1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-31 18:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:625
142 #: classes/handler/public.php:713
143 #: classes/handler/public.php:795
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
151 #: db-updater.php:104
154 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
157 "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b>"
160 #: db-updater.php:118
161 msgid "Perform updates"
162 msgstr "Provést aktualizace"
164 #: db-updater.php:123
165 msgid "Performing updates..."
166 msgstr "Provádím aktualizace..."
168 #: db-updater.php:129
170 msgid "Updating to version %d..."
171 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
173 #: db-updater.php:144
174 msgid "Checking version... "
175 msgstr "Kontroluji verzi... "
177 #: db-updater.php:150
181 #: db-updater.php:152
185 #: db-updater.php:160
187 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
189 "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
191 "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
193 "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
195 "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:170
198 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
199 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
201 #: db-updater.php:172
203 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
204 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
206 #: db-updater.php:174
208 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
209 "version and continue."
211 "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi "
216 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
217 "doesn't seem to support it."
219 "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě "
224 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem "
227 "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je "
228 "zřejmě nepodporuje."
231 msgid "Backend sanity check failed."
232 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
235 msgid "Frontend sanity check failed."
236 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
240 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
243 "Nesprávná verze schématu databáze. <a "
244 "href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
247 msgid "Request not authorized."
248 msgstr "Požadavek nepovolen."
251 msgid "No operation to perform."
252 msgstr "Nic k provedení."
256 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
257 "local configuration."
259 "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody "
260 "štítků a místní nastavení."
263 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
264 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
267 msgid "Configuration check failed"
268 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
272 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
273 "for more information."
275 "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních "
279 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
281 "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, "
282 "zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
288 #: classes/backend.php:5
289 #: classes/pref/labels.php:296
290 #: classes/pref/filters.php:628
291 #: classes/pref/feeds.php:1330
292 #: plugins/digest/digest_body.php:63
293 #: js/feedlist.js:128
294 #: js/feedlist.js:448
295 #: js/functions.js:420
296 #: js/functions.js:814
297 #: js/functions.js:1250
298 #: js/functions.js:1385
299 #: js/functions.js:1697
314 #: js/viewfeed.js:774
315 #: js/viewfeed.js:1259
316 #: plugins/import_export/import_export.js:17
317 #: plugins/updater/updater.js:17
318 msgid "Loading, please wait..."
319 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
322 msgid "Collapse feedlist"
323 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
326 msgid "Show articles"
327 msgstr "Zobrazit články"
335 msgstr "Všechny články"
338 #: include/functions.php:1974
339 #: classes/feeds.php:106
341 msgstr "S hvězdičkou"
344 #: include/functions.php:1975
345 #: classes/feeds.php:107
350 #: classes/feeds.php:93
351 #: classes/feeds.php:105
357 msgstr "Nejprve nepřečtené"
364 msgid "Ignore Scoring"
365 msgstr "Ignorovat hodnocení"
368 msgid "Sort articles"
369 msgstr "Seřadit články"
377 msgstr "Nejprve nejnovější"
381 msgstr "Nejprve nejstarší"
384 #: classes/pref/feeds.php:567
385 #: classes/pref/feeds.php:792
387 msgstr "Aktualizovat"
390 msgid "Mark feed as read"
391 msgstr "Označit kanál jako přečtený"
395 #: include/functions.php:1964
396 #: include/localized_schema.php:10
397 #: classes/feeds.php:111
398 #: classes/feeds.php:136
399 #: classes/feeds.php:437
400 #: js/FeedTree.js:128
401 #: js/FeedTree.js:156
402 #: plugins/digest/digest.js:647
404 msgstr "Označit jako přečtené"
407 #: include/functions.php:1860
408 #: include/functions.php:1972
410 msgstr "Všechny články"
413 msgid "Older than one day"
414 msgstr "Starší než jeden den"
417 msgid "Older than one week"
418 msgstr "Starší než jeden týden"
421 msgid "Older than two weeks"
422 msgstr "Starší než dva týdny"
425 msgid "Communication problem with server."
426 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
429 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
430 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
437 msgid "Preferences..."
438 msgstr "Nastavení..."
445 msgid "Feed actions:"
446 msgstr "Činnosti kanálů:"
449 #: classes/handler/public.php:555
450 msgid "Subscribe to feed..."
451 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
454 msgid "Edit this feed..."
455 msgstr "Upravit kanál..."
459 msgstr "Přehodnotit kanál"
462 #: classes/pref/feeds.php:716
463 #: classes/pref/feeds.php:1303
464 #: js/PrefFeedTree.js:73
466 msgstr "Zrušit odběr"
470 msgstr "Všechny kanály:"
473 msgid "(Un)hide read feeds"
474 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
477 msgid "Other actions:"
478 msgstr "Ostatní činnosti:"
481 msgid "Switch to digest..."
482 msgstr "Přepnout na souhrn..."
485 msgid "Show tag cloud..."
486 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
489 #: include/functions.php:1950
490 msgid "Toggle widescreen mode"
491 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
494 msgid "Select by tags..."
495 msgstr "Vybrat podle značek..."
498 msgid "Create label..."
499 msgstr "Vytvořit štítek..."
502 msgid "Create filter..."
503 msgstr "Vytvořit filtr..."
506 msgid "Keyboard shortcuts help"
507 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
510 #: plugins/digest/digest_body.php:77
511 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
512 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
518 #: include/functions.php:1977
519 #: classes/pref/prefs.php:377
524 msgid "Keyboard shortcuts"
525 msgstr "Klávesové zkratky"
528 msgid "Exit preferences"
529 msgstr "Opustit nastavení"
532 #: classes/pref/feeds.php:106
533 #: classes/pref/feeds.php:1208
534 #: classes/pref/feeds.php:1271
539 #: classes/pref/filters.php:120
544 #: include/functions.php:1167
545 #: include/functions.php:1803
546 #: classes/pref/labels.php:90
547 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
556 #: include/login_form.php:238
557 msgid "Create new account"
558 msgstr "Vytvořit nový účet"
561 msgid "New user registrations are administratively disabled."
562 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
566 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
567 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
570 "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin "
571 "od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
574 msgid "Desired login:"
575 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
578 msgid "Check availability"
579 msgstr "Ověřit dostupnost"
582 #: classes/handler/public.php:753
587 #: classes/handler/public.php:758
588 msgid "How much is two plus two:"
589 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
592 msgid "Submit registration"
593 msgstr "Odeslat registraci"
596 msgid "Your registration information is incomplete."
597 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
600 msgid "Sorry, this username is already taken."
601 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
604 msgid "Registration failed."
605 msgstr "Registrace selhala."
608 msgid "Account created successfully."
609 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
612 msgid "New user registrations are currently closed."
613 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
616 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
617 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
619 #: include/digest.php:109
620 #: include/functions.php:1176
621 #: include/functions.php:1704
622 #: include/functions.php:1789
623 #: include/functions.php:1811
624 #: classes/opml.php:416
625 #: classes/pref/feeds.php:221
626 msgid "Uncategorized"
627 msgstr "Bez zařazení"
629 #: include/feedbrowser.php:83
631 msgid "%d archived article"
632 msgid_plural "%d archived articles"
633 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
634 msgstr[1] "%d archivované články"
635 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
637 #: include/feedbrowser.php:107
638 msgid "No feeds found."
639 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
641 #: include/functions.php:722
642 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
643 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
645 #: include/functions.php:1165
646 #: include/functions.php:1801
647 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
651 #: include/functions.php:1653
652 #: classes/dlg.php:369
653 #: classes/pref/filters.php:382
655 msgstr "Všechny kanály"
657 #: include/functions.php:1854
658 msgid "Starred articles"
659 msgstr "Články s hvězdičkou"
661 #: include/functions.php:1856
662 msgid "Published articles"
663 msgstr "Publikované články"
665 #: include/functions.php:1858
666 msgid "Fresh articles"
669 #: include/functions.php:1862
670 msgid "Archived articles"
671 msgstr "Archivované články"
673 #: include/functions.php:1864
674 msgid "Recently read"
675 msgstr "Nedávno přečtené"
677 #: include/functions.php:1927
681 #: include/functions.php:1928
682 msgid "Open next feed"
683 msgstr "Otevřít následující kanál"
685 #: include/functions.php:1929
686 msgid "Open previous feed"
687 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
689 #: include/functions.php:1930
690 msgid "Open next article"
691 msgstr "Otevřít následující článek"
693 #: include/functions.php:1931
694 msgid "Open previous article"
695 msgstr "Otevřít předchozí článek"
697 #: include/functions.php:1932
698 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
699 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
701 #: include/functions.php:1933
702 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
703 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
705 #: include/functions.php:1934
706 msgid "Show search dialog"
707 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
709 #: include/functions.php:1935
713 #: include/functions.php:1936
714 msgid "Toggle starred"
715 msgstr "Přepnout hvězdičku"
717 #: include/functions.php:1937
718 #: js/viewfeed.js:1920
719 msgid "Toggle published"
720 msgstr "Přepnout publikováno"
722 #: include/functions.php:1938
723 #: js/viewfeed.js:1898
724 msgid "Toggle unread"
725 msgstr "Přepnout přečteno"
727 #: include/functions.php:1939
729 msgstr "Upravit značky"
731 #: include/functions.php:1940
732 msgid "Dismiss selected"
735 #: include/functions.php:1941
739 #: include/functions.php:1942
740 msgid "Open in new window"
741 msgstr "Otevřít v novém okně"
743 #: include/functions.php:1943
744 #: js/viewfeed.js:1939
745 msgid "Mark below as read"
746 msgstr "Označit níže jako přečtené"
748 #: include/functions.php:1944
749 #: js/viewfeed.js:1933
750 msgid "Mark above as read"
751 msgstr "Označit výše jako přečtené"
753 #: include/functions.php:1945
755 msgstr "Posunout dolů"
757 #: include/functions.php:1946
759 msgstr "Posunout nahoru"
761 #: include/functions.php:1947
762 msgid "Select article under cursor"
763 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
765 #: include/functions.php:1948
766 msgid "Email article"
767 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
769 #: include/functions.php:1949
770 msgid "Close/collapse article"
771 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
773 #: include/functions.php:1951
774 #: plugins/embed_original/init.php:33
775 msgid "Toggle embed original"
776 msgstr "Přepnout vložený originál"
778 #: include/functions.php:1952
779 msgid "Article selection"
780 msgstr "Výběr článků"
782 #: include/functions.php:1953
783 msgid "Select all articles"
784 msgstr "Vybrat všechny články"
786 #: include/functions.php:1954
787 msgid "Select unread"
788 msgstr "Vybrat nepřečtené"
790 #: include/functions.php:1955
791 msgid "Select starred"
792 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
794 #: include/functions.php:1956
795 msgid "Select published"
796 msgstr "Vybrat publikované"
798 #: include/functions.php:1957
799 msgid "Invert selection"
800 msgstr "Obrátit výběr"
802 #: include/functions.php:1958
803 msgid "Deselect everything"
804 msgstr "Zrušit výběr"
806 #: include/functions.php:1959
807 #: classes/pref/feeds.php:520
808 #: classes/pref/feeds.php:753
812 #: include/functions.php:1960
813 msgid "Refresh current feed"
814 msgstr "Obnovit současný kanál"
816 #: include/functions.php:1961
817 msgid "Un/hide read feeds"
818 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
820 #: include/functions.php:1962
821 #: classes/pref/feeds.php:1274
822 msgid "Subscribe to feed"
823 msgstr "Přihlásit se k odběru"
825 #: include/functions.php:1963
826 #: js/FeedTree.js:135
827 #: js/PrefFeedTree.js:67
829 msgstr "Upravit kanál"
831 #: include/functions.php:1965
832 msgid "Reverse headlines"
835 #: include/functions.php:1966
836 msgid "Debug feed update"
837 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
839 #: include/functions.php:1967
840 #: js/FeedTree.js:178
841 msgid "Mark all feeds as read"
842 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
844 #: include/functions.php:1968
845 msgid "Un/collapse current category"
846 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
848 #: include/functions.php:1969
849 msgid "Toggle combined mode"
850 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
852 #: include/functions.php:1970
853 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
854 msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
856 #: include/functions.php:1971
860 #: include/functions.php:1973
864 #: include/functions.php:1976
866 msgstr "Seznam značek"
868 #: include/functions.php:1978
872 #: include/functions.php:1979
873 #: classes/pref/labels.php:281
875 msgstr "Vytvořit štítek"
877 #: include/functions.php:1980
878 #: classes/pref/filters.php:606
879 msgid "Create filter"
880 msgstr "Vytvořit filtr"
882 #: include/functions.php:1981
883 msgid "Un/collapse sidebar"
884 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
886 #: include/functions.php:1982
887 msgid "Show help dialog"
888 msgstr "Zobrazit nápovědu"
890 #: include/functions.php:2467
892 msgid "Search results: %s"
893 msgstr "Výsledky hledání: %s"
895 #: include/functions.php:2958
896 #: js/viewfeed.js:2026
897 msgid "Click to play"
898 msgstr "Klikněte pro přehrání"
900 #: include/functions.php:2959
901 #: js/viewfeed.js:2025
905 #: include/functions.php:3076
909 #: include/functions.php:3098
910 #: include/functions.php:3392
911 #: classes/rpc.php:408
913 msgstr "žádné značky"
915 #: include/functions.php:3108
916 #: classes/feeds.php:682
917 msgid "Edit tags for this article"
918 msgstr "Upravit značky pro článek"
920 #: include/functions.php:3137
921 #: classes/feeds.php:638
922 msgid "Originally from:"
925 #: include/functions.php:3150
926 #: classes/feeds.php:651
927 #: classes/pref/feeds.php:539
931 #: include/functions.php:3181
932 #: classes/dlg.php:43
933 #: classes/dlg.php:162
934 #: classes/dlg.php:185
935 #: classes/dlg.php:222
936 #: classes/dlg.php:506
937 #: classes/dlg.php:541
938 #: classes/dlg.php:572
939 #: classes/dlg.php:606
940 #: classes/dlg.php:618
941 #: classes/backend.php:105
942 #: classes/pref/users.php:106
943 #: classes/pref/filters.php:111
944 #: classes/pref/feeds.php:1587
945 #: classes/pref/feeds.php:1659
946 #: plugins/import_export/init.php:409
947 #: plugins/import_export/init.php:432
948 #: plugins/googlereaderimport/init.php:164
949 #: plugins/share/init.php:67
950 #: plugins/updater/init.php:357
951 msgid "Close this window"
952 msgstr "Zavřít toto okno"
954 #: include/functions.php:3417
956 msgstr "(upravit poznámku)"
958 #: include/functions.php:3650
962 #: include/functions.php:3706
966 #: include/localized_schema.php:3
970 #: include/localized_schema.php:4
971 msgid "Title or Content"
972 msgstr "Nadpis nebo obsah"
974 #: include/localized_schema.php:5
978 #: include/localized_schema.php:6
982 #: include/localized_schema.php:7
984 msgstr "Datum článku"
986 #: include/localized_schema.php:9
987 msgid "Delete article"
988 msgstr "Smazat článek"
990 #: include/localized_schema.php:11
992 msgstr "Nastavit hvězdičku"
994 #: include/localized_schema.php:12
995 #: js/viewfeed.js:483
996 #: plugins/digest/digest.js:265
997 #: plugins/digest/digest.js:754
998 msgid "Publish article"
999 msgstr "Publikovat článek"
1001 #: include/localized_schema.php:13
1003 msgstr "Přiřadit značky"
1005 #: include/localized_schema.php:14
1006 #: js/viewfeed.js:1990
1007 msgid "Assign label"
1008 msgstr "Přiřadit štítek"
1010 #: include/localized_schema.php:15
1011 msgid "Modify score"
1012 msgstr "Upravit hodnocení"
1014 #: include/localized_schema.php:17
1018 #: include/localized_schema.php:18
1022 #: include/localized_schema.php:19
1026 #: include/localized_schema.php:21
1028 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1029 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1030 "different feeds to appear only once."
1032 "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně "
1033 "prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z "
1034 "různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
1036 #: include/localized_schema.php:22
1038 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1039 "headlines and article content"
1042 #: include/localized_schema.php:23
1044 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1047 #: include/localized_schema.php:24
1049 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1050 "your configured e-mail address"
1052 "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na "
1053 "vaší nastavenou e-mailovou adresu"
1055 #: include/localized_schema.php:25
1057 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1061 #: include/localized_schema.php:26
1062 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1065 #: include/localized_schema.php:27
1067 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
1068 "(comma-separated list)."
1071 #: include/localized_schema.php:28
1073 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1077 #: include/localized_schema.php:29
1078 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1081 #: include/localized_schema.php:30
1082 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1085 #: include/localized_schema.php:31
1086 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1089 #: include/localized_schema.php:32
1090 msgid "Uses UTC timezone"
1091 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1093 #: include/localized_schema.php:33
1094 msgid "Select one of the available CSS themes"
1095 msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
1097 #: include/localized_schema.php:34
1098 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1099 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1101 #: include/localized_schema.php:35
1102 msgid "Default interval between feed updates"
1103 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1105 #: include/localized_schema.php:36
1106 msgid "Amount of articles to display at once"
1107 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1109 #: include/localized_schema.php:37
1110 msgid "Allow duplicate posts"
1111 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1113 #: include/localized_schema.php:38
1114 msgid "Enable feed categories"
1117 #: include/localized_schema.php:39
1118 msgid "Show content preview in headlines list"
1121 #: include/localized_schema.php:40
1122 msgid "Short date format"
1123 msgstr "Krátký formát data"
1125 #: include/localized_schema.php:41
1126 msgid "Long date format"
1127 msgstr "Dlouhý formát data"
1129 #: include/localized_schema.php:42
1130 msgid "Combined feed display"
1133 #: include/localized_schema.php:43
1134 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1135 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
1137 #: include/localized_schema.php:44
1138 msgid "On catchup show next feed"
1141 #: include/localized_schema.php:45
1142 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1143 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1145 #: include/localized_schema.php:46
1146 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1147 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1148 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1150 #: include/localized_schema.php:47
1151 msgid "Enable e-mail digest"
1152 msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
1154 #: include/localized_schema.php:48
1155 msgid "Confirm marking feed as read"
1156 msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
1158 #: include/localized_schema.php:49
1159 msgid "Automatically mark articles as read"
1160 msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
1162 #: include/localized_schema.php:50
1163 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1164 msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"
1166 #: include/localized_schema.php:51
1167 msgid "Blacklisted tags"
1168 msgstr "Zakázané značky"
1170 #: include/localized_schema.php:52
1171 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1172 msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
1174 #: include/localized_schema.php:53
1175 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1176 msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"
1178 #: include/localized_schema.php:54
1179 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1182 #: include/localized_schema.php:55
1183 msgid "Purge unread articles"
1186 #: include/localized_schema.php:56
1187 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1190 #: include/localized_schema.php:57
1191 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1194 #: include/localized_schema.php:58
1195 msgid "Do not embed images in articles"
1196 msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
1198 #: include/localized_schema.php:59
1199 msgid "Enable external API"
1200 msgstr "Povolit externí API"
1202 #: include/localized_schema.php:60
1203 msgid "User timezone"
1204 msgstr "Časová zóna uživatele"
1206 #: include/localized_schema.php:61
1208 msgid "Customize stylesheet"
1209 msgstr "Upravit soubor motivu"
1211 #: include/localized_schema.php:62
1212 msgid "Sort headlines by feed date"
1215 #: include/localized_schema.php:63
1216 msgid "Login with an SSL certificate"
1217 msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
1219 #: include/localized_schema.php:64
1220 msgid "Try to send digests around specified time"
1221 msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"
1223 #: include/localized_schema.php:65
1224 msgid "Assign articles to labels automatically"
1227 #: include/localized_schema.php:66
1228 msgid "Select theme"
1229 msgstr "Zvolit motiv"
1231 #: include/login_form.php:183
1232 #: classes/handler/public.php:460
1233 #: classes/handler/public.php:748
1234 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1236 msgstr "Přihlášení:"
1238 #: include/login_form.php:192
1239 #: classes/handler/public.php:463
1240 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1244 #: include/login_form.php:197
1245 msgid "I forgot my password"
1246 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1248 #: include/login_form.php:201
1249 #: classes/handler/public.php:466
1253 #: include/login_form.php:209
1257 #: include/login_form.php:213
1258 #: classes/handler/public.php:210
1259 #: classes/rpc.php:64
1260 #: classes/dlg.php:98
1261 msgid "Default profile"
1262 msgstr "Výchozí profil"
1264 #: include/login_form.php:221
1265 msgid "Use less traffic"
1266 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1268 #: include/login_form.php:229
1270 msgstr "Zapamatovat"
1272 #: include/login_form.php:235
1273 #: classes/handler/public.php:476
1274 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1278 #: classes/article.php:25
1279 msgid "Article not found."
1280 msgstr "Článek nenalezen"
1282 #: classes/handler/public.php:401
1283 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1284 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1285 msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
1287 #: classes/handler/public.php:409
1291 #: classes/handler/public.php:411
1292 #: classes/dlg.php:663
1293 #: classes/pref/feeds.php:537
1294 #: classes/pref/feeds.php:768
1295 #: plugins/instances/init.php:215
1299 #: classes/handler/public.php:413
1303 #: classes/handler/public.php:415
1307 #: classes/handler/public.php:434
1308 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1309 msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
1311 #: classes/handler/public.php:436
1315 #: classes/handler/public.php:437
1316 #: classes/handler/public.php:479
1317 #: classes/dlg.php:296
1318 #: classes/dlg.php:348
1319 #: classes/dlg.php:408
1320 #: classes/dlg.php:439
1321 #: classes/dlg.php:648
1322 #: classes/dlg.php:698
1323 #: classes/dlg.php:747
1324 #: classes/pref/users.php:194
1325 #: classes/pref/labels.php:81
1326 #: classes/pref/filters.php:363
1327 #: classes/pref/filters.php:746
1328 #: classes/pref/filters.php:822
1329 #: classes/pref/filters.php:889
1330 #: classes/pref/feeds.php:733
1331 #: classes/pref/feeds.php:883
1332 #: plugins/mail/init.php:131
1333 #: plugins/note/init.php:55
1334 #: plugins/instances/init.php:251
1338 #: classes/handler/public.php:458
1339 msgid "Not logged in"
1340 msgstr "Nepřihlášený"
1342 #: classes/handler/public.php:525
1343 msgid "Incorrect username or password"
1344 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1346 #: classes/handler/public.php:561
1347 #: classes/handler/public.php:658
1349 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1350 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1352 #: classes/handler/public.php:564
1353 #: classes/handler/public.php:649
1355 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1356 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1358 #: classes/handler/public.php:567
1359 #: classes/handler/public.php:652
1361 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1362 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1364 #: classes/handler/public.php:570
1365 #: classes/handler/public.php:655
1367 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1368 msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
1370 #: classes/handler/public.php:573
1371 #: classes/handler/public.php:661
1372 msgid "Multiple feed URLs found."
1373 msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
1375 #: classes/handler/public.php:577
1376 #: classes/handler/public.php:666
1378 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1379 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1381 #: classes/handler/public.php:595
1382 #: classes/handler/public.php:684
1383 msgid "Subscribe to selected feed"
1384 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1386 #: classes/handler/public.php:620
1387 #: classes/handler/public.php:708
1388 msgid "Edit subscription options"
1389 msgstr "Upravit možnosti odebírání"
1391 #: classes/handler/public.php:735
1392 msgid "Password recovery"
1393 msgstr "Obnova hesla"
1395 #: classes/handler/public.php:741
1397 "You will need to provide valid account name and email. New password will be "
1398 "sent on your email address."
1400 "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude "
1401 "zasláno na vaši e-mailovou adresu."
1403 #: classes/handler/public.php:763
1404 #: classes/pref/users.php:378
1405 msgid "Reset password"
1406 msgstr "Obnovit heslo"
1408 #: classes/handler/public.php:773
1409 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1410 msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
1412 #: classes/handler/public.php:777
1413 #: classes/handler/public.php:803
1414 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1418 #: classes/handler/public.php:799
1419 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1420 msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
1422 #: classes/dlg.php:22
1424 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1425 "preferences to see your new data."
1428 #: classes/dlg.php:55
1429 #: classes/pref/users.php:360
1430 #: classes/pref/labels.php:272
1431 #: classes/pref/filters.php:234
1432 #: classes/pref/filters.php:282
1433 #: classes/pref/filters.php:597
1434 #: classes/pref/filters.php:676
1435 #: classes/pref/filters.php:703
1436 #: classes/pref/feeds.php:1262
1437 #: classes/pref/feeds.php:1532
1438 #: classes/pref/feeds.php:1602
1439 #: plugins/instances/init.php:287
1443 #: classes/dlg.php:58
1444 #: classes/feeds.php:92
1445 #: classes/pref/users.php:363
1446 #: classes/pref/labels.php:275
1447 #: classes/pref/filters.php:237
1448 #: classes/pref/filters.php:285
1449 #: classes/pref/filters.php:600
1450 #: classes/pref/filters.php:679
1451 #: classes/pref/filters.php:706
1452 #: classes/pref/feeds.php:1265
1453 #: classes/pref/feeds.php:1535
1454 #: classes/pref/feeds.php:1605
1455 #: plugins/instances/init.php:290
1459 #: classes/dlg.php:60
1460 #: classes/feeds.php:95
1461 #: classes/pref/users.php:365
1462 #: classes/pref/labels.php:277
1463 #: classes/pref/filters.php:239
1464 #: classes/pref/filters.php:287
1465 #: classes/pref/filters.php:602
1466 #: classes/pref/filters.php:681
1467 #: classes/pref/filters.php:708
1468 #: classes/pref/feeds.php:1267
1469 #: classes/pref/feeds.php:1537
1470 #: classes/pref/feeds.php:1607
1471 #: plugins/instances/init.php:292
1475 #: classes/dlg.php:69
1476 msgid "Create profile"
1477 msgstr "Vytvořit profil"
1479 #: classes/dlg.php:92
1480 #: classes/dlg.php:122
1484 #: classes/dlg.php:156
1485 msgid "Remove selected profiles"
1486 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1488 #: classes/dlg.php:158
1489 msgid "Activate profile"
1490 msgstr "Aktivovat profil"
1492 #: classes/dlg.php:168
1493 msgid "Public OPML URL"
1496 #: classes/dlg.php:173
1497 msgid "Your Public OPML URL is:"
1500 #: classes/dlg.php:182
1501 #: classes/dlg.php:569
1502 msgid "Generate new URL"
1503 msgstr "Generovat novou URL"
1505 #: classes/dlg.php:194
1509 #: classes/dlg.php:200
1511 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, "
1512 "which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or "
1513 "contact instance owner."
1516 #: classes/dlg.php:204
1517 #: classes/dlg.php:213
1518 msgid "Last update:"
1519 msgstr "Poslední aktualizace:"
1521 #: classes/dlg.php:209
1523 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1524 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1525 "contact instance owner."
1528 #: classes/dlg.php:234
1529 #: classes/dlg.php:242
1530 msgid "Feed or site URL"
1533 #: classes/dlg.php:248
1534 #: classes/dlg.php:711
1535 #: classes/pref/feeds.php:559
1536 #: classes/pref/feeds.php:781
1537 msgid "Place in category:"
1540 #: classes/dlg.php:256
1541 msgid "Available feeds"
1542 msgstr "Dostupné kanály"
1544 #: classes/dlg.php:268
1545 #: classes/pref/users.php:155
1546 #: classes/pref/feeds.php:589
1547 #: classes/pref/feeds.php:817
1548 msgid "Authentication"
1551 #: classes/dlg.php:272
1552 #: classes/dlg.php:725
1553 #: classes/pref/users.php:420
1554 #: classes/pref/feeds.php:595
1555 #: classes/pref/feeds.php:821
1559 #: classes/dlg.php:275
1560 #: classes/dlg.php:728
1561 #: classes/pref/prefs.php:202
1562 #: classes/pref/feeds.php:601
1563 #: classes/pref/feeds.php:827
1567 #: classes/dlg.php:285
1568 msgid "This feed requires authentication."
1569 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1571 #: classes/dlg.php:290
1572 #: classes/dlg.php:346
1573 #: classes/dlg.php:746
1577 #: classes/dlg.php:293
1579 msgstr "Více kanálů"
1581 #: classes/dlg.php:316
1582 #: classes/dlg.php:407
1583 #: classes/pref/users.php:350
1584 #: classes/pref/filters.php:593
1585 #: classes/pref/feeds.php:1258
1590 #: classes/dlg.php:320
1591 msgid "Popular feeds"
1592 msgstr "Oblíbené kanály"
1594 #: classes/dlg.php:321
1595 msgid "Feed archive"
1596 msgstr "Archív kanálů"
1598 #: classes/dlg.php:324
1602 #: classes/dlg.php:347
1603 #: classes/pref/users.php:376
1604 #: classes/pref/labels.php:284
1605 #: classes/pref/filters.php:353
1606 #: classes/pref/filters.php:615
1607 #: classes/pref/feeds.php:706
1608 #: plugins/instances/init.php:297
1612 #: classes/dlg.php:358
1616 #: classes/dlg.php:366
1617 msgid "Limit search to:"
1618 msgstr "Omezit hledání na:"
1620 #: classes/dlg.php:382
1622 msgstr "Tento kanál"
1624 #: classes/dlg.php:414
1625 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1626 msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
1628 #: classes/dlg.php:437
1629 #: classes/dlg.php:646
1630 #: classes/pref/users.php:192
1631 #: classes/pref/labels.php:79
1632 #: classes/pref/filters.php:360
1633 #: classes/pref/feeds.php:732
1634 #: classes/pref/feeds.php:880
1635 #: plugins/nsfw/init.php:86
1636 #: plugins/note/init.php:53
1637 #: plugins/instances/init.php:248
1641 #: classes/dlg.php:445
1643 msgstr "Seznam značek"
1645 #: classes/dlg.php:514
1646 msgid "Select item(s) by tags"
1647 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1649 #: classes/dlg.php:517
1653 #: classes/dlg.php:519
1657 #: classes/dlg.php:522
1659 msgstr "Všechny značky."
1661 #: classes/dlg.php:524
1663 msgstr "Jaké značky?"
1665 #: classes/dlg.php:537
1666 msgid "Display entries"
1669 #: classes/dlg.php:549
1670 #: classes/feeds.php:138
1672 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1674 #: classes/dlg.php:560
1675 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1678 #: classes/dlg.php:589
1679 #: plugins/updater/init.php:327
1681 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1682 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1684 #: classes/dlg.php:597
1686 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
1690 #: classes/dlg.php:601
1691 #: plugins/updater/init.php:331
1692 msgid "See the release notes"
1695 #: classes/dlg.php:603
1699 #: classes/dlg.php:611
1700 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1703 #: classes/dlg.php:631
1706 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1707 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
1708 "href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1711 #: classes/dlg.php:657
1712 #: plugins/instances/init.php:207
1716 #: classes/dlg.php:666
1717 #: plugins/instances/init.php:218
1718 #: plugins/instances/init.php:315
1719 msgid "Instance URL"
1720 msgstr "URL instance"
1722 #: classes/dlg.php:676
1723 #: plugins/instances/init.php:229
1725 msgstr "Přístupový klíč:"
1727 #: classes/dlg.php:679
1728 #: plugins/instances/init.php:232
1729 #: plugins/instances/init.php:316
1731 msgstr "Přístupový klíč"
1733 #: classes/dlg.php:683
1734 #: plugins/instances/init.php:236
1735 msgid "Use one access key for both linked instances."
1738 #: classes/dlg.php:691
1739 #: plugins/instances/init.php:244
1740 msgid "Generate new key"
1741 msgstr "Generovat nový klíč"
1743 #: classes/dlg.php:695
1745 msgstr "Vytvořit odkaz"
1747 #: classes/dlg.php:708
1748 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1751 #: classes/dlg.php:717
1752 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1753 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1755 #: classes/dlg.php:739
1756 msgid "Feeds require authentication."
1759 #: classes/feeds.php:68
1760 msgid "Visit the website"
1763 #: classes/feeds.php:83
1764 msgid "View as RSS feed"
1765 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1767 #: classes/feeds.php:91
1771 #: classes/feeds.php:94
1775 #: classes/feeds.php:101
1779 #: classes/feeds.php:103
1780 msgid "Selection toggle:"
1783 #: classes/feeds.php:109
1787 #: classes/feeds.php:112
1789 msgstr "Zadat hodnocení"
1791 #: classes/feeds.php:115
1795 #: classes/feeds.php:117
1799 #: classes/feeds.php:118
1800 #: classes/pref/filters.php:246
1801 #: classes/pref/filters.php:294
1802 #: classes/pref/filters.php:688
1803 #: classes/pref/filters.php:715
1807 #: classes/feeds.php:125
1808 #: classes/feeds.php:130
1809 #: plugins/mailto/init.php:28
1810 #: plugins/mail/init.php:28
1811 msgid "Forward by email"
1812 msgstr "Přeposlat e-mailem"
1814 #: classes/feeds.php:134
1818 #: classes/feeds.php:201
1819 #: classes/feeds.php:827
1820 msgid "Feed not found."
1821 msgstr "Kanál nenalezen."
1823 #: classes/feeds.php:384
1825 msgid "Imported at %s"
1828 #: classes/feeds.php:531
1829 msgid "mark as read"
1830 msgstr "označit jako přečtené"
1832 #: classes/feeds.php:582
1833 msgid "Collapse article"
1834 msgstr "Sbalit článek"
1836 #: classes/feeds.php:728
1837 msgid "No unread articles found to display."
1838 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1840 #: classes/feeds.php:731
1841 msgid "No updated articles found to display."
1842 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1844 #: classes/feeds.php:734
1845 msgid "No starred articles found to display."
1846 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1848 #: classes/feeds.php:738
1850 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see "
1851 "the Actions menu above) or use a filter."
1854 #: classes/feeds.php:740
1855 msgid "No articles found to display."
1856 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1858 #: classes/feeds.php:755
1859 #: classes/feeds.php:920
1861 msgid "Feeds last updated at %s"
1862 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1864 #: classes/feeds.php:765
1865 #: classes/feeds.php:930
1866 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1868 "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
1870 #: classes/feeds.php:910
1871 msgid "No feed selected."
1872 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
1874 #: classes/backend.php:33
1875 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1878 #: classes/backend.php:38
1879 msgid "Keyboard Shortcuts"
1880 msgstr "Klávesové zkratky"
1882 #: classes/backend.php:61
1886 #: classes/backend.php:64
1890 #: classes/backend.php:99
1891 msgid "Help topic not found."
1894 #: classes/opml.php:28
1895 #: classes/opml.php:33
1896 msgid "OPML Utility"
1899 #: classes/opml.php:37
1900 msgid "Importing OPML..."
1903 #: classes/opml.php:41
1904 msgid "Return to preferences"
1907 #: classes/opml.php:270
1909 msgid "Adding feed: %s"
1912 #: classes/opml.php:281
1914 msgid "Duplicate feed: %s"
1917 #: classes/opml.php:295
1919 msgid "Adding label %s"
1920 msgstr "Přidávám štítek %s"
1922 #: classes/opml.php:298
1924 msgid "Duplicate label: %s"
1925 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1927 #: classes/opml.php:310
1929 msgid "Setting preference key %s to %s"
1932 #: classes/opml.php:339
1933 msgid "Adding filter..."
1936 #: classes/opml.php:416
1938 msgid "Processing category: %s"
1941 #: classes/opml.php:468
1942 msgid "Error: please upload OPML file."
1945 #: classes/opml.php:475
1946 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
1947 msgid "Error while parsing document."
1950 #: classes/pref/users.php:6
1951 #: plugins/instances/init.php:157
1952 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1955 #: classes/pref/users.php:27
1956 msgid "User details"
1957 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1959 #: classes/pref/users.php:41
1960 msgid "User not found"
1961 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1963 #: classes/pref/users.php:60
1964 #: classes/pref/users.php:422
1966 msgstr "Registrován"
1968 #: classes/pref/users.php:61
1969 msgid "Last logged in"
1970 msgstr "Naposledy přihlášen"
1972 #: classes/pref/users.php:68
1973 msgid "Subscribed feeds count"
1974 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1976 #: classes/pref/users.php:72
1977 msgid "Subscribed feeds"
1978 msgstr "Odebírané kanály"
1980 #: classes/pref/users.php:122
1982 msgstr "Editor uživatelů"
1984 #: classes/pref/users.php:158
1985 msgid "Access level: "
1986 msgstr "Úroveň přístupu: "
1988 #: classes/pref/users.php:171
1989 msgid "Change password to"
1990 msgstr "Změnit heslo na"
1992 #: classes/pref/users.php:177
1993 #: classes/pref/feeds.php:609
1994 #: classes/pref/feeds.php:833
1998 #: classes/pref/users.php:180
2002 #: classes/pref/users.php:258
2004 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2005 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
2007 #: classes/pref/users.php:265
2009 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2010 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
2012 #: classes/pref/users.php:269
2014 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2015 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
2017 #: classes/pref/users.php:291
2019 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2020 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2022 #: classes/pref/users.php:293
2024 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2025 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2027 #: classes/pref/users.php:317
2028 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2029 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
2031 #: classes/pref/users.php:368
2033 msgstr "Vytvořit uživatele"
2035 #: classes/pref/users.php:372
2037 msgstr "Podrobnosti"
2039 #: classes/pref/users.php:374
2040 #: classes/pref/filters.php:612
2041 #: plugins/instances/init.php:296
2045 #: classes/pref/users.php:421
2046 msgid "Access Level"
2047 msgstr "Úroveň přístupu"
2049 #: classes/pref/users.php:423
2051 msgstr "Poslední přihlášení"
2053 #: classes/pref/users.php:444
2054 #: plugins/instances/init.php:337
2055 msgid "Click to edit"
2056 msgstr "Klikněte pro úpravy"
2058 #: classes/pref/users.php:464
2059 msgid "No users defined."
2062 #: classes/pref/users.php:466
2063 msgid "No matching users found."
2064 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
2066 #: classes/pref/labels.php:22
2070 #: classes/pref/labels.php:37
2074 #: classes/pref/labels.php:42
2078 #: classes/pref/labels.php:42
2082 #: classes/pref/labels.php:232
2084 msgid "Created label <b>%s</b>"
2085 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
2087 #: classes/pref/labels.php:287
2088 msgid "Clear colors"
2089 msgstr "Vymazat barvy"
2091 #: classes/pref/filters.php:60
2092 msgid "Articles matching this filter:"
2095 #: classes/pref/filters.php:97
2096 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2099 #: classes/pref/filters.php:101
2101 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
2102 "database server regexp implementation."
2105 #: classes/pref/filters.php:229
2106 #: classes/pref/filters.php:671
2107 #: classes/pref/filters.php:786
2111 #: classes/pref/filters.php:243
2112 #: classes/pref/filters.php:291
2113 #: classes/pref/filters.php:685
2114 #: classes/pref/filters.php:712
2118 #: classes/pref/filters.php:277
2119 #: classes/pref/filters.php:698
2120 msgid "Apply actions"
2123 #: classes/pref/filters.php:327
2124 #: classes/pref/filters.php:727
2128 #: classes/pref/filters.php:336
2129 #: classes/pref/filters.php:730
2130 msgid "Match any rule"
2131 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
2133 #: classes/pref/filters.php:345
2134 #: classes/pref/filters.php:733
2135 msgid "Inverse matching"
2138 #: classes/pref/filters.php:357
2139 #: classes/pref/filters.php:740
2143 #: classes/pref/filters.php:390
2147 #: classes/pref/filters.php:389
2149 msgid "%s on %s in %s %s"
2152 #: classes/pref/filters.php:609
2156 #: classes/pref/filters.php:619
2157 #: classes/pref/feeds.php:1317
2158 msgid "Rescore articles"
2159 msgstr "Přehodnotit články"
2161 #: classes/pref/filters.php:743
2165 #: classes/pref/filters.php:798
2166 msgid "Inverse regular expression matching"
2169 #: classes/pref/filters.php:800
2173 #: classes/pref/filters.php:806
2174 #: js/PrefFilterTree.js:29
2175 #: plugins/digest/digest.js:242
2179 #: classes/pref/filters.php:819
2183 #: classes/pref/filters.php:819
2184 #: js/functions.js:1069
2186 msgstr "Přidat pravidlo"
2188 #: classes/pref/filters.php:842
2189 msgid "Perform Action"
2192 #: classes/pref/filters.php:868
2193 msgid "with parameters:"
2196 #: classes/pref/filters.php:886
2200 #: classes/pref/filters.php:886
2201 #: js/functions.js:1095
2203 msgstr "Přidat činnost"
2205 #: classes/pref/prefs.php:17
2206 msgid "Old password cannot be blank."
2207 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2209 #: classes/pref/prefs.php:22
2210 msgid "New password cannot be blank."
2211 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2213 #: classes/pref/prefs.php:27
2214 msgid "Entered passwords do not match."
2215 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2217 #: classes/pref/prefs.php:37
2218 msgid "Function not supported by authentication module."
2221 #: classes/pref/prefs.php:69
2222 msgid "The configuration was saved."
2223 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2225 #: classes/pref/prefs.php:83
2227 msgid "Unknown option: %s"
2228 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2230 #: classes/pref/prefs.php:97
2231 msgid "Your personal data has been saved."
2232 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2234 #: classes/pref/prefs.php:137
2235 msgid "Personal data / Authentication"
2236 msgstr "Osobní data / ověření"
2238 #: classes/pref/prefs.php:157
2239 msgid "Personal data"
2240 msgstr "Osobní informace"
2242 #: classes/pref/prefs.php:167
2246 #: classes/pref/prefs.php:171
2250 #: classes/pref/prefs.php:177
2251 msgid "Access level"
2252 msgstr "Úroveň přístupu"
2254 #: classes/pref/prefs.php:187
2256 msgstr "Uložit data"
2258 #: classes/pref/prefs.php:209
2259 msgid "Your password is at default value, please change it."
2260 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2262 #: classes/pref/prefs.php:236
2263 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2264 msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
2266 #: classes/pref/prefs.php:241
2267 msgid "Old password"
2268 msgstr "Staré heslo"
2270 #: classes/pref/prefs.php:244
2271 msgid "New password"
2274 #: classes/pref/prefs.php:249
2275 msgid "Confirm password"
2276 msgstr "Potvrdit heslo"
2278 #: classes/pref/prefs.php:259
2279 msgid "Change password"
2280 msgstr "Změnit heslo"
2282 #: classes/pref/prefs.php:265
2283 msgid "One time passwords / Authenticator"
2284 msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
2286 #: classes/pref/prefs.php:269
2288 "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
2291 "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
2293 #: classes/pref/prefs.php:294
2294 #: classes/pref/prefs.php:345
2295 msgid "Enter your password"
2296 msgstr "Zadejte své heslo"
2298 #: classes/pref/prefs.php:305
2300 msgstr "Zakázat HJP"
2302 #: classes/pref/prefs.php:311
2304 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2305 "would automatically disable OTP."
2308 #: classes/pref/prefs.php:313
2309 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2312 #: classes/pref/prefs.php:354
2313 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2316 #: classes/pref/prefs.php:362
2318 msgstr "Povolit HJP"
2320 #: classes/pref/prefs.php:400
2321 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2324 #: classes/pref/prefs.php:491
2326 msgstr "Přizpůsobit"
2328 #: classes/pref/prefs.php:558
2330 msgstr "Registrovat"
2332 #: classes/pref/prefs.php:562
2336 #: classes/pref/prefs.php:568
2338 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2339 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2341 #: classes/pref/prefs.php:601
2342 msgid "Save configuration"
2343 msgstr "Uložit nastavení"
2345 #: classes/pref/prefs.php:604
2346 msgid "Manage profiles"
2347 msgstr "Spravovat profily"
2349 #: classes/pref/prefs.php:607
2350 msgid "Reset to defaults"
2351 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2353 #: classes/pref/prefs.php:631
2354 #: classes/pref/prefs.php:633
2358 #: classes/pref/prefs.php:635
2360 "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2363 #: classes/pref/prefs.php:637
2365 "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" "
2366 "target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums<"
2367 "/a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
2368 "href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2371 #: classes/pref/prefs.php:663
2372 msgid "System plugins"
2373 msgstr "Systémové moduly"
2375 #: classes/pref/prefs.php:667
2376 #: classes/pref/prefs.php:721
2380 #: classes/pref/prefs.php:668
2381 #: classes/pref/prefs.php:722
2385 #: classes/pref/prefs.php:669
2386 #: classes/pref/prefs.php:723
2390 #: classes/pref/prefs.php:670
2391 #: classes/pref/prefs.php:724
2395 #: classes/pref/prefs.php:699
2396 #: classes/pref/prefs.php:756
2398 msgstr "více informací"
2400 #: classes/pref/prefs.php:708
2401 #: classes/pref/prefs.php:765
2403 msgstr "Smazat data"
2405 #: classes/pref/prefs.php:717
2406 msgid "User plugins"
2407 msgstr "Uživatelské moduly"
2409 #: classes/pref/prefs.php:780
2410 msgid "Enable selected plugins"
2411 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2413 #: classes/pref/prefs.php:835
2414 #: classes/pref/prefs.php:853
2415 msgid "Incorrect password"
2416 msgstr "Špatné heslo"
2418 #: classes/pref/feeds.php:12
2419 msgid "Check to enable field"
2422 #: classes/pref/feeds.php:60
2423 #: classes/pref/feeds.php:208
2424 #: classes/pref/feeds.php:250
2425 #: classes/pref/feeds.php:256
2426 #: classes/pref/feeds.php:281
2429 msgid_plural "(%d feeds)"
2430 msgstr[0] "(%d kanál)"
2431 msgstr[1] "(%d kanály)"
2432 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2434 #: classes/pref/feeds.php:526
2436 msgstr "Název kanálu"
2438 #: classes/pref/feeds.php:582
2439 #: classes/pref/feeds.php:808
2440 msgid "Article purging:"
2443 #: classes/pref/feeds.php:605
2445 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires "
2446 "authentication, except for Twitter feeds."
2449 #: classes/pref/feeds.php:621
2450 #: classes/pref/feeds.php:837
2451 msgid "Hide from Popular feeds"
2454 #: classes/pref/feeds.php:633
2455 #: classes/pref/feeds.php:843
2456 msgid "Include in e-mail digest"
2457 msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
2459 #: classes/pref/feeds.php:646
2460 #: classes/pref/feeds.php:849
2461 msgid "Always display image attachments"
2462 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2464 #: classes/pref/feeds.php:659
2465 #: classes/pref/feeds.php:857
2466 msgid "Do not embed images"
2467 msgstr "Nevkládat obrázky"
2469 #: classes/pref/feeds.php:672
2470 #: classes/pref/feeds.php:865
2471 msgid "Cache images locally"
2474 #: classes/pref/feeds.php:684
2475 #: classes/pref/feeds.php:871
2476 msgid "Mark updated articles as unread"
2477 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2479 #: classes/pref/feeds.php:690
2483 #: classes/pref/feeds.php:704
2487 #: classes/pref/feeds.php:723
2488 msgid "Resubscribe to push updates"
2491 #: classes/pref/feeds.php:730
2492 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2495 #: classes/pref/feeds.php:1111
2496 #: classes/pref/feeds.php:1164
2498 msgstr "Vše hotovo."
2500 #: classes/pref/feeds.php:1219
2501 msgid "Feeds with errors"
2502 msgstr "Kanály s chybami"
2504 #: classes/pref/feeds.php:1239
2505 msgid "Inactive feeds"
2506 msgstr "Neaktivní kanály"
2508 #: classes/pref/feeds.php:1276
2509 msgid "Edit selected feeds"
2510 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2512 #: classes/pref/feeds.php:1278
2513 #: classes/pref/feeds.php:1292
2514 msgid "Reset sort order"
2517 #: classes/pref/feeds.php:1280
2519 msgid "Batch subscribe"
2520 msgstr "Dávkové zahájení odběru"
2522 #: classes/pref/feeds.php:1285
2526 #: classes/pref/feeds.php:1288
2527 msgid "Add category"
2528 msgstr "Přidat kategorii"
2530 #: classes/pref/feeds.php:1290
2531 msgid "(Un)hide empty categories"
2532 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2534 #: classes/pref/feeds.php:1294
2535 msgid "Remove selected"
2536 msgstr "Odstranit vybrané"
2538 #: classes/pref/feeds.php:1308
2539 msgid "More actions..."
2540 msgstr "Další činnost..."
2542 #: classes/pref/feeds.php:1312
2543 msgid "Manual purge"
2546 #: classes/pref/feeds.php:1316
2547 msgid "Clear feed data"
2550 #: classes/pref/feeds.php:1367
2554 #: classes/pref/feeds.php:1369
2556 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2557 "Tiny RSS settings."
2560 #: classes/pref/feeds.php:1371
2561 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2564 #: classes/pref/feeds.php:1384
2565 msgid "Import my OPML"
2568 #: classes/pref/feeds.php:1388
2570 msgstr "Název souboru:"
2572 #: classes/pref/feeds.php:1390
2573 msgid "Include settings"
2576 #: classes/pref/feeds.php:1394
2580 #: classes/pref/feeds.php:1398
2582 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows "
2586 #: classes/pref/feeds.php:1400
2588 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2589 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2592 #: classes/pref/feeds.php:1403
2593 msgid "Display published OPML URL"
2596 #: classes/pref/feeds.php:1413
2597 msgid "Firefox integration"
2600 #: classes/pref/feeds.php:1415
2602 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2606 #: classes/pref/feeds.php:1422
2607 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2610 #: classes/pref/feeds.php:1430
2611 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2614 #: classes/pref/feeds.php:1432
2615 msgid "Published articles and generated feeds"
2618 #: classes/pref/feeds.php:1434
2620 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by "
2621 "anyone who knows the URL specified below."
2624 #: classes/pref/feeds.php:1440
2628 #: classes/pref/feeds.php:1443
2629 msgid "Clear all generated URLs"
2632 #: classes/pref/feeds.php:1445
2633 msgid "Articles shared by URL"
2636 #: classes/pref/feeds.php:1447
2637 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2640 #: classes/pref/feeds.php:1450
2641 msgid "Unshare all articles"
2644 #: classes/pref/feeds.php:1528
2646 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2650 #: classes/pref/feeds.php:1565
2651 #: classes/pref/feeds.php:1635
2652 msgid "Click to edit feed"
2655 #: classes/pref/feeds.php:1583
2656 #: classes/pref/feeds.php:1655
2657 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2658 msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
2660 #: classes/pref/feeds.php:1594
2661 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2664 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2666 "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
2667 "application to function properly. Please check your browser settings."
2670 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2674 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2675 msgid "Regular version"
2678 #: plugins/close_button/init.php:24
2679 msgid "Close article"
2680 msgstr "Zavřít článek"
2682 #: plugins/nsfw/init.php:32
2683 #: plugins/nsfw/init.php:43
2684 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2687 #: plugins/nsfw/init.php:53
2691 #: plugins/nsfw/init.php:80
2692 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2695 #: plugins/nsfw/init.php:101
2696 msgid "Configuration saved."
2699 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2700 msgid "Please enter your one time password:"
2701 msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
2703 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2704 msgid "Password has been changed."
2705 msgstr "Heslo bylo změněno."
2707 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2708 msgid "Old password is incorrect."
2709 msgstr "Staré heslo je chybné."
2711 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2712 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2713 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2714 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2715 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2716 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2717 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2721 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2722 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2725 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2726 msgid "Open regular version"
2729 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2730 msgid "Enable categories"
2731 msgstr "Povolit kategorie"
2733 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2734 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2735 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2736 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2737 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2738 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2742 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2743 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2744 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2745 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2746 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2747 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2751 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2752 msgid "Browse categories like folders"
2755 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2756 msgid "Show images in posts"
2759 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2760 msgid "Hide read articles and feeds"
2761 msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
2763 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2764 msgid "Sort feeds by unread count"
2765 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
2767 #: plugins/mailto/init.php:52
2768 #: plugins/mailto/init.php:58
2769 #: plugins/mail/init.php:71
2770 #: plugins/mail/init.php:77
2772 msgstr "[Přeposláno]"
2774 #: plugins/mailto/init.php:52
2775 #: plugins/mail/init.php:71
2776 msgid "Multiple articles"
2779 #: plugins/mailto/init.php:74
2780 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2783 #: plugins/mailto/init.php:78
2784 msgid "Forward selected article(s) by email."
2787 #: plugins/mailto/init.php:81
2789 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2792 #: plugins/mailto/init.php:86
2793 msgid "Close this dialog"
2794 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2796 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2797 msgid "Bookmarklets"
2800 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2802 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2803 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2806 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2808 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2811 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2812 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2815 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2816 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2819 #: plugins/import_export/init.php:64
2820 msgid "Import and export"
2823 #: plugins/import_export/init.php:66
2824 msgid "Article archive"
2827 #: plugins/import_export/init.php:68
2829 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2830 "or when migrating between tt-rss instances."
2833 #: plugins/import_export/init.php:71
2834 msgid "Export my data"
2837 #: plugins/import_export/init.php:87
2841 #: plugins/import_export/init.php:221
2842 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2845 #: plugins/import_export/init.php:226
2846 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2849 #: plugins/import_export/init.php:385
2851 msgstr "Dokončeno: "
2853 #: plugins/import_export/init.php:386
2855 msgid "%d article processed, "
2856 msgid_plural "%d articles processed, "
2857 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2858 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2859 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2861 #: plugins/import_export/init.php:387
2863 msgid "%d imported, "
2864 msgid_plural "%d imported, "
2865 msgstr[0] "%d importován, "
2866 msgstr[1] "%d importovány, "
2867 msgstr[2] "%d importováno, "
2869 #: plugins/import_export/init.php:388
2871 msgid "%d feed created."
2872 msgid_plural "%d feeds created."
2873 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2874 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2875 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2877 #: plugins/import_export/init.php:393
2878 msgid "Could not load XML document."
2881 #: plugins/import_export/init.php:405
2882 msgid "Prepare data"
2885 #: plugins/import_export/init.php:426
2888 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
2889 "PHP.ini (current value = %s)"
2892 #: plugins/mail/init.php:92
2896 #: plugins/mail/init.php:101
2900 #: plugins/mail/init.php:114
2904 #: plugins/mail/init.php:130
2906 msgstr "Odeslat zprávu"
2908 #: plugins/note/init.php:28
2909 #: plugins/note/note.js:11
2910 msgid "Edit article note"
2913 #: plugins/example/init.php:39
2914 msgid "Example Pane"
2917 #: plugins/example/init.php:70
2918 msgid "Sample value"
2919 msgstr "Ukázková hodnota"
2921 #: plugins/example/init.php:76
2923 msgstr "Nastavit hodnotu"
2925 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2926 msgid "No file uploaded."
2929 #: plugins/googlereaderimport/init.php:149
2931 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2934 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2935 msgid "The document has incorrect format."
2938 #: plugins/googlereaderimport/init.php:322
2939 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2942 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2943 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2946 #: plugins/googlereaderimport/init.php:340
2947 msgid "Import my Starred items"
2950 #: plugins/instances/init.php:144
2954 #: plugins/instances/init.php:295
2955 msgid "Link instance"
2958 #: plugins/instances/init.php:307
2960 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular "
2961 "feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2964 #: plugins/instances/init.php:317
2965 msgid "Last connected"
2966 msgstr "Naposledy připojen"
2968 #: plugins/instances/init.php:318
2972 #: plugins/instances/init.php:319
2973 msgid "Stored feeds"
2976 #: plugins/share/init.php:27
2977 msgid "Share by URL"
2978 msgstr "Sdílet pomocí URL"
2980 #: plugins/share/init.php:49
2981 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2982 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
2984 #: plugins/updater/init.php:317
2985 #: plugins/updater/init.php:334
2986 #: plugins/updater/updater.js:10
2987 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2990 #: plugins/updater/init.php:337
2991 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2994 #: plugins/updater/init.php:347
2996 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2997 "directory before continuing."
3000 #: plugins/updater/init.php:350
3001 msgid "Ready to update."
3004 #: plugins/updater/init.php:355
3005 msgid "Start update"
3006 msgstr "Zahájit aktualizaci"
3008 #: js/feedlist.js:404
3009 #: js/feedlist.js:432
3010 #: plugins/digest/digest.js:26
3011 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3014 #: js/feedlist.js:423
3015 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3016 msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
3018 #: js/feedlist.js:426
3019 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3020 msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
3022 #: js/feedlist.js:429
3023 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3024 msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
3026 #: js/functions.js:92
3028 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
3029 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
3032 #: js/functions.js:214
3036 #: js/functions.js:627
3037 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3040 #: js/functions.js:630
3041 msgid "Date syntax is incorrect."
3044 #: js/functions.js:724
3045 msgid "Upload complete."
3046 msgstr "Odeslání dokončeno."
3048 #: js/functions.js:748
3049 msgid "Remove stored feed icon?"
3052 #: js/functions.js:753
3053 msgid "Removing feed icon..."
3056 #: js/functions.js:758
3057 msgid "Feed icon removed."
3060 #: js/functions.js:780
3061 msgid "Please select an image file to upload."
3064 #: js/functions.js:782
3065 msgid "Upload new icon for this feed?"
3068 #: js/functions.js:783
3069 msgid "Uploading, please wait..."
3070 msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
3072 #: js/functions.js:799
3073 msgid "Please enter label caption:"
3076 #: js/functions.js:804
3077 msgid "Can't create label: missing caption."
3080 #: js/functions.js:847
3081 msgid "Subscribe to Feed"
3082 msgstr "Přihlásit se k odběru"
3084 #: js/functions.js:874
3085 msgid "Subscribed to %s"
3086 msgstr "Zahájen odběr %s"
3088 #: js/functions.js:879
3089 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3090 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
3092 #: js/functions.js:882
3093 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3096 #: js/functions.js:935
3097 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3100 #: js/functions.js:939
3101 msgid "You are already subscribed to this feed."
3102 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
3104 #: js/functions.js:1069
3108 #: js/functions.js:1095
3110 msgstr "Upravit činnost"
3112 #: js/functions.js:1132
3113 msgid "Create Filter"
3114 msgstr "Vytvořit filtr"
3116 #: js/functions.js:1247
3118 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
3119 "hub again on next feed update."
3122 #: js/functions.js:1258
3123 msgid "Subscription reset."
3126 #: js/functions.js:1268
3128 msgid "Unsubscribe from %s?"
3129 msgstr "Zrušit odběr %s?"
3131 #: js/functions.js:1271
3132 msgid "Removing feed..."
3133 msgstr "Odebírám kanál..."
3135 #: js/functions.js:1379
3136 msgid "Please enter category title:"
3137 msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
3139 #: js/functions.js:1410
3140 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3143 #: js/functions.js:1414
3145 msgid "Trying to change address..."
3146 msgstr "Zkouším změnit adresu..."
3148 #: js/functions.js:1601
3151 msgid "You can't edit this kind of feed."
3152 msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
3154 #: js/functions.js:1616
3156 msgstr "Upravit kanál"
3158 #: js/functions.js:1622
3161 msgid "Saving data..."
3162 msgstr "Ukládám data..."
3164 #: js/functions.js:1654
3166 msgstr "Více kanálů"
3168 #: js/functions.js:1715
3169 #: js/functions.js:1825
3177 msgid "No feeds are selected."
3178 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
3180 #: js/functions.js:1757
3182 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
3186 #: js/functions.js:1796
3187 msgid "Feeds with update errors"
3190 #: js/functions.js:1807
3192 msgid "Remove selected feeds?"
3193 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3195 #: js/functions.js:1810
3197 msgid "Removing selected feeds..."
3198 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
3200 #: js/functions.js:1908
3204 #: js/PrefFeedTree.js:47
3205 msgid "Edit category"
3206 msgstr "Upravit kategorii"
3208 #: js/PrefFeedTree.js:54
3209 msgid "Remove category"
3210 msgstr "Odstranit kategorii"
3212 #: js/PrefFilterTree.js:32
3217 msgid "Please enter login:"
3221 msgid "Can't create user: no login specified."
3225 msgid "Adding user..."
3226 msgstr "Přidávám uživatele..."
3230 msgstr "Upravit filtr"
3233 msgid "Remove filter?"
3234 msgstr "Odstranit filtr?"
3237 msgid "Removing filter..."
3238 msgstr "Odebírám filtr..."
3241 msgid "Remove selected labels?"
3242 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3245 msgid "Removing selected labels..."
3246 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
3250 msgid "No labels are selected."
3251 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3255 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3257 "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze "
3261 msgid "Removing selected users..."
3262 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
3268 msgid "No users are selected."
3269 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
3272 msgid "Remove selected filters?"
3273 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
3276 msgid "Removing selected filters..."
3277 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
3282 msgid "No filters are selected."
3283 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3286 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3287 msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?"
3290 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3294 msgid "Please select only one feed."
3295 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
3298 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3299 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3302 msgid "Clearing selected feed..."
3306 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3310 msgid "Purging selected feed..."
3314 msgid "Login field cannot be blank."
3318 msgid "Saving user..."
3319 msgstr "Ukládám uživatele..."
3324 msgid "Please select only one user."
3325 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
3328 msgid "Reset password of selected user?"
3329 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
3332 msgid "Resetting password for selected user..."
3333 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
3336 msgid "Please select only one filter."
3337 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
3340 msgid "Combine selected filters?"
3341 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
3344 msgid "Joining filters..."
3345 msgstr "Kombinuji filtry..."
3348 msgid "Edit Multiple Feeds"
3352 msgid "Save changes to selected feeds?"
3353 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3357 msgstr "Import OPML"
3360 msgid "Please choose an OPML file first."
3361 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3364 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3365 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3366 msgid "Importing, please wait..."
3367 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
3370 msgid "Reset to defaults?"
3371 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3375 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3379 msgid "Removing category..."
3380 msgstr "Odebírám kategorii..."
3383 msgid "Remove selected categories?"
3384 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3387 msgid "Removing selected categories..."
3388 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
3391 msgid "No categories are selected."
3392 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3395 msgid "Category title:"
3396 msgstr "Název kategorie:"
3399 msgid "Creating category..."
3400 msgstr "Vytvářím kategorii..."
3403 msgid "Feeds without recent updates"
3407 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3411 msgid "Clearing feed..."
3415 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3416 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3419 msgid "Rescoring selected feeds..."
3423 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3424 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3427 msgid "Rescoring feeds..."
3431 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3435 msgid "Settings Profiles"
3440 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3444 msgid "Removing selected profiles..."
3445 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
3448 msgid "No profiles are selected."
3449 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3453 msgid "Activate selected profile?"
3454 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3458 msgid "Please choose a profile to activate."
3459 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3462 msgid "Creating profile..."
3463 msgstr "Vytvářím profil..."
3466 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3471 msgid "Clearing URLs..."
3475 msgid "Generated URLs cleared."
3479 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3483 msgid "Shared URLs cleared."
3487 msgid "Label Editor"
3488 msgstr "Editor štítků"
3491 msgid "Subscribing to feeds..."
3492 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3495 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3499 msgid "Mark all articles as read?"
3500 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3503 msgid "Marking all feeds as read..."
3504 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
3507 msgid "Please enable mail plugin first."
3508 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3511 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3512 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3515 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3516 msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."
3520 msgid "Please select some feed first."
3521 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3524 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3525 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3528 msgid "Rescore articles in %s?"
3529 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3532 msgid "Rescoring articles..."
3536 msgid "New version available!"
3537 msgstr "Je dostupná nová verze."
3539 #: js/viewfeed.js:106
3540 msgid "Cancel search"
3541 msgstr "Zrušit hledání"
3543 #: js/viewfeed.js:440
3544 #: plugins/digest/digest.js:258
3545 #: plugins/digest/digest.js:714
3546 msgid "Unstar article"
3547 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3549 #: js/viewfeed.js:445
3550 #: plugins/digest/digest.js:260
3551 #: plugins/digest/digest.js:718
3552 msgid "Star article"
3553 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3555 #: js/viewfeed.js:478
3556 #: plugins/digest/digest.js:263
3557 #: plugins/digest/digest.js:749
3558 msgid "Unpublish article"
3561 #: js/viewfeed.js:679
3562 #: js/viewfeed.js:707
3563 #: js/viewfeed.js:734
3564 #: js/viewfeed.js:797
3565 #: js/viewfeed.js:831
3566 #: js/viewfeed.js:968
3567 #: js/viewfeed.js:1011
3568 #: js/viewfeed.js:1064
3569 #: js/viewfeed.js:2108
3570 #: plugins/mailto/init.js:7
3571 #: plugins/mail/mail.js:7
3572 msgid "No articles are selected."
3573 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3575 #: js/viewfeed.js:948
3576 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3579 #: js/viewfeed.js:976
3580 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3581 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3582 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3583 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3584 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3586 #: js/viewfeed.js:978
3587 msgid "Delete %d selected article?"
3588 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3589 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3590 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3591 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3593 #: js/viewfeed.js:1020
3594 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3595 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3596 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3597 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3598 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3600 #: js/viewfeed.js:1023
3601 msgid "Move %d archived article back?"
3602 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3603 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3604 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3605 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3607 #: js/viewfeed.js:1025
3609 "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3612 #: js/viewfeed.js:1070
3613 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3614 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3615 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3616 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3617 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3619 #: js/viewfeed.js:1094
3620 msgid "Edit article Tags"
3621 msgstr "Upravit značky článku"
3623 #: js/viewfeed.js:1100
3624 msgid "Saving article tags..."
3625 msgstr "Ukládám značky článku..."
3627 #: js/viewfeed.js:1337
3628 msgid "No article is selected."
3629 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3631 #: js/viewfeed.js:1372
3632 msgid "No articles found to mark"
3633 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3635 #: js/viewfeed.js:1374
3636 msgid "Mark %d article as read?"
3637 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3638 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3639 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3640 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3642 #: js/viewfeed.js:1884
3643 msgid "Open original article"
3644 msgstr "Otevřít původní článek"
3646 #: js/viewfeed.js:1890
3647 msgid "Display article URL"
3648 msgstr "Zobrazit URL článku"
3650 #: js/viewfeed.js:1909
3651 msgid "Toggle marked"
3654 #: js/viewfeed.js:1995
3655 msgid "Remove label"
3656 msgstr "Odstranit štítek"
3658 #: js/viewfeed.js:2019
3660 msgstr "Přehrává se..."
3662 #: js/viewfeed.js:2020
3663 msgid "Click to pause"
3664 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3666 #: js/viewfeed.js:2077
3667 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3668 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3670 #: js/viewfeed.js:2119
3671 msgid "Please enter new score for this article:"
3672 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3674 #: js/viewfeed.js:2152
3675 msgid "Article URL:"
3676 msgstr "URL článku:"
3678 #: plugins/digest/digest.js:72
3679 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3680 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3681 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3682 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3683 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3685 #: plugins/digest/digest.js:290
3686 msgid "Error: unable to load article."
3687 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3689 #: plugins/digest/digest.js:464
3690 msgid "Click to expand article."
3691 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3693 #: plugins/digest/digest.js:535
3695 msgid_plural "%d more..."
3696 msgstr[0] "%d další..."
3697 msgstr[1] "%d další..."
3698 msgstr[2] "%d dalších..."
3700 #: plugins/digest/digest.js:542
3701 msgid "No unread feeds."
3702 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3704 #: plugins/digest/digest.js:649
3705 msgid "Load more..."
3706 msgstr "Načíst další..."
3708 #: plugins/embed_original/init.js:6
3709 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3710 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3712 #: plugins/mailto/init.js:21
3713 #: plugins/mail/mail.js:21
3714 msgid "Forward article by email"
3715 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3717 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3719 msgstr "Exportovat data"
3721 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3723 "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
3724 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3726 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3727 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3729 "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
3730 "můžete stáhnout data."
3732 "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
3733 "můžete stáhnout data."
3735 "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
3736 "můžete stáhnout data."
3738 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3742 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3743 msgid "Please choose the file first."
3744 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3746 #: plugins/note/note.js:17
3747 msgid "Saving article note..."
3748 msgstr "Ukládám poznámku článku..."
3750 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3751 msgid "Google Reader Import"
3752 msgstr "Import z Google Reader"
3754 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3755 msgid "Please choose a file first."
3756 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3758 #: plugins/instances/instances.js:10
3759 msgid "Link Instance"
3762 #: plugins/instances/instances.js:73
3763 msgid "Edit Instance"
3764 msgstr "Upravit instanci"
3766 #: plugins/instances/instances.js:122
3767 msgid "Remove selected instances?"
3768 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3770 #: plugins/instances/instances.js:125
3771 msgid "Removing selected instances..."
3772 msgstr "Odebírám vybrané instance..."
3774 #: plugins/instances/instances.js:139
3775 #: plugins/instances/instances.js:151
3776 msgid "No instances are selected."
3777 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3779 #: plugins/instances/instances.js:156
3780 msgid "Please select only one instance."
3781 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3783 #: plugins/share/share.js:10
3784 msgid "Share article by URL"
3785 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3787 #: plugins/updater/updater.js:58
3789 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before "
3790 "continuing. Please type 'yes' to continue."
3797 #~ msgstr "Hodnocení"
3799 #~ msgid "Pinterest"
3800 #~ msgstr "Pinterest"
3803 #~ msgstr "ownCloud"
3805 #~ msgid "Share on Twitter"
3806 #~ msgstr "Sdílet na Twitteru"
3808 #~ msgid "Show additional preferences"
3809 #~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
3812 #~ msgstr "Aktualizováno"