]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
label editor: bugfixes
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-08-06 16:43+0400\n"
6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15#: backend.php:108
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
19#: backend.php:109
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
23#: backend.php:110
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
27#: backend.php:111
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
31#: backend.php:112
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
35#: backend.php:113
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
39#: backend.php:114
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
43#: backend.php:117
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
48#: backend.php:118
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
52#: backend.php:119
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "每15分钟"
55
56#: backend.php:120
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
60#: backend.php:121
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
64#: backend.php:122
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
68#: backend.php:123
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
72#: backend.php:124
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
76#: backend.php:125
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
80#: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
84#: backend.php:129
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
89#: backend.php:130
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
93#: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
97#: backend.php:140
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
101#: backend.php:141
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
105#: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
106msgid "Registered"
107msgstr ""
108
109#: backend.php:425
110#, fuzzy
111msgid "Last logged in"
112msgstr "最后登陆"
113
114#: backend.php:426
115#, fuzzy
116msgid "Stored articles"
117msgstr "星级文章"
118
119#: backend.php:433
120#, fuzzy
121msgid "Subscribed feeds count"
122msgstr "订阅feed:"
123
124#: backend.php:448
125#, fuzzy
126msgid "Subscribed feeds"
127msgstr "订阅feed:"
128
129#: errors.php:3
130msgid "Unknown error"
131msgstr "未知错误"
132
133#: errors.php:5
134msgid "This program requires XmlHttpRequest "
135msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
136
137#: errors.php:8
138msgid "This program requires cookies "
139msgstr "本程序需要开启cookies"
140
141#: errors.php:11
142msgid "Backend sanity check failed"
143msgstr "Backend 完整检查失败"
144
145#: errors.php:13
146msgid "Frontend sanity check failed."
147msgstr "Frontend 完整检查失败"
148
149#: errors.php:15
150msgid ""
151"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
152"update&lt;/a&gt;."
153msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
154
155#: errors.php:17
156msgid "Request not authorized."
157msgstr "无授权。"
158
159#: errors.php:19
160msgid "No operation to perform."
161msgstr "无操作。"
162
163#: errors.php:21
164msgid ""
165"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
166"local configuration."
167msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
168
169#: errors.php:23
170msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
171msgstr "错误,权限不够。"
172
173#: errors.php:25
174msgid "Configuration check failed"
175msgstr "设置检查失败"
176
177#: errors.php:27
178msgid ""
179"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
180"\t\tofficial site for more information."
181msgstr ""
182"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
183"\t\t官方网站获取更多信息。"
184
185#: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
186msgid "Starred articles"
187msgstr "星级文章"
188
189#: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
190#: modules/pref-feeds.php:1157
191msgid "Published articles"
192msgstr "已发布文章"
193
194#: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
195#, fuzzy
196msgid "Fresh articles"
197msgstr "星级文章"
198
199#: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
200#: modules/pref-filters.php:353
201msgid "All feeds"
202msgstr "所有feed"
203
204#: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
205#: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:988
206msgid "Uncategorized"
207msgstr "未分类"
208
209#: functions.php:2914 functions.php:3475
210msgid "Special"
211msgstr "专用"
212
213#: functions.php:2916 functions.php:3477
214msgid "Labels"
215msgstr "标记"
216
217#: functions.php:3274 functions.php:3276
218msgid "Search results"
219msgstr "搜索结果"
220
221#: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
222#: functions.php:3317 functions.php:3325
223msgid "Searched for"
224msgstr "搜索"
225
226#: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5216
227#: modules/pref-feeds.php:769 modules/pref-feeds.php:950
228#: modules/pref-filters.php:305 modules/pref-labels.php:271
229#: modules/pref-users.php:302
230msgid "Select:"
231msgstr "选择:"
232
233#: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:770
234#: modules/pref-feeds.php:951 modules/pref-filters.php:306
235#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:303
236msgid "All"
237msgstr "所有"
238
239#: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
240#: tt-rss.php:191
241msgid "Unread"
242msgstr "未读"
243
244#: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:771
245#: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:307
246#: modules/pref-labels.php:273 modules/pref-users.php:304
247msgid "None"
248msgstr "无"
249
250#: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1111
251msgid "Actions..."
252msgstr "激活..."
253
254#: functions.php:3951
255#, fuzzy
256msgid "Selection toggle:"
257msgstr "选择:"
258
259#: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
260msgid "Starred"
261msgstr "星级"
262
263#: functions.php:3954
264msgid "Published"
265msgstr "已发布"
266
267#: functions.php:3956 functions.php:4002
268msgid "Mark as read:"
269msgstr "标记为已读:"
270
271#: functions.php:3957
272msgid "Selection"
273msgstr "选择:"
274
275#: functions.php:3971
276msgid "Entire feed"
277msgstr "输入feed"
278
279#: functions.php:3974 tt-rss.php:157
280msgid "Other actions:"
281msgstr "其他操作:"
282
283#: functions.php:3981 functions.php:3983
284#, fuzzy
285msgid "Search to label"
286msgstr "转换标签"
287
288#: functions.php:3999
289msgid "Toggle:"
290msgstr "触发:"
291
292#: functions.php:4003
293msgid "Page"
294msgstr "页"
295
296#: functions.php:4004 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:151
297#: modules/pref-filters.php:342
298msgid "Feed"
299msgstr "Feed"
300
301#: functions.php:4011
302msgid "Convert to label"
303msgstr "转换标签"
304
305#: functions.php:4058
306msgid "Generated feed"
307msgstr "产生feed"
308
309#: functions.php:4130
310msgid "Dashboard"
311msgstr ""
312
313#: functions.php:4368
314msgid "No feeds to display."
315msgstr "无feed显示。"
316
317#: functions.php:4385
318msgid "Tags"
319msgstr "标签"
320
321#: functions.php:4611
322#, fuzzy
323msgid " - "
324msgstr ", 由 - "
325
326#: functions.php:4666
327msgid "no tags"
328msgstr "无标签"
329
330#: functions.php:4697 functions.php:5166
331msgid "Attachment:"
332msgstr ""
333
334#: functions.php:4699 functions.php:5168
335msgid "Attachments:"
336msgstr ""
337
338#: functions.php:4709 functions.php:5177
339#, fuzzy
340msgid "unknown type"
341msgstr "未知错误"
342
343#: functions.php:4715 functions.php:5183
344msgid "audio/mpeg"
345msgstr ""
346
347#: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
348msgid "Feed not found."
349msgstr "未找到Feed."
350
351#: functions.php:4860
352msgid ""
353"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
354"local configuration."
355msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
356
357#: functions.php:4973
358msgid "(Click to change)"
359msgstr ""
360
361#: functions.php:5146
362#, fuzzy
363msgid "Click to expand article"
364msgstr "星级文章"
365
366#: functions.php:5283
367#, fuzzy
368msgid "No unread articles found to display."
369msgstr "未找到文章。"
370
371#: functions.php:5286
372#, fuzzy
373msgid "No starred articles found to display."
374msgstr "未找到文章。"
375
376#: functions.php:5289
377#, fuzzy
378msgid "No articles found to display."
379msgstr "未找到文章。"
380
381#: localized_js.php:35
382msgid "display feeds"
383msgstr "显示Feed"
384
385#: localized_js.php:36
386msgid "display tags"
387msgstr "显示标签"
388
389#: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
390msgid "Loading, please wait..."
391msgstr "读取中,请等待..."
392
393#: localized_js.php:38
394msgid "All feeds updated."
395msgstr "所有Feed已更新。"
396
397#: localized_js.php:39
398msgid "Marking all feeds as read..."
399msgstr "标记所有Feed未已读..."
400
401#: localized_js.php:40
402msgid "Adding feed..."
403msgstr "添加feed中..."
404
405#: localized_js.php:41
406msgid "Removing feed..."
407msgstr "移除feed中..."
408
409#: localized_js.php:42
410msgid "Saving feed..."
411msgstr "保存feed中..."
412
413#: localized_js.php:43
414msgid "Can't add category: no name specified."
415msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
416
417#: localized_js.php:44
418msgid "Adding feed category..."
419msgstr "添加feed分类..."
420
421#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
422msgid "Can't add user: no login specified."
423msgstr "添加用户失败:未登录。"
424
425#: localized_js.php:47
426msgid "Adding user..."
427msgstr "添加用户..."
428
429#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
430msgid "Can't create label: missing SQL expression."
431msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
432
433#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
434msgid "Can't create label: missing caption."
435msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
436
437#: localized_js.php:50
438msgid "Remove selected labels?"
439msgstr "移除选定标记?"
440
441#: localized_js.php:51
442msgid "Removing selected labels..."
443msgstr "移除选定标记..."
444
445#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
446msgid "No labels are selected."
447msgstr "未选定标记."
448
449#: localized_js.php:53
450msgid "Remove selected users?"
451msgstr "移除选定用户?"
452
453#: localized_js.php:54
454msgid "Removing selected users..."
455msgstr "移除选定用户..."
456
457#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
458#: localized_js.php:106
459msgid "No users are selected."
460msgstr "未选定用户."
461
462#: localized_js.php:56
463msgid "Remove selected filters?"
464msgstr "移除选定的过滤器?"
465
466#: localized_js.php:57
467msgid "Removing selected filters..."
468msgstr "移除选定的过滤器..."
469
470#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
471msgid "No filters are selected."
472msgstr "未选定过滤器。"
473
474#: localized_js.php:59
475msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
476msgstr "退订选定feed?"
477
478#: localized_js.php:60
479msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
480msgstr "退订选定feed..."
481
482#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
483#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
484msgid "No feeds are selected."
485msgstr "未选择feed."
486
487#: localized_js.php:62
488msgid "Remove selected categories?"
489msgstr "移除选定分类?"
490
491#: localized_js.php:63
492msgid "Removing selected categories..."
493msgstr "移除选定分类..."
494
495#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
496msgid "No categories are selected."
497msgstr "未选定分类。"
498
499#: localized_js.php:65
500msgid "Saving category..."
501msgstr "保存分类..."
502
503#: localized_js.php:66
504msgid "Loading help..."
505msgstr "读取帮助..."
506
507#: localized_js.php:67
508msgid "Saving label..."
509msgstr "保存标记..."
510
511#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
512msgid "Login field cannot be blank."
513msgstr "登陆框不能留空。"
514
515#: localized_js.php:69
516msgid "Saving user..."
517msgstr "保存用户..."
518
519#: localized_js.php:70
520msgid "Saving filter..."
521msgstr "保存过滤器..."
522
523#: localized_js.php:72
524msgid "Please select only one label."
525msgstr "请只选择一个标记."
526
527#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
528msgid "Please select only one user."
529msgstr "请只选择一个用户."
530
531#: localized_js.php:77
532msgid "Reset password of selected user?"
533msgstr "重置选定用户密码?"
534
535#: localized_js.php:78
536msgid "Resetting password for selected user..."
537msgstr "重置选定用户密码..."
538
539#: localized_js.php:80
540msgid "Please select only one feed."
541msgstr "请只选择一个feed."
542
543#: localized_js.php:82
544msgid "Please select only one filter."
545msgstr "请只选择一个过滤器."
546
547#: localized_js.php:84
548msgid "Please select one feed."
549msgstr "请只选择一个feed."
550
551#: localized_js.php:86
552msgid "Please select only one category."
553msgstr "请只选择一个分类."
554
555#: localized_js.php:87
556msgid "No OPML file to upload."
557msgstr "无OPML文件上传."
558
559#: localized_js.php:88
560msgid "Changing category of selected feeds..."
561msgstr "改变选定feed所属分类..."
562
563#: localized_js.php:89
564msgid "Reset to defaults?"
565msgstr "重置默认项?"
566
567#: localized_js.php:90
568msgid "Trying to change password..."
569msgstr "尝试更改密码..."
570
571#: localized_js.php:91
572msgid "Trying to change e-mail..."
573msgstr "尝试更改e-mail..."
574
575#: localized_js.php:92
576msgid "No articles are selected."
577msgstr "无选定文章。"
578
579#: localized_js.php:93
580msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
581msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
582
583#: localized_js.php:94
584msgid "Could not display article (missing XML object)"
585msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
586
587#: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
588msgid "No feed selected."
589msgstr "无选定feed."
590
591#: localized_js.php:96
592msgid "Replace current publishing address with a new one?"
593msgstr "使用新地址替换当前地址?"
594
595#: localized_js.php:97
596msgid "Address changed."
597msgstr "地址已经变更"
598
599#: localized_js.php:98
600msgid "Could not change address."
601msgstr "未能更新地址"
602
603#: localized_js.php:99
604msgid "You can't unsubscribe from the category."
605msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
606
607#: localized_js.php:100
608msgid "Please select some feed first."
609msgstr "请先选择若干feed"
610
611#: localized_js.php:101
612msgid "You can't edit this kind of feed."
613msgstr "您不能编辑本分类feed"
614
615#: localized_js.php:112
616msgid "Can't add filter: nothing to match on."
617msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
618
619#: localized_js.php:113
620msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
621msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
622
623#: localized_js.php:114
624#, php-format
625msgid "Unsubscribe from %s?"
626msgstr "退订%s?"
627
628#: localized_js.php:115
629#, php-format
630msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
631msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
632
633#: localized_js.php:116
634#, fuzzy, php-format
635msgid "Mark all articles in %s as read?"
636msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
637
638#: localized_js.php:117
639#, fuzzy, php-format
640msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
641msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
642
643#: localized_js.php:118
644msgid "Please enter label title:"
645msgstr "请输入标签主题"
646
647#: localized_js.php:119
648#, fuzzy
649msgid "Save current configuration?"
650msgstr "保存设置"
651
652#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
653msgid "Old password cannot be blank."
654msgstr "原密码不可留空."
655
656#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
657msgid "New password cannot be blank."
658msgstr "新密码不可留空."
659
660#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
661msgid "Entered passwords do not match."
662msgstr "两次输入密码不通."
663
664#: localized_js.php:123
665#, fuzzy
666msgid "No articles found to mark"
667msgstr "未找到文章。"
668
669#: localized_js.php:124
670#, fuzzy, php-format
671msgid "Mark %d article(s) as read?"
672msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
673
674#: localized_js.php:125
675#, fuzzy
676msgid "No article is selected."
677msgstr "无选定文章。"
678
679#: localized_js.php:126
680#, fuzzy
681msgid "Star article"
682msgstr "星级文章"
683
684#: localized_js.php:127
685#, fuzzy
686msgid "Unstar article"
687msgstr "星级文章"
688
689#: localized_js.php:128
690#, fuzzy
691msgid "Please wait..."
692msgstr "读取中,请等待..."
693
694#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
695msgid "Publish article"
696msgstr "发布文章"
697
698#: localized_js.php:130
699#, fuzzy
700msgid "Unpublish article"
701msgstr "发布文章"
702
703#: localized_js.php:131
704#, fuzzy
705msgid "You can't clear this type of feed."
706msgstr "您不能编辑本分类feed"
707
708#: localized_js.php:132
709#, fuzzy, php-format
710msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
711msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
712
713#: localized_js.php:133
714#, fuzzy
715msgid "Mark all articles as read?"
716msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
717
718#: localized_js.php:134
719#, fuzzy
720msgid "Rescore articles in selected feeds?"
721msgstr "无选定文章。"
722
723#: localized_js.php:135
724#, fuzzy
725msgid "Rescoring selected feeds..."
726msgstr "移除选定的过滤器..."
727
728#: localized_js.php:136
729msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
730msgstr ""
731
732#: localized_js.php:137
733#, fuzzy
734msgid "Rescoring feeds..."
735msgstr "移除feed中..."
736
737#: localized_js.php:138
738#, fuzzy
739msgid "You can't rescore this kind of feed."
740msgstr "您不能编辑本分类feed"
741
742#: localized_js.php:139
743#, fuzzy, php-format
744msgid "Rescore articles in %s?"
745msgstr "星级文章"
746
747#: localized_js.php:140
748#, fuzzy
749msgid "Rescoring articles..."
750msgstr "星级文章"
751
752#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
753#: modules/pref-feeds.php:963 modules/pref-feeds.php:1024
754msgid "Title"
755msgstr "标题"
756
757#: localized_schema.php:10
758msgid "Title or Content"
759msgstr "标题或内容"
760
761#: localized_schema.php:11
762msgid "Link"
763msgstr "链接"
764
765#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
766msgid "Content"
767msgstr "内容"
768
769#: localized_schema.php:14
770msgid "Filter article"
771msgstr "过滤文章"
772
773#: localized_schema.php:15
774msgid "Mark as read"
775msgstr "标记为已读"
776
777#: localized_schema.php:16
778msgid "Set starred"
779msgstr "设置星级"
780
781#: localized_schema.php:18
782msgid "Assign tags"
783msgstr "指定标签"
784
785#: localized_schema.php:22
786msgid "General"
787msgstr "常规"
788
789#: localized_schema.php:24
790msgid "Allow duplicate posts"
791msgstr "允许重复文章"
792
793#: localized_schema.php:25
794msgid ""
795"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
796"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
797"different feeds to appear only once."
798msgstr ""
799"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
800"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
801
802#: localized_schema.php:26
803msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
804msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
805
806#: localized_schema.php:27
807msgid "Enable e-mail digest"
808msgstr "开启电子邮件摘要"
809
810#: localized_schema.php:28
811msgid ""
812"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
813"your configured e-mail address"
814msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
815
816#: localized_schema.php:29
817msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
818msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
819
820#: localized_schema.php:30
821msgid "Update post on checksum change"
822msgstr "更新后校验修改"
823
824#: localized_schema.php:32
825msgid "Interface"
826msgstr "界面"
827
828#: localized_schema.php:34
829msgid "Combined feed display"
830msgstr "feed联合显示。"
831
832#: localized_schema.php:35
833msgid ""
834"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
835"headlines and article content"
836msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
837
838#: localized_schema.php:36
839msgid "Default article limit"
840msgstr "默认文章限制"
841
842#: localized_schema.php:37
843msgid ""
844"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
845"disables)."
846msgstr ""
847
848#: localized_schema.php:38
849msgid "Enable feed categories"
850msgstr "开启feed分类"
851
852#: localized_schema.php:39
853msgid "Enable search toolbar"
854msgstr ""
855
856#: localized_schema.php:40
857msgid "Hide feeds with no unread messages"
858msgstr "隐藏feed源以读信息"
859
860#: localized_schema.php:41
861msgid "Mark articles as read automatically"
862msgstr "自动标志文章为已读"
863
864#: localized_schema.php:42
865msgid ""
866"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
867"while you scroll article list."
868msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
869
870#: localized_schema.php:43
871msgid "On catchup show next feed"
872msgstr "自动显示未读"
873
874#: localized_schema.php:44
875msgid ""
876"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
877"feed with unread articles."
878msgstr ""
879"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
880
881#: localized_schema.php:45
882msgid "Open article links in new browser window"
883msgstr "新窗口打开文章连结"
884
885#: localized_schema.php:46
886msgid "Reverse headline order (oldest first)"
887msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
888
889#: localized_schema.php:47
890msgid "Show content preview in headlines list"
891msgstr "在提要列表中显示内容预览"
892
893#: localized_schema.php:48
894msgid "Sort feeds by unread articles count"
895msgstr "以未读文章数量排序feed源"
896
897#: localized_schema.php:49
898msgid "User stylesheet URL"
899msgstr "用户样式表 URL"
900
901#: localized_schema.php:50
902msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
903msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
904
905#: localized_schema.php:51
906msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
907msgstr ""
908
909#: localized_schema.php:52
910#, fuzzy
911msgid "Hide feedlist"
912msgstr "隐藏我的Feed列表"
913
914#: localized_schema.php:53
915msgid ""
916"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
917"for small screens."
918msgstr ""
919
920#: localized_schema.php:54
921msgid "Group headlines in virtual feeds"
922msgstr ""
923
924#: localized_schema.php:55
925msgid ""
926"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
927"grouped by feeds"
928msgstr ""
929
930#: localized_schema.php:57
931msgid "Advanced"
932msgstr "高级"
933
934#: localized_schema.php:59
935msgid "Blacklisted tags"
936msgstr "被列入黑名单的标签"
937
938#: localized_schema.php:60
939msgid ""
940"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
941"separated list)."
942msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
943
944#: localized_schema.php:61
945msgid "Confirm marking feed as read"
946msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
947
948#: localized_schema.php:62
949msgid "Enable icons in feedlist"
950msgstr "feed列表中不启用ico"
951
952#: localized_schema.php:63
953msgid "Enable labels"
954msgstr "开启标签"
955
956#: localized_schema.php:64
957msgid ""
958"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
959"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
960"with caution."
961msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
962
963#: localized_schema.php:65
964msgid "Long date format"
965msgstr "长的时间格式"
966
967#: localized_schema.php:66
968msgid "Set articles as unread on update"
969msgstr "更新后标记文章为未读"
970
971#: localized_schema.php:67
972msgid "Short date format"
973msgstr "短的时间格式"
974
975#: localized_schema.php:68
976msgid "Show additional information in feedlist"
977msgstr "在feed列表中显示附加信息"
978
979#: localized_schema.php:69
980msgid "Strip unsafe tags from articles"
981msgstr "从文章中过滤不安全标签"
982
983#: localized_schema.php:70
984msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
985msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
986
987#: localized_schema.php:71
988msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
989msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
990
991#: localized_schema.php:72
992msgid "Automatically expand articles in combined mode"
993msgstr ""
994
995#: localized_schema.php:73
996#, fuzzy
997msgid "Purge unread articles"
998msgstr "星级文章"
999
1000#: localized_schema.php:74
1001msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1002msgstr ""
1003
1004#: localized_schema.php:75
1005msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1006msgstr ""
1007
1008#: localized_schema.php:76
1009msgid "Enable inline MP3 player"
1010msgstr ""
1011
1012#: localized_schema.php:77
1013msgid ""
1014"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1015msgstr ""
1016
1017#: localized_schema.php:78
1018msgid "Do not show images in articles"
1019msgstr ""
1020
1021#: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:281
1022msgid "Login:"
1023msgstr "登陆:"
1024
1025#: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:285
1026msgid "Password:"
1027msgstr "密码:"
1028
1029#: login_form.php:110
1030msgid "Language:"
1031msgstr "语言:"
1032
1033#: login_form.php:130
1034#, fuzzy
1035msgid "Log in"
1036msgstr "登陆"
1037
1038#: login_form.php:142
1039msgid "Limit bandwidth usage"
1040msgstr ""
1041
1042#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1043msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1044msgstr "权限不足。"
1045
1046#: mysql_convert_unicode.php:54
1047msgid "MySQL Charset Updater"
1048msgstr ""
1049
1050#: mysql_convert_unicode.php:61
1051msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1052msgstr ""
1053
1054#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1055#: update.php:171
1056msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1057msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1058
1059#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1060msgid "Please backup your database before proceeding."
1061msgstr ""
1062
1063#: mysql_convert_unicode.php:71
1064msgid ""
1065"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1066"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1067"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1068"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1069"php to 'utf8'."
1070msgstr ""
1071
1072#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1073msgid "Perform updates"
1074msgstr "完成更新"
1075
1076#: mysql_convert_unicode.php:82
1077#, fuzzy
1078msgid "Converting database..."
1079msgstr "转换标签"
1080
1081#: opml.php:108 opml.php:112
1082msgid "OPML Utility"
1083msgstr "通用OPML"
1084
1085#: opml.php:133
1086msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1087msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1088
1089#: opml.php:137
1090msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1091msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1092
1093#: opml.php:141
1094msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1095msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1096
1097#: opml.php:145
1098msgid "Return to preferences"
1099msgstr "返回 我的最爱"
1100
1101#: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
1102msgid ""
1103"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1104"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1105"\t\tbrowser settings."
1106msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
1107
1108#: prefs.php:100
1109msgid "Unknown Error"
1110msgstr "未知错误"
1111
1112#: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1113msgid "Hello,"
1114msgstr "你好,"
1115
1116#: prefs.php:108 prefs.php:118
1117msgid "Exit preferences"
1118msgstr "退出我的最爱"
1119
1120#: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1121msgid "Logout"
1122msgstr "注销"
1123
1124#: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1125msgid "Preferences"
1126msgstr "我的最爱"
1127
1128#: prefs.php:130
1129msgid "My Feeds"
1130msgstr "我的feed"
1131
1132#: prefs.php:133
1133msgid "Other Feeds"
1134msgstr "其他feed"
1135
1136#: prefs.php:136
1137msgid "Published Articles"
1138msgstr "已发布文章"
1139
1140#: prefs.php:138
1141msgid "Content Filtering"
1142msgstr "内容过滤器"
1143
1144#: prefs.php:141
1145msgid "Label Editor"
1146msgstr "标记编辑"
1147
1148#: prefs.php:145
1149msgid "User Manager"
1150msgstr "用户管理"
1151
1152#: sanity_check.php:8
1153msgid ""
1154"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1155"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1156msgstr ""
1157"<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
1158"\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
1159
1160#: sanity_check.php:16
1161msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1162msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
1163
1164#: sanity_check.php:20
1165msgid ""
1166"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1167"\t\t\toption from config.php\n"
1168msgstr ""
1169"<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
1170
1171#: sanity_check.php:26
1172msgid ""
1173"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1174"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1175"them \n"
1176"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1177msgstr ""
1178"<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
1179"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
1180"项。\n"
1181
1182#: sanity_check.php:33
1183msgid ""
1184"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1185"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1186msgstr ""
1187"<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
1188
1189#: sanity_check.php:39
1190msgid ""
1191"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1192"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1193msgstr ""
1194"<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
1195"\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
1196
1197#: sanity_check.php:45
1198msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1199msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
1200
1201#: sanity_check.php:49
1202msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1203msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
1204
1205#: sanity_check.php:53
1206msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1207msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
1208
1209#: sanity_check.php:62
1210msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1211msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
1212
1213#: sanity_check.php:66
1214msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1215msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
1216
1217#: sanity_check.php:70
1218msgid ""
1219"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1220"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1221msgstr ""
1222
1223#: sanity_check.php:74
1224msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1225msgstr ""
1226
1227#: sanity_check.php:78
1228msgid ""
1229"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1230"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1231"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1232msgstr ""
1233
1234#: sanity_check.php:83
1235msgid "Fatal Error"
1236msgstr "致命错误"
1237
1238#: tt-rss.php:116
1239#, fuzzy
1240msgid "Comments?"
1241msgstr "内容"
1242
1243#: tt-rss.php:133
1244msgid "tag cloud"
1245msgstr "标签簇"
1246
1247#: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1248#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:865
1249#: modules/pref-filters.php:248 modules/pref-labels.php:235
1250#: modules/pref-users.php:258
1251msgid "Search"
1252msgstr "搜索"
1253
1254#: tt-rss.php:146
1255msgid "Feed actions:"
1256msgstr "Feed 操作:"
1257
1258#: tt-rss.php:147
1259msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1260msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1261
1262#: tt-rss.php:148
1263msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1264msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
1265
1266#: tt-rss.php:149
1267#, fuzzy
1268msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1269msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1270
1271#: tt-rss.php:150
1272#, fuzzy
1273msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1274msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1275
1276#: tt-rss.php:151
1277msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1278msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
1279
1280#: tt-rss.php:153
1281msgid "All feeds:"
1282msgstr "所有feed:"
1283
1284#: tt-rss.php:154
1285msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1286msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
1287
1288#: tt-rss.php:155
1289msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1290msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
1291
1292#: tt-rss.php:158
1293msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1294msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1295
1296#: tt-rss.php:159
1297#, fuzzy
1298msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1299msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1300
1301#: tt-rss.php:161
1302#, fuzzy
1303msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1304msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1305
1306#: tt-rss.php:169
1307#, fuzzy
1308msgid "Collapse feedlist"
1309msgstr "隐藏我的Feed列表"
1310
1311#: tt-rss.php:171
1312msgid "Toggle Feedlist"
1313msgstr ""
1314
1315#: tt-rss.php:179
1316msgid "Search:"
1317msgstr "搜索:"
1318
1319#: tt-rss.php:186
1320msgid "View:"
1321msgstr "浏览:"
1322
1323#: tt-rss.php:188
1324msgid "Adaptive"
1325msgstr "自适应"
1326
1327#: tt-rss.php:189
1328msgid "All Articles"
1329msgstr "所有文章"
1330
1331#: tt-rss.php:194
1332msgid "Limit:"
1333msgstr "限制:"
1334
1335#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:247
1336msgid "Update"
1337msgstr "更新"
1338
1339#: tt-rss.php:237
1340msgid "Drag me to resize panels"
1341msgstr ""
1342
1343#: update.php:53
1344msgid "Database Updater"
1345msgstr "数据库更新"
1346
1347#: update.php:94
1348msgid "Could not update database"
1349msgstr "未能更新数据库"
1350
1351#: update.php:97
1352msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1353msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1354
1355#: update.php:98
1356msgid ", found: "
1357msgstr ",找到"
1358
1359#: update.php:101
1360msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1361msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1362
1363#: update.php:113
1364#, php-format
1365msgid ""
1366"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1367"<b>%d</b>)."
1368msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1369
1370#: update.php:132
1371msgid "Performing updates..."
1372msgstr "更新完成中..."
1373
1374#: update.php:138
1375#, php-format
1376msgid "Updating to version %d..."
1377msgstr "更新到版本 %d..."
1378
1379#: update.php:151
1380msgid "Checking version... "
1381msgstr "检查版本"
1382
1383#: update.php:157
1384msgid "OK!"
1385msgstr "OK!"
1386
1387#: update.php:159
1388msgid "ERROR!"
1389msgstr "错误!"
1390
1391#: update.php:167
1392#, php-format
1393msgid ""
1394"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1395"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1396msgstr ""
1397"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1398"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1399
1400#: modules/help.php:17
1401msgid "Help topic not found."
1402msgstr "未找到帮助主题。"
1403
1404#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1405#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-feeds.php:820
1406msgid "Close this window"
1407msgstr "关闭此窗口"
1408
1409#: modules/opml_domdoc.php:54
1410#, php-format
1411msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1412msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
1413
1414#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1415msgid "Already imported."
1416msgstr "已导入"
1417
1418#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1419msgid "Done."
1420msgstr "完成。"
1421
1422#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1423msgid "Error while parsing document."
1424msgstr "解析文档时发生错误。"
1425
1426#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1427msgid "Error: please upload OPML file."
1428msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1429
1430#: modules/opml_domxml.php:56
1431#, php-format
1432msgid "Adding category <b>%s</b>."
1433msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1434
1435#: modules/opml_domxml.php:136
1436msgid "Error: can't find body element."
1437msgstr "错误:未找到body元素"
1438
1439#: modules/popup-dialog.php:8
1440msgid "Notice"
1441msgstr "公告"
1442
1443#: modules/popup-dialog.php:12
1444msgid ""
1445"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1446"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1447"Please\n"
1448"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1449msgstr ""
1450"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1451"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1452"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1453
1454#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1455msgid "Last update:"
1456msgstr ""
1457
1458#: modules/popup-dialog.php:26
1459msgid ""
1460"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1461"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1462msgstr ""
1463"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1464"呵。 "
1465
1466#: modules/popup-dialog.php:35
1467msgid ""
1468"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1469"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1470"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1471"\t\t\t\t\towner."
1472msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1473
1474#: modules/popup-dialog.php:61
1475#, fuzzy
1476msgid "Subscribe to Feed"
1477msgstr "订阅feed"
1478
1479#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:167
1480#, fuzzy
1481msgid "URL:"
1482msgstr "Feed URL:"
1483
1484#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:179
1485#, fuzzy
1486msgid "Place in category:"
1487msgstr "保存分类..."
1488
1489#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:276
1490#: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1491msgid "Authentication"
1492msgstr "认证"
1493
1494#: modules/popup-dialog.php:123
1495msgid "This feed requires authentication."
1496msgstr "这个feed需要认证"
1497
1498#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:117
1499#: modules/pref-feeds.php:114
1500msgid "Subscribe"
1501msgstr "订阅"
1502
1503#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1504#: modules/popup-dialog.php:273 modules/popup-dialog.php:418
1505#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-feeds.php:116
1506#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:121
1507#: modules/pref-users.php:79
1508msgid "Cancel"
1509msgstr "取消"
1510
1511#: modules/popup-dialog.php:162
1512#, fuzzy
1513msgid "match on:"
1514msgstr "匹配:"
1515
1516#: modules/popup-dialog.php:167
1517msgid "Title or content"
1518msgstr "标题或内容"
1519
1520#: modules/popup-dialog.php:172
1521msgid "Limit search to:"
1522msgstr ""
1523
1524#: modules/popup-dialog.php:188
1525msgid "This feed"
1526msgstr "本feed"
1527
1528#: modules/popup-dialog.php:223
1529#, fuzzy
1530msgid "Create Label"
1531msgstr "创建标记"
1532
1533#: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1534#: modules/pref-labels.php:278
1535msgid "Caption"
1536msgstr "标题"
1537
1538#: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1539#, fuzzy
1540msgid "Match SQL"
1541msgstr "匹配"
1542
1543#: modules/popup-dialog.php:259 modules/pref-labels.php:64
1544#, fuzzy
1545msgid "Help"
1546msgstr "你好,"
1547
1548#: modules/popup-dialog.php:262
1549msgid "Test"
1550msgstr "测试"
1551
1552#: modules/popup-dialog.php:269 modules/popup-dialog.php:414
1553msgid "Create"
1554msgstr "创建"
1555
1556#: modules/popup-dialog.php:282
1557#, fuzzy
1558msgid "Create Filter"
1559msgstr "创建过滤器"
1560
1561#: modules/popup-dialog.php:300 modules/popup-dialog.php:381
1562#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1563msgid "description"
1564msgstr "描述"
1565
1566#: modules/popup-dialog.php:351 modules/pref-filters.php:41
1567#: modules/pref-filters.php:343
1568msgid "Match"
1569msgstr "匹配"
1570
1571#: modules/popup-dialog.php:360 modules/pref-filters.php:50
1572#, fuzzy
1573msgid "on field"
1574msgstr "于:"
1575
1576#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:55
1577#, fuzzy
1578msgid "in"
1579msgstr "链接"
1580
1581#: modules/popup-dialog.php:370 modules/pref-filters.php:60
1582#, fuzzy
1583msgid "Perform Action"
1584msgstr "完成更新"
1585
1586#: modules/popup-dialog.php:386 modules/pref-filters.php:77
1587msgid "with params"
1588msgstr ""
1589
1590#: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-feeds.php:294
1591#: modules/pref-filters.php:86 modules/pref-users.php:60
1592#, fuzzy
1593msgid "Options"
1594msgstr "选项:"
1595
1596#: modules/popup-dialog.php:399 modules/pref-filters.php:98
1597msgid "Enabled"
1598msgstr "可用"
1599
1600#: modules/popup-dialog.php:402 modules/pref-filters.php:107
1601msgid "Inverse match"
1602msgstr "逆匹配"
1603
1604#: modules/popup-dialog.php:429
1605msgid "Update Errors"
1606msgstr "更新错误"
1607
1608#: modules/popup-dialog.php:432
1609msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1610msgstr "这些feed更新错误:"
1611
1612#: modules/popup-dialog.php:451
1613msgid "Close"
1614msgstr "关闭"
1615
1616#: modules/popup-dialog.php:460
1617msgid "Edit Tags"
1618msgstr "编辑标签"
1619
1620#: modules/popup-dialog.php:465
1621msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1622msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1623
1624#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-feeds.php:365
1625#: modules/pref-filters.php:117 modules/pref-users.php:76
1626msgid "Save"
1627msgstr "保存"
1628
1629#: modules/popup-dialog.php:523
1630msgid "Tag cloud"
1631msgstr "标签簇"
1632
1633#: modules/popup-dialog.php:526
1634msgid "Showing most popular tags "
1635msgstr "显示最热标签"
1636
1637#: modules/popup-dialog.php:527
1638msgid "browse more"
1639msgstr "浏览更多"
1640
1641#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1642msgid "Feed browser is administratively disabled."
1643msgstr "Feed 浏览器有限制"
1644
1645#: modules/pref-feed-browser.php:15
1646msgid "Feed information:"
1647msgstr "Feed 信息:"
1648
1649#: modules/pref-feed-browser.php:39
1650#, fuzzy
1651msgid "Site:"
1652msgstr "标题:"
1653
1654#: modules/pref-feed-browser.php:41
1655#, fuzzy
1656msgid "Last updated:"
1657msgstr "已更新"
1658
1659#: modules/pref-feed-browser.php:56
1660msgid "Last headlines:"
1661msgstr "最新提要:"
1662
1663#: modules/pref-feed-browser.php:85
1664msgid ""
1665"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1666"case you are interested in them too."
1667msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
1668
1669#: modules/pref-feed-browser.php:103
1670msgid "Top"
1671msgstr "Top"
1672
1673#: modules/pref-feed-browser.php:112
1674msgid "Show"
1675msgstr "显示"
1676
1677#: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1678msgid "No feeds found to subscribe."
1679msgstr "无feed可订阅。"
1680
1681#: modules/pref-feeds.php:39
1682msgid "Subscribed to feeds:"
1683msgstr "订阅feed:"
1684
1685#: modules/pref-feeds.php:58
1686msgid "Other feeds: Top 25"
1687msgstr " 其他feed: Top 25"
1688
1689#: modules/pref-feeds.php:62
1690msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1691msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
1692
1693#: modules/pref-feeds.php:141
1694#, fuzzy
1695msgid "Feed Editor"
1696msgstr "Feed编辑"
1697
1698#: modules/pref-feeds.php:196
1699#, fuzzy
1700msgid "Link to feed:"
1701msgstr "链接:"
1702
1703#: modules/pref-feeds.php:213
1704msgid "Not linked"
1705msgstr "无链接"
1706
1707#: modules/pref-feeds.php:261
1708msgid "using"
1709msgstr ""
1710
1711#: modules/pref-feeds.php:271
1712msgid "Article purging:"
1713msgstr "文章清理:"
1714
1715#: modules/pref-feeds.php:300
1716msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1717msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
1718
1719#: modules/pref-feeds.php:311
1720msgid "Right-to-left content"
1721msgstr "由右-左阅读习惯"
1722
1723#: modules/pref-feeds.php:322
1724msgid "Hide from my feed list"
1725msgstr "隐藏我的Feed列表"
1726
1727#: modules/pref-feeds.php:334
1728msgid "Include in e-mail digest"
1729msgstr "包括电子邮件文摘"
1730
1731#: modules/pref-feeds.php:355
1732msgid "Cache images locally"
1733msgstr ""
1734
1735#: modules/pref-feeds.php:371 modules/pref-feeds.php:1118
1736msgid "Unsubscribe"
1737msgstr "退订"
1738
1739#: modules/pref-feeds.php:525 modules/pref-feeds.php:572
1740msgid "All done."
1741msgstr ""
1742
1743#: modules/pref-feeds.php:603
1744#, php-format
1745msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1746msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1747
1748#: modules/pref-feeds.php:605
1749#, php-format
1750msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1751msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1752
1753#: modules/pref-feeds.php:687
1754msgid "Category editor"
1755msgstr "分类编辑"
1756
1757#: modules/pref-feeds.php:710
1758#, php-format
1759msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1760msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1761
1762#: modules/pref-feeds.php:738
1763msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1764msgstr "不能删除非空分类。"
1765
1766#: modules/pref-feeds.php:755
1767msgid "Create category"
1768msgstr "创建分类"
1769
1770#: modules/pref-feeds.php:815
1771msgid "No feed categories defined."
1772msgstr "未定义feed分类"
1773
1774#: modules/pref-feeds.php:826 modules/pref-filters.php:128
1775#: modules/pref-filters.php:411 modules/pref-labels.php:326
1776#: modules/pref-users.php:375
1777msgid "Remove"
1778msgstr "移除"
1779
1780#: modules/pref-feeds.php:848
1781msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1782msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1783
1784#: modules/pref-feeds.php:870
1785msgid "Subscribe to feed"
1786msgstr "订阅feed"
1787
1788#: modules/pref-feeds.php:875
1789msgid "Top 25"
1790msgstr "Top 25"
1791
1792#: modules/pref-feeds.php:949
1793msgid "Show last article times"
1794msgstr "显示最近文章时间"
1795
1796#: modules/pref-feeds.php:966 modules/pref-feeds.php:1028
1797msgid "Last&nbsp;Article"
1798msgstr "最后&nbsp;文章"
1799
1800#: modules/pref-feeds.php:969 modules/pref-feeds.php:1032
1801msgid "Updated"
1802msgstr "已更新"
1803
1804#: modules/pref-feeds.php:1053 modules/pref-filters.php:385
1805#: modules/pref-labels.php:306 modules/pref-users.php:350
1806msgid "Click to edit"
1807msgstr ""
1808
1809#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-feeds.php:1113
1810#, fuzzy
1811msgid "Selection:"
1812msgstr "选择:"
1813
1814#: modules/pref-feeds.php:1105
1815msgid "Recategorize"
1816msgstr "再分类"
1817
1818#: modules/pref-feeds.php:1114 modules/pref-filters.php:409
1819#: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:373
1820msgid "Edit"
1821msgstr "编辑"
1822
1823#: modules/pref-feeds.php:1115
1824msgid "Manual purge"
1825msgstr ""
1826
1827#: modules/pref-feeds.php:1116
1828#, fuzzy
1829msgid "Clear feed data"
1830msgstr "所有Feed已更新。"
1831
1832#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-filters.php:265
1833#, fuzzy
1834msgid "Rescore articles"
1835msgstr "星级文章"
1836
1837#: modules/pref-feeds.php:1123
1838#, fuzzy
1839msgid "Other:"
1840msgstr "地点:"
1841
1842#: modules/pref-feeds.php:1124
1843msgid "Edit categories"
1844msgstr "编辑分类"
1845
1846#: modules/pref-feeds.php:1131
1847msgid "OPML"
1848msgstr "OPML"
1849
1850#: modules/pref-feeds.php:1135
1851#, fuzzy
1852msgid "File:"
1853msgstr "标题:"
1854
1855#: modules/pref-feeds.php:1138
1856msgid "Import"
1857msgstr "导入"
1858
1859#: modules/pref-feeds.php:1145
1860msgid "Export OPML"
1861msgstr "导出OPML"
1862
1863#: modules/pref-feeds.php:1148
1864msgid "Firefox Integration"
1865msgstr ""
1866
1867#: modules/pref-feeds.php:1150
1868msgid ""
1869"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1870"link below."
1871msgstr ""
1872
1873#: modules/pref-feeds.php:1154
1874msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1875msgstr ""
1876
1877#: modules/pref-feeds.php:1163
1878#, fuzzy
1879msgid ""
1880"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1881"by anyone who knows the URL specified below."
1882msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1883
1884#: modules/pref-feeds.php:1170
1885#, fuzzy
1886msgid "Generate another link"
1887msgstr "生成另一个地址"
1888
1889#: modules/pref-filters.php:22
1890#, fuzzy
1891msgid "Filter Editor"
1892msgstr "过滤器编辑"
1893
1894#: modules/pref-filters.php:165
1895#, php-format
1896msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1897msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1898
1899#: modules/pref-filters.php:205
1900#, php-format
1901msgid "Created filter <b>%s</b>"
1902msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1903
1904#: modules/pref-filters.php:258
1905msgid "Create filter"
1906msgstr "创建过滤器"
1907
1908#: modules/pref-filters.php:331
1909msgid "filter_type_descr"
1910msgstr ""
1911
1912#: modules/pref-filters.php:332
1913#, fuzzy
1914msgid "action_description"
1915msgstr "描述"
1916
1917#: modules/pref-filters.php:341
1918msgid "Filter expression"
1919msgstr "过滤器表达式"
1920
1921#: modules/pref-filters.php:344
1922msgid "Action"
1923msgstr "操作"
1924
1925#: modules/pref-filters.php:345
1926#, fuzzy
1927msgid "Params"
1928msgstr "参数:"
1929
1930#: modules/pref-filters.php:374
1931msgid "(Disabled)"
1932msgstr "(不可用)"
1933
1934#: modules/pref-filters.php:393
1935msgid "(Inverse)"
1936msgstr "(逆)"
1937
1938#: modules/pref-filters.php:419
1939msgid "No filters defined."
1940msgstr "未定义过滤器。"
1941
1942#: modules/pref-filters.php:421
1943#, fuzzy
1944msgid "No matching filters found."
1945msgstr "未找到文章。"
1946
1947#: modules/pref-labels.php:9
1948msgid ""
1949"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1950"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1951"functionality."
1952msgstr ""
1953
1954#: modules/pref-labels.php:175
1955#, php-format
1956msgid "Saved label <b>%s</b>"
1957msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
1958
1959#: modules/pref-labels.php:207
1960#, php-format
1961msgid "Created label <b>%s</b>"
1962msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1963
1964#: modules/pref-labels.php:245
1965msgid "Create label"
1966msgstr "创建标记"
1967
1968#: modules/pref-labels.php:279
1969msgid "SQL Expression"
1970msgstr "SQL 表达式"
1971
1972#: modules/pref-labels.php:304
1973#, fuzzy
1974msgid "[No caption]"
1975msgstr "标题"
1976
1977#: modules/pref-labels.php:331
1978msgid "No labels defined."
1979msgstr "未定义标记."
1980
1981#: modules/pref-labels.php:333
1982#, fuzzy
1983msgid "No matching labels found."
1984msgstr "未找到文章。"
1985
1986#: modules/pref-prefs.php:60
1987msgid "Password has been changed."
1988msgstr "密码已更改."
1989
1990#: modules/pref-prefs.php:62
1991msgid "Old password is incorrect."
1992msgstr "原密码错误."
1993
1994#: modules/pref-prefs.php:112
1995msgid "The configuration was saved."
1996msgstr "设置已保存."
1997
1998#: modules/pref-prefs.php:138
1999#, fuzzy
2000msgid "E-mail has been changed."
2001msgstr "密码已更改."
2002
2003#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2004msgid "The configuration was reset to defaults."
2005msgstr "设置重置为默认"
2006
2007#: modules/pref-prefs.php:195
2008msgid ""
2009"Your password is at default value, \n"
2010"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2011msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
2012
2013#: modules/pref-prefs.php:222
2014msgid "Personal data"
2015msgstr "个人数据"
2016
2017#: modules/pref-prefs.php:229
2018#, fuzzy
2019msgid "E-mail"
2020msgstr "E-mail:"
2021
2022#: modules/pref-prefs.php:240
2023#, fuzzy
2024msgid "Access level"
2025msgstr "等级:"
2026
2027#: modules/pref-prefs.php:253
2028msgid "Change e-mail"
2029msgstr "更改 e-mail"
2030
2031#: modules/pref-prefs.php:261
2032msgid "Old password"
2033msgstr "原密码"
2034
2035#: modules/pref-prefs.php:268
2036msgid "New password"
2037msgstr "新密码"
2038
2039#: modules/pref-prefs.php:276
2040msgid "Confirm password"
2041msgstr "验证密码"
2042
2043#: modules/pref-prefs.php:293
2044msgid "Change password"
2045msgstr "更改密码"
2046
2047#: modules/pref-prefs.php:309
2048msgid "Themes"
2049msgstr "模板"
2050
2051#: modules/pref-prefs.php:310
2052msgid "Select theme"
2053msgstr "选择模板"
2054
2055#: modules/pref-prefs.php:328
2056msgid "Change theme"
2057msgstr "更改模板"
2058
2059#: modules/pref-prefs.php:385
2060msgid "short_desc"
2061msgstr "short_desc"
2062
2063#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2064msgid "Yes"
2065msgstr "是"
2066
2067#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2068msgid "No"
2069msgstr "否"
2070
2071#: modules/pref-prefs.php:424
2072msgid "Save configuration"
2073msgstr "保存设置"
2074
2075#: modules/pref-prefs.php:428
2076msgid "Reset to defaults"
2077msgstr "恢复到默认?"
2078
2079#: modules/pref-users.php:7
2080#, fuzzy
2081msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2082msgstr "权限不足。"
2083
2084#: modules/pref-users.php:17
2085#, fuzzy
2086msgid "User Editor"
2087msgstr "用户编辑"
2088
2089#: modules/pref-users.php:47
2090#, fuzzy
2091msgid "Access level: "
2092msgstr "等级:"
2093
2094#: modules/pref-users.php:54
2095#, fuzzy
2096msgid "Change password to"
2097msgstr "更改密码"
2098
2099#: modules/pref-users.php:63
2100#, fuzzy
2101msgid "E-mail: "
2102msgstr "E-mail:"
2103
2104#: modules/pref-users.php:99
2105#, php-format
2106msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2107msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2108
2109#: modules/pref-users.php:147
2110#, php-format
2111msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2112msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2113
2114#: modules/pref-users.php:154
2115#, php-format
2116msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2117msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2118
2119#: modules/pref-users.php:158
2120#, php-format
2121msgid "User <b>%s</b> already exists."
2122msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2123
2124#: modules/pref-users.php:178
2125#, php-format
2126msgid ""
2127"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2128"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2129msgstr ""
2130"更改用户 <b>%s</b>\n"
2131"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2132
2133#: modules/pref-users.php:182
2134#, fuzzy, php-format
2135msgid "Notifying <b>%s</b>."
2136msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2137
2138#: modules/pref-users.php:218
2139msgid "[tt-rss] Password change notification"
2140msgstr ""
2141
2142#: modules/pref-users.php:275
2143msgid "Create user"
2144msgstr "创建用户"
2145
2146#: modules/pref-users.php:309
2147msgid "Login"
2148msgstr "登陆"
2149
2150#: modules/pref-users.php:310
2151msgid "Access Level"
2152msgstr "等级:"
2153
2154#: modules/pref-users.php:312
2155msgid "Last login"
2156msgstr "最后登陆"
2157
2158#: modules/pref-users.php:371
2159msgid "User details"
2160msgstr "用户详细"
2161
2162#: modules/pref-users.php:377
2163msgid "Reset password"
2164msgstr "重置密码"
2165
2166#: modules/pref-users.php:382
2167#, fuzzy
2168msgid "No users defined."
2169msgstr "未定义过滤器。"
2170
2171#: modules/pref-users.php:384
2172#, fuzzy
2173msgid "No matching users found."
2174msgstr "未找到文章。"
2175
2176#~ msgid "Category:"
2177#~ msgstr "分类:"
2178
2179#~ msgid "Where:"
2180#~ msgstr "地点:"
2181
2182#~ msgid "Caption:"
2183#~ msgstr "说明:"
2184
2185#~ msgid "SQL Expression:"
2186#~ msgstr "SQL 表达式:"
2187
2188#~ msgid "Match:"
2189#~ msgstr "匹配:"
2190
2191#~ msgid "Feed:"
2192#~ msgstr "Feed:"
2193
2194#~ msgid "Action:"
2195#~ msgstr "操作:"
2196
2197#~ msgid "Params:"
2198#~ msgstr "参数:"
2199
2200#~ msgid "Title:"
2201#~ msgstr "标题:"
2202
2203#, fuzzy
2204#~ msgid "Update using:"
2205#~ msgstr "更新"
2206
2207#~ msgid "Change password:"
2208#~ msgstr "更改密码:"
2209
2210#, fuzzy
2211#~ msgid "Show article"
2212#~ msgstr "星级文章"
2213
2214#, fuzzy
2215#~ msgid "Update errors"
2216#~ msgstr "更新错误"
2217
2218#~ msgid "Toggle"
2219#~ msgstr "触发开关"
2220
2221#~ msgid "This page"
2222#~ msgstr "本页"
2223
2224#, fuzzy
2225#~ msgid "Below active article"
2226#~ msgstr "过滤文章"
2227
2228#~ msgid "Next page"
2229#~ msgstr "下页"
2230
2231#~ msgid "Previous page"
2232#~ msgstr "上页"
2233
2234#~ msgid "First page"
2235#~ msgstr "首页"
2236
2237#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2238#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
2239
2240#~ msgid ""
2241#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
2242#~ "Tiny Tiny RSS at "
2243#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
2244
2245#~ msgid ""
2246#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
2247#~ "owner.\n"
2248#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
2249
2250#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2251#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"