1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
146 #: db-updater.php:102
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
150 #: db-updater.php:104
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
155 #: db-updater.php:118
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
159 #: db-updater.php:123
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
163 #: db-updater.php:129
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
168 #: db-updater.php:144
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
172 #: db-updater.php:150
176 #: db-updater.php:152
180 #: db-updater.php:160
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:628
256 #: classes/pref/feeds.php:1322
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:130
259 #: js/feedlist.js:456
260 #: js/functions.js:421
261 #: js/functions.js:824
262 #: js/functions.js:1260
263 #: js/functions.js:1395
264 #: js/functions.js:1707
278 #: js/viewfeed.js:785
279 #: js/viewfeed.js:1262
280 #: plugins/import_export/import_export.js:17
281 #: plugins/updater/updater.js:17
282 msgid "Loading, please wait..."
283 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
286 msgid "Collapse feedlist"
287 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
290 msgid "Show articles"
291 msgstr "Zobrazit články"
299 msgstr "Všechny články"
302 #: include/functions.php:1944
303 #: classes/feeds.php:106
305 msgstr "S hvězdičkou"
308 #: include/functions.php:1945
309 #: classes/feeds.php:107
314 #: classes/feeds.php:93
315 #: classes/feeds.php:105
325 msgid "Ignore Scoring"
326 msgstr "Ignorovat hodnocení"
329 msgid "Sort articles"
330 msgstr "Seřadit články"
341 #: include/localized_schema.php:3
350 #: classes/pref/feeds.php:561
351 #: classes/pref/feeds.php:784
353 msgstr "Aktualizovat"
357 #: include/functions.php:1935
358 #: include/localized_schema.php:10
359 #: classes/feeds.php:111
360 #: classes/feeds.php:136
361 #: classes/feeds.php:437
362 #: js/FeedTree.js:128
363 #: js/FeedTree.js:156
364 #: plugins/digest/digest.js:647
366 msgstr "Označit jako přečtené"
369 msgid "Communication problem with server."
370 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
373 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
374 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
381 msgid "Preferences..."
382 msgstr "Nastavení..."
389 msgid "Feed actions:"
390 msgstr "Činnosti kanálů:"
393 #: classes/handler/public.php:542
394 msgid "Subscribe to feed..."
395 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
398 msgid "Edit this feed..."
399 msgstr "Upravit kanál..."
403 msgstr "Přehodnotit kanál"
406 #: classes/pref/feeds.php:710
407 #: classes/pref/feeds.php:1295
408 #: js/PrefFeedTree.js:73
410 msgstr "Zrušit odběr"
414 msgstr "Všechny kanály:"
417 msgid "(Un)hide read feeds"
418 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
421 msgid "Other actions:"
422 msgstr "Ostatní činnosti:"
425 msgid "Switch to digest..."
426 msgstr "Přepnout na výběr..."
429 msgid "Show tag cloud..."
430 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
433 #: include/functions.php:1921
434 msgid "Toggle widescreen mode"
435 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
438 msgid "Select by tags..."
439 msgstr "Vybrat podle značek..."
442 msgid "Create label..."
443 msgstr "Vytvořit štítek..."
446 msgid "Create filter..."
447 msgstr "Vytvořit filtr..."
450 msgid "Keyboard shortcuts help"
451 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
454 #: plugins/digest/digest_body.php:77
455 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
456 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
462 #: include/functions.php:1947
463 #: classes/pref/prefs.php:378
468 msgid "Keyboard shortcuts"
469 msgstr "Klávesové zkratky"
472 msgid "Exit preferences"
473 msgstr "Opustit nastavení"
476 #: classes/pref/feeds.php:100
477 #: classes/pref/feeds.php:1200
478 #: classes/pref/feeds.php:1263
483 #: classes/pref/filters.php:120
488 #: include/functions.php:1139
489 #: include/functions.php:1774
490 #: classes/pref/labels.php:90
491 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
500 #: include/login_form.php:228
501 msgid "Create new account"
502 msgstr "Vytvořit nový účet"
505 msgid "New user registrations are administratively disabled."
506 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
509 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
510 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
513 msgid "Desired login:"
514 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
517 msgid "Check availability"
518 msgstr "Ověřit dostupnost"
521 #: classes/handler/public.php:744
526 #: classes/handler/public.php:749
527 msgid "How much is two plus two:"
528 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
531 msgid "Submit registration"
532 msgstr "Odeslat registraci"
535 msgid "Your registration information is incomplete."
536 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
539 msgid "Sorry, this username is already taken."
540 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
543 msgid "Registration failed."
544 msgstr "Registrace selhala."
547 msgid "Account created successfully."
548 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
551 msgid "New user registrations are currently closed."
552 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
555 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
556 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
558 #: include/digest.php:109
559 #: include/functions.php:1148
560 #: include/functions.php:1675
561 #: include/functions.php:1760
562 #: include/functions.php:1782
563 #: classes/opml.php:416
564 #: classes/pref/feeds.php:214
565 msgid "Uncategorized"
566 msgstr "Bez zařazení"
568 #: include/feedbrowser.php:83
570 msgid "%d archived article"
571 msgid_plural "%d archived articles"
572 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
573 msgstr[1] "%d archivované články"
574 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
576 #: include/feedbrowser.php:107
577 msgid "No feeds found."
578 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
580 #: include/functions.php:709
581 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
582 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
584 #: include/functions.php:1137
585 #: include/functions.php:1772
586 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
590 #: include/functions.php:1624
591 #: classes/dlg.php:369
592 #: classes/pref/filters.php:382
594 msgstr "Všechny kanály"
596 #: include/functions.php:1825
597 msgid "Starred articles"
598 msgstr "Články s hvězdičkou"
600 #: include/functions.php:1827
601 msgid "Published articles"
602 msgstr "Publikované články"
604 #: include/functions.php:1829
605 msgid "Fresh articles"
608 #: include/functions.php:1831
609 #: include/functions.php:1942
611 msgstr "Všechny články"
613 #: include/functions.php:1833
614 msgid "Archived articles"
615 msgstr "Archivované články"
617 #: include/functions.php:1835
618 msgid "Recently read"
619 msgstr "Nedávno přečtené"
621 #: include/functions.php:1898
625 #: include/functions.php:1899
626 msgid "Open next feed"
627 msgstr "Otevřít následující kanál"
629 #: include/functions.php:1900
630 msgid "Open previous feed"
631 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
633 #: include/functions.php:1901
634 msgid "Open next article"
635 msgstr "Otevřít následující článek"
637 #: include/functions.php:1902
638 msgid "Open previous article"
639 msgstr "Otevřít předchozí článek"
641 #: include/functions.php:1903
642 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
645 #: include/functions.php:1904
646 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
649 #: include/functions.php:1905
650 msgid "Show search dialog"
651 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
653 #: include/functions.php:1906
657 #: include/functions.php:1907
658 msgid "Toggle starred"
659 msgstr "Přepnout hvězdičku"
661 #: include/functions.php:1908
662 msgid "Toggle published"
663 msgstr "Přepnout publikováno"
665 #: include/functions.php:1909
666 msgid "Toggle unread"
667 msgstr "Přepnout přečteno"
669 #: include/functions.php:1910
671 msgstr "Upravit značky"
673 #: include/functions.php:1911
674 msgid "Dismiss selected"
677 #: include/functions.php:1912
681 #: include/functions.php:1913
682 msgid "Open in new window"
683 msgstr "Otevřít v novém okně"
685 #: include/functions.php:1914
686 #: js/viewfeed.js:1903
687 msgid "Mark below as read"
688 msgstr "Označit níže jako přečtené"
690 #: include/functions.php:1915
691 #: js/viewfeed.js:1897
692 msgid "Mark above as read"
693 msgstr "Označit výše jako přečtené"
695 #: include/functions.php:1916
697 msgstr "Posunout dolů"
699 #: include/functions.php:1917
701 msgstr "Posunout nahoru"
703 #: include/functions.php:1918
704 msgid "Select article under cursor"
705 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
707 #: include/functions.php:1919
708 msgid "Email article"
711 #: include/functions.php:1920
712 msgid "Close/collapse article"
713 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
715 #: include/functions.php:1922
716 #: plugins/embed_original/init.php:33
717 msgid "Toggle embed original"
718 msgstr "Přepnout vložený originál"
720 #: include/functions.php:1923
721 msgid "Article selection"
722 msgstr "Výběr článků"
724 #: include/functions.php:1924
725 msgid "Select all articles"
726 msgstr "Vybrat všechny články"
728 #: include/functions.php:1925
729 msgid "Select unread"
730 msgstr "Vybrat nepřečtené"
732 #: include/functions.php:1926
733 msgid "Select starred"
734 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
736 #: include/functions.php:1927
737 msgid "Select published"
738 msgstr "Vybrat publikované"
740 #: include/functions.php:1928
741 msgid "Invert selection"
742 msgstr "Obrátit výběr"
744 #: include/functions.php:1929
745 msgid "Deselect everything"
746 msgstr "Zrušit výběr"
748 #: include/functions.php:1930
749 #: classes/pref/feeds.php:514
750 #: classes/pref/feeds.php:745
754 #: include/functions.php:1931
755 msgid "Refresh current feed"
756 msgstr "Obnovit současný kanál"
758 #: include/functions.php:1932
759 msgid "Un/hide read feeds"
760 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
762 #: include/functions.php:1933
763 #: classes/pref/feeds.php:1266
764 msgid "Subscribe to feed"
765 msgstr "Přihlásit se k odběru"
767 #: include/functions.php:1934
768 #: js/FeedTree.js:135
769 #: js/PrefFeedTree.js:67
771 msgstr "Upravit kanál"
773 #: include/functions.php:1936
774 msgid "Reverse headlines"
777 #: include/functions.php:1937
778 msgid "Debug feed update"
779 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
781 #: include/functions.php:1938
782 #: js/FeedTree.js:178
783 msgid "Mark all feeds as read"
784 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
786 #: include/functions.php:1939
787 msgid "Un/collapse current category"
788 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
790 #: include/functions.php:1940
791 msgid "Toggle combined mode"
792 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
794 #: include/functions.php:1941
798 #: include/functions.php:1943
802 #: include/functions.php:1946
804 msgstr "Seznam značek"
806 #: include/functions.php:1948
810 #: include/functions.php:1949
811 #: classes/pref/labels.php:281
813 msgstr "Vytvořit štítek"
815 #: include/functions.php:1950
816 #: classes/pref/filters.php:606
817 msgid "Create filter"
818 msgstr "Vytvořit filtr"
820 #: include/functions.php:1951
821 msgid "Un/collapse sidebar"
822 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
824 #: include/functions.php:1952
825 msgid "Show help dialog"
826 msgstr "Zobrazit nápovědu"
828 #: include/functions.php:2452
830 msgid "Search results: %s"
831 msgstr "Výsledky hledání: %s"
833 #: include/functions.php:2943
834 #: js/viewfeed.js:1990
835 msgid "Click to play"
838 #: include/functions.php:2944
839 #: js/viewfeed.js:1989
843 #: include/functions.php:3061
847 #: include/functions.php:3083
848 #: include/functions.php:3377
849 #: classes/rpc.php:359
851 msgstr "žádné značky"
853 #: include/functions.php:3093
854 #: classes/feeds.php:682
855 msgid "Edit tags for this article"
856 msgstr "Upravit značky pro článek"
858 #: include/functions.php:3122
859 #: classes/feeds.php:638
860 msgid "Originally from:"
863 #: include/functions.php:3135
864 #: classes/feeds.php:651
865 #: classes/pref/feeds.php:533
869 #: include/functions.php:3166
870 #: classes/dlg.php:43
871 #: classes/dlg.php:162
872 #: classes/dlg.php:185
873 #: classes/dlg.php:222
874 #: classes/dlg.php:506
875 #: classes/dlg.php:541
876 #: classes/dlg.php:572
877 #: classes/dlg.php:606
878 #: classes/dlg.php:618
879 #: classes/backend.php:105
880 #: classes/pref/users.php:106
881 #: classes/pref/filters.php:111
882 #: classes/pref/feeds.php:1579
883 #: classes/pref/feeds.php:1650
884 #: plugins/import_export/init.php:409
885 #: plugins/import_export/init.php:432
886 #: plugins/share/init.php:67
887 #: plugins/updater/init.php:357
888 msgid "Close this window"
889 msgstr "Zavřít toto okno"
891 #: include/functions.php:3402
893 msgstr "(upravit poznámku)"
895 #: include/functions.php:3635
899 #: include/functions.php:3691
903 #: include/localized_schema.php:4
904 msgid "Title or Content"
905 msgstr "Nadpis nebo obsah"
907 #: include/localized_schema.php:5
911 #: include/localized_schema.php:6
915 #: include/localized_schema.php:7
917 msgstr "Datum článku"
919 #: include/localized_schema.php:9
920 msgid "Delete article"
921 msgstr "Smazat článek"
923 #: include/localized_schema.php:11
925 msgstr "Nastavit hvězdičku"
927 #: include/localized_schema.php:12
928 #: js/viewfeed.js:482
929 #: plugins/digest/digest.js:265
930 #: plugins/digest/digest.js:754
931 msgid "Publish article"
932 msgstr "Publikovat článek"
934 #: include/localized_schema.php:13
936 msgstr "Přiřadit značky"
938 #: include/localized_schema.php:14
939 #: js/viewfeed.js:1954
941 msgstr "Přiřadit štítek"
943 #: include/localized_schema.php:15
945 msgstr "Upravit hodnocení"
947 #: include/localized_schema.php:17
951 #: include/localized_schema.php:18
955 #: include/localized_schema.php:19
959 #: include/localized_schema.php:21
960 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
961 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
963 #: include/localized_schema.php:22
964 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
967 #: include/localized_schema.php:23
968 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
971 #: include/localized_schema.php:24
972 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
975 #: include/localized_schema.php:25
976 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
979 #: include/localized_schema.php:26
980 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
983 #: include/localized_schema.php:27
984 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
987 #: include/localized_schema.php:28
988 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
991 #: include/localized_schema.php:29
992 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
995 #: include/localized_schema.php:30
996 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
999 #: include/localized_schema.php:31
1000 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1003 #: include/localized_schema.php:32
1004 msgid "Uses UTC timezone"
1005 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1007 #: include/localized_schema.php:33
1008 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1009 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1011 #: include/localized_schema.php:34
1012 msgid "Default interval between feed updates"
1013 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1015 #: include/localized_schema.php:35
1016 msgid "Amount of articles to display at once"
1017 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1019 #: include/localized_schema.php:36
1020 msgid "Allow duplicate posts"
1021 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1023 #: include/localized_schema.php:37
1024 msgid "Enable feed categories"
1027 #: include/localized_schema.php:38
1028 msgid "Show content preview in headlines list"
1031 #: include/localized_schema.php:39
1032 msgid "Short date format"
1033 msgstr "Krátký formát data"
1035 #: include/localized_schema.php:40
1036 msgid "Long date format"
1037 msgstr "Dlouhý formát data"
1039 #: include/localized_schema.php:41
1040 msgid "Combined feed display"
1043 #: include/localized_schema.php:42
1045 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1046 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1048 #: include/localized_schema.php:43
1049 msgid "On catchup show next feed"
1052 #: include/localized_schema.php:44
1053 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1054 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1056 #: include/localized_schema.php:45
1057 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1058 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1059 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1061 #: include/localized_schema.php:46
1062 msgid "Enable e-mail digest"
1065 #: include/localized_schema.php:47
1066 msgid "Confirm marking feed as read"
1069 #: include/localized_schema.php:48
1070 msgid "Automatically mark articles as read"
1073 #: include/localized_schema.php:49
1074 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1077 #: include/localized_schema.php:50
1078 msgid "Blacklisted tags"
1081 #: include/localized_schema.php:51
1082 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1085 #: include/localized_schema.php:52
1086 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1089 #: include/localized_schema.php:53
1090 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1093 #: include/localized_schema.php:54
1094 msgid "Purge unread articles"
1097 #: include/localized_schema.php:55
1098 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1101 #: include/localized_schema.php:56
1102 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1105 #: include/localized_schema.php:57
1106 msgid "Do not embed images in articles"
1109 #: include/localized_schema.php:58
1110 msgid "Enable external API"
1111 msgstr "Povolit externí API"
1113 #: include/localized_schema.php:59
1114 msgid "User timezone"
1115 msgstr "Časová zóna uživatele"
1117 #: include/localized_schema.php:60
1119 msgid "Customize stylesheet"
1122 #: include/localized_schema.php:61
1123 msgid "Sort headlines by feed date"
1126 #: include/localized_schema.php:62
1127 msgid "Login with an SSL certificate"
1130 #: include/localized_schema.php:63
1131 msgid "Try to send digests around specified time"
1134 #: include/localized_schema.php:64
1135 msgid "Assign articles to labels automatically"
1138 #: include/login_form.php:183
1139 #: classes/handler/public.php:454
1140 #: classes/handler/public.php:739
1141 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1143 msgstr "Přihlášení:"
1145 #: include/login_form.php:192
1146 #: classes/handler/public.php:457
1147 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1151 #: include/login_form.php:197
1152 msgid "I forgot my password"
1153 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1155 #: include/login_form.php:201
1156 #: classes/handler/public.php:460
1160 #: include/login_form.php:209
1164 #: include/login_form.php:213
1165 #: classes/handler/public.php:214
1166 #: classes/rpc.php:64
1167 #: classes/dlg.php:98
1168 msgid "Default profile"
1169 msgstr "Výchozí profil"
1171 #: include/login_form.php:221
1172 msgid "Use less traffic"
1173 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1175 #: include/login_form.php:225
1176 #: classes/handler/public.php:470
1177 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1181 #: classes/article.php:25
1182 msgid "Article not found."
1185 #: classes/handler/public.php:395
1186 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1187 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1190 #: classes/handler/public.php:403
1194 #: classes/handler/public.php:405
1195 #: classes/dlg.php:665
1196 #: classes/pref/feeds.php:531
1197 #: classes/pref/feeds.php:760
1198 #: plugins/instances/init.php:215
1202 #: classes/handler/public.php:407
1206 #: classes/handler/public.php:409
1210 #: classes/handler/public.php:428
1211 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1214 #: classes/handler/public.php:430
1218 #: classes/handler/public.php:431
1219 #: classes/handler/public.php:473
1220 #: classes/dlg.php:296
1221 #: classes/dlg.php:348
1222 #: classes/dlg.php:408
1223 #: classes/dlg.php:439
1224 #: classes/dlg.php:650
1225 #: classes/dlg.php:700
1226 #: classes/dlg.php:749
1227 #: classes/pref/users.php:194
1228 #: classes/pref/labels.php:81
1229 #: classes/pref/filters.php:363
1230 #: classes/pref/filters.php:746
1231 #: classes/pref/filters.php:822
1232 #: classes/pref/filters.php:889
1233 #: classes/pref/feeds.php:727
1234 #: classes/pref/feeds.php:875
1235 #: plugins/mail/init.php:131
1236 #: plugins/note/init.php:55
1237 #: plugins/instances/init.php:251
1241 #: classes/handler/public.php:452
1242 msgid "Not logged in"
1243 msgstr "Nepřihlášený"
1245 #: classes/handler/public.php:512
1246 msgid "Incorrect username or password"
1247 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1249 #: classes/handler/public.php:548
1250 #: classes/handler/public.php:645
1252 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1253 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1255 #: classes/handler/public.php:551
1256 #: classes/handler/public.php:636
1258 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1259 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1261 #: classes/handler/public.php:554
1262 #: classes/handler/public.php:639
1264 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1265 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1267 #: classes/handler/public.php:557
1268 #: classes/handler/public.php:642
1270 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1273 #: classes/handler/public.php:560
1274 #: classes/handler/public.php:648
1275 msgid "Multiple feed URLs found."
1278 #: classes/handler/public.php:564
1279 #: classes/handler/public.php:653
1281 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1282 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1284 #: classes/handler/public.php:582
1285 #: classes/handler/public.php:671
1286 msgid "Subscribe to selected feed"
1287 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1289 #: classes/handler/public.php:607
1290 #: classes/handler/public.php:695
1291 msgid "Edit subscription options"
1294 #: classes/handler/public.php:724
1295 #: classes/handler/public.php:754
1296 #: classes/pref/users.php:378
1297 msgid "Reset password"
1298 msgstr "Obnovit heslo"
1300 #: classes/handler/public.php:765
1301 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1304 #: classes/handler/public.php:767
1305 #: classes/handler/public.php:783
1306 #: classes/handler/public.php:788
1307 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1311 #: classes/handler/public.php:779
1315 #: classes/handler/public.php:782
1316 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1319 #: classes/handler/public.php:787
1320 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1323 #: classes/dlg.php:22
1324 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1327 #: classes/dlg.php:55
1328 #: classes/pref/users.php:360
1329 #: classes/pref/labels.php:272
1330 #: classes/pref/filters.php:234
1331 #: classes/pref/filters.php:282
1332 #: classes/pref/filters.php:597
1333 #: classes/pref/filters.php:676
1334 #: classes/pref/filters.php:703
1335 #: classes/pref/feeds.php:1254
1336 #: classes/pref/feeds.php:1524
1337 #: classes/pref/feeds.php:1593
1338 #: plugins/instances/init.php:287
1342 #: classes/dlg.php:58
1343 #: classes/feeds.php:92
1344 #: classes/pref/users.php:363
1345 #: classes/pref/labels.php:275
1346 #: classes/pref/filters.php:237
1347 #: classes/pref/filters.php:285
1348 #: classes/pref/filters.php:600
1349 #: classes/pref/filters.php:679
1350 #: classes/pref/filters.php:706
1351 #: classes/pref/feeds.php:1257
1352 #: classes/pref/feeds.php:1527
1353 #: classes/pref/feeds.php:1596
1354 #: plugins/instances/init.php:290
1358 #: classes/dlg.php:60
1359 #: classes/feeds.php:95
1360 #: classes/pref/users.php:365
1361 #: classes/pref/labels.php:277
1362 #: classes/pref/filters.php:239
1363 #: classes/pref/filters.php:287
1364 #: classes/pref/filters.php:602
1365 #: classes/pref/filters.php:681
1366 #: classes/pref/filters.php:708
1367 #: classes/pref/feeds.php:1259
1368 #: classes/pref/feeds.php:1529
1369 #: classes/pref/feeds.php:1598
1370 #: plugins/instances/init.php:292
1374 #: classes/dlg.php:69
1375 msgid "Create profile"
1376 msgstr "Vytvořit profil"
1378 #: classes/dlg.php:92
1379 #: classes/dlg.php:122
1383 #: classes/dlg.php:156
1384 msgid "Remove selected profiles"
1385 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1387 #: classes/dlg.php:158
1388 msgid "Activate profile"
1389 msgstr "Aktivovat profil"
1391 #: classes/dlg.php:168
1392 msgid "Public OPML URL"
1395 #: classes/dlg.php:173
1396 msgid "Your Public OPML URL is:"
1399 #: classes/dlg.php:182
1400 #: classes/dlg.php:569
1401 msgid "Generate new URL"
1404 #: classes/dlg.php:194
1408 #: classes/dlg.php:200
1409 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1412 #: classes/dlg.php:204
1413 #: classes/dlg.php:213
1414 msgid "Last update:"
1415 msgstr "Poslední aktualizace:"
1417 #: classes/dlg.php:209
1418 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1421 #: classes/dlg.php:234
1422 #: classes/dlg.php:242
1423 msgid "Feed or site URL"
1426 #: classes/dlg.php:248
1427 #: classes/dlg.php:713
1428 #: classes/pref/feeds.php:553
1429 #: classes/pref/feeds.php:773
1430 msgid "Place in category:"
1433 #: classes/dlg.php:256
1434 msgid "Available feeds"
1435 msgstr "Dostupné kanály"
1437 #: classes/dlg.php:268
1438 #: classes/pref/users.php:155
1439 #: classes/pref/feeds.php:583
1440 #: classes/pref/feeds.php:809
1441 msgid "Authentication"
1444 #: classes/dlg.php:272
1445 #: classes/dlg.php:727
1446 #: classes/pref/users.php:420
1447 #: classes/pref/feeds.php:589
1448 #: classes/pref/feeds.php:813
1452 #: classes/dlg.php:275
1453 #: classes/dlg.php:730
1454 #: classes/pref/prefs.php:203
1455 #: classes/pref/feeds.php:595
1456 #: classes/pref/feeds.php:819
1460 #: classes/dlg.php:285
1461 msgid "This feed requires authentication."
1462 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1464 #: classes/dlg.php:290
1465 #: classes/dlg.php:346
1466 #: classes/dlg.php:748
1470 #: classes/dlg.php:293
1472 msgstr "Více kanálů"
1474 #: classes/dlg.php:316
1475 #: classes/dlg.php:407
1476 #: classes/pref/users.php:350
1477 #: classes/pref/filters.php:593
1478 #: classes/pref/feeds.php:1250
1483 #: classes/dlg.php:320
1484 msgid "Popular feeds"
1485 msgstr "Oblíbené kanály"
1487 #: classes/dlg.php:321
1488 msgid "Feed archive"
1489 msgstr "Archív kanálů"
1491 #: classes/dlg.php:324
1495 #: classes/dlg.php:347
1496 #: classes/pref/users.php:376
1497 #: classes/pref/labels.php:284
1498 #: classes/pref/filters.php:353
1499 #: classes/pref/filters.php:615
1500 #: classes/pref/feeds.php:700
1501 #: plugins/instances/init.php:297
1505 #: classes/dlg.php:358
1509 #: classes/dlg.php:366
1510 msgid "Limit search to:"
1511 msgstr "Omezit hledání na:"
1513 #: classes/dlg.php:382
1515 msgstr "Tento kanál"
1517 #: classes/dlg.php:414
1518 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1521 #: classes/dlg.php:437
1522 #: classes/dlg.php:648
1523 #: classes/pref/users.php:192
1524 #: classes/pref/labels.php:79
1525 #: classes/pref/filters.php:360
1526 #: classes/pref/feeds.php:726
1527 #: classes/pref/feeds.php:872
1528 #: plugins/nsfw/init.php:86
1529 #: plugins/note/init.php:53
1530 #: plugins/instances/init.php:248
1534 #: classes/dlg.php:445
1538 #: classes/dlg.php:514
1539 msgid "Select item(s) by tags"
1540 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1542 #: classes/dlg.php:517
1546 #: classes/dlg.php:519
1550 #: classes/dlg.php:522
1552 msgstr "Všechny značky."
1554 #: classes/dlg.php:524
1558 #: classes/dlg.php:537
1559 msgid "Display entries"
1562 #: classes/dlg.php:549
1563 #: classes/feeds.php:138
1565 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1567 #: classes/dlg.php:560
1568 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1571 #: classes/dlg.php:589
1572 #: plugins/updater/init.php:327
1574 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1575 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1577 #: classes/dlg.php:597
1578 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1581 #: classes/dlg.php:601
1582 #: plugins/updater/init.php:331
1583 msgid "See the release notes"
1586 #: classes/dlg.php:603
1590 #: classes/dlg.php:611
1591 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1594 #: classes/dlg.php:632
1596 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1599 #: classes/dlg.php:659
1600 #: plugins/instances/init.php:207
1604 #: classes/dlg.php:668
1605 #: plugins/instances/init.php:218
1606 #: plugins/instances/init.php:315
1607 msgid "Instance URL"
1608 msgstr "URL instance"
1610 #: classes/dlg.php:678
1611 #: plugins/instances/init.php:229
1613 msgstr "Přístupový klíč:"
1615 #: classes/dlg.php:681
1616 #: plugins/instances/init.php:232
1617 #: plugins/instances/init.php:316
1619 msgstr "Přístupový klíč"
1621 #: classes/dlg.php:685
1622 #: plugins/instances/init.php:236
1623 msgid "Use one access key for both linked instances."
1626 #: classes/dlg.php:693
1627 #: plugins/instances/init.php:244
1628 msgid "Generate new key"
1629 msgstr "Generovat nový klíč"
1631 #: classes/dlg.php:697
1633 msgstr "Vytvořit odkaz"
1635 #: classes/dlg.php:710
1636 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1639 #: classes/dlg.php:719
1640 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1641 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1643 #: classes/dlg.php:741
1644 msgid "Feeds require authentication."
1647 #: classes/feeds.php:68
1648 msgid "Visit the website"
1651 #: classes/feeds.php:83
1652 msgid "View as RSS feed"
1653 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1655 #: classes/feeds.php:91
1659 #: classes/feeds.php:94
1663 #: classes/feeds.php:101
1667 #: classes/feeds.php:103
1668 msgid "Selection toggle:"
1671 #: classes/feeds.php:109
1675 #: classes/feeds.php:112
1677 msgstr "Zadat hodnocení"
1679 #: classes/feeds.php:115
1683 #: classes/feeds.php:117
1687 #: classes/feeds.php:118
1688 #: classes/pref/filters.php:246
1689 #: classes/pref/filters.php:294
1690 #: classes/pref/filters.php:688
1691 #: classes/pref/filters.php:715
1695 #: classes/feeds.php:125
1696 #: classes/feeds.php:130
1697 #: plugins/mailto/init.php:28
1698 #: plugins/mail/init.php:28
1699 msgid "Forward by email"
1700 msgstr "Přeposlat e-mailem"
1702 #: classes/feeds.php:134
1706 #: classes/feeds.php:201
1707 #: classes/feeds.php:827
1708 msgid "Feed not found."
1709 msgstr "Kanál nenalezen."
1711 #: classes/feeds.php:384
1712 #, fuzzy, php-format
1713 msgid "Imported at %s"
1716 #: classes/feeds.php:531
1717 msgid "mark as read"
1718 msgstr "označit jako přečtené"
1720 #: classes/feeds.php:582
1721 msgid "Collapse article"
1722 msgstr "Sbalit článek"
1724 #: classes/feeds.php:728
1725 msgid "No unread articles found to display."
1726 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1728 #: classes/feeds.php:731
1729 msgid "No updated articles found to display."
1730 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1732 #: classes/feeds.php:734
1733 msgid "No starred articles found to display."
1734 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1736 #: classes/feeds.php:738
1737 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1740 #: classes/feeds.php:740
1741 msgid "No articles found to display."
1742 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1744 #: classes/feeds.php:755
1745 #: classes/feeds.php:943
1747 msgid "Feeds last updated at %s"
1748 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1750 #: classes/feeds.php:765
1751 #: classes/feeds.php:953
1752 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1753 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
1755 #: classes/feeds.php:933
1756 msgid "No feed selected."
1757 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
1759 #: classes/backend.php:34
1760 msgid "Keyboard Shortcuts"
1761 msgstr "Klávesové zkratky"
1763 #: classes/backend.php:57
1767 #: classes/backend.php:60
1771 #: classes/backend.php:84
1772 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1775 #: classes/backend.php:99
1776 msgid "Help topic not found."
1779 #: classes/opml.php:28
1780 #: classes/opml.php:33
1781 msgid "OPML Utility"
1784 #: classes/opml.php:37
1785 msgid "Importing OPML..."
1788 #: classes/opml.php:41
1789 msgid "Return to preferences"
1792 #: classes/opml.php:270
1794 msgid "Adding feed: %s"
1797 #: classes/opml.php:281
1799 msgid "Duplicate feed: %s"
1802 #: classes/opml.php:295
1804 msgid "Adding label %s"
1805 msgstr "Přidávám štítek %s"
1807 #: classes/opml.php:298
1809 msgid "Duplicate label: %s"
1810 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1812 #: classes/opml.php:310
1814 msgid "Setting preference key %s to %s"
1817 #: classes/opml.php:339
1818 msgid "Adding filter..."
1821 #: classes/opml.php:416
1823 msgid "Processing category: %s"
1826 #: classes/opml.php:468
1827 msgid "Error: please upload OPML file."
1830 #: classes/opml.php:475
1831 msgid "Error while parsing document."
1834 #: classes/pref/users.php:6
1835 #: plugins/instances/init.php:157
1836 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1839 #: classes/pref/users.php:27
1840 msgid "User details"
1841 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1843 #: classes/pref/users.php:41
1844 msgid "User not found"
1845 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1847 #: classes/pref/users.php:60
1848 #: classes/pref/users.php:422
1850 msgstr "Registrován"
1852 #: classes/pref/users.php:61
1853 msgid "Last logged in"
1854 msgstr "Naposledy přihlášen"
1856 #: classes/pref/users.php:68
1857 msgid "Subscribed feeds count"
1858 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1860 #: classes/pref/users.php:72
1861 msgid "Subscribed feeds"
1862 msgstr "Odebírané kanály"
1864 #: classes/pref/users.php:122
1866 msgstr "Editor uživatelů"
1868 #: classes/pref/users.php:158
1869 msgid "Access level: "
1870 msgstr "Úroveň přístupu: "
1872 #: classes/pref/users.php:171
1873 msgid "Change password to"
1874 msgstr "Změnit heslo na"
1876 #: classes/pref/users.php:177
1877 #: classes/pref/feeds.php:603
1878 #: classes/pref/feeds.php:825
1882 #: classes/pref/users.php:180
1886 #: classes/pref/users.php:258
1888 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1889 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1891 #: classes/pref/users.php:265
1893 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1894 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1896 #: classes/pref/users.php:269
1898 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1899 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1901 #: classes/pref/users.php:291
1903 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1904 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1906 #: classes/pref/users.php:293
1908 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1909 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1911 #: classes/pref/users.php:317
1912 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1913 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1915 #: classes/pref/users.php:368
1917 msgstr "Vytvořit uživatele"
1919 #: classes/pref/users.php:372
1921 msgstr "Podrobnosti"
1923 #: classes/pref/users.php:374
1924 #: classes/pref/filters.php:612
1925 #: plugins/instances/init.php:296
1929 #: classes/pref/users.php:421
1930 msgid "Access Level"
1931 msgstr "Úroveň přístupu"
1933 #: classes/pref/users.php:423
1935 msgstr "Poslední přihlášení"
1937 #: classes/pref/users.php:444
1938 #: plugins/instances/init.php:337
1939 msgid "Click to edit"
1940 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1942 #: classes/pref/users.php:464
1943 msgid "No users defined."
1946 #: classes/pref/users.php:466
1947 msgid "No matching users found."
1948 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1950 #: classes/pref/labels.php:22
1954 #: classes/pref/labels.php:37
1958 #: classes/pref/labels.php:42
1962 #: classes/pref/labels.php:42
1966 #: classes/pref/labels.php:232
1968 msgid "Created label <b>%s</b>"
1969 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1971 #: classes/pref/labels.php:287
1972 msgid "Clear colors"
1973 msgstr "Vymazat barvy"
1975 #: classes/pref/filters.php:60
1976 msgid "Articles matching this filter:"
1979 #: classes/pref/filters.php:97
1980 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1983 #: classes/pref/filters.php:101
1984 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1987 #: classes/pref/filters.php:229
1988 #: classes/pref/filters.php:671
1989 #: classes/pref/filters.php:786
1993 #: classes/pref/filters.php:243
1994 #: classes/pref/filters.php:291
1995 #: classes/pref/filters.php:685
1996 #: classes/pref/filters.php:712
2000 #: classes/pref/filters.php:277
2001 #: classes/pref/filters.php:698
2002 msgid "Apply actions"
2005 #: classes/pref/filters.php:327
2006 #: classes/pref/filters.php:727
2010 #: classes/pref/filters.php:336
2011 #: classes/pref/filters.php:730
2012 msgid "Match any rule"
2013 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
2015 #: classes/pref/filters.php:345
2016 #: classes/pref/filters.php:733
2018 msgid "Inverse matching"
2019 msgstr "Obrátit výběr"
2021 #: classes/pref/filters.php:357
2022 #: classes/pref/filters.php:740
2026 #: classes/pref/filters.php:390
2031 #: classes/pref/filters.php:389
2033 msgid "%s on %s in %s %s"
2036 #: classes/pref/filters.php:609
2040 #: classes/pref/filters.php:619
2041 #: classes/pref/feeds.php:1309
2042 msgid "Rescore articles"
2043 msgstr "Přehodnotit články"
2045 #: classes/pref/filters.php:743
2049 #: classes/pref/filters.php:798
2050 msgid "Inverse regular expression matching"
2053 #: classes/pref/filters.php:800
2057 #: classes/pref/filters.php:806
2058 #: js/PrefFilterTree.js:29
2059 #: plugins/digest/digest.js:242
2063 #: classes/pref/filters.php:819
2067 #: classes/pref/filters.php:819
2068 #: js/functions.js:1079
2070 msgstr "Přidat pravidlo"
2072 #: classes/pref/filters.php:842
2073 msgid "Perform Action"
2076 #: classes/pref/filters.php:868
2077 msgid "with parameters:"
2080 #: classes/pref/filters.php:886
2084 #: classes/pref/filters.php:886
2085 #: js/functions.js:1105
2087 msgstr "Přidat činnost"
2089 #: classes/pref/prefs.php:17
2090 msgid "Old password cannot be blank."
2091 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2093 #: classes/pref/prefs.php:22
2094 msgid "New password cannot be blank."
2095 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2097 #: classes/pref/prefs.php:27
2098 msgid "Entered passwords do not match."
2099 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2101 #: classes/pref/prefs.php:37
2102 msgid "Function not supported by authentication module."
2105 #: classes/pref/prefs.php:69
2106 msgid "The configuration was saved."
2107 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2109 #: classes/pref/prefs.php:83
2111 msgid "Unknown option: %s"
2112 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2114 #: classes/pref/prefs.php:97
2115 msgid "Your personal data has been saved."
2116 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2118 #: classes/pref/prefs.php:138
2119 msgid "Personal data / Authentication"
2120 msgstr "Osobní data / ověření"
2122 #: classes/pref/prefs.php:158
2123 msgid "Personal data"
2124 msgstr "Osobní informace"
2126 #: classes/pref/prefs.php:168
2130 #: classes/pref/prefs.php:172
2134 #: classes/pref/prefs.php:178
2135 msgid "Access level"
2136 msgstr "Úroveň přístupu"
2138 #: classes/pref/prefs.php:188
2140 msgstr "Uložit data"
2142 #: classes/pref/prefs.php:210
2143 msgid "Your password is at default value, please change it."
2144 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2146 #: classes/pref/prefs.php:237
2147 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2150 #: classes/pref/prefs.php:242
2151 msgid "Old password"
2152 msgstr "Staré heslo"
2154 #: classes/pref/prefs.php:245
2155 msgid "New password"
2158 #: classes/pref/prefs.php:250
2159 msgid "Confirm password"
2160 msgstr "Potvrdit heslo"
2162 #: classes/pref/prefs.php:260
2163 msgid "Change password"
2164 msgstr "Změnit heslo"
2166 #: classes/pref/prefs.php:266
2167 msgid "One time passwords / Authenticator"
2170 #: classes/pref/prefs.php:270
2171 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2174 #: classes/pref/prefs.php:295
2175 #: classes/pref/prefs.php:346
2176 msgid "Enter your password"
2177 msgstr "Zadejte své heslo"
2179 #: classes/pref/prefs.php:306
2183 #: classes/pref/prefs.php:312
2184 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2187 #: classes/pref/prefs.php:314
2188 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2191 #: classes/pref/prefs.php:355
2192 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2195 #: classes/pref/prefs.php:363
2199 #: classes/pref/prefs.php:405
2200 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2203 #: classes/pref/prefs.php:496
2205 msgstr "Přizpůsobit"
2207 #: classes/pref/prefs.php:555
2209 msgstr "Registrovat"
2211 #: classes/pref/prefs.php:559
2215 #: classes/pref/prefs.php:565
2217 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2218 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2220 #: classes/pref/prefs.php:598
2221 msgid "Save configuration"
2222 msgstr "Uložit nastavení"
2224 #: classes/pref/prefs.php:601
2225 msgid "Manage profiles"
2226 msgstr "Spravovat profily"
2228 #: classes/pref/prefs.php:604
2229 msgid "Reset to defaults"
2230 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2232 #: classes/pref/prefs.php:628
2233 #: classes/pref/prefs.php:630
2237 #: classes/pref/prefs.php:632
2238 msgid "Download more plugins at <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Tiny Tiny RSS forums</a>."
2241 #: classes/pref/prefs.php:634
2242 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2245 #: classes/pref/prefs.php:660
2246 msgid "System plugins"
2247 msgstr "Systémové moduly"
2249 #: classes/pref/prefs.php:664
2250 #: classes/pref/prefs.php:713
2254 #: classes/pref/prefs.php:665
2255 #: classes/pref/prefs.php:714
2259 #: classes/pref/prefs.php:666
2260 #: classes/pref/prefs.php:715
2264 #: classes/pref/prefs.php:667
2265 #: classes/pref/prefs.php:716
2269 #: classes/pref/prefs.php:700
2270 #: classes/pref/prefs.php:751
2272 msgstr "Smazat data"
2274 #: classes/pref/prefs.php:709
2275 msgid "User plugins"
2276 msgstr "Uživatelské moduly"
2278 #: classes/pref/prefs.php:766
2279 msgid "Enable selected plugins"
2280 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2282 #: classes/pref/prefs.php:821
2283 #: classes/pref/prefs.php:839
2284 msgid "Incorrect password"
2285 msgstr "Špatné heslo"
2287 #: classes/pref/feeds.php:12
2288 msgid "Check to enable field"
2291 #: classes/pref/feeds.php:58
2292 #: classes/pref/feeds.php:201
2293 #: classes/pref/feeds.php:243
2294 #: classes/pref/feeds.php:249
2295 #: classes/pref/feeds.php:274
2298 msgid_plural "(%d feeds)"
2299 msgstr[0] "(%d kanál)"
2300 msgstr[1] "(%d kanály)"
2301 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2303 #: classes/pref/feeds.php:520
2305 msgstr "Název kanálu"
2307 #: classes/pref/feeds.php:576
2308 #: classes/pref/feeds.php:800
2309 msgid "Article purging:"
2312 #: classes/pref/feeds.php:599
2313 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2316 #: classes/pref/feeds.php:615
2317 #: classes/pref/feeds.php:829
2318 msgid "Hide from Popular feeds"
2321 #: classes/pref/feeds.php:627
2322 #: classes/pref/feeds.php:835
2323 msgid "Include in e-mail digest"
2326 #: classes/pref/feeds.php:640
2327 #: classes/pref/feeds.php:841
2328 msgid "Always display image attachments"
2329 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2331 #: classes/pref/feeds.php:653
2332 #: classes/pref/feeds.php:849
2333 msgid "Do not embed images"
2334 msgstr "Nevkládat obrázky"
2336 #: classes/pref/feeds.php:666
2337 #: classes/pref/feeds.php:857
2338 msgid "Cache images locally"
2341 #: classes/pref/feeds.php:678
2342 #: classes/pref/feeds.php:863
2343 msgid "Mark updated articles as unread"
2344 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2346 #: classes/pref/feeds.php:684
2350 #: classes/pref/feeds.php:698
2354 #: classes/pref/feeds.php:717
2355 msgid "Resubscribe to push updates"
2358 #: classes/pref/feeds.php:724
2359 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2362 #: classes/pref/feeds.php:739
2363 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2366 #: classes/pref/feeds.php:1103
2367 #: classes/pref/feeds.php:1156
2369 msgstr "Vše hotovo."
2371 #: classes/pref/feeds.php:1211
2372 msgid "Feeds with errors"
2373 msgstr "Kanály s chybami"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1231
2376 msgid "Inactive feeds"
2377 msgstr "Neaktivní kanály"
2379 #: classes/pref/feeds.php:1268
2380 msgid "Edit selected feeds"
2381 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2383 #: classes/pref/feeds.php:1270
2384 #: classes/pref/feeds.php:1284
2385 msgid "Reset sort order"
2388 #: classes/pref/feeds.php:1272
2390 msgid "Batch subscribe"
2393 #: classes/pref/feeds.php:1277
2397 #: classes/pref/feeds.php:1280
2398 msgid "Add category"
2399 msgstr "Přidat kategorii"
2401 #: classes/pref/feeds.php:1282
2402 msgid "(Un)hide empty categories"
2403 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2405 #: classes/pref/feeds.php:1286
2406 msgid "Remove selected"
2407 msgstr "Odstranit vybrané"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1300
2410 msgid "More actions..."
2411 msgstr "Další činnost..."
2413 #: classes/pref/feeds.php:1304
2414 msgid "Manual purge"
2417 #: classes/pref/feeds.php:1308
2418 msgid "Clear feed data"
2421 #: classes/pref/feeds.php:1359
2425 #: classes/pref/feeds.php:1361
2426 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2429 #: classes/pref/feeds.php:1363
2430 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2433 #: classes/pref/feeds.php:1376
2434 msgid "Import my OPML"
2437 #: classes/pref/feeds.php:1380
2439 msgstr "Název souboru:"
2441 #: classes/pref/feeds.php:1382
2442 msgid "Include settings"
2445 #: classes/pref/feeds.php:1386
2449 #: classes/pref/feeds.php:1390
2450 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2453 #: classes/pref/feeds.php:1392
2454 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2457 #: classes/pref/feeds.php:1395
2458 msgid "Display published OPML URL"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1405
2462 msgid "Firefox integration"
2465 #: classes/pref/feeds.php:1407
2466 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2469 #: classes/pref/feeds.php:1414
2470 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2473 #: classes/pref/feeds.php:1422
2474 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2477 #: classes/pref/feeds.php:1424
2478 msgid "Published articles and generated feeds"
2481 #: classes/pref/feeds.php:1426
2482 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2485 #: classes/pref/feeds.php:1432
2489 #: classes/pref/feeds.php:1435
2490 msgid "Clear all generated URLs"
2493 #: classes/pref/feeds.php:1437
2494 msgid "Articles shared by URL"
2497 #: classes/pref/feeds.php:1439
2498 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2501 #: classes/pref/feeds.php:1442
2502 msgid "Unshare all articles"
2505 #: classes/pref/feeds.php:1520
2506 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2509 #: classes/pref/feeds.php:1557
2510 #: classes/pref/feeds.php:1626
2511 msgid "Click to edit feed"
2514 #: classes/pref/feeds.php:1575
2515 #: classes/pref/feeds.php:1646
2516 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2519 #: classes/pref/feeds.php:1586
2520 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2523 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2524 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2527 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2531 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2532 msgid "Regular version"
2535 #: plugins/close_button/init.php:24
2536 msgid "Close article"
2537 msgstr "Zavřít článek"
2539 #: plugins/nsfw/init.php:32
2540 #: plugins/nsfw/init.php:43
2541 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2544 #: plugins/nsfw/init.php:53
2548 #: plugins/nsfw/init.php:80
2549 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2552 #: plugins/nsfw/init.php:101
2553 msgid "Configuration saved."
2556 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2557 msgid "Please enter your one time password:"
2560 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2561 msgid "Password has been changed."
2562 msgstr "Heslo bylo změněno."
2564 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2565 msgid "Old password is incorrect."
2566 msgstr "Staré heslo je chybné."
2568 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2569 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2570 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2571 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2572 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2573 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2574 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2578 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2579 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2582 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2583 msgid "Open regular version"
2586 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2588 msgid "Enable categories"
2591 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2592 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2593 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2594 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2595 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2596 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2600 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2601 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2602 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2603 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2604 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2605 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2609 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2610 msgid "Browse categories like folders"
2613 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2614 msgid "Show images in posts"
2617 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2619 msgid "Hide read articles and feeds"
2620 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
2622 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2624 msgid "Sort feeds by unread count"
2625 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
2627 #: plugins/mailto/init.php:52
2628 #: plugins/mailto/init.php:58
2629 #: plugins/mail/init.php:71
2630 #: plugins/mail/init.php:77
2632 msgstr "[Přeposláno]"
2634 #: plugins/mailto/init.php:52
2635 #: plugins/mail/init.php:71
2636 msgid "Multiple articles"
2639 #: plugins/mailto/init.php:74
2640 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2643 #: plugins/mailto/init.php:78
2644 msgid "Forward selected article(s) by email."
2647 #: plugins/mailto/init.php:81
2648 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2651 #: plugins/mailto/init.php:86
2652 msgid "Close this dialog"
2653 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2655 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2656 msgid "Bookmarklets"
2659 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2660 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2663 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2665 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2668 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2669 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2672 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2673 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2676 #: plugins/import_export/init.php:64
2677 msgid "Import and export"
2680 #: plugins/import_export/init.php:66
2681 msgid "Article archive"
2684 #: plugins/import_export/init.php:68
2685 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2688 #: plugins/import_export/init.php:71
2689 msgid "Export my data"
2692 #: plugins/import_export/init.php:87
2696 #: plugins/import_export/init.php:221
2697 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2700 #: plugins/import_export/init.php:226
2701 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2704 #: plugins/import_export/init.php:385
2706 msgstr "Dokončeno: "
2708 #: plugins/import_export/init.php:386
2710 msgid "%d article processed, "
2711 msgid_plural "%d articles processed, "
2712 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2713 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2714 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2716 #: plugins/import_export/init.php:387
2718 msgid "%d imported, "
2719 msgid_plural "%d imported, "
2720 msgstr[0] "%d importován, "
2721 msgstr[1] "%d importovány, "
2722 msgstr[2] "%d importováno, "
2724 #: plugins/import_export/init.php:388
2726 msgid "%d feed created."
2727 msgid_plural "%d feeds created."
2728 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2729 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2730 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2732 #: plugins/import_export/init.php:393
2733 msgid "Could not load XML document."
2736 #: plugins/import_export/init.php:405
2737 msgid "Prepare data"
2740 #: plugins/import_export/init.php:426
2742 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2745 #: plugins/mail/init.php:92
2749 #: plugins/mail/init.php:101
2753 #: plugins/mail/init.php:114
2757 #: plugins/mail/init.php:130
2759 msgstr "Odeslat zprávu"
2761 #: plugins/note/init.php:28
2762 #: plugins/note/note.js:11
2763 msgid "Edit article note"
2766 #: plugins/example/init.php:38
2767 msgid "Example Pane"
2770 #: plugins/example/init.php:69
2771 msgid "Sample value"
2772 msgstr "Ukázková hodnota"
2774 #: plugins/example/init.php:75
2776 msgstr "Nastavit hodnotu"
2778 #: plugins/instances/init.php:144
2782 #: plugins/instances/init.php:295
2783 msgid "Link instance"
2786 #: plugins/instances/init.php:307
2787 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2790 #: plugins/instances/init.php:317
2791 msgid "Last connected"
2792 msgstr "Naposledy připojen"
2794 #: plugins/instances/init.php:318
2798 #: plugins/instances/init.php:319
2799 msgid "Stored feeds"
2802 #: plugins/share/init.php:27
2803 msgid "Share by URL"
2804 msgstr "Sdílet pomocí URL"
2806 #: plugins/share/init.php:49
2807 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2808 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
2810 #: plugins/updater/init.php:317
2811 #: plugins/updater/init.php:334
2812 #: plugins/updater/updater.js:10
2813 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2816 #: plugins/updater/init.php:337
2817 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2820 #: plugins/updater/init.php:347
2821 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2824 #: plugins/updater/init.php:350
2825 msgid "Ready to update."
2828 #: plugins/updater/init.php:355
2829 msgid "Start update"
2830 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2832 #: js/feedlist.js:213
2833 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2836 #: js/feedlist.js:415
2837 #: js/feedlist.js:430
2838 #: plugins/digest/digest.js:26
2839 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2842 #: js/functions.js:92
2843 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2846 #: js/functions.js:628
2847 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2850 #: js/functions.js:631
2851 msgid "Date syntax is incorrect."
2854 #: js/functions.js:734
2855 msgid "Upload complete."
2858 #: js/functions.js:758
2859 msgid "Remove stored feed icon?"
2862 #: js/functions.js:763
2863 msgid "Removing feed icon..."
2866 #: js/functions.js:768
2867 msgid "Feed icon removed."
2870 #: js/functions.js:790
2871 msgid "Please select an image file to upload."
2874 #: js/functions.js:792
2875 msgid "Upload new icon for this feed?"
2878 #: js/functions.js:793
2879 msgid "Uploading, please wait..."
2880 msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
2882 #: js/functions.js:809
2883 msgid "Please enter label caption:"
2886 #: js/functions.js:814
2887 msgid "Can't create label: missing caption."
2890 #: js/functions.js:857
2891 msgid "Subscribe to Feed"
2892 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2894 #: js/functions.js:884
2895 msgid "Subscribed to %s"
2896 msgstr "Zahájen odběr %s"
2898 #: js/functions.js:889
2899 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2900 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2902 #: js/functions.js:892
2903 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2906 #: js/functions.js:945
2907 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2910 #: js/functions.js:949
2911 msgid "You are already subscribed to this feed."
2912 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2914 #: js/functions.js:1079
2918 #: js/functions.js:1105
2920 msgstr "Upravit činnost"
2922 #: js/functions.js:1142
2923 msgid "Create Filter"
2924 msgstr "Vytvořit filtr"
2926 #: js/functions.js:1257
2927 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2930 #: js/functions.js:1268
2931 msgid "Subscription reset."
2934 #: js/functions.js:1278
2936 msgid "Unsubscribe from %s?"
2939 #: js/functions.js:1281
2940 msgid "Removing feed..."
2941 msgstr "Odebírám kanál..."
2943 #: js/functions.js:1389
2944 msgid "Please enter category title:"
2945 msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
2947 #: js/functions.js:1420
2948 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2951 #: js/functions.js:1424
2953 msgid "Trying to change address..."
2956 #: js/functions.js:1611
2959 msgid "You can't edit this kind of feed."
2962 #: js/functions.js:1626
2964 msgstr "Upravit kanál"
2966 #: js/functions.js:1632
2969 msgid "Saving data..."
2970 msgstr "Ukládám data..."
2972 #: js/functions.js:1664
2974 msgstr "Více kanálů"
2976 #: js/functions.js:1725
2977 #: js/functions.js:1835
2985 msgid "No feeds are selected."
2986 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
2988 #: js/functions.js:1767
2989 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2992 #: js/functions.js:1806
2993 msgid "Feeds with update errors"
2996 #: js/functions.js:1817
2998 msgid "Remove selected feeds?"
2999 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3001 #: js/functions.js:1820
3003 msgid "Removing selected feeds..."
3004 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
3006 #: js/functions.js:1918
3010 #: js/PrefFeedTree.js:47
3011 msgid "Edit category"
3012 msgstr "Upravit kategorii"
3014 #: js/PrefFeedTree.js:54
3015 msgid "Remove category"
3016 msgstr "Odstranit kategorii"
3018 #: js/PrefFilterTree.js:32
3023 msgid "Please enter login:"
3027 msgid "Can't create user: no login specified."
3031 msgid "Adding user..."
3032 msgstr "Přidávám uživatele..."
3036 msgstr "Upravit filtr"
3039 msgid "Remove filter?"
3040 msgstr "Odstranit filtr?"
3043 msgid "Removing filter..."
3044 msgstr "Odebírám filtr..."
3047 msgid "Remove selected labels?"
3048 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3051 msgid "Removing selected labels..."
3052 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
3056 msgid "No labels are selected."
3057 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3060 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3061 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
3064 msgid "Removing selected users..."
3065 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
3071 msgid "No users are selected."
3072 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
3075 msgid "Remove selected filters?"
3076 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
3079 msgid "Removing selected filters..."
3080 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
3085 msgid "No filters are selected."
3086 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3089 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3093 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3097 msgid "Please select only one feed."
3098 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
3101 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3102 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3105 msgid "Clearing selected feed..."
3109 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3113 msgid "Purging selected feed..."
3117 msgid "Login field cannot be blank."
3121 msgid "Saving user..."
3122 msgstr "Ukládám uživatele..."
3127 msgid "Please select only one user."
3128 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
3131 msgid "Reset password of selected user?"
3132 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
3135 msgid "Resetting password for selected user..."
3136 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
3139 msgid "Please select only one filter."
3140 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
3143 msgid "Combine selected filters?"
3144 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
3147 msgid "Joining filters..."
3148 msgstr "Kombinuji filtry..."
3151 msgid "Edit Multiple Feeds"
3155 msgid "Save changes to selected feeds?"
3156 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3160 msgstr "Import OPML"
3163 msgid "Please choose an OPML file first."
3164 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3167 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3168 msgid "Importing, please wait..."
3169 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
3172 msgid "Reset to defaults?"
3173 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3176 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3180 msgid "Removing category..."
3181 msgstr "Odebírám kategorii..."
3184 msgid "Remove selected categories?"
3185 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3188 msgid "Removing selected categories..."
3189 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
3192 msgid "No categories are selected."
3193 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3196 msgid "Category title:"
3197 msgstr "Název kategorie:"
3200 msgid "Creating category..."
3201 msgstr "Vytvářím kategorii..."
3204 msgid "Feeds without recent updates"
3208 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3212 msgid "Clearing feed..."
3216 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3217 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3220 msgid "Rescoring selected feeds..."
3224 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3225 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3228 msgid "Rescoring feeds..."
3232 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3236 msgid "Settings Profiles"
3240 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3244 msgid "Removing selected profiles..."
3245 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
3248 msgid "No profiles are selected."
3249 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3253 msgid "Activate selected profile?"
3254 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3258 msgid "Please choose a profile to activate."
3259 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3262 msgid "Creating profile..."
3263 msgstr "Vytvářím profil..."
3266 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3271 msgid "Clearing URLs..."
3275 msgid "Generated URLs cleared."
3279 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3283 msgid "Shared URLs cleared."
3287 msgid "Label Editor"
3288 msgstr "Editor štítků"
3291 msgid "Subscribing to feeds..."
3292 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3295 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3299 msgid "Mark all articles as read?"
3300 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3303 msgid "Marking all feeds as read..."
3304 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
3307 msgid "Please enable mail plugin first."
3308 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3311 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3312 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3315 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3320 msgid "Please select some feed first."
3321 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3324 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3325 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3328 msgid "Rescore articles in %s?"
3329 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3332 msgid "Rescoring articles..."
3336 msgid "New version available!"
3337 msgstr "Je dostupná nová verze."
3339 #: js/viewfeed.js:106
3340 msgid "Cancel search"
3341 msgstr "Zrušit hledání"
3343 #: js/viewfeed.js:439
3344 #: plugins/digest/digest.js:258
3345 #: plugins/digest/digest.js:714
3346 msgid "Unstar article"
3347 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3349 #: js/viewfeed.js:444
3350 #: plugins/digest/digest.js:260
3351 #: plugins/digest/digest.js:718
3352 msgid "Star article"
3353 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3355 #: js/viewfeed.js:477
3356 #: plugins/digest/digest.js:263
3357 #: plugins/digest/digest.js:749
3358 msgid "Unpublish article"
3361 #: js/viewfeed.js:690
3362 #: js/viewfeed.js:718
3363 #: js/viewfeed.js:745
3364 #: js/viewfeed.js:807
3365 #: js/viewfeed.js:839
3366 #: js/viewfeed.js:976
3367 #: js/viewfeed.js:1019
3368 #: js/viewfeed.js:1069
3369 #: js/viewfeed.js:2072
3370 #: plugins/mailto/init.js:7
3371 #: plugins/mail/mail.js:7
3372 msgid "No articles are selected."
3373 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3375 #: js/viewfeed.js:956
3376 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3379 #: js/viewfeed.js:984
3380 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3381 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3382 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3383 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3384 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3386 #: js/viewfeed.js:986
3387 msgid "Delete %d selected article?"
3388 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3389 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3390 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3391 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3393 #: js/viewfeed.js:1028
3394 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3395 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3396 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3397 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3398 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3400 #: js/viewfeed.js:1031
3401 msgid "Move %d archived article back?"
3402 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3403 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3404 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3405 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3407 #: js/viewfeed.js:1075
3408 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3409 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3410 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3411 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3412 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3414 #: js/viewfeed.js:1099
3415 msgid "Edit article Tags"
3416 msgstr "Upravit značky článku"
3418 #: js/viewfeed.js:1105
3419 msgid "Saving article tags..."
3420 msgstr "Ukládám značky článku..."
3422 #: js/viewfeed.js:1340
3423 msgid "No article is selected."
3424 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3426 #: js/viewfeed.js:1375
3427 msgid "No articles found to mark"
3428 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3430 #: js/viewfeed.js:1377
3431 msgid "Mark %d article as read?"
3432 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3433 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3434 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3435 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3437 #: js/viewfeed.js:1883
3438 msgid "Open original article"
3439 msgstr "Otevřít původní článek"
3441 #: js/viewfeed.js:1889
3442 msgid "Display article URL"
3443 msgstr "Zobrazit URL článku"
3445 #: js/viewfeed.js:1959
3446 msgid "Remove label"
3447 msgstr "Odstranit štítek"
3449 #: js/viewfeed.js:1983
3451 msgstr "Přehrává se..."
3453 #: js/viewfeed.js:1984
3454 msgid "Click to pause"
3455 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3457 #: js/viewfeed.js:2041
3458 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3459 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3461 #: js/viewfeed.js:2083
3462 msgid "Please enter new score for this article:"
3463 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3465 #: js/viewfeed.js:2116
3466 msgid "Article URL:"
3467 msgstr "URL článku:"
3469 #: plugins/digest/digest.js:72
3470 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3471 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3472 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3473 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3474 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3476 #: plugins/digest/digest.js:290
3477 msgid "Error: unable to load article."
3478 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3480 #: plugins/digest/digest.js:464
3481 msgid "Click to expand article."
3482 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3484 #: plugins/digest/digest.js:535
3486 msgid_plural "%d more..."
3487 msgstr[0] "%d další..."
3488 msgstr[1] "%d další..."
3489 msgstr[2] "%d dalších..."
3491 #: plugins/digest/digest.js:542
3492 msgid "No unread feeds."
3493 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3495 #: plugins/digest/digest.js:649
3496 msgid "Load more..."
3497 msgstr "Načíst další..."
3499 #: plugins/embed_original/init.js:6
3500 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3501 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3503 #: plugins/mailto/init.js:21
3504 #: plugins/mail/mail.js:21
3505 msgid "Forward article by email"
3506 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3508 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3510 msgstr "Exportovat data"
3512 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3513 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3514 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3515 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3516 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3517 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3519 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3523 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3524 msgid "Please choose the file first."
3525 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3527 #: plugins/note/note.js:17
3528 msgid "Saving article note..."
3531 #: plugins/instances/instances.js:10
3532 msgid "Link Instance"
3535 #: plugins/instances/instances.js:73
3536 msgid "Edit Instance"
3537 msgstr "Upravit instanci"
3539 #: plugins/instances/instances.js:122
3540 msgid "Remove selected instances?"
3541 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3543 #: plugins/instances/instances.js:125
3544 msgid "Removing selected instances..."
3545 msgstr "Odebírám vybrané instance..."
3547 #: plugins/instances/instances.js:139
3548 #: plugins/instances/instances.js:151
3549 msgid "No instances are selected."
3550 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3552 #: plugins/instances/instances.js:156
3553 msgid "Please select only one instance."
3554 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3556 #: plugins/share/share.js:10
3557 msgid "Share article by URL"
3558 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3560 #: plugins/updater/updater.js:58
3561 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3564 #~ msgid "Pinterest"
3565 #~ msgstr "Pinterest"
3568 #~ msgstr "ownCloud"
3570 #~ msgid "Share on Twitter"
3571 #~ msgstr "Sdílet na Twitteru"
3573 #~ msgid "Show additional preferences"
3574 #~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
3577 #~ msgstr "Aktualizováno"