]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
some basic w3c compliance for static code
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-09-18 12:32+0400\n"
6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15#: backend.php:108
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
19#: backend.php:109
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
23#: backend.php:110
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
27#: backend.php:111
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
31#: backend.php:112
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
35#: backend.php:113
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
39#: backend.php:114
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
43#: backend.php:117
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
48#: backend.php:118
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
52#: backend.php:119
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "每15分钟"
55
56#: backend.php:120
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
60#: backend.php:121
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
64#: backend.php:122
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
68#: backend.php:123
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
72#: backend.php:124
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
76#: backend.php:125
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
80#: backend.php:128 tt-rss.php:198 modules/pref-prefs.php:312
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
84#: backend.php:129
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
89#: backend.php:130
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
93#: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
97#: backend.php:140
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
101#: backend.php:141
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
105#: backend.php:473 modules/pref-users.php:311
106msgid "Registered"
107msgstr ""
108
109#: backend.php:474
110#, fuzzy
111msgid "Last logged in"
112msgstr "最后登陆"
113
114#: backend.php:475
115#, fuzzy
116msgid "Stored articles"
117msgstr "星级文章"
118
119#: backend.php:482
120#, fuzzy
121msgid "Subscribed feeds count"
122msgstr "订阅feed:"
123
124#: backend.php:497
125#, fuzzy
126msgid "Subscribed feeds"
127msgstr "订阅feed:"
128
129#: errors.php:3
130msgid "Unknown error"
131msgstr "未知错误"
132
133#: errors.php:5
134msgid "This program requires XmlHttpRequest "
135msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
136
137#: errors.php:8
138msgid "This program requires cookies "
139msgstr "本程序需要开启cookies"
140
141#: errors.php:11
142msgid "Backend sanity check failed"
143msgstr "Backend 完整检查失败"
144
145#: errors.php:13
146msgid "Frontend sanity check failed."
147msgstr "Frontend 完整检查失败"
148
149#: errors.php:15
150msgid ""
151"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
152"update&lt;/a&gt;."
153msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
154
155#: errors.php:17
156msgid "Request not authorized."
157msgstr "无授权。"
158
159#: errors.php:19
160msgid "No operation to perform."
161msgstr "无操作。"
162
163#: errors.php:21
164msgid ""
165"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
166"local configuration."
167msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
168
169#: errors.php:23
170msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
171msgstr "错误,权限不够。"
172
173#: errors.php:25
174msgid "Configuration check failed"
175msgstr "设置检查失败"
176
177#: errors.php:27
178msgid ""
179"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
180"\t\tofficial site for more information."
181msgstr ""
182"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
183"\t\t官方网站获取更多信息。"
184
185#: functions.php:2575 functions.php:2939 functions.php:3320 functions.php:4181
186msgid "Starred articles"
187msgstr "星级文章"
188
189#: functions.php:2591 functions.php:2941 functions.php:3323 functions.php:4188
190#: modules/pref-feeds.php:1398
191msgid "Published articles"
192msgstr "已发布文章"
193
194#: functions.php:2607 functions.php:2943 functions.php:3326 functions.php:4166
195#, fuzzy
196msgid "Fresh articles"
197msgstr "星级文章"
198
199#: functions.php:2861 modules/popup-dialog.php:175
200#: modules/pref-filters.php:357
201msgid "All feeds"
202msgstr "所有feed"
203
204#: functions.php:2890 functions.php:2929 functions.php:3298 functions.php:4342
205#: functions.php:4372 modules/pref-feeds.php:1229
206msgid "Uncategorized"
207msgstr "未分类"
208
209#: functions.php:2919 functions.php:3485
210msgid "Special"
211msgstr "专用"
212
213#: functions.php:2921 functions.php:3487
214msgid "Labels"
215msgstr "标记"
216
217#: functions.php:3284 functions.php:3286
218msgid "Search results"
219msgstr "搜索结果"
220
221#: functions.php:3302 functions.php:3315 functions.php:3321 functions.php:3324
222#: functions.php:3327 functions.php:3335
223msgid "Searched for"
224msgstr "搜索"
225
226#: functions.php:3958 functions.php:4008 functions.php:5300
227#: modules/pref-feeds.php:1010 modules/pref-feeds.php:1191
228#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
229#: modules/pref-users.php:302
230msgid "Select:"
231msgstr "选择:"
232
233#: functions.php:3959 functions.php:4009 modules/pref-feeds.php:1011
234#: modules/pref-feeds.php:1192 modules/pref-filters.php:310
235#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
236msgid "All"
237msgstr "所有"
238
239#: functions.php:3960 functions.php:3966 functions.php:4010 functions.php:4013
240#: tt-rss.php:191
241msgid "Unread"
242msgstr "未读"
243
244#: functions.php:3961
245#, fuzzy
246msgid "Invert"
247msgstr "(逆)"
248
249#: functions.php:3962 functions.php:4011 modules/pref-feeds.php:1012
250#: modules/pref-feeds.php:1193 modules/pref-filters.php:311
251#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
252msgid "None"
253msgstr "无"
254
255#: functions.php:3964 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1352
256msgid "Actions..."
257msgstr "激活..."
258
259#: functions.php:3965
260#, fuzzy
261msgid "Selection toggle:"
262msgstr "选择:"
263
264#: functions.php:3967 functions.php:4014 tt-rss.php:190
265msgid "Starred"
266msgstr "星级"
267
268#: functions.php:3968
269msgid "Published"
270msgstr "已发布"
271
272#: functions.php:3970 functions.php:4016
273msgid "Mark as read:"
274msgstr "标记为已读:"
275
276#: functions.php:3971
277msgid "Selection"
278msgstr "选择:"
279
280#: functions.php:3985
281msgid "Entire feed"
282msgstr "输入feed"
283
284#: functions.php:3988 tt-rss.php:157
285msgid "Other actions:"
286msgstr "其他操作:"
287
288#: functions.php:3995 functions.php:3997
289#, fuzzy
290msgid "Search to label"
291msgstr "转换标签"
292
293#: functions.php:4013
294msgid "Toggle:"
295msgstr "触发:"
296
297#: functions.php:4017
298msgid "Page"
299msgstr "页"
300
301#: functions.php:4018 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
302#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-filters.php:346
303msgid "Feed"
304msgstr "Feed"
305
306#: functions.php:4025
307msgid "Convert to label"
308msgstr "转换标签"
309
310#: functions.php:4072
311msgid "Generated feed"
312msgstr "产生feed"
313
314#: functions.php:4116
315msgid "Click to collapse category"
316msgstr ""
317
318#: functions.php:4154
319msgid "Dashboard"
320msgstr ""
321
322#: functions.php:4392
323msgid "No feeds to display."
324msgstr "无feed显示。"
325
326#: functions.php:4409
327msgid "Tags"
328msgstr "标签"
329
330#: functions.php:4645
331#, fuzzy
332msgid " - "
333msgstr ", 由 - "
334
335#: functions.php:4704 functions.php:4705
336msgid "no tags"
337msgstr "无标签"
338
339#: functions.php:4712
340msgid "Edit tags for this article"
341msgstr ""
342
343#: functions.php:4717 functions.php:5310
344#, fuzzy
345msgid "Show article summary in new window"
346msgstr "新窗口打开文章连结"
347
348#: functions.php:4746 functions.php:5250
349msgid "Attachment:"
350msgstr ""
351
352#: functions.php:4748 functions.php:5252
353msgid "Attachments:"
354msgstr ""
355
356#: functions.php:4758 functions.php:5261
357#, fuzzy
358msgid "unknown type"
359msgstr "未知错误"
360
361#: functions.php:4764 functions.php:5267
362msgid "audio/mpeg"
363msgstr ""
364
365#: functions.php:4794 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
366#: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:1061
367msgid "Close this window"
368msgstr "关闭此窗口"
369
370#: functions.php:4850 modules/pref-feed-browser.php:75
371msgid "Feed not found."
372msgstr "未找到Feed."
373
374#: functions.php:4919
375msgid ""
376"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
377"local configuration."
378msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
379
380#: functions.php:5032
381msgid "(Click to change)"
382msgstr ""
383
384#: functions.php:5230
385#, fuzzy
386msgid "Click to expand article"
387msgstr "星级文章"
388
389#: functions.php:5372
390#, fuzzy
391msgid "No unread articles found to display."
392msgstr "未找到文章。"
393
394#: functions.php:5375
395#, fuzzy
396msgid "No starred articles found to display."
397msgstr "未找到文章。"
398
399#: functions.php:5378
400#, fuzzy
401msgid "No articles found to display."
402msgstr "未找到文章。"
403
404#: functions.php:5744
405#, fuzzy
406msgid "Match "
407msgstr "匹配"
408
409#: functions.php:5752
410#, fuzzy
411msgid "Unread articles"
412msgstr "星级文章"
413
414#: functions.php:5753
415#, fuzzy
416msgid "Updated articles"
417msgstr "星级文章"
418
419#: functions.php:5754
420#, fuzzy
421msgid "Title contains"
422msgstr "标题或内容"
423
424#: functions.php:5755
425#, fuzzy
426msgid "Content contains"
427msgstr "内容过滤器"
428
429#: functions.php:5756
430msgid "Score equals"
431msgstr ""
432
433#: functions.php:5757
434msgid "Score is greater than"
435msgstr ""
436
437#: functions.php:5758
438msgid "Score is less than"
439msgstr ""
440
441#: functions.php:5759
442msgid "Articles newer than X hours"
443msgstr ""
444
445#: functions.php:5760
446msgid "Articles newer than X days"
447msgstr ""
448
449#: functions.php:5769
450msgid "Add"
451msgstr ""
452
453#: localized_js.php:35
454msgid "display feeds"
455msgstr "显示Feed"
456
457#: localized_js.php:36
458msgid "display tags"
459msgstr "显示标签"
460
461#: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
462msgid "Loading, please wait..."
463msgstr "读取中,请等待..."
464
465#: localized_js.php:38
466msgid "All feeds updated."
467msgstr "所有Feed已更新。"
468
469#: localized_js.php:39
470msgid "Marking all feeds as read..."
471msgstr "标记所有Feed未已读..."
472
473#: localized_js.php:40
474msgid "Adding feed..."
475msgstr "添加feed中..."
476
477#: localized_js.php:41
478msgid "Removing feed..."
479msgstr "移除feed中..."
480
481#: localized_js.php:42
482msgid "Saving feed..."
483msgstr "保存feed中..."
484
485#: localized_js.php:43
486msgid "Can't add category: no name specified."
487msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
488
489#: localized_js.php:44
490msgid "Adding feed category..."
491msgstr "添加feed分类..."
492
493#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
494msgid "Can't add user: no login specified."
495msgstr "添加用户失败:未登录。"
496
497#: localized_js.php:47
498msgid "Adding user..."
499msgstr "添加用户..."
500
501#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
502msgid "Can't create label: missing SQL expression."
503msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
504
505#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
506msgid "Can't create label: missing caption."
507msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
508
509#: localized_js.php:50
510msgid "Remove selected labels?"
511msgstr "移除选定标记?"
512
513#: localized_js.php:51
514msgid "Removing selected labels..."
515msgstr "移除选定标记..."
516
517#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
518msgid "No labels are selected."
519msgstr "未选定标记."
520
521#: localized_js.php:53
522msgid "Remove selected users?"
523msgstr "移除选定用户?"
524
525#: localized_js.php:54
526msgid "Removing selected users..."
527msgstr "移除选定用户..."
528
529#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
530#: localized_js.php:106
531msgid "No users are selected."
532msgstr "未选定用户."
533
534#: localized_js.php:56
535msgid "Remove selected filters?"
536msgstr "移除选定的过滤器?"
537
538#: localized_js.php:57
539msgid "Removing selected filters..."
540msgstr "移除选定的过滤器..."
541
542#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
543msgid "No filters are selected."
544msgstr "未选定过滤器。"
545
546#: localized_js.php:59
547msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
548msgstr "退订选定feed?"
549
550#: localized_js.php:60
551msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
552msgstr "退订选定feed..."
553
554#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
555#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
556msgid "No feeds are selected."
557msgstr "未选择feed."
558
559#: localized_js.php:62
560msgid "Remove selected categories?"
561msgstr "移除选定分类?"
562
563#: localized_js.php:63
564msgid "Removing selected categories..."
565msgstr "移除选定分类..."
566
567#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
568msgid "No categories are selected."
569msgstr "未选定分类。"
570
571#: localized_js.php:65
572msgid "Saving category..."
573msgstr "保存分类..."
574
575#: localized_js.php:66
576msgid "Loading help..."
577msgstr "读取帮助..."
578
579#: localized_js.php:67
580msgid "Saving label..."
581msgstr "保存标记..."
582
583#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
584msgid "Login field cannot be blank."
585msgstr "登陆框不能留空。"
586
587#: localized_js.php:69
588msgid "Saving user..."
589msgstr "保存用户..."
590
591#: localized_js.php:70
592msgid "Saving filter..."
593msgstr "保存过滤器..."
594
595#: localized_js.php:72
596msgid "Please select only one label."
597msgstr "请只选择一个标记."
598
599#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
600msgid "Please select only one user."
601msgstr "请只选择一个用户."
602
603#: localized_js.php:77
604msgid "Reset password of selected user?"
605msgstr "重置选定用户密码?"
606
607#: localized_js.php:78
608msgid "Resetting password for selected user..."
609msgstr "重置选定用户密码..."
610
611#: localized_js.php:80
612msgid "Please select only one feed."
613msgstr "请只选择一个feed."
614
615#: localized_js.php:82
616msgid "Please select only one filter."
617msgstr "请只选择一个过滤器."
618
619#: localized_js.php:84
620msgid "Please select one feed."
621msgstr "请只选择一个feed."
622
623#: localized_js.php:86
624msgid "Please select only one category."
625msgstr "请只选择一个分类."
626
627#: localized_js.php:87
628msgid "No OPML file to upload."
629msgstr "无OPML文件上传."
630
631#: localized_js.php:88
632msgid "Changing category of selected feeds..."
633msgstr "改变选定feed所属分类..."
634
635#: localized_js.php:89
636msgid "Reset to defaults?"
637msgstr "重置默认项?"
638
639#: localized_js.php:90
640msgid "Trying to change password..."
641msgstr "尝试更改密码..."
642
643#: localized_js.php:91
644msgid "Trying to change e-mail..."
645msgstr "尝试更改e-mail..."
646
647#: localized_js.php:92
648msgid "No articles are selected."
649msgstr "无选定文章。"
650
651#: localized_js.php:93
652msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
653msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
654
655#: localized_js.php:94
656msgid "Could not display article (missing XML object)"
657msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
658
659#: localized_js.php:95 tt-rss.php:244 tt-rss.php:257
660msgid "No feed selected."
661msgstr "无选定feed."
662
663#: localized_js.php:96
664msgid "Replace current publishing address with a new one?"
665msgstr "使用新地址替换当前地址?"
666
667#: localized_js.php:97
668msgid "Address changed."
669msgstr "地址已经变更"
670
671#: localized_js.php:98
672msgid "Could not change address."
673msgstr "未能更新地址"
674
675#: localized_js.php:99
676msgid "You can't unsubscribe from the category."
677msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
678
679#: localized_js.php:100
680msgid "Please select some feed first."
681msgstr "请先选择若干feed"
682
683#: localized_js.php:101
684msgid "You can't edit this kind of feed."
685msgstr "您不能编辑本分类feed"
686
687#: localized_js.php:112
688msgid "Can't add filter: nothing to match on."
689msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
690
691#: localized_js.php:113
692msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
693msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
694
695#: localized_js.php:114
696#, php-format
697msgid "Unsubscribe from %s?"
698msgstr "退订%s?"
699
700#: localized_js.php:115
701#, php-format
702msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
703msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
704
705#: localized_js.php:116
706#, fuzzy, php-format
707msgid "Mark all articles in %s as read?"
708msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
709
710#: localized_js.php:117
711#, fuzzy, php-format
712msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
713msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
714
715#: localized_js.php:118
716msgid "Please enter label title:"
717msgstr "请输入标签主题"
718
719#: localized_js.php:119
720#, fuzzy
721msgid "Save current configuration?"
722msgstr "保存设置"
723
724#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
725msgid "Old password cannot be blank."
726msgstr "原密码不可留空."
727
728#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
729msgid "New password cannot be blank."
730msgstr "新密码不可留空."
731
732#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
733msgid "Entered passwords do not match."
734msgstr "两次输入密码不通."
735
736#: localized_js.php:123
737#, fuzzy
738msgid "No articles found to mark"
739msgstr "未找到文章。"
740
741#: localized_js.php:124
742#, fuzzy, php-format
743msgid "Mark %d article(s) as read?"
744msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
745
746#: localized_js.php:125
747#, fuzzy
748msgid "No article is selected."
749msgstr "无选定文章。"
750
751#: localized_js.php:126
752#, fuzzy
753msgid "Star article"
754msgstr "星级文章"
755
756#: localized_js.php:127
757#, fuzzy
758msgid "Unstar article"
759msgstr "星级文章"
760
761#: localized_js.php:128
762#, fuzzy
763msgid "Please wait..."
764msgstr "读取中,请等待..."
765
766#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
767msgid "Publish article"
768msgstr "发布文章"
769
770#: localized_js.php:130
771#, fuzzy
772msgid "Unpublish article"
773msgstr "发布文章"
774
775#: localized_js.php:131
776#, fuzzy
777msgid "You can't clear this type of feed."
778msgstr "您不能编辑本分类feed"
779
780#: localized_js.php:132
781#, fuzzy, php-format
782msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
783msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
784
785#: localized_js.php:133
786#, fuzzy
787msgid "Mark all articles as read?"
788msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
789
790#: localized_js.php:134
791#, fuzzy
792msgid "Rescore articles in selected feeds?"
793msgstr "无选定文章。"
794
795#: localized_js.php:135
796#, fuzzy
797msgid "Rescoring selected feeds..."
798msgstr "移除选定的过滤器..."
799
800#: localized_js.php:136
801msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
802msgstr ""
803
804#: localized_js.php:137
805#, fuzzy
806msgid "Rescoring feeds..."
807msgstr "移除feed中..."
808
809#: localized_js.php:138
810#, fuzzy
811msgid "You can't rescore this kind of feed."
812msgstr "您不能编辑本分类feed"
813
814#: localized_js.php:139
815#, fuzzy, php-format
816msgid "Rescore articles in %s?"
817msgstr "星级文章"
818
819#: localized_js.php:140
820#, fuzzy
821msgid "Rescoring articles..."
822msgstr "星级文章"
823
824#: localized_js.php:141
825#, fuzzy
826msgid "Reset category order?"
827msgstr "移除选定分类?"
828
829#: localized_js.php:142
830msgid "Category reordering enabled"
831msgstr ""
832
833#: localized_js.php:143
834msgid "Category reordering disabled"
835msgstr ""
836
837#: localized_js.php:144
838#, fuzzy
839msgid "Save changes to selected feeds?"
840msgstr "无选定文章。"
841
842#: localized_js.php:145
843#, fuzzy
844msgid "Saving feeds..."
845msgstr "保存feed中..."
846
847#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:200 modules/popup-dialog.php:165
848#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-feeds.php:1265
849msgid "Title"
850msgstr "标题"
851
852#: localized_schema.php:10
853msgid "Title or Content"
854msgstr "标题或内容"
855
856#: localized_schema.php:11
857msgid "Link"
858msgstr "链接"
859
860#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
861msgid "Content"
862msgstr "内容"
863
864#: localized_schema.php:14
865msgid "Filter article"
866msgstr "过滤文章"
867
868#: localized_schema.php:15
869msgid "Mark as read"
870msgstr "标记为已读"
871
872#: localized_schema.php:16
873msgid "Set starred"
874msgstr "设置星级"
875
876#: localized_schema.php:18
877msgid "Assign tags"
878msgstr "指定标签"
879
880#: localized_schema.php:22
881msgid "General"
882msgstr "常规"
883
884#: localized_schema.php:24
885msgid "Allow duplicate posts"
886msgstr "允许重复文章"
887
888#: localized_schema.php:25
889msgid ""
890"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
891"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
892"different feeds to appear only once."
893msgstr ""
894"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
895"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
896
897#: localized_schema.php:26
898msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
899msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
900
901#: localized_schema.php:27
902msgid "Enable e-mail digest"
903msgstr "开启电子邮件摘要"
904
905#: localized_schema.php:28
906msgid ""
907"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
908"your configured e-mail address"
909msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
910
911#: localized_schema.php:29
912msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
913msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
914
915#: localized_schema.php:30
916msgid "Update post on checksum change"
917msgstr "更新后校验修改"
918
919#: localized_schema.php:32
920msgid "Interface"
921msgstr "界面"
922
923#: localized_schema.php:34
924msgid "Combined feed display"
925msgstr "feed联合显示。"
926
927#: localized_schema.php:35
928msgid ""
929"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
930"headlines and article content"
931msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
932
933#: localized_schema.php:36
934msgid "Default article limit"
935msgstr "默认文章限制"
936
937#: localized_schema.php:37
938msgid ""
939"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
940"disables)."
941msgstr ""
942
943#: localized_schema.php:38
944msgid "Enable feed categories"
945msgstr "开启feed分类"
946
947#: localized_schema.php:39
948msgid "Enable search toolbar"
949msgstr ""
950
951#: localized_schema.php:40
952msgid "Hide feeds with no unread messages"
953msgstr "隐藏feed源以读信息"
954
955#: localized_schema.php:41
956msgid "Mark articles as read automatically"
957msgstr "自动标志文章为已读"
958
959#: localized_schema.php:42
960msgid ""
961"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
962"while you scroll article list."
963msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
964
965#: localized_schema.php:43
966msgid "On catchup show next feed"
967msgstr "自动显示未读"
968
969#: localized_schema.php:44
970msgid ""
971"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
972"feed with unread articles."
973msgstr ""
974"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
975
976#: localized_schema.php:45
977msgid "Open article links in new browser window"
978msgstr "新窗口打开文章连结"
979
980#: localized_schema.php:46
981msgid "Reverse headline order (oldest first)"
982msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
983
984#: localized_schema.php:47
985msgid "Show content preview in headlines list"
986msgstr "在提要列表中显示内容预览"
987
988#: localized_schema.php:48
989msgid "Sort feeds by unread articles count"
990msgstr "以未读文章数量排序feed源"
991
992#: localized_schema.php:49
993msgid "User stylesheet URL"
994msgstr "用户样式表 URL"
995
996#: localized_schema.php:50
997msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
998msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
999
1000#: localized_schema.php:51
1001msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1002msgstr ""
1003
1004#: localized_schema.php:52
1005#, fuzzy
1006msgid "Hide feedlist"
1007msgstr "隐藏我的Feed列表"
1008
1009#: localized_schema.php:53
1010msgid ""
1011"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1012"for small screens."
1013msgstr ""
1014
1015#: localized_schema.php:54
1016msgid "Group headlines in virtual feeds"
1017msgstr ""
1018
1019#: localized_schema.php:55
1020msgid ""
1021"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1022"grouped by feeds"
1023msgstr ""
1024
1025#: localized_schema.php:57
1026msgid "Advanced"
1027msgstr "高级"
1028
1029#: localized_schema.php:59
1030msgid "Blacklisted tags"
1031msgstr "被列入黑名单的标签"
1032
1033#: localized_schema.php:60
1034msgid ""
1035"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1036"separated list)."
1037msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
1038
1039#: localized_schema.php:61
1040msgid "Confirm marking feed as read"
1041msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
1042
1043#: localized_schema.php:62
1044#, fuzzy
1045msgid "Enable feed icons"
1046msgstr "开启feed分类"
1047
1048#: localized_schema.php:63
1049msgid "Enable labels"
1050msgstr "开启标签"
1051
1052#: localized_schema.php:64
1053msgid ""
1054"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1055"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1056"with caution."
1057msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
1058
1059#: localized_schema.php:65
1060msgid "Long date format"
1061msgstr "长的时间格式"
1062
1063#: localized_schema.php:66
1064msgid "Set articles as unread on update"
1065msgstr "更新后标记文章为未读"
1066
1067#: localized_schema.php:67
1068msgid "Short date format"
1069msgstr "短的时间格式"
1070
1071#: localized_schema.php:68
1072msgid "Show additional information in feedlist"
1073msgstr "在feed列表中显示附加信息"
1074
1075#: localized_schema.php:69
1076msgid "Strip unsafe tags from articles"
1077msgstr "从文章中过滤不安全标签"
1078
1079#: localized_schema.php:70
1080msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1081msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
1082
1083#: localized_schema.php:71
1084msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1085msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
1086
1087#: localized_schema.php:72
1088msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1089msgstr ""
1090
1091#: localized_schema.php:73
1092#, fuzzy
1093msgid "Purge unread articles"
1094msgstr "星级文章"
1095
1096#: localized_schema.php:74
1097msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1098msgstr ""
1099
1100#: localized_schema.php:75
1101msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1102msgstr ""
1103
1104#: localized_schema.php:76
1105msgid "Enable inline MP3 player"
1106msgstr ""
1107
1108#: localized_schema.php:77
1109msgid ""
1110"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1111msgstr ""
1112
1113#: localized_schema.php:78
1114msgid "Do not show images in articles"
1115msgstr ""
1116
1117#: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1118#: modules/pref-feeds.php:470
1119msgid "Login:"
1120msgstr "登陆:"
1121
1122#: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1123#: modules/pref-feeds.php:476
1124msgid "Password:"
1125msgstr "密码:"
1126
1127#: login_form.php:110
1128msgid "Language:"
1129msgstr "语言:"
1130
1131#: login_form.php:130
1132#, fuzzy
1133msgid "Log in"
1134msgstr "登陆"
1135
1136#: login_form.php:142
1137msgid "Limit bandwidth usage"
1138msgstr ""
1139
1140#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1141msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1142msgstr "权限不足。"
1143
1144#: mysql_convert_unicode.php:54
1145msgid "MySQL Charset Updater"
1146msgstr ""
1147
1148#: mysql_convert_unicode.php:61
1149msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1150msgstr ""
1151
1152#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1153#: update.php:171
1154msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1155msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1156
1157#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1158msgid "Please backup your database before proceeding."
1159msgstr ""
1160
1161#: mysql_convert_unicode.php:71
1162msgid ""
1163"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1164"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1165"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1166"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1167"php to 'utf8'."
1168msgstr ""
1169
1170#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1171msgid "Perform updates"
1172msgstr "完成更新"
1173
1174#: mysql_convert_unicode.php:82
1175#, fuzzy
1176msgid "Converting database..."
1177msgstr "转换标签"
1178
1179#: opml.php:108 opml.php:112
1180msgid "OPML Utility"
1181msgstr "通用OPML"
1182
1183#: opml.php:133
1184msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1185msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1186
1187#: opml.php:137
1188msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1189msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1190
1191#: opml.php:141
1192msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1193msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1194
1195#: opml.php:145
1196msgid "Return to preferences"
1197msgstr "返回 我的最爱"
1198
1199#: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1200msgid ""
1201"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1202"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1203"\t\tbrowser settings."
1204msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
1205
1206#: prefs.php:100
1207msgid "Unknown Error"
1208msgstr "未知错误"
1209
1210#: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1211msgid "Hello,"
1212msgstr "你好,"
1213
1214#: prefs.php:108 prefs.php:118
1215msgid "Exit preferences"
1216msgstr "退出我的最爱"
1217
1218#: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1219msgid "Logout"
1220msgstr "注销"
1221
1222#: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1223msgid "Preferences"
1224msgstr "我的最爱"
1225
1226#: prefs.php:130
1227msgid "My Feeds"
1228msgstr "我的feed"
1229
1230#: prefs.php:133
1231msgid "Other Feeds"
1232msgstr "其他feed"
1233
1234#: prefs.php:136
1235msgid "Published Articles"
1236msgstr "已发布文章"
1237
1238#: prefs.php:138
1239msgid "Content Filtering"
1240msgstr "内容过滤器"
1241
1242#: prefs.php:141
1243msgid "Label Editor"
1244msgstr "标记编辑"
1245
1246#: prefs.php:145
1247msgid "User Manager"
1248msgstr "用户管理"
1249
1250#: sanity_check.php:8
1251msgid ""
1252"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1253"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1254msgstr ""
1255"<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
1256"\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
1257
1258#: sanity_check.php:16
1259msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1260msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
1261
1262#: sanity_check.php:20
1263msgid ""
1264"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1265"\t\t\toption from config.php\n"
1266msgstr ""
1267"<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
1268
1269#: sanity_check.php:26
1270msgid ""
1271"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1272"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1273"them \n"
1274"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1275msgstr ""
1276"<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
1277"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
1278"项。\n"
1279
1280#: sanity_check.php:33
1281msgid ""
1282"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1283"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1284msgstr ""
1285"<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
1286
1287#: sanity_check.php:39
1288msgid ""
1289"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1290"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1291msgstr ""
1292"<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
1293"\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
1294
1295#: sanity_check.php:45
1296msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1297msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
1298
1299#: sanity_check.php:49
1300msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1301msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
1302
1303#: sanity_check.php:53
1304msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1305msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
1306
1307#: sanity_check.php:62
1308msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1309msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
1310
1311#: sanity_check.php:66
1312msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1313msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
1314
1315#: sanity_check.php:70
1316msgid ""
1317"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1318"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1319msgstr ""
1320
1321#: sanity_check.php:74
1322msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1323msgstr ""
1324
1325#: sanity_check.php:78
1326msgid ""
1327"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1328"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1329"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1330msgstr ""
1331
1332#: sanity_check.php:83
1333msgid "Fatal Error"
1334msgstr "致命错误"
1335
1336#: tt-rss.php:116
1337#, fuzzy
1338msgid "Comments?"
1339msgstr "内容"
1340
1341#: tt-rss.php:133
1342msgid "tag cloud"
1343msgstr "标签簇"
1344
1345#: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1346#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1106
1347#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1348#: modules/pref-users.php:258
1349msgid "Search"
1350msgstr "搜索"
1351
1352#: tt-rss.php:146
1353msgid "Feed actions:"
1354msgstr "Feed 操作:"
1355
1356#: tt-rss.php:147
1357msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1358msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1359
1360#: tt-rss.php:148
1361msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1362msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
1363
1364#: tt-rss.php:149
1365#, fuzzy
1366msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1367msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1368
1369#: tt-rss.php:150
1370#, fuzzy
1371msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1372msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1373
1374#: tt-rss.php:151
1375msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1376msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
1377
1378#: tt-rss.php:153
1379msgid "All feeds:"
1380msgstr "所有feed:"
1381
1382#: tt-rss.php:154
1383msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1384msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
1385
1386#: tt-rss.php:155
1387msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1388msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
1389
1390#: tt-rss.php:158
1391msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1392msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1393
1394#: tt-rss.php:159
1395#, fuzzy
1396msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1397msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1398
1399#: tt-rss.php:160
1400#, fuzzy
1401msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1402msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1403
1404#: tt-rss.php:162
1405#, fuzzy
1406msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1407msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1408
1409#: tt-rss.php:170
1410#, fuzzy
1411msgid "Collapse feedlist"
1412msgstr "隐藏我的Feed列表"
1413
1414#: tt-rss.php:172
1415msgid "Toggle Feedlist"
1416msgstr ""
1417
1418#: tt-rss.php:180
1419msgid "Search:"
1420msgstr "搜索:"
1421
1422#: tt-rss.php:188
1423msgid "Adaptive"
1424msgstr "自适应"
1425
1426#: tt-rss.php:189
1427msgid "All Articles"
1428msgstr "所有文章"
1429
1430#: tt-rss.php:192
1431msgid "Ignore Scoring"
1432msgstr ""
1433
1434#: tt-rss.php:195
1435#, fuzzy
1436msgid "Order:"
1437msgstr "地点:"
1438
1439#: tt-rss.php:199
1440#, fuzzy
1441msgid "Date"
1442msgstr "更新"
1443
1444#: tt-rss.php:201
1445msgid "Score"
1446msgstr ""
1447
1448#: tt-rss.php:205
1449msgid "Limit:"
1450msgstr "限制:"
1451
1452#: tt-rss.php:230 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:436
1453msgid "Update"
1454msgstr "更新"
1455
1456#: tt-rss.php:248
1457msgid "Drag me to resize panels"
1458msgstr ""
1459
1460#: update.php:53
1461msgid "Database Updater"
1462msgstr "数据库更新"
1463
1464#: update.php:94
1465msgid "Could not update database"
1466msgstr "未能更新数据库"
1467
1468#: update.php:97
1469msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1470msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1471
1472#: update.php:98
1473msgid ", found: "
1474msgstr ",找到"
1475
1476#: update.php:101
1477msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1478msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1479
1480#: update.php:113
1481#, php-format
1482msgid ""
1483"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1484"<b>%d</b>)."
1485msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1486
1487#: update.php:132
1488msgid "Performing updates..."
1489msgstr "更新完成中..."
1490
1491#: update.php:138
1492#, php-format
1493msgid "Updating to version %d..."
1494msgstr "更新到版本 %d..."
1495
1496#: update.php:151
1497msgid "Checking version... "
1498msgstr "检查版本"
1499
1500#: update.php:157
1501msgid "OK!"
1502msgstr "OK!"
1503
1504#: update.php:159
1505msgid "ERROR!"
1506msgstr "错误!"
1507
1508#: update.php:167
1509#, php-format
1510msgid ""
1511"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1512"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1513msgstr ""
1514"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1515"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1516
1517#: modules/help.php:17
1518msgid "Help topic not found."
1519msgstr "未找到帮助主题。"
1520
1521#: modules/opml_domdoc.php:54
1522#, php-format
1523msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1524msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
1525
1526#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1527msgid "Already imported."
1528msgstr "已导入"
1529
1530#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1531msgid "Done."
1532msgstr "完成。"
1533
1534#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1535msgid "Error while parsing document."
1536msgstr "解析文档时发生错误。"
1537
1538#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1539msgid "Error: please upload OPML file."
1540msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1541
1542#: modules/opml_domxml.php:56
1543#, php-format
1544msgid "Adding category <b>%s</b>."
1545msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1546
1547#: modules/opml_domxml.php:136
1548msgid "Error: can't find body element."
1549msgstr "错误:未找到body元素"
1550
1551#: modules/popup-dialog.php:8
1552msgid "Notice"
1553msgstr "公告"
1554
1555#: modules/popup-dialog.php:12
1556msgid ""
1557"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1558"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1559"Please\n"
1560"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1561msgstr ""
1562"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1563"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1564"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1565
1566#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1567msgid "Last update:"
1568msgstr ""
1569
1570#: modules/popup-dialog.php:26
1571msgid ""
1572"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1573"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1574msgstr ""
1575"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1576"呵。 "
1577
1578#: modules/popup-dialog.php:35
1579msgid ""
1580"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1581"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1582"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1583"\t\t\t\t\towner."
1584msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1585
1586#: modules/popup-dialog.php:61
1587#, fuzzy
1588msgid "Subscribe to Feed"
1589msgstr "订阅feed"
1590
1591#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1592#: modules/pref-feeds.php:414
1593#, fuzzy
1594msgid "URL:"
1595msgstr "Feed URL:"
1596
1597#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1598#: modules/pref-feeds.php:426
1599#, fuzzy
1600msgid "Place in category:"
1601msgstr "保存分类..."
1602
1603#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1604#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:259
1605#: modules/pref-users.php:44
1606msgid "Authentication"
1607msgstr "认证"
1608
1609#: modules/popup-dialog.php:123
1610msgid "This feed requires authentication."
1611msgstr "这个feed需要认证"
1612
1613#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1614#: modules/pref-feeds.php:123
1615msgid "Subscribe"
1616msgstr "订阅"
1617
1618#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1619#: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1620#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:125
1621#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:531
1622#: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:79
1623msgid "Cancel"
1624msgstr "取消"
1625
1626#: modules/popup-dialog.php:162
1627#, fuzzy
1628msgid "match on:"
1629msgstr "匹配:"
1630
1631#: modules/popup-dialog.php:167
1632msgid "Title or content"
1633msgstr "标题或内容"
1634
1635#: modules/popup-dialog.php:172
1636msgid "Limit search to:"
1637msgstr ""
1638
1639#: modules/popup-dialog.php:188
1640msgid "This feed"
1641msgstr "本feed"
1642
1643#: modules/popup-dialog.php:223
1644#, fuzzy
1645msgid "Create Label"
1646msgstr "创建标记"
1647
1648#: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1649#: modules/pref-labels.php:282
1650msgid "Caption"
1651msgstr "标题"
1652
1653#: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1654#, fuzzy
1655msgid "Match SQL"
1656msgstr "匹配"
1657
1658#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1659#, fuzzy
1660msgid "Help"
1661msgstr "你好,"
1662
1663#: modules/popup-dialog.php:268
1664msgid "Test"
1665msgstr "测试"
1666
1667#: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1668msgid "Create"
1669msgstr "创建"
1670
1671#: modules/popup-dialog.php:288
1672#, fuzzy
1673msgid "Create Filter"
1674msgstr "创建过滤器"
1675
1676#: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1677#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1678msgid "description"
1679msgstr "描述"
1680
1681#: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1682#: modules/pref-filters.php:347
1683msgid "Match"
1684msgstr "匹配"
1685
1686#: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1687#, fuzzy
1688msgid "on field"
1689msgstr "于:"
1690
1691#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1692#, fuzzy
1693msgid "in"
1694msgstr "链接"
1695
1696#: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1697#, fuzzy
1698msgid "Perform Action"
1699msgstr "完成更新"
1700
1701#: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1702msgid "with parameters:"
1703msgstr ""
1704
1705#: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1706#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:90
1707#: modules/pref-users.php:60
1708#, fuzzy
1709msgid "Options"
1710msgstr "选项:"
1711
1712#: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1713msgid "Enabled"
1714msgstr "可用"
1715
1716#: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1717msgid "Inverse match"
1718msgstr "逆匹配"
1719
1720#: modules/popup-dialog.php:439
1721msgid "Update Errors"
1722msgstr "更新错误"
1723
1724#: modules/popup-dialog.php:442
1725msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1726msgstr "这些feed更新错误:"
1727
1728#: modules/popup-dialog.php:461
1729msgid "Close"
1730msgstr "关闭"
1731
1732#: modules/popup-dialog.php:470
1733msgid "Edit Tags"
1734msgstr "编辑标签"
1735
1736#: modules/popup-dialog.php:475
1737msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1738msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1739
1740#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:378
1741#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:129
1742#: modules/pref-users.php:76
1743msgid "Save"
1744msgstr "保存"
1745
1746#: modules/popup-dialog.php:533
1747msgid "Tag cloud"
1748msgstr "标签簇"
1749
1750#: modules/popup-dialog.php:536
1751msgid "Showing most popular tags "
1752msgstr "显示最热标签"
1753
1754#: modules/popup-dialog.php:537
1755msgid "browse more"
1756msgstr "浏览更多"
1757
1758#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1759msgid "Feed browser is administratively disabled."
1760msgstr "Feed 浏览器有限制"
1761
1762#: modules/pref-feed-browser.php:15
1763msgid "Feed information:"
1764msgstr "Feed 信息:"
1765
1766#: modules/pref-feed-browser.php:39
1767#, fuzzy
1768msgid "Site:"
1769msgstr "标题:"
1770
1771#: modules/pref-feed-browser.php:41
1772#, fuzzy
1773msgid "Last updated:"
1774msgstr "已更新"
1775
1776#: modules/pref-feed-browser.php:56
1777msgid "Last headlines:"
1778msgstr "最新提要:"
1779
1780#: modules/pref-feed-browser.php:85
1781msgid ""
1782"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1783"case you are interested in them too."
1784msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
1785
1786#: modules/pref-feed-browser.php:103
1787msgid "Top"
1788msgstr "Top"
1789
1790#: modules/pref-feed-browser.php:112
1791msgid "Show"
1792msgstr "显示"
1793
1794#: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1795#, fuzzy
1796msgid "No feeds found."
1797msgstr "无feed可订阅。"
1798
1799#: modules/pref-feeds.php:4
1800msgid "Check to enable field"
1801msgstr ""
1802
1803#: modules/pref-feeds.php:44
1804msgid "Subscribed to feeds:"
1805msgstr "订阅feed:"
1806
1807#: modules/pref-feeds.php:63
1808msgid "Other feeds: Top 25"
1809msgstr " 其他feed: Top 25"
1810
1811#: modules/pref-feeds.php:67
1812msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1813msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
1814
1815#: modules/pref-feeds.php:150
1816#, fuzzy
1817msgid "Feed Editor"
1818msgstr "Feed编辑"
1819
1820#: modules/pref-feeds.php:205
1821#, fuzzy
1822msgid "Link to feed:"
1823msgstr "链接:"
1824
1825#: modules/pref-feeds.php:222
1826msgid "Not linked"
1827msgstr "无链接"
1828
1829#: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:449
1830msgid "using"
1831msgstr ""
1832
1833#: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:459
1834msgid "Article purging:"
1835msgstr "文章清理:"
1836
1837#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:491
1838msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1839msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
1840
1841#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:496
1842msgid "Right-to-left content"
1843msgstr "由右-左阅读习惯"
1844
1845#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:501
1846msgid "Hide from my feed list"
1847msgstr "隐藏我的Feed列表"
1848
1849#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:507
1850msgid "Include in e-mail digest"
1851msgstr "包括电子邮件文摘"
1852
1853#: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:515
1854msgid "Cache images locally"
1855msgstr ""
1856
1857#: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-feeds.php:1359
1858msgid "Unsubscribe"
1859msgstr "退订"
1860
1861#: modules/pref-feeds.php:390
1862#, fuzzy
1863msgid "Multiple Feed Editor"
1864msgstr "Feed编辑"
1865
1866#: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:813
1867msgid "All done."
1868msgstr ""
1869
1870#: modules/pref-feeds.php:844
1871#, php-format
1872msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1873msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1874
1875#: modules/pref-feeds.php:846
1876#, php-format
1877msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1878msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1879
1880#: modules/pref-feeds.php:928
1881msgid "Category editor"
1882msgstr "分类编辑"
1883
1884#: modules/pref-feeds.php:951
1885#, php-format
1886msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1887msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1888
1889#: modules/pref-feeds.php:979
1890msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1891msgstr "不能删除非空分类。"
1892
1893#: modules/pref-feeds.php:996
1894msgid "Create category"
1895msgstr "创建分类"
1896
1897#: modules/pref-feeds.php:1056
1898msgid "No feed categories defined."
1899msgstr "未定义feed分类"
1900
1901#: modules/pref-feeds.php:1067 modules/pref-filters.php:123
1902#: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1903#: modules/pref-users.php:375
1904msgid "Remove"
1905msgstr "移除"
1906
1907#: modules/pref-feeds.php:1089
1908msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1909msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1910
1911#: modules/pref-feeds.php:1111
1912msgid "Subscribe to feed"
1913msgstr "订阅feed"
1914
1915#: modules/pref-feeds.php:1116
1916msgid "Top 25"
1917msgstr "Top 25"
1918
1919#: modules/pref-feeds.php:1190
1920msgid "Show last article times"
1921msgstr "显示最近文章时间"
1922
1923#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-feeds.php:1269
1924msgid "Last&nbsp;Article"
1925msgstr "最后&nbsp;文章"
1926
1927#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-feeds.php:1273
1928msgid "Updated"
1929msgstr "已更新"
1930
1931#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:389
1932#: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1933msgid "Click to edit"
1934msgstr ""
1935
1936#: modules/pref-feeds.php:1340 modules/pref-feeds.php:1354
1937#, fuzzy
1938msgid "Selection:"
1939msgstr "选择:"
1940
1941#: modules/pref-feeds.php:1346
1942msgid "Recategorize"
1943msgstr "再分类"
1944
1945#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-filters.php:413
1946#: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1947msgid "Edit"
1948msgstr "编辑"
1949
1950#: modules/pref-feeds.php:1356
1951msgid "Manual purge"
1952msgstr ""
1953
1954#: modules/pref-feeds.php:1357
1955#, fuzzy
1956msgid "Clear feed data"
1957msgstr "所有Feed已更新。"
1958
1959#: modules/pref-feeds.php:1358 modules/pref-filters.php:269
1960#, fuzzy
1961msgid "Rescore articles"
1962msgstr "星级文章"
1963
1964#: modules/pref-feeds.php:1364
1965#, fuzzy
1966msgid "Other:"
1967msgstr "地点:"
1968
1969#: modules/pref-feeds.php:1365
1970msgid "Edit categories"
1971msgstr "编辑分类"
1972
1973#: modules/pref-feeds.php:1372
1974msgid "OPML"
1975msgstr "OPML"
1976
1977#: modules/pref-feeds.php:1376
1978#, fuzzy
1979msgid "File:"
1980msgstr "标题:"
1981
1982#: modules/pref-feeds.php:1379
1983msgid "Import"
1984msgstr "导入"
1985
1986#: modules/pref-feeds.php:1386
1987msgid "Export OPML"
1988msgstr "导出OPML"
1989
1990#: modules/pref-feeds.php:1389
1991msgid "Firefox Integration"
1992msgstr ""
1993
1994#: modules/pref-feeds.php:1391
1995msgid ""
1996"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1997"link below."
1998msgstr ""
1999
2000#: modules/pref-feeds.php:1395
2001msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2002msgstr ""
2003
2004#: modules/pref-feeds.php:1404
2005#, fuzzy
2006msgid ""
2007"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2008"by anyone who knows the URL specified below."
2009msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
2010
2011#: modules/pref-feeds.php:1411
2012#, fuzzy
2013msgid "Generate another link"
2014msgstr "生成另一个地址"
2015
2016#: modules/pref-filters.php:22
2017#, fuzzy
2018msgid "Filter Editor"
2019msgstr "过滤器编辑"
2020
2021#: modules/pref-filters.php:169
2022#, php-format
2023msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2024msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2025
2026#: modules/pref-filters.php:209
2027#, php-format
2028msgid "Created filter <b>%s</b>"
2029msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
2030
2031#: modules/pref-filters.php:262
2032msgid "Create filter"
2033msgstr "创建过滤器"
2034
2035#: modules/pref-filters.php:335
2036msgid "filter_type_descr"
2037msgstr ""
2038
2039#: modules/pref-filters.php:336
2040#, fuzzy
2041msgid "action_description"
2042msgstr "描述"
2043
2044#: modules/pref-filters.php:345
2045msgid "Filter expression"
2046msgstr "过滤器表达式"
2047
2048#: modules/pref-filters.php:348
2049msgid "Action"
2050msgstr "操作"
2051
2052#: modules/pref-filters.php:349
2053#, fuzzy
2054msgid "Params"
2055msgstr "参数:"
2056
2057#: modules/pref-filters.php:378
2058msgid "(Disabled)"
2059msgstr "(不可用)"
2060
2061#: modules/pref-filters.php:397
2062msgid "(Inverse)"
2063msgstr "(逆)"
2064
2065#: modules/pref-filters.php:423
2066msgid "No filters defined."
2067msgstr "未定义过滤器。"
2068
2069#: modules/pref-filters.php:425
2070#, fuzzy
2071msgid "No matching filters found."
2072msgstr "未找到文章。"
2073
2074#: modules/pref-labels.php:9
2075msgid ""
2076"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2077"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2078"functionality."
2079msgstr ""
2080
2081#: modules/pref-labels.php:99
2082msgid "Error: SQL expression is blank."
2083msgstr ""
2084
2085#: modules/pref-labels.php:179
2086#, php-format
2087msgid "Saved label <b>%s</b>"
2088msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
2089
2090#: modules/pref-labels.php:211
2091#, php-format
2092msgid "Created label <b>%s</b>"
2093msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
2094
2095#: modules/pref-labels.php:249
2096msgid "Create label"
2097msgstr "创建标记"
2098
2099#: modules/pref-labels.php:283
2100msgid "SQL Expression"
2101msgstr "SQL 表达式"
2102
2103#: modules/pref-labels.php:308
2104#, fuzzy
2105msgid "[No caption]"
2106msgstr "标题"
2107
2108#: modules/pref-labels.php:335
2109msgid "No labels defined."
2110msgstr "未定义标记."
2111
2112#: modules/pref-labels.php:337
2113#, fuzzy
2114msgid "No matching labels found."
2115msgstr "未找到文章。"
2116
2117#: modules/pref-prefs.php:60
2118msgid "Password has been changed."
2119msgstr "密码已更改."
2120
2121#: modules/pref-prefs.php:62
2122msgid "Old password is incorrect."
2123msgstr "原密码错误."
2124
2125#: modules/pref-prefs.php:112
2126msgid "The configuration was saved."
2127msgstr "设置已保存."
2128
2129#: modules/pref-prefs.php:138
2130#, fuzzy
2131msgid "E-mail has been changed."
2132msgstr "密码已更改."
2133
2134#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2135msgid "The configuration was reset to defaults."
2136msgstr "设置重置为默认"
2137
2138#: modules/pref-prefs.php:195
2139msgid ""
2140"Your password is at default value, \n"
2141"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2142msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
2143
2144#: modules/pref-prefs.php:222
2145msgid "Personal data"
2146msgstr "个人数据"
2147
2148#: modules/pref-prefs.php:229
2149#, fuzzy
2150msgid "E-mail"
2151msgstr "E-mail:"
2152
2153#: modules/pref-prefs.php:240
2154#, fuzzy
2155msgid "Access level"
2156msgstr "等级:"
2157
2158#: modules/pref-prefs.php:253
2159msgid "Change e-mail"
2160msgstr "更改 e-mail"
2161
2162#: modules/pref-prefs.php:261
2163msgid "Old password"
2164msgstr "原密码"
2165
2166#: modules/pref-prefs.php:268
2167msgid "New password"
2168msgstr "新密码"
2169
2170#: modules/pref-prefs.php:276
2171msgid "Confirm password"
2172msgstr "验证密码"
2173
2174#: modules/pref-prefs.php:293
2175msgid "Change password"
2176msgstr "更改密码"
2177
2178#: modules/pref-prefs.php:309
2179msgid "Themes"
2180msgstr "模板"
2181
2182#: modules/pref-prefs.php:310
2183msgid "Select theme"
2184msgstr "选择模板"
2185
2186#: modules/pref-prefs.php:328
2187msgid "Change theme"
2188msgstr "更改模板"
2189
2190#: modules/pref-prefs.php:385
2191msgid "short_desc"
2192msgstr "short_desc"
2193
2194#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2195msgid "Yes"
2196msgstr "是"
2197
2198#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2199msgid "No"
2200msgstr "否"
2201
2202#: modules/pref-prefs.php:424
2203msgid "Save configuration"
2204msgstr "保存设置"
2205
2206#: modules/pref-prefs.php:428
2207msgid "Reset to defaults"
2208msgstr "恢复到默认?"
2209
2210#: modules/pref-users.php:7
2211#, fuzzy
2212msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2213msgstr "权限不足。"
2214
2215#: modules/pref-users.php:17
2216#, fuzzy
2217msgid "User Editor"
2218msgstr "用户编辑"
2219
2220#: modules/pref-users.php:47
2221#, fuzzy
2222msgid "Access level: "
2223msgstr "等级:"
2224
2225#: modules/pref-users.php:54
2226#, fuzzy
2227msgid "Change password to"
2228msgstr "更改密码"
2229
2230#: modules/pref-users.php:63
2231#, fuzzy
2232msgid "E-mail: "
2233msgstr "E-mail:"
2234
2235#: modules/pref-users.php:99
2236#, php-format
2237msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2238msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2239
2240#: modules/pref-users.php:147
2241#, php-format
2242msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2243msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2244
2245#: modules/pref-users.php:154
2246#, php-format
2247msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2248msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2249
2250#: modules/pref-users.php:158
2251#, php-format
2252msgid "User <b>%s</b> already exists."
2253msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2254
2255#: modules/pref-users.php:178
2256#, php-format
2257msgid ""
2258"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2259"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2260msgstr ""
2261"更改用户 <b>%s</b>\n"
2262"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2263
2264#: modules/pref-users.php:182
2265#, fuzzy, php-format
2266msgid "Notifying <b>%s</b>."
2267msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2268
2269#: modules/pref-users.php:218
2270msgid "[tt-rss] Password change notification"
2271msgstr ""
2272
2273#: modules/pref-users.php:275
2274msgid "Create user"
2275msgstr "创建用户"
2276
2277#: modules/pref-users.php:309
2278msgid "Login"
2279msgstr "登陆"
2280
2281#: modules/pref-users.php:310
2282msgid "Access Level"
2283msgstr "等级:"
2284
2285#: modules/pref-users.php:312
2286msgid "Last login"
2287msgstr "最后登陆"
2288
2289#: modules/pref-users.php:371
2290msgid "User details"
2291msgstr "用户详细"
2292
2293#: modules/pref-users.php:377
2294msgid "Reset password"
2295msgstr "重置密码"
2296
2297#: modules/pref-users.php:382
2298#, fuzzy
2299msgid "No users defined."
2300msgstr "未定义过滤器。"
2301
2302#: modules/pref-users.php:384
2303#, fuzzy
2304msgid "No matching users found."
2305msgstr "未找到文章。"
2306
2307#~ msgid "View:"
2308#~ msgstr "浏览:"
2309
2310#~ msgid "Enable icons in feedlist"
2311#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
2312
2313#~ msgid "Category:"
2314#~ msgstr "分类:"
2315
2316#~ msgid "Where:"
2317#~ msgstr "地点:"
2318
2319#~ msgid "Caption:"
2320#~ msgstr "说明:"
2321
2322#~ msgid "SQL Expression:"
2323#~ msgstr "SQL 表达式:"
2324
2325#~ msgid "Match:"
2326#~ msgstr "匹配:"
2327
2328#~ msgid "Feed:"
2329#~ msgstr "Feed:"
2330
2331#~ msgid "Action:"
2332#~ msgstr "操作:"
2333
2334#~ msgid "Params:"
2335#~ msgstr "参数:"
2336
2337#~ msgid "Title:"
2338#~ msgstr "标题:"
2339
2340#, fuzzy
2341#~ msgid "Update using:"
2342#~ msgstr "更新"
2343
2344#~ msgid "Change password:"
2345#~ msgstr "更改密码:"
2346
2347#, fuzzy
2348#~ msgid "Show article"
2349#~ msgstr "星级文章"
2350
2351#, fuzzy
2352#~ msgid "Update errors"
2353#~ msgstr "更新错误"
2354
2355#~ msgid "Toggle"
2356#~ msgstr "触发开关"
2357
2358#~ msgid "This page"
2359#~ msgstr "本页"
2360
2361#, fuzzy
2362#~ msgid "Below active article"
2363#~ msgstr "过滤文章"
2364
2365#~ msgid "Next page"
2366#~ msgstr "下页"
2367
2368#~ msgid "Previous page"
2369#~ msgstr "上页"
2370
2371#~ msgid "First page"
2372#~ msgstr "首页"
2373
2374#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2375#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
2376
2377#~ msgid ""
2378#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
2379#~ "Tiny Tiny RSS at "
2380#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
2381
2382#~ msgid ""
2383#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
2384#~ "owner.\n"
2385#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
2386
2387#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2388#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"