1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
150 #: db-updater.php:102
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
163 #: db-updater.php:127
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
172 #: db-updater.php:148
176 #: db-updater.php:150
180 #: db-updater.php:158
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:168
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:170
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:172
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:609
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:47
258 #: js/feedlist.js:130
259 #: js/feedlist.js:456
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:823
262 #: js/functions.js:1259
263 #: js/functions.js:1392
264 #: js/functions.js:1704
278 #: js/viewfeed.js:783
279 #: js/viewfeed.js:1205
280 #: plugins/import_export/import_export.js:17
281 #: plugins/updater/updater.js:17
282 msgid "Loading, please wait..."
283 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
287 msgid "Communication problem with server."
288 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
292 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
296 msgid "Collapse feedlist"
297 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
300 msgid "Show articles"
301 msgstr "Zobrazit články"
309 msgstr "Všechny články"
312 #: include/functions.php:1926
313 #: classes/feeds.php:106
315 msgstr "S hvězdičkou"
318 #: include/functions.php:1927
319 #: classes/feeds.php:107
324 #: classes/feeds.php:93
325 #: classes/feeds.php:105
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ignorovat hodnocení"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Seřadit články"
346 #: include/localized_schema.php:3
355 #: classes/pref/feeds.php:535
356 #: classes/pref/feeds.php:758
358 msgstr "Aktualizovat"
362 #: include/functions.php:1917
363 #: include/localized_schema.php:10
364 #: classes/feeds.php:111
365 #: classes/feeds.php:136
366 #: classes/feeds.php:406
367 #: js/FeedTree.js:128
368 #: js/FeedTree.js:156
369 #: plugins/digest/digest.js:630
371 msgstr "Označit jako přečtené"
378 msgid "Preferences..."
379 msgstr "Nastavení..."
386 msgid "Feed actions:"
387 msgstr "Činnosti kanálů:"
390 #: classes/handler/public.php:542
391 msgid "Subscribe to feed..."
392 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
395 msgid "Edit this feed..."
396 msgstr "Upravit kanál..."
400 msgstr "Přehodnotit kanál"
403 #: classes/pref/feeds.php:684
404 #: classes/pref/feeds.php:1269
405 #: js/PrefFeedTree.js:73
407 msgstr "Zrušit odběr"
411 msgstr "Všechny kanály:"
414 msgid "(Un)hide read feeds"
415 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
418 msgid "Other actions:"
419 msgstr "Ostatní činnosti:"
422 msgid "Switch to digest..."
423 msgstr "Přepnout na výběr..."
426 msgid "Show tag cloud..."
427 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
430 #: include/functions.php:1903
431 msgid "Toggle widescreen mode"
432 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
435 msgid "Select by tags..."
436 msgstr "Vybrat podle značek..."
439 msgid "Create label..."
440 msgstr "Vytvořit štítek..."
443 msgid "Create filter..."
444 msgstr "Vytvořit filtr..."
447 msgid "Keyboard shortcuts help"
448 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
451 #: plugins/digest/digest_body.php:61
457 #: include/functions.php:1929
458 #: classes/pref/prefs.php:377
463 msgid "Keyboard shortcuts"
464 msgstr "Klávesové zkratky"
467 msgid "Exit preferences"
468 msgstr "Opustit nastavení"
471 #: classes/pref/feeds.php:100
472 #: classes/pref/feeds.php:1174
473 #: classes/pref/feeds.php:1237
478 #: classes/pref/filters.php:117
483 #: include/functions.php:1136
484 #: include/functions.php:1757
485 #: classes/pref/labels.php:90
494 #: include/login_form.php:228
495 msgid "Create new account"
496 msgstr "Vytvořit nový účet"
499 msgid "New user registrations are administratively disabled."
500 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
503 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
504 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
507 msgid "Desired login:"
508 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
511 msgid "Check availability"
512 msgstr "Ověřit dostupnost"
515 #: classes/handler/public.php:743
520 #: classes/handler/public.php:748
521 msgid "How much is two plus two:"
522 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
525 msgid "Submit registration"
526 msgstr "Odeslat registraci"
529 msgid "Your registration information is incomplete."
530 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
533 msgid "Sorry, this username is already taken."
534 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
537 msgid "Registration failed."
538 msgstr "Registrace selhala."
541 msgid "Account created successfully."
542 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
545 msgid "New user registrations are currently closed."
546 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
549 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
550 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
552 #: include/digest.php:109
553 #: include/functions.php:1145
554 #: include/functions.php:1658
555 #: include/functions.php:1743
556 #: include/functions.php:1765
557 #: classes/opml.php:416
558 #: classes/pref/feeds.php:188
559 msgid "Uncategorized"
560 msgstr "Bez zařazení"
562 #: include/feedbrowser.php:83
564 msgid "%d archived article"
565 msgid_plural "%d archived articles"
566 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
567 msgstr[1] "%d archivované články"
568 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
570 #: include/feedbrowser.php:107
571 msgid "No feeds found."
572 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
574 #: include/functions.php:706
575 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
576 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
578 #: include/functions.php:1134
579 #: include/functions.php:1755
583 #: include/functions.php:1607
584 #: classes/dlg.php:369
585 #: classes/pref/filters.php:368
587 msgstr "Všechny kanály"
589 #: include/functions.php:1808
590 msgid "Starred articles"
591 msgstr "Články s hvězdičkou"
593 #: include/functions.php:1810
594 msgid "Published articles"
595 msgstr "Publikované články"
597 #: include/functions.php:1812
598 msgid "Fresh articles"
601 #: include/functions.php:1814
602 #: include/functions.php:1924
604 msgstr "Všechny články"
606 #: include/functions.php:1816
607 msgid "Archived articles"
608 msgstr "Archivované články"
610 #: include/functions.php:1818
611 msgid "Recently read"
612 msgstr "Nedávno přečtené"
614 #: include/functions.php:1880
618 #: include/functions.php:1881
619 msgid "Open next feed"
620 msgstr "Otevřít následující kanál"
622 #: include/functions.php:1882
623 msgid "Open previous feed"
624 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
626 #: include/functions.php:1883
627 msgid "Open next article"
628 msgstr "Otevřít následující článek"
630 #: include/functions.php:1884
631 msgid "Open previous article"
632 msgstr "Otevřít předchozí článek"
634 #: include/functions.php:1885
635 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
636 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
638 #: include/functions.php:1886
639 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
640 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
642 #: include/functions.php:1887
643 msgid "Show search dialog"
644 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
646 #: include/functions.php:1888
650 #: include/functions.php:1889
651 msgid "Toggle starred"
652 msgstr "Přepnout hvězdičku"
654 #: include/functions.php:1890
655 msgid "Toggle published"
656 msgstr "Přepnout publikováno"
658 #: include/functions.php:1891
659 msgid "Toggle unread"
660 msgstr "Přepnout přečteno"
662 #: include/functions.php:1892
664 msgstr "Upravit značky"
666 #: include/functions.php:1893
667 msgid "Dismiss selected"
670 #: include/functions.php:1894
674 #: include/functions.php:1895
675 msgid "Open in new window"
676 msgstr "Otevřít v novém okně"
678 #: include/functions.php:1896
679 #: js/viewfeed.js:1846
680 msgid "Mark below as read"
681 msgstr "Označit níže jako přečtené"
683 #: include/functions.php:1897
684 #: js/viewfeed.js:1840
685 msgid "Mark above as read"
686 msgstr "Označit výše jako přečtené"
688 #: include/functions.php:1898
690 msgstr "Posunout dolů"
692 #: include/functions.php:1899
694 msgstr "Posunout nahoru"
696 #: include/functions.php:1900
697 msgid "Select article under cursor"
698 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
700 #: include/functions.php:1901
701 msgid "Email article"
704 #: include/functions.php:1902
705 msgid "Close/collapse article"
706 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
708 #: include/functions.php:1904
709 #: plugins/embed_original/init.php:33
710 msgid "Toggle embed original"
711 msgstr "Přepnout vložený originál"
713 #: include/functions.php:1905
714 msgid "Article selection"
715 msgstr "Výběr článků"
717 #: include/functions.php:1906
718 msgid "Select all articles"
719 msgstr "Vybrat všechny články"
721 #: include/functions.php:1907
722 msgid "Select unread"
723 msgstr "Vybrat nepřečtené"
725 #: include/functions.php:1908
726 msgid "Select starred"
727 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
729 #: include/functions.php:1909
730 msgid "Select published"
731 msgstr "Vybrat publikované"
733 #: include/functions.php:1910
734 msgid "Invert selection"
735 msgstr "Obrátit výběr"
737 #: include/functions.php:1911
738 msgid "Deselect everything"
739 msgstr "Zrušit výběr"
741 #: include/functions.php:1912
742 #: classes/pref/feeds.php:488
743 #: classes/pref/feeds.php:719
747 #: include/functions.php:1913
748 msgid "Refresh current feed"
749 msgstr "Obnovit současný kanál"
751 #: include/functions.php:1914
752 msgid "Un/hide read feeds"
753 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
755 #: include/functions.php:1915
756 #: classes/pref/feeds.php:1240
757 msgid "Subscribe to feed"
758 msgstr "Přihlásit se k odběru"
760 #: include/functions.php:1916
761 #: js/FeedTree.js:135
762 #: js/PrefFeedTree.js:67
764 msgstr "Upravit kanál"
766 #: include/functions.php:1918
767 msgid "Reverse headlines"
770 #: include/functions.php:1919
771 msgid "Debug feed update"
772 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
774 #: include/functions.php:1920
775 #: js/FeedTree.js:178
776 msgid "Mark all feeds as read"
777 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
779 #: include/functions.php:1921
780 msgid "Un/collapse current category"
781 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
783 #: include/functions.php:1922
784 msgid "Toggle combined mode"
785 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
787 #: include/functions.php:1923
791 #: include/functions.php:1925
795 #: include/functions.php:1928
797 msgstr "Seznam značek"
799 #: include/functions.php:1930
803 #: include/functions.php:1931
804 #: classes/pref/labels.php:281
806 msgstr "Vytvořit štítek"
808 #: include/functions.php:1932
809 #: classes/pref/filters.php:587
810 msgid "Create filter"
811 msgstr "Vytvořit filtr"
813 #: include/functions.php:1933
814 msgid "Un/collapse sidebar"
815 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
817 #: include/functions.php:1934
818 msgid "Show help dialog"
819 msgstr "Zobrazit nápovědu"
821 #: include/functions.php:2415
823 msgid "Search results: %s"
824 msgstr "Výsledky hledání: %s"
826 #: include/functions.php:2903
827 #: js/viewfeed.js:1933
828 msgid "Click to play"
831 #: include/functions.php:2904
832 #: js/viewfeed.js:1932
836 #: include/functions.php:3021
840 #: include/functions.php:3043
841 #: include/functions.php:3335
842 #: classes/rpc.php:359
844 msgstr "žádné značky"
846 #: include/functions.php:3053
847 #: classes/feeds.php:649
848 msgid "Edit tags for this article"
849 msgstr "Upravit značky pro článek"
851 #: include/functions.php:3082
852 #: classes/feeds.php:605
853 msgid "Originally from:"
856 #: include/functions.php:3095
857 #: classes/feeds.php:618
858 #: classes/pref/feeds.php:507
862 #: include/functions.php:3126
863 #: classes/dlg.php:43
864 #: classes/dlg.php:162
865 #: classes/dlg.php:185
866 #: classes/dlg.php:222
867 #: classes/dlg.php:506
868 #: classes/dlg.php:541
869 #: classes/dlg.php:572
870 #: classes/dlg.php:606
871 #: classes/dlg.php:618
872 #: classes/backend.php:105
873 #: classes/pref/users.php:106
874 #: classes/pref/filters.php:108
875 #: classes/pref/feeds.php:1553
876 #: classes/pref/feeds.php:1624
877 #: plugins/import_export/init.php:409
878 #: plugins/import_export/init.php:432
879 #: plugins/share/init.php:67
880 #: plugins/updater/init.php:330
881 msgid "Close this window"
882 msgstr "Zavřít toto okno"
884 #: include/functions.php:3360
886 msgstr "(upravit poznámku)"
888 #: include/functions.php:3593
892 #: include/functions.php:3649
896 #: include/localized_schema.php:4
897 msgid "Title or Content"
898 msgstr "Nadpis nebo obsah"
900 #: include/localized_schema.php:5
904 #: include/localized_schema.php:6
908 #: include/localized_schema.php:7
910 msgstr "Datum článku"
912 #: include/localized_schema.php:9
913 msgid "Delete article"
914 msgstr "Smazat článek"
916 #: include/localized_schema.php:11
918 msgstr "Nastavit hvězdičku"
920 #: include/localized_schema.php:12
921 #: js/viewfeed.js:480
922 #: plugins/digest/digest.js:264
923 #: plugins/digest/digest.js:734
924 msgid "Publish article"
925 msgstr "Publikovat článek"
927 #: include/localized_schema.php:13
929 msgstr "Přiřadit značky"
931 #: include/localized_schema.php:14
932 #: js/viewfeed.js:1897
934 msgstr "Přiřadit štítek"
936 #: include/localized_schema.php:15
938 msgstr "Upravit hodnocení"
940 #: include/localized_schema.php:17
944 #: include/localized_schema.php:18
948 #: include/localized_schema.php:19
952 #: include/localized_schema.php:21
953 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
954 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
956 #: include/localized_schema.php:22
957 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
960 #: include/localized_schema.php:23
961 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
964 #: include/localized_schema.php:24
965 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
968 #: include/localized_schema.php:25
969 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
972 #: include/localized_schema.php:26
973 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
976 #: include/localized_schema.php:27
977 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
980 #: include/localized_schema.php:28
981 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
984 #: include/localized_schema.php:29
985 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
988 #: include/localized_schema.php:30
989 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
992 #: include/localized_schema.php:31
993 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
996 #: include/localized_schema.php:32
997 msgid "Uses UTC timezone"
998 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1000 #: include/localized_schema.php:33
1001 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1002 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1004 #: include/localized_schema.php:34
1005 msgid "Default interval between feed updates"
1006 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1008 #: include/localized_schema.php:35
1009 msgid "Amount of articles to display at once"
1010 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1012 #: include/localized_schema.php:36
1013 msgid "Allow duplicate posts"
1014 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1016 #: include/localized_schema.php:37
1017 msgid "Enable feed categories"
1020 #: include/localized_schema.php:38
1021 msgid "Show content preview in headlines list"
1024 #: include/localized_schema.php:39
1025 msgid "Short date format"
1026 msgstr "Krátký formát data"
1028 #: include/localized_schema.php:40
1029 msgid "Long date format"
1030 msgstr "Dlouhý formát data"
1032 #: include/localized_schema.php:41
1033 msgid "Combined feed display"
1036 #: include/localized_schema.php:42
1037 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1038 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1040 #: include/localized_schema.php:43
1041 msgid "On catchup show next feed"
1044 #: include/localized_schema.php:44
1045 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1046 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1048 #: include/localized_schema.php:45
1049 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1050 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1052 #: include/localized_schema.php:46
1053 msgid "Enable e-mail digest"
1056 #: include/localized_schema.php:47
1057 msgid "Confirm marking feed as read"
1060 #: include/localized_schema.php:48
1061 msgid "Automatically mark articles as read"
1064 #: include/localized_schema.php:49
1065 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1068 #: include/localized_schema.php:50
1069 msgid "Blacklisted tags"
1072 #: include/localized_schema.php:51
1073 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1076 #: include/localized_schema.php:52
1077 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1080 #: include/localized_schema.php:53
1081 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1084 #: include/localized_schema.php:54
1085 msgid "Purge unread articles"
1088 #: include/localized_schema.php:55
1089 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1092 #: include/localized_schema.php:56
1093 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1096 #: include/localized_schema.php:57
1097 msgid "Do not embed images in articles"
1100 #: include/localized_schema.php:58
1101 msgid "Enable external API"
1102 msgstr "Povolit externí API"
1104 #: include/localized_schema.php:59
1105 msgid "User timezone"
1106 msgstr "Časová zóna uživatele"
1108 #: include/localized_schema.php:60
1110 msgid "Customize stylesheet"
1113 #: include/localized_schema.php:61
1114 msgid "Sort headlines by feed date"
1117 #: include/localized_schema.php:62
1118 msgid "Login with an SSL certificate"
1121 #: include/localized_schema.php:63
1122 msgid "Try to send digests around specified time"
1125 #: include/localized_schema.php:64
1126 msgid "Assign articles to labels automatically"
1129 #: include/login_form.php:183
1130 #: classes/handler/public.php:454
1131 #: classes/handler/public.php:738
1133 msgstr "Přihlášení:"
1135 #: include/login_form.php:192
1136 #: classes/handler/public.php:457
1140 #: include/login_form.php:197
1141 msgid "I forgot my password"
1142 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1144 #: include/login_form.php:201
1145 #: classes/handler/public.php:460
1149 #: include/login_form.php:209
1153 #: include/login_form.php:213
1154 #: classes/handler/public.php:214
1155 #: classes/rpc.php:64
1156 #: classes/dlg.php:98
1157 msgid "Default profile"
1158 msgstr "Výchozí profil"
1160 #: include/login_form.php:221
1161 msgid "Use less traffic"
1162 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1164 #: include/login_form.php:225
1165 #: classes/handler/public.php:470
1169 #: classes/article.php:25
1170 msgid "Article not found."
1173 #: classes/handler/public.php:395
1174 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1175 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1178 #: classes/handler/public.php:403
1182 #: classes/handler/public.php:405
1183 #: classes/dlg.php:665
1184 #: classes/pref/feeds.php:505
1185 #: classes/pref/feeds.php:734
1186 #: plugins/instances/init.php:215
1190 #: classes/handler/public.php:407
1194 #: classes/handler/public.php:409
1198 #: classes/handler/public.php:428
1199 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1202 #: classes/handler/public.php:430
1206 #: classes/handler/public.php:431
1207 #: classes/handler/public.php:473
1208 #: classes/dlg.php:296
1209 #: classes/dlg.php:348
1210 #: classes/dlg.php:408
1211 #: classes/dlg.php:439
1212 #: classes/dlg.php:650
1213 #: classes/dlg.php:700
1214 #: classes/dlg.php:749
1215 #: classes/pref/users.php:194
1216 #: classes/pref/labels.php:81
1217 #: classes/pref/filters.php:349
1218 #: classes/pref/filters.php:729
1219 #: classes/pref/filters.php:798
1220 #: classes/pref/filters.php:865
1221 #: classes/pref/feeds.php:701
1222 #: classes/pref/feeds.php:849
1223 #: plugins/mail/init.php:131
1224 #: plugins/note/init.php:55
1225 #: plugins/instances/init.php:251
1229 #: classes/handler/public.php:452
1230 msgid "Not logged in"
1231 msgstr "Nepřihlášený"
1233 #: classes/handler/public.php:512
1234 msgid "Incorrect username or password"
1235 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1237 #: classes/handler/public.php:548
1238 #: classes/handler/public.php:645
1240 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1241 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1243 #: classes/handler/public.php:551
1244 #: classes/handler/public.php:636
1246 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1247 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1249 #: classes/handler/public.php:554
1250 #: classes/handler/public.php:639
1252 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1253 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1255 #: classes/handler/public.php:557
1256 #: classes/handler/public.php:642
1258 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1261 #: classes/handler/public.php:560
1262 #: classes/handler/public.php:648
1263 msgid "Multiple feed URLs found."
1266 #: classes/handler/public.php:564
1267 #: classes/handler/public.php:653
1269 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1270 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1272 #: classes/handler/public.php:582
1273 #: classes/handler/public.php:671
1274 msgid "Subscribe to selected feed"
1275 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1277 #: classes/handler/public.php:607
1278 #: classes/handler/public.php:695
1279 msgid "Edit subscription options"
1282 #: classes/handler/public.php:724
1283 #: classes/handler/public.php:753
1284 #: classes/pref/users.php:378
1285 msgid "Reset password"
1286 msgstr "Obnovit heslo"
1288 #: classes/handler/public.php:764
1289 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1292 #: classes/handler/public.php:766
1293 #: classes/handler/public.php:782
1294 #: classes/handler/public.php:787
1298 #: classes/handler/public.php:778
1302 #: classes/handler/public.php:781
1303 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1306 #: classes/handler/public.php:786
1307 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1310 #: classes/dlg.php:22
1311 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1314 #: classes/dlg.php:55
1315 #: classes/pref/users.php:360
1316 #: classes/pref/labels.php:272
1317 #: classes/pref/filters.php:230
1318 #: classes/pref/filters.php:277
1319 #: classes/pref/filters.php:578
1320 #: classes/pref/filters.php:657
1321 #: classes/pref/filters.php:684
1322 #: classes/pref/feeds.php:1228
1323 #: classes/pref/feeds.php:1498
1324 #: classes/pref/feeds.php:1567
1325 #: plugins/instances/init.php:287
1329 #: classes/dlg.php:58
1330 #: classes/feeds.php:92
1331 #: classes/pref/users.php:363
1332 #: classes/pref/labels.php:275
1333 #: classes/pref/filters.php:233
1334 #: classes/pref/filters.php:280
1335 #: classes/pref/filters.php:581
1336 #: classes/pref/filters.php:660
1337 #: classes/pref/filters.php:687
1338 #: classes/pref/feeds.php:1231
1339 #: classes/pref/feeds.php:1501
1340 #: classes/pref/feeds.php:1570
1341 #: plugins/instances/init.php:290
1345 #: classes/dlg.php:60
1346 #: classes/feeds.php:95
1347 #: classes/pref/users.php:365
1348 #: classes/pref/labels.php:277
1349 #: classes/pref/filters.php:235
1350 #: classes/pref/filters.php:282
1351 #: classes/pref/filters.php:583
1352 #: classes/pref/filters.php:662
1353 #: classes/pref/filters.php:689
1354 #: classes/pref/feeds.php:1233
1355 #: classes/pref/feeds.php:1503
1356 #: classes/pref/feeds.php:1572
1357 #: plugins/instances/init.php:292
1361 #: classes/dlg.php:69
1362 msgid "Create profile"
1363 msgstr "Vytvořit profil"
1365 #: classes/dlg.php:92
1366 #: classes/dlg.php:122
1370 #: classes/dlg.php:156
1371 msgid "Remove selected profiles"
1372 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1374 #: classes/dlg.php:158
1375 msgid "Activate profile"
1376 msgstr "Aktivovat profil"
1378 #: classes/dlg.php:168
1379 msgid "Public OPML URL"
1382 #: classes/dlg.php:173
1383 msgid "Your Public OPML URL is:"
1386 #: classes/dlg.php:182
1387 #: classes/dlg.php:569
1388 msgid "Generate new URL"
1391 #: classes/dlg.php:194
1395 #: classes/dlg.php:200
1396 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1399 #: classes/dlg.php:204
1400 #: classes/dlg.php:213
1401 msgid "Last update:"
1402 msgstr "Poslední aktualizace:"
1404 #: classes/dlg.php:209
1405 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1408 #: classes/dlg.php:234
1409 #: classes/dlg.php:242
1410 msgid "Feed or site URL"
1413 #: classes/dlg.php:248
1414 #: classes/dlg.php:713
1415 #: classes/pref/feeds.php:527
1416 #: classes/pref/feeds.php:747
1417 msgid "Place in category:"
1420 #: classes/dlg.php:256
1421 msgid "Available feeds"
1422 msgstr "Dostupné kanály"
1424 #: classes/dlg.php:268
1425 #: classes/pref/users.php:155
1426 #: classes/pref/feeds.php:557
1427 #: classes/pref/feeds.php:783
1428 msgid "Authentication"
1431 #: classes/dlg.php:272
1432 #: classes/dlg.php:727
1433 #: classes/pref/users.php:420
1434 #: classes/pref/feeds.php:563
1435 #: classes/pref/feeds.php:787
1439 #: classes/dlg.php:275
1440 #: classes/dlg.php:730
1441 #: classes/pref/prefs.php:202
1442 #: classes/pref/feeds.php:569
1443 #: classes/pref/feeds.php:793
1447 #: classes/dlg.php:285
1448 msgid "This feed requires authentication."
1449 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1451 #: classes/dlg.php:290
1452 #: classes/dlg.php:346
1453 #: classes/dlg.php:748
1457 #: classes/dlg.php:293
1459 msgstr "Více kanálů"
1461 #: classes/dlg.php:316
1462 #: classes/dlg.php:407
1463 #: classes/pref/users.php:350
1464 #: classes/pref/filters.php:574
1465 #: classes/pref/feeds.php:1224
1470 #: classes/dlg.php:320
1471 msgid "Popular feeds"
1472 msgstr "Oblíbené kanály"
1474 #: classes/dlg.php:321
1475 msgid "Feed archive"
1476 msgstr "Archív kanálů"
1478 #: classes/dlg.php:324
1482 #: classes/dlg.php:347
1483 #: classes/pref/users.php:376
1484 #: classes/pref/labels.php:284
1485 #: classes/pref/filters.php:339
1486 #: classes/pref/filters.php:596
1487 #: classes/pref/feeds.php:674
1488 #: plugins/instances/init.php:297
1492 #: classes/dlg.php:358
1496 #: classes/dlg.php:366
1497 msgid "Limit search to:"
1498 msgstr "Omezit hledání na:"
1500 #: classes/dlg.php:382
1502 msgstr "Tento kanál"
1504 #: classes/dlg.php:414
1505 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1508 #: classes/dlg.php:437
1509 #: classes/dlg.php:648
1510 #: classes/pref/users.php:192
1511 #: classes/pref/labels.php:79
1512 #: classes/pref/filters.php:346
1513 #: classes/pref/feeds.php:700
1514 #: classes/pref/feeds.php:846
1515 #: plugins/nsfw/init.php:86
1516 #: plugins/note/init.php:53
1517 #: plugins/owncloud/init.php:62
1518 #: plugins/instances/init.php:248
1522 #: classes/dlg.php:445
1526 #: classes/dlg.php:514
1527 msgid "Select item(s) by tags"
1528 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1530 #: classes/dlg.php:517
1534 #: classes/dlg.php:519
1538 #: classes/dlg.php:522
1540 msgstr "Všechny značky."
1542 #: classes/dlg.php:524
1546 #: classes/dlg.php:537
1547 msgid "Display entries"
1550 #: classes/dlg.php:549
1551 #: classes/feeds.php:138
1553 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1555 #: classes/dlg.php:560
1556 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1559 #: classes/dlg.php:589
1560 #: plugins/updater/init.php:304
1562 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1563 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1565 #: classes/dlg.php:597
1566 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1569 #: classes/dlg.php:601
1570 #: classes/pref/users.php:372
1572 msgstr "Podrobnosti"
1574 #: classes/dlg.php:603
1578 #: classes/dlg.php:611
1579 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1582 #: classes/dlg.php:632
1584 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1587 #: classes/dlg.php:659
1588 #: plugins/instances/init.php:207
1592 #: classes/dlg.php:668
1593 #: plugins/instances/init.php:218
1594 #: plugins/instances/init.php:315
1595 msgid "Instance URL"
1596 msgstr "URL instance"
1598 #: classes/dlg.php:678
1599 #: plugins/instances/init.php:229
1601 msgstr "Přístupový klíč:"
1603 #: classes/dlg.php:681
1604 #: plugins/instances/init.php:232
1605 #: plugins/instances/init.php:316
1607 msgstr "Přístupový klíč"
1609 #: classes/dlg.php:685
1610 #: plugins/instances/init.php:236
1611 msgid "Use one access key for both linked instances."
1614 #: classes/dlg.php:693
1615 #: plugins/instances/init.php:244
1616 msgid "Generate new key"
1617 msgstr "Generovat nový klíč"
1619 #: classes/dlg.php:697
1621 msgstr "Vytvořit odkaz"
1623 #: classes/dlg.php:710
1624 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1627 #: classes/dlg.php:719
1628 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1629 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1631 #: classes/dlg.php:741
1632 msgid "Feeds require authentication."
1635 #: classes/feeds.php:68
1636 msgid "Visit the website"
1639 #: classes/feeds.php:83
1640 msgid "View as RSS feed"
1641 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1643 #: classes/feeds.php:91
1647 #: classes/feeds.php:94
1651 #: classes/feeds.php:101
1655 #: classes/feeds.php:103
1656 msgid "Selection toggle:"
1659 #: classes/feeds.php:109
1663 #: classes/feeds.php:112
1665 msgstr "Zadat hodnocení"
1667 #: classes/feeds.php:115
1671 #: classes/feeds.php:117
1675 #: classes/feeds.php:118
1676 #: classes/pref/filters.php:242
1677 #: classes/pref/filters.php:289
1678 #: classes/pref/filters.php:669
1679 #: classes/pref/filters.php:696
1683 #: classes/feeds.php:125
1684 #: classes/feeds.php:130
1685 #: plugins/mailto/init.php:28
1686 #: plugins/mail/init.php:28
1687 msgid "Forward by email"
1690 #: classes/feeds.php:134
1694 #: classes/feeds.php:201
1695 #: classes/feeds.php:794
1696 msgid "Feed not found."
1699 #: classes/feeds.php:498
1700 msgid "mark as read"
1701 msgstr "označit jako přečtené"
1703 #: classes/feeds.php:550
1704 msgid "Collapse article"
1705 msgstr "Sbalit článek"
1707 #: classes/feeds.php:695
1708 msgid "No unread articles found to display."
1711 #: classes/feeds.php:698
1712 msgid "No updated articles found to display."
1715 #: classes/feeds.php:701
1716 msgid "No starred articles found to display."
1717 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1719 #: classes/feeds.php:705
1720 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1723 #: classes/feeds.php:707
1724 msgid "No articles found to display."
1725 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1727 #: classes/feeds.php:722
1728 #: classes/feeds.php:910
1730 msgid "Feeds last updated at %s"
1731 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1733 #: classes/feeds.php:732
1734 #: classes/feeds.php:920
1735 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1738 #: classes/feeds.php:900
1739 msgid "No feed selected."
1742 #: classes/backend.php:34
1743 msgid "Keyboard Shortcuts"
1744 msgstr "Klávesové zkratky"
1746 #: classes/backend.php:57
1750 #: classes/backend.php:60
1754 #: classes/backend.php:84
1755 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1758 #: classes/backend.php:99
1759 msgid "Help topic not found."
1762 #: classes/opml.php:28
1763 #: classes/opml.php:33
1764 msgid "OPML Utility"
1767 #: classes/opml.php:37
1768 msgid "Importing OPML..."
1771 #: classes/opml.php:41
1772 msgid "Return to preferences"
1775 #: classes/opml.php:270
1777 msgid "Adding feed: %s"
1780 #: classes/opml.php:281
1782 msgid "Duplicate feed: %s"
1785 #: classes/opml.php:295
1787 msgid "Adding label %s"
1788 msgstr "Přidávám štítek %s"
1790 #: classes/opml.php:298
1792 msgid "Duplicate label: %s"
1793 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1795 #: classes/opml.php:310
1797 msgid "Setting preference key %s to %s"
1800 #: classes/opml.php:339
1801 msgid "Adding filter..."
1804 #: classes/opml.php:416
1806 msgid "Processing category: %s"
1809 #: classes/opml.php:468
1810 msgid "Error: please upload OPML file."
1813 #: classes/opml.php:475
1814 msgid "Error while parsing document."
1817 #: classes/pref/users.php:6
1818 #: plugins/instances/init.php:157
1819 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1822 #: classes/pref/users.php:27
1823 msgid "User details"
1824 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1826 #: classes/pref/users.php:41
1827 msgid "User not found"
1828 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1830 #: classes/pref/users.php:60
1831 #: classes/pref/users.php:422
1833 msgstr "Registrován"
1835 #: classes/pref/users.php:61
1836 msgid "Last logged in"
1837 msgstr "Naposledy přihlášen"
1839 #: classes/pref/users.php:68
1840 msgid "Subscribed feeds count"
1841 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1843 #: classes/pref/users.php:72
1844 msgid "Subscribed feeds"
1845 msgstr "Odebírané kanály"
1847 #: classes/pref/users.php:122
1849 msgstr "Editor uživatelů"
1851 #: classes/pref/users.php:158
1852 msgid "Access level: "
1853 msgstr "Úroveň přístupu: "
1855 #: classes/pref/users.php:171
1856 msgid "Change password to"
1857 msgstr "Změnit heslo na"
1859 #: classes/pref/users.php:177
1860 #: classes/pref/feeds.php:577
1861 #: classes/pref/feeds.php:799
1865 #: classes/pref/users.php:180
1869 #: classes/pref/users.php:258
1871 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1872 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1874 #: classes/pref/users.php:265
1876 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1877 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1879 #: classes/pref/users.php:269
1881 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1882 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1884 #: classes/pref/users.php:291
1886 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1887 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1889 #: classes/pref/users.php:293
1891 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1892 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1894 #: classes/pref/users.php:317
1895 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1896 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1898 #: classes/pref/users.php:368
1900 msgstr "Vytvořit uživatele"
1902 #: classes/pref/users.php:374
1903 #: classes/pref/filters.php:593
1904 #: plugins/instances/init.php:296
1908 #: classes/pref/users.php:421
1909 msgid "Access Level"
1910 msgstr "Úroveň přístupu"
1912 #: classes/pref/users.php:423
1914 msgstr "Poslední přihlášení"
1916 #: classes/pref/users.php:444
1917 #: plugins/instances/init.php:337
1918 msgid "Click to edit"
1919 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1921 #: classes/pref/users.php:464
1922 msgid "No users defined."
1925 #: classes/pref/users.php:466
1926 msgid "No matching users found."
1927 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1929 #: classes/pref/labels.php:22
1933 #: classes/pref/labels.php:37
1937 #: classes/pref/labels.php:42
1941 #: classes/pref/labels.php:42
1945 #: classes/pref/labels.php:232
1947 msgid "Created label <b>%s</b>"
1948 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1950 #: classes/pref/labels.php:287
1951 msgid "Clear colors"
1952 msgstr "Vymazat barvy"
1954 #: classes/pref/filters.php:57
1955 msgid "Articles matching this filter:"
1958 #: classes/pref/filters.php:94
1959 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1962 #: classes/pref/filters.php:98
1963 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1966 #: classes/pref/filters.php:225
1967 #: classes/pref/filters.php:652
1968 #: classes/pref/filters.php:767
1972 #: classes/pref/filters.php:239
1973 #: classes/pref/filters.php:286
1974 #: classes/pref/filters.php:666
1975 #: classes/pref/filters.php:693
1979 #: classes/pref/filters.php:272
1980 #: classes/pref/filters.php:679
1981 msgid "Apply actions"
1984 #: classes/pref/filters.php:322
1985 #: classes/pref/filters.php:708
1989 #: classes/pref/filters.php:331
1990 #: classes/pref/filters.php:711
1991 msgid "Match any rule"
1992 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
1994 #: classes/pref/filters.php:343
1995 #: classes/pref/filters.php:723
1999 #: classes/pref/filters.php:375
2001 msgid "%s on %s in %s"
2004 #: classes/pref/filters.php:590
2008 #: classes/pref/filters.php:600
2009 #: classes/pref/feeds.php:1283
2010 msgid "Rescore articles"
2011 msgstr "Přehodnotit články"
2013 #: classes/pref/filters.php:726
2017 #: classes/pref/filters.php:776
2021 #: classes/pref/filters.php:782
2022 #: js/PrefFilterTree.js:29
2023 #: plugins/digest/digest.js:241
2027 #: classes/pref/filters.php:795
2031 #: classes/pref/filters.php:795
2032 #: js/functions.js:1078
2034 msgstr "Přidat pravidlo"
2036 #: classes/pref/filters.php:818
2037 msgid "Perform Action"
2040 #: classes/pref/filters.php:844
2041 msgid "with parameters:"
2044 #: classes/pref/filters.php:862
2048 #: classes/pref/filters.php:862
2049 #: js/functions.js:1104
2051 msgstr "Přidat činnost"
2053 #: classes/pref/prefs.php:17
2054 msgid "Old password cannot be blank."
2055 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2057 #: classes/pref/prefs.php:22
2058 msgid "New password cannot be blank."
2059 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2061 #: classes/pref/prefs.php:27
2062 msgid "Entered passwords do not match."
2063 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2065 #: classes/pref/prefs.php:37
2066 msgid "Function not supported by authentication module."
2069 #: classes/pref/prefs.php:69
2070 msgid "The configuration was saved."
2071 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2073 #: classes/pref/prefs.php:83
2075 msgid "Unknown option: %s"
2076 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2078 #: classes/pref/prefs.php:97
2079 msgid "Your personal data has been saved."
2080 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2082 #: classes/pref/prefs.php:137
2083 msgid "Personal data / Authentication"
2084 msgstr "Osobní data / ověření"
2086 #: classes/pref/prefs.php:157
2087 msgid "Personal data"
2088 msgstr "Osobní informace"
2090 #: classes/pref/prefs.php:167
2094 #: classes/pref/prefs.php:171
2098 #: classes/pref/prefs.php:177
2099 msgid "Access level"
2100 msgstr "Úroveň přístupu"
2102 #: classes/pref/prefs.php:187
2104 msgstr "Uložit data"
2106 #: classes/pref/prefs.php:209
2107 msgid "Your password is at default value, please change it."
2108 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2110 #: classes/pref/prefs.php:236
2111 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2114 #: classes/pref/prefs.php:241
2115 msgid "Old password"
2116 msgstr "Staré heslo"
2118 #: classes/pref/prefs.php:244
2119 msgid "New password"
2122 #: classes/pref/prefs.php:249
2123 msgid "Confirm password"
2124 msgstr "Potvrdit heslo"
2126 #: classes/pref/prefs.php:259
2127 msgid "Change password"
2128 msgstr "Změnit heslo"
2130 #: classes/pref/prefs.php:265
2131 msgid "One time passwords / Authenticator"
2134 #: classes/pref/prefs.php:269
2135 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2138 #: classes/pref/prefs.php:294
2139 #: classes/pref/prefs.php:345
2140 msgid "Enter your password"
2141 msgstr "Zadejte své heslo"
2143 #: classes/pref/prefs.php:305
2147 #: classes/pref/prefs.php:311
2148 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2151 #: classes/pref/prefs.php:313
2152 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2155 #: classes/pref/prefs.php:354
2156 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2159 #: classes/pref/prefs.php:362
2163 #: classes/pref/prefs.php:404
2164 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2167 #: classes/pref/prefs.php:493
2169 msgstr "Přizpůsobit"
2171 #: classes/pref/prefs.php:552
2173 msgstr "Registrovat"
2175 #: classes/pref/prefs.php:556
2179 #: classes/pref/prefs.php:562
2181 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2182 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2184 #: classes/pref/prefs.php:595
2185 msgid "Save configuration"
2186 msgstr "Uložit nastavení"
2188 #: classes/pref/prefs.php:598
2189 msgid "Manage profiles"
2190 msgstr "Spravovat profily"
2192 #: classes/pref/prefs.php:601
2193 msgid "Reset to defaults"
2194 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2196 #: classes/pref/prefs.php:613
2197 msgid "Show additional preferences"
2198 msgstr "Zobrazit další nastavení"
2200 #: classes/pref/prefs.php:625
2201 #: classes/pref/prefs.php:627
2205 #: classes/pref/prefs.php:629
2206 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2209 #: classes/pref/prefs.php:655
2210 msgid "System plugins"
2211 msgstr "Systémové moduly"
2213 #: classes/pref/prefs.php:659
2214 #: classes/pref/prefs.php:708
2218 #: classes/pref/prefs.php:660
2219 #: classes/pref/prefs.php:709
2223 #: classes/pref/prefs.php:661
2224 #: classes/pref/prefs.php:710
2228 #: classes/pref/prefs.php:662
2229 #: classes/pref/prefs.php:711
2233 #: classes/pref/prefs.php:695
2234 #: classes/pref/prefs.php:746
2236 msgstr "Smazat data"
2238 #: classes/pref/prefs.php:704
2239 msgid "User plugins"
2240 msgstr "Uživatelské moduly"
2242 #: classes/pref/prefs.php:761
2243 msgid "Enable selected plugins"
2244 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2246 #: classes/pref/prefs.php:816
2247 #: classes/pref/prefs.php:834
2248 msgid "Incorrect password"
2249 msgstr "Špatné heslo"
2251 #: classes/pref/feeds.php:12
2252 msgid "Check to enable field"
2255 #: classes/pref/feeds.php:58
2256 #: classes/pref/feeds.php:175
2257 #: classes/pref/feeds.php:217
2258 #: classes/pref/feeds.php:223
2259 #: classes/pref/feeds.php:248
2262 msgid_plural "(%d feeds)"
2263 msgstr[0] "(%d kanál)"
2264 msgstr[1] "(%d kanály)"
2265 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2267 #: classes/pref/feeds.php:494
2269 msgstr "Název kanálu"
2271 #: classes/pref/feeds.php:550
2272 #: classes/pref/feeds.php:774
2273 msgid "Article purging:"
2276 #: classes/pref/feeds.php:573
2277 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2280 #: classes/pref/feeds.php:589
2281 #: classes/pref/feeds.php:803
2282 msgid "Hide from Popular feeds"
2285 #: classes/pref/feeds.php:601
2286 #: classes/pref/feeds.php:809
2287 msgid "Include in e-mail digest"
2290 #: classes/pref/feeds.php:614
2291 #: classes/pref/feeds.php:815
2292 msgid "Always display image attachments"
2293 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2295 #: classes/pref/feeds.php:627
2296 #: classes/pref/feeds.php:823
2297 msgid "Do not embed images"
2298 msgstr "Nevkládat obrázky"
2300 #: classes/pref/feeds.php:640
2301 #: classes/pref/feeds.php:831
2302 msgid "Cache images locally"
2305 #: classes/pref/feeds.php:652
2306 #: classes/pref/feeds.php:837
2307 msgid "Mark updated articles as unread"
2308 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2310 #: classes/pref/feeds.php:658
2314 #: classes/pref/feeds.php:672
2318 #: classes/pref/feeds.php:691
2319 msgid "Resubscribe to push updates"
2322 #: classes/pref/feeds.php:698
2323 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2326 #: classes/pref/feeds.php:713
2327 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2330 #: classes/pref/feeds.php:1077
2331 #: classes/pref/feeds.php:1130
2333 msgstr "Vše hotovo."
2335 #: classes/pref/feeds.php:1185
2336 msgid "Feeds with errors"
2337 msgstr "Kanály s chybami"
2339 #: classes/pref/feeds.php:1205
2340 msgid "Inactive feeds"
2341 msgstr "Neaktivní kanály"
2343 #: classes/pref/feeds.php:1242
2344 msgid "Edit selected feeds"
2345 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2347 #: classes/pref/feeds.php:1244
2348 #: classes/pref/feeds.php:1258
2349 msgid "Reset sort order"
2352 #: classes/pref/feeds.php:1246
2354 msgid "Batch subscribe"
2357 #: classes/pref/feeds.php:1251
2361 #: classes/pref/feeds.php:1254
2362 msgid "Add category"
2363 msgstr "Přidat kategorii"
2365 #: classes/pref/feeds.php:1256
2366 msgid "(Un)hide empty categories"
2367 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2369 #: classes/pref/feeds.php:1260
2370 msgid "Remove selected"
2371 msgstr "Odstranit vybrané"
2373 #: classes/pref/feeds.php:1274
2374 msgid "More actions..."
2375 msgstr "Další činnost..."
2377 #: classes/pref/feeds.php:1278
2378 msgid "Manual purge"
2381 #: classes/pref/feeds.php:1282
2382 msgid "Clear feed data"
2385 #: classes/pref/feeds.php:1333
2389 #: classes/pref/feeds.php:1335
2390 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2393 #: classes/pref/feeds.php:1337
2394 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2397 #: classes/pref/feeds.php:1350
2398 msgid "Import my OPML"
2401 #: classes/pref/feeds.php:1354
2403 msgstr "Název souboru:"
2405 #: classes/pref/feeds.php:1356
2406 msgid "Include settings"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1360
2413 #: classes/pref/feeds.php:1364
2414 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2417 #: classes/pref/feeds.php:1366
2418 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2421 #: classes/pref/feeds.php:1369
2422 msgid "Display published OPML URL"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1379
2426 msgid "Firefox integration"
2429 #: classes/pref/feeds.php:1381
2430 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2433 #: classes/pref/feeds.php:1388
2434 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2437 #: classes/pref/feeds.php:1396
2438 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2441 #: classes/pref/feeds.php:1398
2442 msgid "Published articles and generated feeds"
2445 #: classes/pref/feeds.php:1400
2446 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2449 #: classes/pref/feeds.php:1406
2453 #: classes/pref/feeds.php:1409
2454 msgid "Clear all generated URLs"
2457 #: classes/pref/feeds.php:1411
2458 msgid "Articles shared by URL"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1413
2462 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2465 #: classes/pref/feeds.php:1416
2466 msgid "Unshare all articles"
2469 #: classes/pref/feeds.php:1494
2470 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2473 #: classes/pref/feeds.php:1531
2474 #: classes/pref/feeds.php:1600
2475 msgid "Click to edit feed"
2478 #: classes/pref/feeds.php:1549
2479 #: classes/pref/feeds.php:1620
2480 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2483 #: classes/pref/feeds.php:1560
2484 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2487 #: plugins/pocket/init.php:30
2491 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2492 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2495 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2496 msgid "Back to feeds"
2499 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2503 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2504 msgid "Regular version"
2507 #: plugins/close_button/init.php:24
2508 msgid "Close article"
2509 msgstr "Zavřít článek"
2511 #: plugins/nsfw/init.php:32
2512 #: plugins/nsfw/init.php:43
2513 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2516 #: plugins/nsfw/init.php:53
2520 #: plugins/nsfw/init.php:80
2521 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2524 #: plugins/nsfw/init.php:101
2525 msgid "Configuration saved."
2528 #: plugins/pinterest/init.php:29
2532 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2533 msgid "Please enter your one time password:"
2536 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2537 msgid "Password has been changed."
2540 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2541 msgid "Old password is incorrect."
2544 #: plugins/mailto/init.php:52
2545 #: plugins/mailto/init.php:58
2546 #: plugins/mail/init.php:71
2547 #: plugins/mail/init.php:77
2549 msgstr "[Přeposláno]"
2551 #: plugins/mailto/init.php:52
2552 #: plugins/mail/init.php:71
2553 msgid "Multiple articles"
2556 #: plugins/mailto/init.php:74
2557 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2560 #: plugins/mailto/init.php:78
2561 msgid "Forward selected article(s) by email."
2564 #: plugins/mailto/init.php:81
2565 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2568 #: plugins/mailto/init.php:86
2569 msgid "Close this dialog"
2570 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2572 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2573 msgid "Bookmarklets"
2576 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2577 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2580 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2582 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2585 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2586 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2589 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2590 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2593 #: plugins/import_export/init.php:64
2594 msgid "Import and export"
2597 #: plugins/import_export/init.php:66
2598 msgid "Article archive"
2601 #: plugins/import_export/init.php:68
2602 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2605 #: plugins/import_export/init.php:71
2606 msgid "Export my data"
2609 #: plugins/import_export/init.php:87
2613 #: plugins/import_export/init.php:221
2614 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2617 #: plugins/import_export/init.php:226
2618 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2621 #: plugins/import_export/init.php:385
2623 msgstr "Dokončeno: "
2625 #: plugins/import_export/init.php:386
2627 msgid "%d article processed, "
2628 msgid_plural "%d articles processed, "
2629 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2630 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2631 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2633 #: plugins/import_export/init.php:387
2635 msgid "%d imported, "
2636 msgid_plural "%d imported, "
2637 msgstr[0] "%d importován, "
2638 msgstr[1] "%d importovány, "
2639 msgstr[2] "%d importováno, "
2641 #: plugins/import_export/init.php:388
2643 msgid "%d feed created."
2644 msgid_plural "%d feeds created."
2645 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2646 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2647 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2649 #: plugins/import_export/init.php:393
2650 msgid "Could not load XML document."
2653 #: plugins/import_export/init.php:405
2654 msgid "Prepare data"
2657 #: plugins/import_export/init.php:426
2659 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2662 #: plugins/mail/init.php:92
2666 #: plugins/mail/init.php:101
2670 #: plugins/mail/init.php:114
2674 #: plugins/mail/init.php:130
2676 msgstr "Odeslat zprávu"
2678 #: plugins/note/init.php:28
2679 #: plugins/note/note.js:11
2680 msgid "Edit article note"
2683 #: plugins/example/init.php:38
2684 msgid "Example Pane"
2687 #: plugins/example/init.php:69
2688 msgid "Sample value"
2691 #: plugins/example/init.php:75
2693 msgstr "Nastavit hodnotu"
2695 #: plugins/identica/init.php:29
2696 msgid "Share on identi.ca"
2699 #: plugins/owncloud/init.php:35
2703 #: plugins/owncloud/init.php:59
2704 msgid "Owncloud url"
2707 #: plugins/owncloud/init.php:74
2708 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2711 #: plugins/instances/init.php:144
2715 #: plugins/instances/init.php:295
2716 msgid "Link instance"
2719 #: plugins/instances/init.php:307
2720 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2723 #: plugins/instances/init.php:317
2724 msgid "Last connected"
2725 msgstr "Naposledy připojen"
2727 #: plugins/instances/init.php:318
2731 #: plugins/instances/init.php:319
2732 msgid "Stored feeds"
2735 #: plugins/share/init.php:27
2736 msgid "Share by URL"
2739 #: plugins/share/init.php:49
2740 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2743 #: plugins/flattr/init.php:30
2744 msgid "Flattr this article."
2747 #: plugins/googleplus/init.php:29
2748 msgid "Share on Google+"
2751 #: plugins/updater/init.php:295
2752 #: plugins/updater/init.php:307
2753 #: plugins/updater/updater.js:10
2754 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2757 #: plugins/updater/init.php:310
2758 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2761 #: plugins/updater/init.php:320
2762 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2765 #: plugins/updater/init.php:323
2766 msgid "Ready to update."
2769 #: plugins/updater/init.php:328
2770 msgid "Start update"
2771 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2773 #: plugins/tweet/init.php:29
2774 msgid "Share on Twitter"
2777 #: js/feedlist.js:213
2778 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2781 #: js/feedlist.js:415
2782 #: js/feedlist.js:430
2783 #: plugins/digest/digest.js:25
2784 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2787 #: js/functions.js:91
2788 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2791 #: js/functions.js:627
2792 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2795 #: js/functions.js:630
2796 msgid "Date syntax is incorrect."
2799 #: js/functions.js:733
2800 msgid "Upload complete."
2803 #: js/functions.js:757
2804 msgid "Remove stored feed icon?"
2807 #: js/functions.js:762
2808 msgid "Removing feed icon..."
2811 #: js/functions.js:767
2812 msgid "Feed icon removed."
2815 #: js/functions.js:789
2816 msgid "Please select an image file to upload."
2819 #: js/functions.js:791
2820 msgid "Upload new icon for this feed?"
2823 #: js/functions.js:792
2825 msgid "Uploading, please wait..."
2826 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
2828 #: js/functions.js:808
2829 msgid "Please enter label caption:"
2832 #: js/functions.js:813
2833 msgid "Can't create label: missing caption."
2836 #: js/functions.js:856
2837 msgid "Subscribe to Feed"
2838 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2840 #: js/functions.js:883
2841 msgid "Subscribed to %s"
2842 msgstr "Zahájen odběr %s"
2844 #: js/functions.js:888
2845 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2846 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2848 #: js/functions.js:891
2849 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2852 #: js/functions.js:944
2853 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2856 #: js/functions.js:948
2857 msgid "You are already subscribed to this feed."
2858 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2860 #: js/functions.js:1078
2864 #: js/functions.js:1104
2866 msgstr "Upravit činnost"
2868 #: js/functions.js:1141
2869 msgid "Create Filter"
2870 msgstr "Vytvořit filtr"
2872 #: js/functions.js:1256
2873 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2876 #: js/functions.js:1267
2878 msgid "Subscription reset."
2879 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
2881 #: js/functions.js:1277
2883 msgid "Unsubscribe from %s?"
2886 #: js/functions.js:1280
2887 msgid "Removing feed..."
2890 #: js/functions.js:1386
2891 msgid "Please enter category title:"
2894 #: js/functions.js:1417
2895 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2898 #: js/functions.js:1421
2900 msgid "Trying to change address..."
2903 #: js/functions.js:1608
2906 msgid "You can't edit this kind of feed."
2909 #: js/functions.js:1623
2911 msgstr "Upravit kanál"
2913 #: js/functions.js:1629
2917 msgid "Saving data..."
2918 msgstr "Uložit data"
2920 #: js/functions.js:1661
2922 msgstr "Více kanálů"
2924 #: js/functions.js:1722
2925 #: js/functions.js:1832
2933 msgid "No feeds are selected."
2936 #: js/functions.js:1764
2937 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2940 #: js/functions.js:1803
2941 msgid "Feeds with update errors"
2944 #: js/functions.js:1814
2946 msgid "Remove selected feeds?"
2947 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
2949 #: js/functions.js:1817
2952 msgid "Removing selected feeds..."
2953 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
2955 #: js/functions.js:1915
2959 #: js/PrefFeedTree.js:47
2960 msgid "Edit category"
2961 msgstr "Upravit kategorii"
2963 #: js/PrefFeedTree.js:54
2964 msgid "Remove category"
2965 msgstr "Odstranit kategorii"
2967 #: js/PrefFilterTree.js:32
2972 msgid "Please enter login:"
2976 msgid "Can't create user: no login specified."
2980 msgid "Adding user..."
2985 msgstr "Upravit filtr"
2988 msgid "Remove filter?"
2989 msgstr "Odstranit filtr?"
2993 msgid "Removing filter..."
2994 msgstr "Odstranit filtr?"
2997 msgid "Remove selected labels?"
2998 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3002 msgid "Removing selected labels..."
3003 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3007 msgid "No labels are selected."
3008 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3011 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3012 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
3016 msgid "Removing selected users..."
3017 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3023 msgid "No users are selected."
3027 msgid "Remove selected filters?"
3032 msgid "Removing selected filters..."
3033 msgstr "Odstranit vybrané profily"
3038 msgid "No filters are selected."
3039 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3042 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3047 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3048 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
3051 msgid "Please select only one feed."
3055 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3056 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3060 msgid "Clearing selected feed..."
3061 msgstr "Upravit vybrané kanály"
3064 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3069 msgid "Purging selected feed..."
3070 msgstr "Upravit vybrané kanály"
3073 msgid "Login field cannot be blank."
3077 msgid "Saving user..."
3083 msgid "Please select only one user."
3087 msgid "Reset password of selected user?"
3091 msgid "Resetting password for selected user..."
3095 msgid "Please select only one filter."
3099 msgid "Combine selected filters?"
3103 msgid "Joining filters..."
3107 msgid "Edit Multiple Feeds"
3111 msgid "Save changes to selected feeds?"
3112 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3116 msgstr "Import OPML"
3119 msgid "Please choose an OPML file first."
3120 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3123 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3125 msgid "Importing, please wait..."
3126 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
3129 msgid "Reset to defaults?"
3130 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3133 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3138 msgid "Removing category..."
3139 msgstr "Odstranit kategorii"
3142 msgid "Remove selected categories?"
3143 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3147 msgid "Removing selected categories..."
3148 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3151 msgid "No categories are selected."
3152 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3155 msgid "Category title:"
3156 msgstr "Název kategorie:"
3160 msgid "Creating category..."
3161 msgstr "Vytvořit filtr..."
3164 msgid "Feeds without recent updates"
3168 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3173 msgid "Clearing feed..."
3174 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3177 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3178 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3182 msgid "Rescoring selected feeds..."
3183 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3186 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3187 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3191 msgid "Rescoring feeds..."
3192 msgstr "Přehodnotit kanál"
3195 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3199 msgid "Settings Profiles"
3203 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3208 msgid "Removing selected profiles..."
3209 msgstr "Odstranit vybrané profily"
3212 msgid "No profiles are selected."
3213 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3217 msgid "Activate selected profile?"
3218 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3222 msgid "Please choose a profile to activate."
3223 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3227 msgid "Creating profile..."
3228 msgstr "Vytvořit profil"
3231 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3236 msgid "Clearing URLs..."
3240 msgid "Generated URLs cleared."
3244 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3248 msgid "Shared URLs cleared."
3252 msgid "Label Editor"
3253 msgstr "Editor štítků"
3256 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3260 msgid "Clearing credentials..."
3264 msgid "Twitter credentials have been cleared."
3268 msgid "Subscribing to feeds..."
3269 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3272 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3276 msgid "Mark all articles as read?"
3277 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3281 msgid "Marking all feeds as read..."
3282 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
3285 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3290 msgid "Please select some feed first."
3291 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3294 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3295 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3298 msgid "Rescore articles in %s?"
3299 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3303 msgid "Rescoring articles..."
3304 msgstr "Přehodnotit články"
3307 msgid "Please enable mail plugin first."
3308 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3311 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3312 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3315 msgid "New version available!"
3316 msgstr "Je dostupná nová verze."
3318 #: js/viewfeed.js:104
3319 msgid "Cancel search"
3320 msgstr "Zrušit hledání"
3322 #: js/viewfeed.js:437
3323 #: plugins/digest/digest.js:257
3324 #: plugins/digest/digest.js:694
3325 msgid "Unstar article"
3326 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3328 #: js/viewfeed.js:442
3329 #: plugins/digest/digest.js:259
3330 #: plugins/digest/digest.js:698
3331 msgid "Star article"
3332 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3334 #: js/viewfeed.js:475
3335 #: plugins/digest/digest.js:262
3336 #: plugins/digest/digest.js:729
3337 msgid "Unpublish article"
3340 #: js/viewfeed.js:688
3341 #: js/viewfeed.js:716
3342 #: js/viewfeed.js:743
3343 #: js/viewfeed.js:805
3344 #: js/viewfeed.js:837
3345 #: js/viewfeed.js:974
3346 #: js/viewfeed.js:1017
3347 #: js/viewfeed.js:1067
3348 #: js/viewfeed.js:2015
3349 #: plugins/mailto/init.js:7
3350 #: plugins/mail/mail.js:7
3351 msgid "No articles are selected."
3352 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3354 #: js/viewfeed.js:954
3355 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3358 #: js/viewfeed.js:982
3359 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3360 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3361 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3362 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3363 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3365 #: js/viewfeed.js:984
3366 msgid "Delete %d selected article?"
3367 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3368 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3369 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3370 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3372 #: js/viewfeed.js:1026
3373 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3374 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3375 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3376 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3377 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3379 #: js/viewfeed.js:1029
3380 msgid "Move %d archived article back?"
3381 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3382 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3383 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3384 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3386 #: js/viewfeed.js:1073
3387 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3388 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3389 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3390 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3391 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3393 #: js/viewfeed.js:1097
3394 msgid "Edit article Tags"
3395 msgstr "Upravit značky článku"
3397 #: js/viewfeed.js:1103
3399 msgid "Saving article tags..."
3400 msgstr "Upravit značky článku"
3402 #: js/viewfeed.js:1283
3403 msgid "No article is selected."
3404 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3406 #: js/viewfeed.js:1318
3407 msgid "No articles found to mark"
3408 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3410 #: js/viewfeed.js:1320
3411 msgid "Mark %d article as read?"
3412 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3413 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3414 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3415 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3417 #: js/viewfeed.js:1826
3418 msgid "Open original article"
3419 msgstr "Otevřít původní článek"
3421 #: js/viewfeed.js:1832
3422 msgid "Display article URL"
3423 msgstr "Zobrazit URL článku"
3425 #: js/viewfeed.js:1902
3426 msgid "Remove label"
3427 msgstr "Odstranit štítek"
3429 #: js/viewfeed.js:1926
3431 msgstr "Přehrává se..."
3433 #: js/viewfeed.js:1927
3434 msgid "Click to pause"
3435 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3437 #: js/viewfeed.js:1984
3438 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3439 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3441 #: js/viewfeed.js:2026
3442 msgid "Please enter new score for this article:"
3443 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3445 #: js/viewfeed.js:2059
3446 msgid "Article URL:"
3447 msgstr "URL článku:"
3449 #: plugins/digest/digest.js:71
3450 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3451 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3452 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3453 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3454 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3456 #: plugins/digest/digest.js:289
3457 msgid "Error: unable to load article."
3458 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3460 #: plugins/digest/digest.js:447
3461 msgid "Click to expand article."
3462 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3464 #: plugins/digest/digest.js:518
3466 msgid_plural "%d more..."
3467 msgstr[0] "%d další..."
3468 msgstr[1] "%d další..."
3469 msgstr[2] "%d dalších..."
3471 #: plugins/digest/digest.js:525
3472 msgid "No unread feeds."
3473 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3475 #: plugins/digest/digest.js:632
3476 msgid "Load more..."
3477 msgstr "Načíst další..."
3479 #: plugins/embed_original/init.js:6
3480 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3481 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3483 #: plugins/mailto/init.js:21
3484 #: plugins/mail/mail.js:21
3485 msgid "Forward article by email"
3486 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3488 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3490 msgstr "Exportovat data"
3492 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3493 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3494 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3495 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3496 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3497 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3499 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3503 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3504 msgid "Please choose the file first."
3505 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3507 #: plugins/note/note.js:17
3508 msgid "Saving article note..."
3511 #: plugins/instances/instances.js:10
3512 msgid "Link Instance"
3515 #: plugins/instances/instances.js:73
3516 msgid "Edit Instance"
3517 msgstr "Upravit instanci"
3519 #: plugins/instances/instances.js:122
3520 msgid "Remove selected instances?"
3521 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3523 #: plugins/instances/instances.js:125
3525 msgid "Removing selected instances..."
3526 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3528 #: plugins/instances/instances.js:139
3529 #: plugins/instances/instances.js:151
3530 msgid "No instances are selected."
3531 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3533 #: plugins/instances/instances.js:156
3534 msgid "Please select only one instance."
3535 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3537 #: plugins/share/share.js:10
3538 msgid "Share article by URL"
3539 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3541 #: plugins/updater/updater.js:58
3542 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3546 #~ msgstr "Aktualizováno"