]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
tweak feed editor
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-08-01 11:55+0400\n"
6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15#: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
19#: backend.php:109
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
23#: backend.php:110
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
27#: backend.php:111
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
31#: backend.php:112
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
35#: backend.php:113
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
39#: backend.php:114
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
43#: backend.php:118
44msgid "Disable updates"
45msgstr "禁用更新"
46
47#: backend.php:119
48msgid "Each 15 minutes"
49msgstr "每15分钟"
50
51#: backend.php:120
52msgid "Each 30 minutes"
53msgstr "每30分钟"
54
55#: backend.php:121
56msgid "Hourly"
57msgstr "每小时"
58
59#: backend.php:122
60msgid "Each 4 hours"
61msgstr "每4小时"
62
63#: backend.php:123
64msgid "Each 12 hours"
65msgstr "每12小时"
66
67#: backend.php:124
68msgid "Daily"
69msgstr "每天"
70
71#: backend.php:125
72msgid "Weekly"
73msgstr "每周"
74
75#: backend.php:129
76#, fuzzy
77msgid "Magpie"
78msgstr "页"
79
80#: backend.php:130
81msgid "SimplePie"
82msgstr ""
83
84#: backend.php:139
85msgid "User"
86msgstr "用户"
87
88#: backend.php:140
89msgid "Power User"
90msgstr ""
91
92#: backend.php:141
93msgid "Administrator"
94msgstr "管理员"
95
96#: backend.php:424 modules/pref-users.php:295
97msgid "Registered"
98msgstr ""
99
100#: backend.php:425
101#, fuzzy
102msgid "Last logged in"
103msgstr "最后登陆"
104
105#: backend.php:426
106#, fuzzy
107msgid "Stored articles"
108msgstr "星级文章"
109
110#: backend.php:433
111#, fuzzy
112msgid "Subscribed feeds count"
113msgstr "订阅feed:"
114
115#: backend.php:448
116#, fuzzy
117msgid "Subscribed feeds"
118msgstr "订阅feed:"
119
120#: errors.php:3
121msgid "Unknown error"
122msgstr "未知错误"
123
124#: errors.php:5
125msgid "This program requires XmlHttpRequest "
126msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
127
128#: errors.php:8
129msgid "This program requires cookies "
130msgstr "本程序需要开启cookies"
131
132#: errors.php:11
133msgid "Backend sanity check failed"
134msgstr "Backend 完整检查失败"
135
136#: errors.php:13
137msgid "Frontend sanity check failed."
138msgstr "Frontend 完整检查失败"
139
140#: errors.php:15
141msgid ""
142"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
143"update&lt;/a&gt;."
144msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "无授权。"
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "无操作。"
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
159
160#: errors.php:23
161msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
162msgstr "错误,权限不够。"
163
164#: errors.php:25
165msgid "Configuration check failed"
166msgstr "设置检查失败"
167
168#: errors.php:27
169msgid ""
170"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
171"\t\tofficial site for more information."
172msgstr ""
173"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
174"\t\t官方网站获取更多信息。"
175
176#: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
177msgid "Starred articles"
178msgstr "星级文章"
179
180#: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
181#: modules/pref-feeds.php:1146
182msgid "Published articles"
183msgstr "已发布文章"
184
185#: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
186#, fuzzy
187msgid "Fresh articles"
188msgstr "星级文章"
189
190#: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:151
191#: modules/pref-filters.php:340
192msgid "All feeds"
193msgstr "所有feed"
194
195#: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
196#: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:977
197msgid "Uncategorized"
198msgstr "未分类"
199
200#: functions.php:2914 functions.php:3475
201msgid "Special"
202msgstr "专用"
203
204#: functions.php:2916 functions.php:3477
205msgid "Labels"
206msgstr "标记"
207
208#: functions.php:3274 functions.php:3276
209msgid "Search results"
210msgstr "搜索结果"
211
212#: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
213#: functions.php:3317 functions.php:3325
214msgid "Searched for"
215msgstr "搜索"
216
217#: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5216
218#: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
219#: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
220#: modules/pref-users.php:286
221msgid "Select:"
222msgstr "选择:"
223
224#: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:759
225#: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
226#: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
227msgid "All"
228msgstr "所有"
229
230#: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
231#: tt-rss.php:191
232msgid "Unread"
233msgstr "未读"
234
235#: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:760
236#: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
237#: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
238msgid "None"
239msgstr "无"
240
241#: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
242msgid "Actions..."
243msgstr "激活..."
244
245#: functions.php:3951
246#, fuzzy
247msgid "Selection toggle:"
248msgstr "选择:"
249
250#: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
251msgid "Starred"
252msgstr "星级"
253
254#: functions.php:3954
255msgid "Published"
256msgstr "已发布"
257
258#: functions.php:3956 functions.php:4002
259msgid "Mark as read:"
260msgstr "标记为已读:"
261
262#: functions.php:3957
263msgid "Selection"
264msgstr "选择:"
265
266#: functions.php:3971
267msgid "Entire feed"
268msgstr "输入feed"
269
270#: functions.php:3974 tt-rss.php:157
271msgid "Other actions:"
272msgstr "其他操作:"
273
274#: functions.php:3981 functions.php:3983
275#, fuzzy
276msgid "Search to label"
277msgstr "转换标签"
278
279#: functions.php:3999
280msgid "Toggle:"
281msgstr "触发:"
282
283#: functions.php:4003
284msgid "Page"
285msgstr "页"
286
287#: functions.php:4004 modules/pref-filters.php:329
288msgid "Feed"
289msgstr "Feed"
290
291#: functions.php:4011
292msgid "Convert to label"
293msgstr "转换标签"
294
295#: functions.php:4058
296msgid "Generated feed"
297msgstr "产生feed"
298
299#: functions.php:4130
300msgid "Dashboard"
301msgstr ""
302
303#: functions.php:4368
304msgid "No feeds to display."
305msgstr "无feed显示。"
306
307#: functions.php:4385
308msgid "Tags"
309msgstr "标签"
310
311#: functions.php:4611
312#, fuzzy
313msgid " - "
314msgstr ", 由 - "
315
316#: functions.php:4666
317msgid "no tags"
318msgstr "无标签"
319
320#: functions.php:4697 functions.php:5166
321msgid "Attachment:"
322msgstr ""
323
324#: functions.php:4699 functions.php:5168
325msgid "Attachments:"
326msgstr ""
327
328#: functions.php:4709 functions.php:5177
329#, fuzzy
330msgid "unknown type"
331msgstr "未知错误"
332
333#: functions.php:4715 functions.php:5183
334msgid "audio/mpeg"
335msgstr ""
336
337#: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
338msgid "Feed not found."
339msgstr "未找到Feed."
340
341#: functions.php:4860
342msgid ""
343"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
344"local configuration."
345msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
346
347#: functions.php:4973
348msgid "(Click to change)"
349msgstr ""
350
351#: functions.php:5146
352#, fuzzy
353msgid "Click to expand article"
354msgstr "星级文章"
355
356#: functions.php:5283
357#, fuzzy
358msgid "No unread articles found to display."
359msgstr "未找到文章。"
360
361#: functions.php:5286
362#, fuzzy
363msgid "No starred articles found to display."
364msgstr "未找到文章。"
365
366#: functions.php:5289
367#, fuzzy
368msgid "No articles found to display."
369msgstr "未找到文章。"
370
371#: localized_js.php:35
372msgid "display feeds"
373msgstr "显示Feed"
374
375#: localized_js.php:36
376msgid "display tags"
377msgstr "显示标签"
378
379#: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
380msgid "Loading, please wait..."
381msgstr "读取中,请等待..."
382
383#: localized_js.php:38
384msgid "All feeds updated."
385msgstr "所有Feed已更新。"
386
387#: localized_js.php:39
388msgid "Marking all feeds as read..."
389msgstr "标记所有Feed未已读..."
390
391#: localized_js.php:40
392msgid "Adding feed..."
393msgstr "添加feed中..."
394
395#: localized_js.php:41
396msgid "Removing feed..."
397msgstr "移除feed中..."
398
399#: localized_js.php:42
400msgid "Saving feed..."
401msgstr "保存feed中..."
402
403#: localized_js.php:43
404msgid "Can't add category: no name specified."
405msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
406
407#: localized_js.php:44
408msgid "Adding feed category..."
409msgstr "添加feed分类..."
410
411#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
412msgid "Can't add user: no login specified."
413msgstr "添加用户失败:未登录。"
414
415#: localized_js.php:47
416msgid "Adding user..."
417msgstr "添加用户..."
418
419#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
420msgid "Can't create label: missing SQL expression."
421msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
422
423#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
424msgid "Can't create label: missing caption."
425msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
426
427#: localized_js.php:50
428msgid "Remove selected labels?"
429msgstr "移除选定标记?"
430
431#: localized_js.php:51
432msgid "Removing selected labels..."
433msgstr "移除选定标记..."
434
435#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
436msgid "No labels are selected."
437msgstr "未选定标记."
438
439#: localized_js.php:53
440msgid "Remove selected users?"
441msgstr "移除选定用户?"
442
443#: localized_js.php:54
444msgid "Removing selected users..."
445msgstr "移除选定用户..."
446
447#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
448#: localized_js.php:106
449msgid "No users are selected."
450msgstr "未选定用户."
451
452#: localized_js.php:56
453msgid "Remove selected filters?"
454msgstr "移除选定的过滤器?"
455
456#: localized_js.php:57
457msgid "Removing selected filters..."
458msgstr "移除选定的过滤器..."
459
460#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
461msgid "No filters are selected."
462msgstr "未选定过滤器。"
463
464#: localized_js.php:59
465msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
466msgstr "退订选定feed?"
467
468#: localized_js.php:60
469msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
470msgstr "退订选定feed..."
471
472#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
473#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
474msgid "No feeds are selected."
475msgstr "未选择feed."
476
477#: localized_js.php:62
478msgid "Remove selected categories?"
479msgstr "移除选定分类?"
480
481#: localized_js.php:63
482msgid "Removing selected categories..."
483msgstr "移除选定分类..."
484
485#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
486msgid "No categories are selected."
487msgstr "未选定分类。"
488
489#: localized_js.php:65
490msgid "Saving category..."
491msgstr "保存分类..."
492
493#: localized_js.php:66
494msgid "Loading help..."
495msgstr "读取帮助..."
496
497#: localized_js.php:67
498msgid "Saving label..."
499msgstr "保存标记..."
500
501#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
502msgid "Login field cannot be blank."
503msgstr "登陆框不能留空。"
504
505#: localized_js.php:69
506msgid "Saving user..."
507msgstr "保存用户..."
508
509#: localized_js.php:70
510msgid "Saving filter..."
511msgstr "保存过滤器..."
512
513#: localized_js.php:72
514msgid "Please select only one label."
515msgstr "请只选择一个标记."
516
517#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
518msgid "Please select only one user."
519msgstr "请只选择一个用户."
520
521#: localized_js.php:77
522msgid "Reset password of selected user?"
523msgstr "重置选定用户密码?"
524
525#: localized_js.php:78
526msgid "Resetting password for selected user..."
527msgstr "重置选定用户密码..."
528
529#: localized_js.php:80
530msgid "Please select only one feed."
531msgstr "请只选择一个feed."
532
533#: localized_js.php:82
534msgid "Please select only one filter."
535msgstr "请只选择一个过滤器."
536
537#: localized_js.php:84
538msgid "Please select one feed."
539msgstr "请只选择一个feed."
540
541#: localized_js.php:86
542msgid "Please select only one category."
543msgstr "请只选择一个分类."
544
545#: localized_js.php:87
546msgid "No OPML file to upload."
547msgstr "无OPML文件上传."
548
549#: localized_js.php:88
550msgid "Changing category of selected feeds..."
551msgstr "改变选定feed所属分类..."
552
553#: localized_js.php:89
554msgid "Reset to defaults?"
555msgstr "重置默认项?"
556
557#: localized_js.php:90
558msgid "Trying to change password..."
559msgstr "尝试更改密码..."
560
561#: localized_js.php:91
562msgid "Trying to change e-mail..."
563msgstr "尝试更改e-mail..."
564
565#: localized_js.php:92
566msgid "No articles are selected."
567msgstr "无选定文章。"
568
569#: localized_js.php:93
570msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
571msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
572
573#: localized_js.php:94
574msgid "Could not display article (missing XML object)"
575msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
576
577#: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
578msgid "No feed selected."
579msgstr "无选定feed."
580
581#: localized_js.php:96
582msgid "Replace current publishing address with a new one?"
583msgstr "使用新地址替换当前地址?"
584
585#: localized_js.php:97
586msgid "Address changed."
587msgstr "地址已经变更"
588
589#: localized_js.php:98
590msgid "Could not change address."
591msgstr "未能更新地址"
592
593#: localized_js.php:99
594msgid "You can't unsubscribe from the category."
595msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
596
597#: localized_js.php:100
598msgid "Please select some feed first."
599msgstr "请先选择若干feed"
600
601#: localized_js.php:101
602msgid "You can't edit this kind of feed."
603msgstr "您不能编辑本分类feed"
604
605#: localized_js.php:112
606msgid "Can't add filter: nothing to match on."
607msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
608
609#: localized_js.php:113
610msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
611msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
612
613#: localized_js.php:114
614#, php-format
615msgid "Unsubscribe from %s?"
616msgstr "退订%s?"
617
618#: localized_js.php:115
619#, php-format
620msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
621msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
622
623#: localized_js.php:116
624#, fuzzy, php-format
625msgid "Mark all articles in %s as read?"
626msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
627
628#: localized_js.php:117
629#, fuzzy, php-format
630msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
631msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
632
633#: localized_js.php:118
634msgid "Please enter label title:"
635msgstr "请输入标签主题"
636
637#: localized_js.php:119
638#, fuzzy
639msgid "Save current configuration?"
640msgstr "保存设置"
641
642#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
643msgid "Old password cannot be blank."
644msgstr "原密码不可留空."
645
646#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
647msgid "New password cannot be blank."
648msgstr "新密码不可留空."
649
650#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
651msgid "Entered passwords do not match."
652msgstr "两次输入密码不通."
653
654#: localized_js.php:123
655#, fuzzy
656msgid "No articles found to mark"
657msgstr "未找到文章。"
658
659#: localized_js.php:124
660#, fuzzy, php-format
661msgid "Mark %d article(s) as read?"
662msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
663
664#: localized_js.php:125
665#, fuzzy
666msgid "No article is selected."
667msgstr "无选定文章。"
668
669#: localized_js.php:126
670#, fuzzy
671msgid "Star article"
672msgstr "星级文章"
673
674#: localized_js.php:127
675#, fuzzy
676msgid "Unstar article"
677msgstr "星级文章"
678
679#: localized_js.php:128
680#, fuzzy
681msgid "Please wait..."
682msgstr "读取中,请等待..."
683
684#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
685msgid "Publish article"
686msgstr "发布文章"
687
688#: localized_js.php:130
689#, fuzzy
690msgid "Unpublish article"
691msgstr "发布文章"
692
693#: localized_js.php:131
694#, fuzzy
695msgid "You can't clear this type of feed."
696msgstr "您不能编辑本分类feed"
697
698#: localized_js.php:132
699#, fuzzy, php-format
700msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
701msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
702
703#: localized_js.php:133
704#, fuzzy
705msgid "Mark all articles as read?"
706msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
707
708#: localized_js.php:134
709#, fuzzy
710msgid "Rescore articles in selected feeds?"
711msgstr "无选定文章。"
712
713#: localized_js.php:135
714#, fuzzy
715msgid "Rescoring selected feeds..."
716msgstr "移除选定的过滤器..."
717
718#: localized_js.php:136
719msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
720msgstr ""
721
722#: localized_js.php:137
723#, fuzzy
724msgid "Rescoring feeds..."
725msgstr "移除feed中..."
726
727#: localized_js.php:138
728#, fuzzy
729msgid "You can't rescore this kind of feed."
730msgstr "您不能编辑本分类feed"
731
732#: localized_js.php:139
733#, fuzzy, php-format
734msgid "Rescore articles in %s?"
735msgstr "星级文章"
736
737#: localized_js.php:140
738#, fuzzy
739msgid "Rescoring articles..."
740msgstr "星级文章"
741
742#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
743#: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
744msgid "Title"
745msgstr "标题"
746
747#: localized_schema.php:10
748msgid "Title or Content"
749msgstr "标题或内容"
750
751#: localized_schema.php:11
752msgid "Link"
753msgstr "链接"
754
755#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
756msgid "Content"
757msgstr "内容"
758
759#: localized_schema.php:14
760msgid "Filter article"
761msgstr "过滤文章"
762
763#: localized_schema.php:15
764msgid "Mark as read"
765msgstr "标记为已读"
766
767#: localized_schema.php:16
768msgid "Set starred"
769msgstr "设置星级"
770
771#: localized_schema.php:18
772msgid "Assign tags"
773msgstr "指定标签"
774
775#: localized_schema.php:22
776msgid "General"
777msgstr "常规"
778
779#: localized_schema.php:24
780msgid "Allow duplicate posts"
781msgstr "允许重复文章"
782
783#: localized_schema.php:25
784msgid ""
785"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
786"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
787"different feeds to appear only once."
788msgstr ""
789"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
790"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
791
792#: localized_schema.php:26
793msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
794msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
795
796#: localized_schema.php:27
797msgid "Enable e-mail digest"
798msgstr "开启电子邮件摘要"
799
800#: localized_schema.php:28
801msgid ""
802"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
803"your configured e-mail address"
804msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
805
806#: localized_schema.php:29
807msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
808msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
809
810#: localized_schema.php:30
811msgid "Update post on checksum change"
812msgstr "更新后校验修改"
813
814#: localized_schema.php:32
815msgid "Interface"
816msgstr "界面"
817
818#: localized_schema.php:34
819msgid "Combined feed display"
820msgstr "feed联合显示。"
821
822#: localized_schema.php:35
823msgid ""
824"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
825"headlines and article content"
826msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
827
828#: localized_schema.php:36
829msgid "Default article limit"
830msgstr "默认文章限制"
831
832#: localized_schema.php:37
833msgid ""
834"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
835"disables)."
836msgstr ""
837
838#: localized_schema.php:38
839msgid "Enable feed categories"
840msgstr "开启feed分类"
841
842#: localized_schema.php:39
843msgid "Enable search toolbar"
844msgstr ""
845
846#: localized_schema.php:40
847msgid "Hide feeds with no unread messages"
848msgstr "隐藏feed源以读信息"
849
850#: localized_schema.php:41
851msgid "Mark articles as read automatically"
852msgstr "自动标志文章为已读"
853
854#: localized_schema.php:42
855msgid ""
856"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
857"while you scroll article list."
858msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
859
860#: localized_schema.php:43
861msgid "On catchup show next feed"
862msgstr "自动显示未读"
863
864#: localized_schema.php:44
865msgid ""
866"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
867"feed with unread articles."
868msgstr ""
869"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
870
871#: localized_schema.php:45
872msgid "Open article links in new browser window"
873msgstr "新窗口打开文章连结"
874
875#: localized_schema.php:46
876msgid "Reverse headline order (oldest first)"
877msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
878
879#: localized_schema.php:47
880msgid "Show content preview in headlines list"
881msgstr "在提要列表中显示内容预览"
882
883#: localized_schema.php:48
884msgid "Sort feeds by unread articles count"
885msgstr "以未读文章数量排序feed源"
886
887#: localized_schema.php:49
888msgid "User stylesheet URL"
889msgstr "用户样式表 URL"
890
891#: localized_schema.php:50
892msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
893msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
894
895#: localized_schema.php:51
896msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
897msgstr ""
898
899#: localized_schema.php:52
900#, fuzzy
901msgid "Hide feedlist"
902msgstr "隐藏我的Feed列表"
903
904#: localized_schema.php:53
905msgid ""
906"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
907"for small screens."
908msgstr ""
909
910#: localized_schema.php:54
911msgid "Group headlines in virtual feeds"
912msgstr ""
913
914#: localized_schema.php:55
915msgid ""
916"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
917"grouped by feeds"
918msgstr ""
919
920#: localized_schema.php:57
921msgid "Advanced"
922msgstr "高级"
923
924#: localized_schema.php:59
925msgid "Blacklisted tags"
926msgstr "被列入黑名单的标签"
927
928#: localized_schema.php:60
929msgid ""
930"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
931"separated list)."
932msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
933
934#: localized_schema.php:61
935msgid "Confirm marking feed as read"
936msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
937
938#: localized_schema.php:62
939msgid "Enable icons in feedlist"
940msgstr "feed列表中不启用ico"
941
942#: localized_schema.php:63
943msgid "Enable labels"
944msgstr "开启标签"
945
946#: localized_schema.php:64
947msgid ""
948"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
949"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
950"with caution."
951msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
952
953#: localized_schema.php:65
954msgid "Long date format"
955msgstr "长的时间格式"
956
957#: localized_schema.php:66
958msgid "Set articles as unread on update"
959msgstr "更新后标记文章为未读"
960
961#: localized_schema.php:67
962msgid "Short date format"
963msgstr "短的时间格式"
964
965#: localized_schema.php:68
966msgid "Show additional information in feedlist"
967msgstr "在feed列表中显示附加信息"
968
969#: localized_schema.php:69
970msgid "Strip unsafe tags from articles"
971msgstr "从文章中过滤不安全标签"
972
973#: localized_schema.php:70
974msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
975msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
976
977#: localized_schema.php:71
978msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
979msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
980
981#: localized_schema.php:72
982msgid "Automatically expand articles in combined mode"
983msgstr ""
984
985#: localized_schema.php:73
986#, fuzzy
987msgid "Purge unread articles"
988msgstr "星级文章"
989
990#: localized_schema.php:74
991msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
992msgstr ""
993
994#: localized_schema.php:75
995msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
996msgstr ""
997
998#: localized_schema.php:76
999msgid "Enable inline MP3 player"
1000msgstr ""
1001
1002#: localized_schema.php:77
1003msgid ""
1004"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1005msgstr ""
1006
1007#: localized_schema.php:78
1008msgid "Do not show images in articles"
1009msgstr ""
1010
1011#: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
1012#: modules/pref-users.php:34
1013msgid "Login:"
1014msgstr "登陆:"
1015
1016#: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
1017msgid "Password:"
1018msgstr "密码:"
1019
1020#: login_form.php:110
1021msgid "Language:"
1022msgstr "语言:"
1023
1024#: login_form.php:130
1025#, fuzzy
1026msgid "Log in"
1027msgstr "登陆"
1028
1029#: login_form.php:142
1030msgid "Limit bandwidth usage"
1031msgstr ""
1032
1033#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1034msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1035msgstr "权限不足。"
1036
1037#: mysql_convert_unicode.php:54
1038msgid "MySQL Charset Updater"
1039msgstr ""
1040
1041#: mysql_convert_unicode.php:61
1042msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1043msgstr ""
1044
1045#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1046#: update.php:171
1047msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1048msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1049
1050#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1051msgid "Please backup your database before proceeding."
1052msgstr ""
1053
1054#: mysql_convert_unicode.php:71
1055msgid ""
1056"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1057"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1058"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1059"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1060"php to 'utf8'."
1061msgstr ""
1062
1063#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1064msgid "Perform updates"
1065msgstr "完成更新"
1066
1067#: mysql_convert_unicode.php:82
1068#, fuzzy
1069msgid "Converting database..."
1070msgstr "转换标签"
1071
1072#: opml.php:108 opml.php:112
1073msgid "OPML Utility"
1074msgstr "通用OPML"
1075
1076#: opml.php:133
1077msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1078msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1079
1080#: opml.php:137
1081msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1082msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1083
1084#: opml.php:141
1085msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1086msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1087
1088#: opml.php:145
1089msgid "Return to preferences"
1090msgstr "返回 我的最爱"
1091
1092#: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
1093msgid ""
1094"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1095"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1096"\t\tbrowser settings."
1097msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
1098
1099#: prefs.php:100
1100msgid "Unknown Error"
1101msgstr "未知错误"
1102
1103#: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1104msgid "Hello,"
1105msgstr "你好,"
1106
1107#: prefs.php:108 prefs.php:118
1108msgid "Exit preferences"
1109msgstr "退出我的最爱"
1110
1111#: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1112msgid "Logout"
1113msgstr "注销"
1114
1115#: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1116msgid "Preferences"
1117msgstr "我的最爱"
1118
1119#: prefs.php:130
1120msgid "My Feeds"
1121msgstr "我的feed"
1122
1123#: prefs.php:133
1124msgid "Other Feeds"
1125msgstr "其他feed"
1126
1127#: prefs.php:136
1128msgid "Published Articles"
1129msgstr "已发布文章"
1130
1131#: prefs.php:138
1132msgid "Content Filtering"
1133msgstr "内容过滤器"
1134
1135#: prefs.php:141
1136msgid "Label Editor"
1137msgstr "标记编辑"
1138
1139#: prefs.php:145
1140msgid "User Manager"
1141msgstr "用户管理"
1142
1143#: sanity_check.php:8
1144msgid ""
1145"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1146"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1147msgstr ""
1148"<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
1149"\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
1150
1151#: sanity_check.php:16
1152msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1153msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
1154
1155#: sanity_check.php:20
1156msgid ""
1157"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1158"\t\t\toption from config.php\n"
1159msgstr ""
1160"<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
1161
1162#: sanity_check.php:26
1163msgid ""
1164"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1165"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1166"them \n"
1167"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1168msgstr ""
1169"<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
1170"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
1171"项。\n"
1172
1173#: sanity_check.php:33
1174msgid ""
1175"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1176"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1177msgstr ""
1178"<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
1179
1180#: sanity_check.php:39
1181msgid ""
1182"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1183"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1184msgstr ""
1185"<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
1186"\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
1187
1188#: sanity_check.php:45
1189msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1190msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
1191
1192#: sanity_check.php:49
1193msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1194msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
1195
1196#: sanity_check.php:53
1197msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1198msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
1199
1200#: sanity_check.php:62
1201msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1202msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
1203
1204#: sanity_check.php:66
1205msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1206msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
1207
1208#: sanity_check.php:70
1209msgid ""
1210"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1211"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1212msgstr ""
1213
1214#: sanity_check.php:74
1215msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1216msgstr ""
1217
1218#: sanity_check.php:78
1219msgid ""
1220"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1221"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1222"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1223msgstr ""
1224
1225#: sanity_check.php:83
1226msgid "Fatal Error"
1227msgstr "致命错误"
1228
1229#: tt-rss.php:116
1230#, fuzzy
1231msgid "Comments?"
1232msgstr "内容"
1233
1234#: tt-rss.php:133
1235msgid "tag cloud"
1236msgstr "标签簇"
1237
1238#: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1239#: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1240#: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1241msgid "Search"
1242msgstr "搜索"
1243
1244#: tt-rss.php:146
1245msgid "Feed actions:"
1246msgstr "Feed 操作:"
1247
1248#: tt-rss.php:147
1249msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1250msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1251
1252#: tt-rss.php:148
1253msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1254msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
1255
1256#: tt-rss.php:149
1257#, fuzzy
1258msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1259msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1260
1261#: tt-rss.php:150
1262#, fuzzy
1263msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1264msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1265
1266#: tt-rss.php:151
1267msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1268msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
1269
1270#: tt-rss.php:153
1271msgid "All feeds:"
1272msgstr "所有feed:"
1273
1274#: tt-rss.php:154
1275msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1276msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
1277
1278#: tt-rss.php:155
1279msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1280msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
1281
1282#: tt-rss.php:158
1283msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1284msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1285
1286#: tt-rss.php:159
1287#, fuzzy
1288msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1289msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1290
1291#: tt-rss.php:161
1292#, fuzzy
1293msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1294msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1295
1296#: tt-rss.php:169
1297#, fuzzy
1298msgid "Collapse feedlist"
1299msgstr "隐藏我的Feed列表"
1300
1301#: tt-rss.php:171
1302msgid "Toggle Feedlist"
1303msgstr ""
1304
1305#: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
1306msgid "Search:"
1307msgstr "搜索:"
1308
1309#: tt-rss.php:186
1310msgid "View:"
1311msgstr "浏览:"
1312
1313#: tt-rss.php:188
1314msgid "Adaptive"
1315msgstr "自适应"
1316
1317#: tt-rss.php:189
1318msgid "All Articles"
1319msgstr "所有文章"
1320
1321#: tt-rss.php:194
1322msgid "Limit:"
1323msgstr "限制:"
1324
1325#: tt-rss.php:219
1326msgid "Update"
1327msgstr "更新"
1328
1329#: tt-rss.php:237
1330msgid "Drag me to resize panels"
1331msgstr ""
1332
1333#: update.php:53
1334msgid "Database Updater"
1335msgstr "数据库更新"
1336
1337#: update.php:94
1338msgid "Could not update database"
1339msgstr "未能更新数据库"
1340
1341#: update.php:97
1342msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1343msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1344
1345#: update.php:98
1346msgid ", found: "
1347msgstr ",找到"
1348
1349#: update.php:101
1350msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1351msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1352
1353#: update.php:113
1354#, php-format
1355msgid ""
1356"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1357"<b>%d</b>)."
1358msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1359
1360#: update.php:132
1361msgid "Performing updates..."
1362msgstr "更新完成中..."
1363
1364#: update.php:138
1365#, php-format
1366msgid "Updating to version %d..."
1367msgstr "更新到版本 %d..."
1368
1369#: update.php:151
1370msgid "Checking version... "
1371msgstr "检查版本"
1372
1373#: update.php:157
1374msgid "OK!"
1375msgstr "OK!"
1376
1377#: update.php:159
1378msgid "ERROR!"
1379msgstr "错误!"
1380
1381#: update.php:167
1382#, php-format
1383msgid ""
1384"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1385"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1386msgstr ""
1387"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1388"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1389
1390#: modules/help.php:17
1391msgid "Help topic not found."
1392msgstr "未找到帮助主题。"
1393
1394#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1395#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1396msgid "Close this window"
1397msgstr "关闭此窗口"
1398
1399#: modules/opml_domdoc.php:54
1400#, php-format
1401msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1402msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
1403
1404#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1405msgid "Already imported."
1406msgstr "已导入"
1407
1408#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1409msgid "Done."
1410msgstr "完成。"
1411
1412#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1413msgid "Error while parsing document."
1414msgstr "解析文档时发生错误。"
1415
1416#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1417msgid "Error: please upload OPML file."
1418msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1419
1420#: modules/opml_domxml.php:56
1421#, php-format
1422msgid "Adding category <b>%s</b>."
1423msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1424
1425#: modules/opml_domxml.php:136
1426msgid "Error: can't find body element."
1427msgstr "错误:未找到body元素"
1428
1429#: modules/popup-dialog.php:8
1430msgid "Notice"
1431msgstr "公告"
1432
1433#: modules/popup-dialog.php:12
1434msgid ""
1435"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1436"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1437"Please\n"
1438"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1439msgstr ""
1440"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1441"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1442"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1443
1444#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1445msgid "Last update:"
1446msgstr ""
1447
1448#: modules/popup-dialog.php:26
1449msgid ""
1450"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1451"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1452msgstr ""
1453"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1454"呵。 "
1455
1456#: modules/popup-dialog.php:35
1457msgid ""
1458"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1459"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1460"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1461"\t\t\t\t\towner."
1462msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1463
1464#: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1465msgid "Subscribe to feed"
1466msgstr "订阅feed"
1467
1468#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1469msgid "Feed URL:"
1470msgstr "Feed URL:"
1471
1472#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1473msgid "Category:"
1474msgstr "分类:"
1475
1476#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1477#: modules/pref-feeds.php:114
1478msgid "Subscribe"
1479msgstr "订阅"
1480
1481#: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1482#: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1483#: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1484#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1485#: modules/pref-users.php:63
1486msgid "Cancel"
1487msgstr "取消"
1488
1489#: modules/popup-dialog.php:120
1490msgid "This feed requires authentication."
1491msgstr "这个feed需要认证"
1492
1493#: modules/popup-dialog.php:148
1494msgid "Where:"
1495msgstr "地点:"
1496
1497#: modules/popup-dialog.php:164
1498msgid "This feed"
1499msgstr "本feed"
1500
1501#: modules/popup-dialog.php:179
1502msgid "Match on:"
1503msgstr "匹配:"
1504
1505#: modules/popup-dialog.php:184
1506msgid "Title or content"
1507msgstr "标题或内容"
1508
1509#: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1510msgid "Create label"
1511msgstr "创建标记"
1512
1513#: modules/popup-dialog.php:218
1514msgid "Caption:"
1515msgstr "说明:"
1516
1517#: modules/popup-dialog.php:227
1518msgid "SQL Expression:"
1519msgstr "SQL 表达式:"
1520
1521#: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1522#, fuzzy
1523msgid "Help"
1524msgstr "你好,"
1525
1526#: modules/popup-dialog.php:245
1527msgid "Test"
1528msgstr "测试"
1529
1530#: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1531msgid "Create"
1532msgstr "创建"
1533
1534#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1535msgid "Create filter"
1536msgstr "创建过滤器"
1537
1538#: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1539#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1540msgid "description"
1541msgstr "描述"
1542
1543#: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1544msgid "Match:"
1545msgstr "匹配:"
1546
1547#: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1548msgid "On field:"
1549msgstr "于:"
1550
1551#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1552msgid "Feed:"
1553msgstr "Feed:"
1554
1555#: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1556msgid "Action:"
1557msgstr "操作:"
1558
1559#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1560msgid "Params:"
1561msgstr "参数:"
1562
1563#: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1564msgid "Options:"
1565msgstr "选项:"
1566
1567#: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1568msgid "Inverse match"
1569msgstr "逆匹配"
1570
1571#: modules/popup-dialog.php:354
1572msgid "Update Errors"
1573msgstr "更新错误"
1574
1575#: modules/popup-dialog.php:357
1576msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1577msgstr "这些feed更新错误:"
1578
1579#: modules/popup-dialog.php:376
1580msgid "Close"
1581msgstr "关闭"
1582
1583#: modules/popup-dialog.php:385
1584msgid "Edit Tags"
1585msgstr "编辑标签"
1586
1587#: modules/popup-dialog.php:390
1588msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1589msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1590
1591#: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1592#: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1593msgid "Save"
1594msgstr "保存"
1595
1596#: modules/popup-dialog.php:448
1597msgid "Tag cloud"
1598msgstr "标签簇"
1599
1600#: modules/popup-dialog.php:451
1601msgid "Showing most popular tags "
1602msgstr "显示最热标签"
1603
1604#: modules/popup-dialog.php:452
1605msgid "browse more"
1606msgstr "浏览更多"
1607
1608#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1609msgid "Feed browser is administratively disabled."
1610msgstr "Feed 浏览器有限制"
1611
1612#: modules/pref-feed-browser.php:15
1613msgid "Feed information:"
1614msgstr "Feed 信息:"
1615
1616#: modules/pref-feed-browser.php:39
1617#, fuzzy
1618msgid "Site:"
1619msgstr "标题:"
1620
1621#: modules/pref-feed-browser.php:41
1622#, fuzzy
1623msgid "Last updated:"
1624msgstr "已更新"
1625
1626#: modules/pref-feed-browser.php:56
1627msgid "Last headlines:"
1628msgstr "最新提要:"
1629
1630#: modules/pref-feed-browser.php:85
1631msgid ""
1632"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1633"case you are interested in them too."
1634msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
1635
1636#: modules/pref-feed-browser.php:103
1637msgid "Top"
1638msgstr "Top"
1639
1640#: modules/pref-feed-browser.php:112
1641msgid "Show"
1642msgstr "显示"
1643
1644#: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1645msgid "No feeds found to subscribe."
1646msgstr "无feed可订阅。"
1647
1648#: modules/pref-feeds.php:39
1649msgid "Subscribed to feeds:"
1650msgstr "订阅feed:"
1651
1652#: modules/pref-feeds.php:58
1653msgid "Other feeds: Top 25"
1654msgstr " 其他feed: Top 25"
1655
1656#: modules/pref-feeds.php:62
1657msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1658msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
1659
1660#: modules/pref-feeds.php:141
1661msgid "Feed editor"
1662msgstr "Feed编辑"
1663
1664#: modules/pref-feeds.php:153
1665msgid "Title:"
1666msgstr "标题:"
1667
1668#: modules/pref-feeds.php:189
1669msgid "Update Interval:"
1670msgstr "更新间隔:"
1671
1672#: modules/pref-feeds.php:198
1673msgid "Link to:"
1674msgstr "链接:"
1675
1676#: modules/pref-feeds.php:215
1677msgid "Not linked"
1678msgstr "无链接"
1679
1680#: modules/pref-feeds.php:249
1681msgid "Article purging:"
1682msgstr "文章清理:"
1683
1684#: modules/pref-feeds.php:262
1685#, fuzzy
1686msgid "Update using:"
1687msgstr "更新"
1688
1689#: modules/pref-feeds.php:295
1690msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1691msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
1692
1693#: modules/pref-feeds.php:306
1694msgid "Right-to-left content"
1695msgstr "由右-左阅读习惯"
1696
1697#: modules/pref-feeds.php:317
1698msgid "Hide from my feed list"
1699msgstr "隐藏我的Feed列表"
1700
1701#: modules/pref-feeds.php:329
1702msgid "Include in e-mail digest"
1703msgstr "包括电子邮件文摘"
1704
1705#: modules/pref-feeds.php:350
1706msgid "Cache images locally"
1707msgstr ""
1708
1709#: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1710msgid "All done."
1711msgstr ""
1712
1713#: modules/pref-feeds.php:592
1714#, php-format
1715msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1716msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1717
1718#: modules/pref-feeds.php:594
1719#, php-format
1720msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1721msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1722
1723#: modules/pref-feeds.php:676
1724msgid "Category editor"
1725msgstr "分类编辑"
1726
1727#: modules/pref-feeds.php:699
1728#, php-format
1729msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1730msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1731
1732#: modules/pref-feeds.php:727
1733msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1734msgstr "不能删除非空分类。"
1735
1736#: modules/pref-feeds.php:744
1737msgid "Create category"
1738msgstr "创建分类"
1739
1740#: modules/pref-feeds.php:804
1741msgid "No feed categories defined."
1742msgstr "未定义feed分类"
1743
1744#: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1745#: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1746msgid "Remove"
1747msgstr "移除"
1748
1749#: modules/pref-feeds.php:837
1750msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1751msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1752
1753#: modules/pref-feeds.php:864
1754msgid "Top 25"
1755msgstr "Top 25"
1756
1757#: modules/pref-feeds.php:938
1758msgid "Show last article times"
1759msgstr "显示最近文章时间"
1760
1761#: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1762msgid "Last&nbsp;Article"
1763msgstr "最后&nbsp;文章"
1764
1765#: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1766msgid "Updated"
1767msgstr "已更新"
1768
1769#: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1770#: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1771msgid "Click to edit"
1772msgstr ""
1773
1774#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1775#, fuzzy
1776msgid "Selection:"
1777msgstr "选择:"
1778
1779#: modules/pref-feeds.php:1094
1780msgid "Recategorize"
1781msgstr "再分类"
1782
1783#: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1784#: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1785msgid "Edit"
1786msgstr "编辑"
1787
1788#: modules/pref-feeds.php:1104
1789msgid "Manual purge"
1790msgstr ""
1791
1792#: modules/pref-feeds.php:1105
1793#, fuzzy
1794msgid "Clear feed data"
1795msgstr "所有Feed已更新。"
1796
1797#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1798#, fuzzy
1799msgid "Rescore articles"
1800msgstr "星级文章"
1801
1802#: modules/pref-feeds.php:1107
1803msgid "Unsubscribe"
1804msgstr "退订"
1805
1806#: modules/pref-feeds.php:1112
1807#, fuzzy
1808msgid "Other:"
1809msgstr "地点:"
1810
1811#: modules/pref-feeds.php:1113
1812msgid "Edit categories"
1813msgstr "编辑分类"
1814
1815#: modules/pref-feeds.php:1120
1816msgid "OPML"
1817msgstr "OPML"
1818
1819#: modules/pref-feeds.php:1124
1820#, fuzzy
1821msgid "File:"
1822msgstr "标题:"
1823
1824#: modules/pref-feeds.php:1127
1825msgid "Import"
1826msgstr "导入"
1827
1828#: modules/pref-feeds.php:1134
1829msgid "Export OPML"
1830msgstr "导出OPML"
1831
1832#: modules/pref-feeds.php:1137
1833msgid "Firefox Integration"
1834msgstr ""
1835
1836#: modules/pref-feeds.php:1139
1837msgid ""
1838"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1839"link below."
1840msgstr ""
1841
1842#: modules/pref-feeds.php:1143
1843msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1844msgstr ""
1845
1846#: modules/pref-feeds.php:1152
1847#, fuzzy
1848msgid ""
1849"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1850"by anyone who knows the URL specified below."
1851msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1852
1853#: modules/pref-feeds.php:1159
1854#, fuzzy
1855msgid "Generate another link"
1856msgstr "生成另一个地址"
1857
1858#: modules/pref-filters.php:22
1859msgid "Filter editor"
1860msgstr "过滤器编辑"
1861
1862#: modules/pref-filters.php:92
1863msgid "Enabled"
1864msgstr "可用"
1865
1866#: modules/pref-filters.php:152
1867#, php-format
1868msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1869msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1870
1871#: modules/pref-filters.php:192
1872#, php-format
1873msgid "Created filter <b>%s</b>"
1874msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1875
1876#: modules/pref-filters.php:318
1877msgid "filter_type_descr"
1878msgstr ""
1879
1880#: modules/pref-filters.php:319
1881#, fuzzy
1882msgid "action_description"
1883msgstr "描述"
1884
1885#: modules/pref-filters.php:328
1886msgid "Filter expression"
1887msgstr "过滤器表达式"
1888
1889#: modules/pref-filters.php:330
1890msgid "Match"
1891msgstr "匹配"
1892
1893#: modules/pref-filters.php:331
1894msgid "Action"
1895msgstr "操作"
1896
1897#: modules/pref-filters.php:332
1898#, fuzzy
1899msgid "Params"
1900msgstr "参数:"
1901
1902#: modules/pref-filters.php:361
1903msgid "(Disabled)"
1904msgstr "(不可用)"
1905
1906#: modules/pref-filters.php:380
1907msgid "(Inverse)"
1908msgstr "(逆)"
1909
1910#: modules/pref-filters.php:406
1911msgid "No filters defined."
1912msgstr "未定义过滤器。"
1913
1914#: modules/pref-filters.php:408
1915#, fuzzy
1916msgid "No matching filters found."
1917msgstr "未找到文章。"
1918
1919#: modules/pref-labels.php:9
1920msgid ""
1921"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1922"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1923"functionality."
1924msgstr ""
1925
1926#: modules/pref-labels.php:173
1927#, php-format
1928msgid "Saved label <b>%s</b>"
1929msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
1930
1931#: modules/pref-labels.php:205
1932#, php-format
1933msgid "Created label <b>%s</b>"
1934msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1935
1936#: modules/pref-labels.php:276
1937msgid "Caption"
1938msgstr "标题"
1939
1940#: modules/pref-labels.php:277
1941msgid "SQL Expression"
1942msgstr "SQL 表达式"
1943
1944#: modules/pref-labels.php:302
1945#, fuzzy
1946msgid "[No caption]"
1947msgstr "标题"
1948
1949#: modules/pref-labels.php:329
1950msgid "No labels defined."
1951msgstr "未定义标记."
1952
1953#: modules/pref-labels.php:331
1954#, fuzzy
1955msgid "No matching labels found."
1956msgstr "未找到文章。"
1957
1958#: modules/pref-prefs.php:60
1959msgid "Password has been changed."
1960msgstr "密码已更改."
1961
1962#: modules/pref-prefs.php:62
1963msgid "Old password is incorrect."
1964msgstr "原密码错误."
1965
1966#: modules/pref-prefs.php:112
1967msgid "The configuration was saved."
1968msgstr "设置已保存."
1969
1970#: modules/pref-prefs.php:138
1971#, fuzzy
1972msgid "E-mail has been changed."
1973msgstr "密码已更改."
1974
1975#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1976msgid "The configuration was reset to defaults."
1977msgstr "设置重置为默认"
1978
1979#: modules/pref-prefs.php:195
1980msgid ""
1981"Your password is at default value, \n"
1982"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1983msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1984
1985#: modules/pref-prefs.php:222
1986msgid "Personal data"
1987msgstr "个人数据"
1988
1989#: modules/pref-prefs.php:229
1990#, fuzzy
1991msgid "E-mail"
1992msgstr "E-mail:"
1993
1994#: modules/pref-prefs.php:240
1995#, fuzzy
1996msgid "Access level"
1997msgstr "等级:"
1998
1999#: modules/pref-prefs.php:253
2000msgid "Change e-mail"
2001msgstr "更改 e-mail"
2002
2003#: modules/pref-prefs.php:259
2004msgid "Authentication"
2005msgstr "认证"
2006
2007#: modules/pref-prefs.php:261
2008msgid "Old password"
2009msgstr "原密码"
2010
2011#: modules/pref-prefs.php:268
2012msgid "New password"
2013msgstr "新密码"
2014
2015#: modules/pref-prefs.php:276
2016msgid "Confirm password"
2017msgstr "验证密码"
2018
2019#: modules/pref-prefs.php:293
2020msgid "Change password"
2021msgstr "更改密码"
2022
2023#: modules/pref-prefs.php:309
2024msgid "Themes"
2025msgstr "模板"
2026
2027#: modules/pref-prefs.php:310
2028msgid "Select theme"
2029msgstr "选择模板"
2030
2031#: modules/pref-prefs.php:312
2032msgid "Default"
2033msgstr "默认"
2034
2035#: modules/pref-prefs.php:328
2036msgid "Change theme"
2037msgstr "更改模板"
2038
2039#: modules/pref-prefs.php:385
2040msgid "short_desc"
2041msgstr "short_desc"
2042
2043#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2044msgid "Yes"
2045msgstr "是"
2046
2047#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2048msgid "No"
2049msgstr "否"
2050
2051#: modules/pref-prefs.php:424
2052msgid "Save configuration"
2053msgstr "保存设置"
2054
2055#: modules/pref-prefs.php:428
2056msgid "Reset to defaults"
2057msgstr "恢复到默认?"
2058
2059#: modules/pref-users.php:7
2060#, fuzzy
2061msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2062msgstr "权限不足。"
2063
2064#: modules/pref-users.php:17
2065msgid "User editor"
2066msgstr "用户编辑"
2067
2068#: modules/pref-users.php:38
2069msgid "Change password:"
2070msgstr "更改密码:"
2071
2072#: modules/pref-users.php:42
2073msgid "E-mail:"
2074msgstr "E-mail:"
2075
2076#: modules/pref-users.php:48
2077msgid "Access level:"
2078msgstr "等级:"
2079
2080#: modules/pref-users.php:83
2081#, php-format
2082msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2083msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2084
2085#: modules/pref-users.php:131
2086#, php-format
2087msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2088msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2089
2090#: modules/pref-users.php:138
2091#, php-format
2092msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2093msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2094
2095#: modules/pref-users.php:142
2096#, php-format
2097msgid "User <b>%s</b> already exists."
2098msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2099
2100#: modules/pref-users.php:162
2101#, php-format
2102msgid ""
2103"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2104"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2105msgstr ""
2106"更改用户 <b>%s</b>\n"
2107"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2108
2109#: modules/pref-users.php:166
2110#, fuzzy, php-format
2111msgid "Notifying <b>%s</b>."
2112msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2113
2114#: modules/pref-users.php:202
2115msgid "[tt-rss] Password change notification"
2116msgstr ""
2117
2118#: modules/pref-users.php:259
2119msgid "Create user"
2120msgstr "创建用户"
2121
2122#: modules/pref-users.php:293
2123msgid "Login"
2124msgstr "登陆"
2125
2126#: modules/pref-users.php:294
2127msgid "Access Level"
2128msgstr "等级:"
2129
2130#: modules/pref-users.php:296
2131msgid "Last login"
2132msgstr "最后登陆"
2133
2134#: modules/pref-users.php:355
2135msgid "User details"
2136msgstr "用户详细"
2137
2138#: modules/pref-users.php:361
2139msgid "Reset password"
2140msgstr "重置密码"
2141
2142#: modules/pref-users.php:366
2143#, fuzzy
2144msgid "No users defined."
2145msgstr "未定义过滤器。"
2146
2147#: modules/pref-users.php:368
2148#, fuzzy
2149msgid "No matching users found."
2150msgstr "未找到文章。"
2151
2152#, fuzzy
2153#~ msgid "Show article"
2154#~ msgstr "星级文章"
2155
2156#, fuzzy
2157#~ msgid "Update errors"
2158#~ msgstr "更新错误"
2159
2160#~ msgid "Toggle"
2161#~ msgstr "触发开关"
2162
2163#~ msgid "This page"
2164#~ msgstr "本页"
2165
2166#, fuzzy
2167#~ msgid "Below active article"
2168#~ msgstr "过滤文章"
2169
2170#~ msgid "Next page"
2171#~ msgstr "下页"
2172
2173#~ msgid "Previous page"
2174#~ msgstr "上页"
2175
2176#~ msgid "First page"
2177#~ msgstr "首页"
2178
2179#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2180#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
2181
2182#~ msgid ""
2183#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
2184#~ "Tiny Tiny RSS at "
2185#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
2186
2187#~ msgid ""
2188#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
2189#~ "owner.\n"
2190#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
2191
2192#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2193#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"