1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
150 #: db-updater.php:102
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
163 #: db-updater.php:127
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
172 #: db-updater.php:148
176 #: db-updater.php:150
180 #: db-updater.php:158
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:168
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:170
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:172
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/filters.php:609
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:47
258 #: js/viewfeed.js:1205
259 msgid "Loading, please wait..."
260 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
264 msgid "Communication problem with server."
265 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
269 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
270 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
273 msgid "Collapse feedlist"
274 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
277 msgid "Show articles"
278 msgstr "Zobrazit články"
286 msgstr "Všechny články"
289 #: include/functions.php:1926
290 #: classes/feeds.php:106
292 msgstr "S hvězdičkou"
295 #: include/functions.php:1927
296 #: classes/feeds.php:107
301 #: classes/feeds.php:93
302 #: classes/feeds.php:105
307 msgid "Ignore Scoring"
308 msgstr "Ignorovat hodnocení"
312 msgstr "Aktualizováno"
315 msgid "Sort articles"
316 msgstr "Seřadit články"
327 #: include/localized_schema.php:3
336 #: classes/pref/feeds.php:535
337 #: classes/pref/feeds.php:758
339 msgstr "Aktualizovat"
343 #: include/functions.php:1917
344 #: include/localized_schema.php:10
345 #: classes/feeds.php:111
346 #: classes/feeds.php:136
347 #: classes/feeds.php:406
348 #: js/FeedTree.js:128
349 #: js/FeedTree.js:156
350 #: plugins/digest/digest.js:630
352 msgstr "Označit jako přečtené"
359 msgid "Preferences..."
360 msgstr "Nastavení..."
367 msgid "Feed actions:"
368 msgstr "Činnosti kanálů:"
371 #: classes/handler/public.php:542
372 msgid "Subscribe to feed..."
373 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
376 msgid "Edit this feed..."
377 msgstr "Upravit kanál..."
381 msgstr "Přehodnotit kanál"
384 #: classes/pref/feeds.php:684
385 #: classes/pref/feeds.php:1269
386 #: js/PrefFeedTree.js:73
388 msgstr "Zrušit odběr"
392 msgstr "Všechny kanály:"
395 msgid "(Un)hide read feeds"
396 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
399 msgid "Other actions:"
400 msgstr "Ostatní činnosti:"
403 msgid "Switch to digest..."
404 msgstr "Přepnout na výběr..."
407 msgid "Show tag cloud..."
408 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
411 #: include/functions.php:1903
412 msgid "Toggle widescreen mode"
413 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
416 msgid "Select by tags..."
417 msgstr "Vybrat podle značek..."
420 msgid "Create label..."
421 msgstr "Vytvořit štítek..."
424 msgid "Create filter..."
425 msgstr "Vytvořit filtr..."
428 msgid "Keyboard shortcuts help"
429 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
432 #: plugins/digest/digest_body.php:61
438 #: include/functions.php:1929
439 #: classes/pref/prefs.php:377
444 msgid "Keyboard shortcuts"
445 msgstr "Klávesové zkratky"
448 msgid "Exit preferences"
449 msgstr "Opustit nastavení"
452 #: classes/pref/feeds.php:100
453 #: classes/pref/feeds.php:1174
454 #: classes/pref/feeds.php:1237
459 #: classes/pref/filters.php:117
464 #: include/functions.php:1136
465 #: include/functions.php:1757
466 #: classes/pref/labels.php:90
475 #: include/login_form.php:228
476 msgid "Create new account"
477 msgstr "Vytvořit nový účet"
480 msgid "New user registrations are administratively disabled."
481 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
484 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
485 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
488 msgid "Desired login:"
489 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
492 msgid "Check availability"
493 msgstr "Ověřit dostupnost"
496 #: classes/handler/public.php:743
501 #: classes/handler/public.php:748
502 msgid "How much is two plus two:"
503 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
506 msgid "Submit registration"
507 msgstr "Odeslat registraci"
510 msgid "Your registration information is incomplete."
511 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
514 msgid "Sorry, this username is already taken."
515 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
518 msgid "Registration failed."
519 msgstr "Registrace selhala."
522 msgid "Account created successfully."
523 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
526 msgid "New user registrations are currently closed."
527 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
530 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
531 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
533 #: include/digest.php:109
534 #: include/functions.php:1145
535 #: include/functions.php:1658
536 #: include/functions.php:1743
537 #: include/functions.php:1765
538 #: classes/opml.php:416
539 #: classes/pref/feeds.php:188
540 msgid "Uncategorized"
541 msgstr "Bez zařazení"
543 #: include/feedbrowser.php:83
545 msgid "%d archived article"
546 msgid_plural "%d archived articles"
547 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
548 msgstr[1] "%d archivované články"
549 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
551 #: include/feedbrowser.php:107
552 msgid "No feeds found."
553 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
555 #: include/functions.php:706
556 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
557 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
559 #: include/functions.php:1134
560 #: include/functions.php:1755
564 #: include/functions.php:1607
565 #: classes/dlg.php:369
566 #: classes/pref/filters.php:368
568 msgstr "Všechny kanály"
570 #: include/functions.php:1808
571 msgid "Starred articles"
572 msgstr "Články s hvězdičkou"
574 #: include/functions.php:1810
575 msgid "Published articles"
576 msgstr "Publikované články"
578 #: include/functions.php:1812
579 msgid "Fresh articles"
582 #: include/functions.php:1814
583 #: include/functions.php:1924
585 msgstr "Všechny články"
587 #: include/functions.php:1816
588 msgid "Archived articles"
589 msgstr "Archivované články"
591 #: include/functions.php:1818
592 msgid "Recently read"
593 msgstr "Nedávno přečtené"
595 #: include/functions.php:1880
599 #: include/functions.php:1881
600 msgid "Open next feed"
601 msgstr "Otevřít následující kanál"
603 #: include/functions.php:1882
604 msgid "Open previous feed"
605 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
607 #: include/functions.php:1883
608 msgid "Open next article"
609 msgstr "Otevřít následující článek"
611 #: include/functions.php:1884
612 msgid "Open previous article"
613 msgstr "Otevřít předchozí článek"
615 #: include/functions.php:1885
616 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
617 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
619 #: include/functions.php:1886
620 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
621 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
623 #: include/functions.php:1887
624 msgid "Show search dialog"
625 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
627 #: include/functions.php:1888
631 #: include/functions.php:1889
632 msgid "Toggle starred"
633 msgstr "Přepnout hvězdičku"
635 #: include/functions.php:1890
636 msgid "Toggle published"
637 msgstr "Přepnout publikováno"
639 #: include/functions.php:1891
640 msgid "Toggle unread"
641 msgstr "Přepnout přečteno"
643 #: include/functions.php:1892
645 msgstr "Upravit značky"
647 #: include/functions.php:1893
648 msgid "Dismiss selected"
651 #: include/functions.php:1894
655 #: include/functions.php:1895
656 msgid "Open in new window"
657 msgstr "Otevřít v novém okně"
659 #: include/functions.php:1896
660 #: js/viewfeed.js:1844
661 msgid "Mark below as read"
662 msgstr "Označit níže jako přečtené"
664 #: include/functions.php:1897
665 #: js/viewfeed.js:1838
666 msgid "Mark above as read"
667 msgstr "Označit výše jako přečtené"
669 #: include/functions.php:1898
671 msgstr "Posunout dolů"
673 #: include/functions.php:1899
675 msgstr "Posunout nahoru"
677 #: include/functions.php:1900
678 msgid "Select article under cursor"
679 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
681 #: include/functions.php:1901
682 msgid "Email article"
685 #: include/functions.php:1902
686 msgid "Close/collapse article"
687 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
689 #: include/functions.php:1904
690 #: plugins/embed_original/init.php:33
691 msgid "Toggle embed original"
692 msgstr "Přepnout vložený originál"
694 #: include/functions.php:1905
695 msgid "Article selection"
696 msgstr "Výběr článků"
698 #: include/functions.php:1906
699 msgid "Select all articles"
700 msgstr "Vybrat všechny články"
702 #: include/functions.php:1907
703 msgid "Select unread"
704 msgstr "Vybrat nepřečtené"
706 #: include/functions.php:1908
707 msgid "Select starred"
708 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
710 #: include/functions.php:1909
711 msgid "Select published"
712 msgstr "Vybrat publikované"
714 #: include/functions.php:1910
715 msgid "Invert selection"
716 msgstr "Obrátit výběr"
718 #: include/functions.php:1911
719 msgid "Deselect everything"
720 msgstr "Zrušit výběr"
722 #: include/functions.php:1912
723 #: classes/pref/feeds.php:488
724 #: classes/pref/feeds.php:719
728 #: include/functions.php:1913
729 msgid "Refresh current feed"
730 msgstr "Obnovit současný kanál"
732 #: include/functions.php:1914
733 msgid "Un/hide read feeds"
734 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
736 #: include/functions.php:1915
737 #: classes/pref/feeds.php:1240
738 msgid "Subscribe to feed"
739 msgstr "Přihlásit se k odběru"
741 #: include/functions.php:1916
742 #: js/FeedTree.js:135
743 #: js/PrefFeedTree.js:67
745 msgstr "Upravit kanál"
747 #: include/functions.php:1918
748 msgid "Reverse headlines"
751 #: include/functions.php:1919
752 msgid "Debug feed update"
753 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
755 #: include/functions.php:1920
756 #: js/FeedTree.js:178
757 msgid "Mark all feeds as read"
758 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
760 #: include/functions.php:1921
761 msgid "Un/collapse current category"
762 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
764 #: include/functions.php:1922
765 msgid "Toggle combined mode"
766 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
768 #: include/functions.php:1923
772 #: include/functions.php:1925
776 #: include/functions.php:1928
778 msgstr "Seznam značek"
780 #: include/functions.php:1930
784 #: include/functions.php:1931
785 #: classes/pref/labels.php:281
787 msgstr "Vytvořit štítek"
789 #: include/functions.php:1932
790 #: classes/pref/filters.php:587
791 msgid "Create filter"
792 msgstr "Vytvořit filtr"
794 #: include/functions.php:1933
795 msgid "Un/collapse sidebar"
796 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
798 #: include/functions.php:1934
799 msgid "Show help dialog"
800 msgstr "Zobrazit nápovědu"
802 #: include/functions.php:2415
804 msgid "Search results: %s"
805 msgstr "Výsledky hledání: %s"
807 #: include/functions.php:2897
808 #: js/viewfeed.js:1931
809 msgid "Click to play"
812 #: include/functions.php:2898
813 #: js/viewfeed.js:1930
817 #: include/functions.php:3015
821 #: include/functions.php:3037
822 #: include/functions.php:3329
823 #: classes/rpc.php:359
825 msgstr "žádné značky"
827 #: include/functions.php:3047
828 #: classes/feeds.php:649
829 msgid "Edit tags for this article"
830 msgstr "Upravit značky pro článek"
832 #: include/functions.php:3076
833 #: classes/feeds.php:605
834 msgid "Originally from:"
837 #: include/functions.php:3089
838 #: classes/feeds.php:618
839 #: classes/pref/feeds.php:507
843 #: include/functions.php:3120
844 #: classes/backend.php:105
845 #: classes/dlg.php:43
846 #: classes/dlg.php:162
847 #: classes/dlg.php:185
848 #: classes/dlg.php:222
849 #: classes/dlg.php:506
850 #: classes/dlg.php:541
851 #: classes/dlg.php:572
852 #: classes/dlg.php:606
853 #: classes/dlg.php:618
854 #: classes/pref/filters.php:108
855 #: classes/pref/users.php:106
856 #: classes/pref/feeds.php:1553
857 #: classes/pref/feeds.php:1624
858 #: plugins/import_export/init.php:409
859 #: plugins/import_export/init.php:432
860 #: plugins/share/init.php:67
861 #: plugins/updater/init.php:330
862 msgid "Close this window"
863 msgstr "Zavřít toto okno"
865 #: include/functions.php:3354
867 msgstr "(upravit poznámku)"
869 #: include/functions.php:3587
873 #: include/functions.php:3643
877 #: include/localized_schema.php:4
878 msgid "Title or Content"
879 msgstr "Nadpis nebo obsah"
881 #: include/localized_schema.php:5
885 #: include/localized_schema.php:6
889 #: include/localized_schema.php:7
891 msgstr "Datum článku"
893 #: include/localized_schema.php:9
894 msgid "Delete article"
895 msgstr "Smazat článek"
897 #: include/localized_schema.php:11
899 msgstr "Nastavit hvězdičku"
901 #: include/localized_schema.php:12
902 #: js/viewfeed.js:480
903 #: plugins/digest/digest.js:264
904 #: plugins/digest/digest.js:734
905 msgid "Publish article"
906 msgstr "Publikovat článek"
908 #: include/localized_schema.php:13
910 msgstr "Přiřadit značky"
912 #: include/localized_schema.php:14
913 #: js/viewfeed.js:1895
915 msgstr "Přiřadit štítek"
917 #: include/localized_schema.php:15
919 msgstr "Upravit hodnocení"
921 #: include/localized_schema.php:17
925 #: include/localized_schema.php:18
929 #: include/localized_schema.php:19
933 #: include/localized_schema.php:21
934 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
935 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
937 #: include/localized_schema.php:22
938 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
941 #: include/localized_schema.php:23
942 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
945 #: include/localized_schema.php:24
946 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
949 #: include/localized_schema.php:25
950 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
953 #: include/localized_schema.php:26
954 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
957 #: include/localized_schema.php:27
958 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
961 #: include/localized_schema.php:28
962 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
965 #: include/localized_schema.php:29
966 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
969 #: include/localized_schema.php:30
970 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
973 #: include/localized_schema.php:31
974 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
977 #: include/localized_schema.php:32
978 msgid "Uses UTC timezone"
979 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
981 #: include/localized_schema.php:33
982 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
983 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
985 #: include/localized_schema.php:34
986 msgid "Default interval between feed updates"
987 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
989 #: include/localized_schema.php:35
990 msgid "Amount of articles to display at once"
991 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
993 #: include/localized_schema.php:36
994 msgid "Allow duplicate posts"
995 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
997 #: include/localized_schema.php:37
998 msgid "Enable feed categories"
1001 #: include/localized_schema.php:38
1002 msgid "Show content preview in headlines list"
1005 #: include/localized_schema.php:39
1006 msgid "Short date format"
1007 msgstr "Krátký formát data"
1009 #: include/localized_schema.php:40
1010 msgid "Long date format"
1011 msgstr "Dlouhý formát data"
1013 #: include/localized_schema.php:41
1014 msgid "Combined feed display"
1017 #: include/localized_schema.php:42
1018 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1019 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1021 #: include/localized_schema.php:43
1022 msgid "On catchup show next feed"
1025 #: include/localized_schema.php:44
1026 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1027 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1029 #: include/localized_schema.php:45
1030 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1031 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1033 #: include/localized_schema.php:46
1034 msgid "Enable e-mail digest"
1037 #: include/localized_schema.php:47
1038 msgid "Confirm marking feed as read"
1041 #: include/localized_schema.php:48
1042 msgid "Automatically mark articles as read"
1045 #: include/localized_schema.php:49
1046 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1049 #: include/localized_schema.php:50
1050 msgid "Blacklisted tags"
1053 #: include/localized_schema.php:51
1054 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1057 #: include/localized_schema.php:52
1058 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1061 #: include/localized_schema.php:53
1062 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1065 #: include/localized_schema.php:54
1066 msgid "Purge unread articles"
1069 #: include/localized_schema.php:55
1070 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1073 #: include/localized_schema.php:56
1074 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1077 #: include/localized_schema.php:57
1078 msgid "Do not embed images in articles"
1081 #: include/localized_schema.php:58
1082 msgid "Enable external API"
1083 msgstr "Povolit externí API"
1085 #: include/localized_schema.php:59
1086 msgid "User timezone"
1087 msgstr "Časová zóna uživatele"
1089 #: include/localized_schema.php:60
1091 msgid "Customize stylesheet"
1094 #: include/localized_schema.php:61
1095 msgid "Sort headlines by feed date"
1098 #: include/localized_schema.php:62
1099 msgid "Login with an SSL certificate"
1102 #: include/localized_schema.php:63
1103 msgid "Try to send digests around specified time"
1106 #: include/localized_schema.php:64
1107 msgid "Assign articles to labels automatically"
1110 #: include/login_form.php:183
1111 #: classes/handler/public.php:454
1112 #: classes/handler/public.php:738
1114 msgstr "Přihlášení:"
1116 #: include/login_form.php:192
1117 #: classes/handler/public.php:457
1121 #: include/login_form.php:197
1122 msgid "I forgot my password"
1123 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1125 #: include/login_form.php:201
1126 #: classes/handler/public.php:460
1130 #: include/login_form.php:209
1134 #: include/login_form.php:213
1135 #: classes/dlg.php:98
1136 #: classes/handler/public.php:214
1137 #: classes/rpc.php:64
1138 msgid "Default profile"
1139 msgstr "Výchozí profil"
1141 #: include/login_form.php:221
1142 msgid "Use less traffic"
1143 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1145 #: include/login_form.php:225
1146 #: classes/handler/public.php:470
1150 #: classes/article.php:25
1151 msgid "Article not found."
1154 #: classes/backend.php:34
1155 msgid "Keyboard Shortcuts"
1156 msgstr "Klávesové zkratky"
1158 #: classes/backend.php:57
1162 #: classes/backend.php:60
1166 #: classes/backend.php:84
1167 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1170 #: classes/backend.php:99
1171 msgid "Help topic not found."
1174 #: classes/dlg.php:22
1175 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1178 #: classes/dlg.php:55
1179 #: classes/pref/filters.php:230
1180 #: classes/pref/filters.php:277
1181 #: classes/pref/filters.php:578
1182 #: classes/pref/filters.php:657
1183 #: classes/pref/filters.php:684
1184 #: classes/pref/labels.php:272
1185 #: classes/pref/users.php:360
1186 #: classes/pref/feeds.php:1228
1187 #: classes/pref/feeds.php:1498
1188 #: classes/pref/feeds.php:1567
1189 #: plugins/instances/init.php:287
1193 #: classes/dlg.php:58
1194 #: classes/feeds.php:92
1195 #: classes/pref/filters.php:233
1196 #: classes/pref/filters.php:280
1197 #: classes/pref/filters.php:581
1198 #: classes/pref/filters.php:660
1199 #: classes/pref/filters.php:687
1200 #: classes/pref/labels.php:275
1201 #: classes/pref/users.php:363
1202 #: classes/pref/feeds.php:1231
1203 #: classes/pref/feeds.php:1501
1204 #: classes/pref/feeds.php:1570
1205 #: plugins/instances/init.php:290
1209 #: classes/dlg.php:60
1210 #: classes/feeds.php:95
1211 #: classes/pref/filters.php:235
1212 #: classes/pref/filters.php:282
1213 #: classes/pref/filters.php:583
1214 #: classes/pref/filters.php:662
1215 #: classes/pref/filters.php:689
1216 #: classes/pref/labels.php:277
1217 #: classes/pref/users.php:365
1218 #: classes/pref/feeds.php:1233
1219 #: classes/pref/feeds.php:1503
1220 #: classes/pref/feeds.php:1572
1221 #: plugins/instances/init.php:292
1225 #: classes/dlg.php:69
1226 msgid "Create profile"
1227 msgstr "Vytvořit profil"
1229 #: classes/dlg.php:92
1230 #: classes/dlg.php:122
1234 #: classes/dlg.php:156
1235 msgid "Remove selected profiles"
1236 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1238 #: classes/dlg.php:158
1239 msgid "Activate profile"
1240 msgstr "Aktivovat profil"
1242 #: classes/dlg.php:168
1243 msgid "Public OPML URL"
1246 #: classes/dlg.php:173
1247 msgid "Your Public OPML URL is:"
1250 #: classes/dlg.php:182
1251 #: classes/dlg.php:569
1252 msgid "Generate new URL"
1255 #: classes/dlg.php:194
1259 #: classes/dlg.php:200
1260 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1263 #: classes/dlg.php:204
1264 #: classes/dlg.php:213
1265 msgid "Last update:"
1266 msgstr "Poslední aktualizace:"
1268 #: classes/dlg.php:209
1269 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1272 #: classes/dlg.php:234
1273 #: classes/dlg.php:242
1274 msgid "Feed or site URL"
1277 #: classes/dlg.php:248
1278 #: classes/dlg.php:713
1279 #: classes/pref/feeds.php:527
1280 #: classes/pref/feeds.php:747
1281 msgid "Place in category:"
1284 #: classes/dlg.php:256
1285 msgid "Available feeds"
1286 msgstr "Dostupné kanály"
1288 #: classes/dlg.php:268
1289 #: classes/pref/users.php:155
1290 #: classes/pref/feeds.php:557
1291 #: classes/pref/feeds.php:783
1292 msgid "Authentication"
1295 #: classes/dlg.php:272
1296 #: classes/dlg.php:727
1297 #: classes/pref/users.php:420
1298 #: classes/pref/feeds.php:563
1299 #: classes/pref/feeds.php:787
1303 #: classes/dlg.php:275
1304 #: classes/dlg.php:730
1305 #: classes/pref/prefs.php:202
1306 #: classes/pref/feeds.php:569
1307 #: classes/pref/feeds.php:793
1311 #: classes/dlg.php:285
1312 msgid "This feed requires authentication."
1313 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1315 #: classes/dlg.php:290
1316 #: classes/dlg.php:346
1317 #: classes/dlg.php:748
1321 #: classes/dlg.php:293
1323 msgstr "Více kanálů"
1325 #: classes/dlg.php:296
1326 #: classes/dlg.php:348
1327 #: classes/dlg.php:408
1328 #: classes/dlg.php:439
1329 #: classes/dlg.php:650
1330 #: classes/dlg.php:700
1331 #: classes/dlg.php:749
1332 #: classes/handler/public.php:431
1333 #: classes/handler/public.php:473
1334 #: classes/pref/filters.php:349
1335 #: classes/pref/filters.php:729
1336 #: classes/pref/filters.php:798
1337 #: classes/pref/filters.php:865
1338 #: classes/pref/labels.php:81
1339 #: classes/pref/users.php:194
1340 #: classes/pref/feeds.php:701
1341 #: classes/pref/feeds.php:849
1342 #: plugins/instances/init.php:251
1343 #: plugins/mail/init.php:131
1344 #: plugins/note/init.php:55
1348 #: classes/dlg.php:316
1349 #: classes/dlg.php:407
1350 #: classes/pref/filters.php:574
1351 #: classes/pref/users.php:350
1352 #: classes/pref/feeds.php:1224
1357 #: classes/dlg.php:320
1358 msgid "Popular feeds"
1359 msgstr "Oblíbené kanály"
1361 #: classes/dlg.php:321
1362 msgid "Feed archive"
1363 msgstr "Archív kanálů"
1365 #: classes/dlg.php:324
1369 #: classes/dlg.php:347
1370 #: classes/pref/filters.php:339
1371 #: classes/pref/filters.php:596
1372 #: classes/pref/labels.php:284
1373 #: classes/pref/users.php:376
1374 #: classes/pref/feeds.php:674
1375 #: plugins/instances/init.php:297
1379 #: classes/dlg.php:358
1383 #: classes/dlg.php:366
1384 msgid "Limit search to:"
1385 msgstr "Omezit hledání na:"
1387 #: classes/dlg.php:382
1389 msgstr "Tento kanál"
1391 #: classes/dlg.php:414
1392 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1395 #: classes/dlg.php:437
1396 #: classes/dlg.php:648
1397 #: classes/pref/filters.php:346
1398 #: classes/pref/labels.php:79
1399 #: classes/pref/users.php:192
1400 #: classes/pref/feeds.php:700
1401 #: classes/pref/feeds.php:846
1402 #: plugins/instances/init.php:248
1403 #: plugins/note/init.php:53
1404 #: plugins/nsfw/init.php:86
1405 #: plugins/owncloud/init.php:62
1409 #: classes/dlg.php:445
1413 #: classes/dlg.php:514
1414 msgid "Select item(s) by tags"
1415 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1417 #: classes/dlg.php:517
1421 #: classes/dlg.php:519
1425 #: classes/dlg.php:522
1427 msgstr "Všechny značky."
1429 #: classes/dlg.php:524
1433 #: classes/dlg.php:537
1434 msgid "Display entries"
1437 #: classes/dlg.php:549
1438 #: classes/feeds.php:138
1440 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1442 #: classes/dlg.php:560
1443 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1446 #: classes/dlg.php:589
1447 #: plugins/updater/init.php:304
1449 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1450 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1452 #: classes/dlg.php:597
1453 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1456 #: classes/dlg.php:601
1457 #: classes/pref/users.php:372
1459 msgstr "Podrobnosti"
1461 #: classes/dlg.php:603
1465 #: classes/dlg.php:611
1466 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1469 #: classes/dlg.php:632
1471 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1474 #: classes/dlg.php:659
1475 #: plugins/instances/init.php:207
1479 #: classes/dlg.php:665
1480 #: classes/handler/public.php:405
1481 #: classes/pref/feeds.php:505
1482 #: classes/pref/feeds.php:734
1483 #: plugins/instances/init.php:215
1487 #: classes/dlg.php:668
1488 #: plugins/instances/init.php:218
1489 #: plugins/instances/init.php:315
1490 msgid "Instance URL"
1491 msgstr "URL instance"
1493 #: classes/dlg.php:678
1494 #: plugins/instances/init.php:229
1496 msgstr "Přístupový klíč:"
1498 #: classes/dlg.php:681
1499 #: plugins/instances/init.php:232
1500 #: plugins/instances/init.php:316
1502 msgstr "Přístupový klíč"
1504 #: classes/dlg.php:685
1505 #: plugins/instances/init.php:236
1506 msgid "Use one access key for both linked instances."
1509 #: classes/dlg.php:693
1510 #: plugins/instances/init.php:244
1511 msgid "Generate new key"
1512 msgstr "Generovat nový klíč"
1514 #: classes/dlg.php:697
1516 msgstr "Vytvořit odkaz"
1518 #: classes/dlg.php:710
1519 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1522 #: classes/dlg.php:719
1523 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1524 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1526 #: classes/dlg.php:741
1527 msgid "Feeds require authentication."
1530 #: classes/feeds.php:68
1531 msgid "Visit the website"
1534 #: classes/feeds.php:83
1535 msgid "View as RSS feed"
1536 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1538 #: classes/feeds.php:91
1542 #: classes/feeds.php:94
1546 #: classes/feeds.php:101
1550 #: classes/feeds.php:103
1551 msgid "Selection toggle:"
1554 #: classes/feeds.php:109
1558 #: classes/feeds.php:112
1560 msgstr "Zadat hodnocení"
1562 #: classes/feeds.php:115
1566 #: classes/feeds.php:117
1570 #: classes/feeds.php:118
1571 #: classes/pref/filters.php:242
1572 #: classes/pref/filters.php:289
1573 #: classes/pref/filters.php:669
1574 #: classes/pref/filters.php:696
1578 #: classes/feeds.php:125
1579 #: classes/feeds.php:130
1580 #: plugins/mail/init.php:28
1581 #: plugins/mailto/init.php:28
1582 msgid "Forward by email"
1585 #: classes/feeds.php:134
1589 #: classes/feeds.php:201
1590 #: classes/feeds.php:794
1591 msgid "Feed not found."
1594 #: classes/feeds.php:498
1595 msgid "mark as read"
1596 msgstr "označit jako přečtené"
1598 #: classes/feeds.php:550
1599 msgid "Collapse article"
1600 msgstr "Sbalit článek"
1602 #: classes/feeds.php:695
1603 msgid "No unread articles found to display."
1606 #: classes/feeds.php:698
1607 msgid "No updated articles found to display."
1610 #: classes/feeds.php:701
1611 msgid "No starred articles found to display."
1612 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1614 #: classes/feeds.php:705
1615 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1618 #: classes/feeds.php:707
1619 msgid "No articles found to display."
1620 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1622 #: classes/feeds.php:722
1623 #: classes/feeds.php:910
1625 msgid "Feeds last updated at %s"
1626 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1628 #: classes/feeds.php:732
1629 #: classes/feeds.php:920
1630 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1633 #: classes/feeds.php:900
1634 msgid "No feed selected."
1637 #: classes/handler/public.php:395
1638 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1639 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1642 #: classes/handler/public.php:403
1646 #: classes/handler/public.php:407
1650 #: classes/handler/public.php:409
1654 #: classes/handler/public.php:428
1655 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1658 #: classes/handler/public.php:430
1662 #: classes/handler/public.php:452
1663 msgid "Not logged in"
1664 msgstr "Nepřihlášený"
1666 #: classes/handler/public.php:512
1667 msgid "Incorrect username or password"
1668 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1670 #: classes/handler/public.php:548
1671 #: classes/handler/public.php:645
1673 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1674 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1676 #: classes/handler/public.php:551
1677 #: classes/handler/public.php:636
1679 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1680 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1682 #: classes/handler/public.php:554
1683 #: classes/handler/public.php:639
1685 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1686 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1688 #: classes/handler/public.php:557
1689 #: classes/handler/public.php:642
1691 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1694 #: classes/handler/public.php:560
1695 #: classes/handler/public.php:648
1696 msgid "Multiple feed URLs found."
1699 #: classes/handler/public.php:564
1700 #: classes/handler/public.php:653
1702 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1703 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1705 #: classes/handler/public.php:582
1706 #: classes/handler/public.php:671
1707 msgid "Subscribe to selected feed"
1708 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1710 #: classes/handler/public.php:607
1711 #: classes/handler/public.php:695
1712 msgid "Edit subscription options"
1715 #: classes/handler/public.php:724
1716 #: classes/handler/public.php:753
1717 #: classes/pref/users.php:378
1718 msgid "Reset password"
1719 msgstr "Obnovit heslo"
1721 #: classes/handler/public.php:764
1722 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1725 #: classes/handler/public.php:766
1726 #: classes/handler/public.php:782
1727 #: classes/handler/public.php:787
1731 #: classes/handler/public.php:778
1735 #: classes/handler/public.php:781
1736 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1739 #: classes/handler/public.php:786
1740 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1743 #: classes/opml.php:28
1744 #: classes/opml.php:33
1745 msgid "OPML Utility"
1748 #: classes/opml.php:37
1749 msgid "Importing OPML..."
1752 #: classes/opml.php:41
1753 msgid "Return to preferences"
1756 #: classes/opml.php:270
1758 msgid "Adding feed: %s"
1761 #: classes/opml.php:281
1763 msgid "Duplicate feed: %s"
1766 #: classes/opml.php:295
1768 msgid "Adding label %s"
1769 msgstr "Přidávám štítek %s"
1771 #: classes/opml.php:298
1773 msgid "Duplicate label: %s"
1774 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1776 #: classes/opml.php:310
1778 msgid "Setting preference key %s to %s"
1781 #: classes/opml.php:339
1782 msgid "Adding filter..."
1785 #: classes/opml.php:416
1787 msgid "Processing category: %s"
1790 #: classes/opml.php:468
1791 msgid "Error: please upload OPML file."
1794 #: classes/opml.php:475
1795 msgid "Error while parsing document."
1798 #: classes/pref/filters.php:57
1799 msgid "Articles matching this filter:"
1802 #: classes/pref/filters.php:94
1803 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1806 #: classes/pref/filters.php:98
1807 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1810 #: classes/pref/filters.php:225
1811 #: classes/pref/filters.php:652
1812 #: classes/pref/filters.php:767
1816 #: classes/pref/filters.php:239
1817 #: classes/pref/filters.php:286
1818 #: classes/pref/filters.php:666
1819 #: classes/pref/filters.php:693
1823 #: classes/pref/filters.php:272
1824 #: classes/pref/filters.php:679
1825 msgid "Apply actions"
1828 #: classes/pref/filters.php:322
1829 #: classes/pref/filters.php:708
1833 #: classes/pref/filters.php:331
1834 #: classes/pref/filters.php:711
1835 msgid "Match any rule"
1836 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
1838 #: classes/pref/filters.php:343
1839 #: classes/pref/filters.php:723
1843 #: classes/pref/filters.php:375
1845 msgid "%s on %s in %s"
1848 #: classes/pref/filters.php:590
1852 #: classes/pref/filters.php:593
1853 #: classes/pref/users.php:374
1854 #: plugins/instances/init.php:296
1858 #: classes/pref/filters.php:600
1859 #: classes/pref/feeds.php:1283
1860 msgid "Rescore articles"
1861 msgstr "Přehodnotit články"
1863 #: classes/pref/filters.php:726
1867 #: classes/pref/filters.php:776
1871 #: classes/pref/filters.php:782
1872 #: js/PrefFilterTree.js:29
1873 #: plugins/digest/digest.js:241
1877 #: classes/pref/filters.php:795
1881 #: classes/pref/filters.php:795
1882 #: js/functions.js:1078
1884 msgstr "Přidat pravidlo"
1886 #: classes/pref/filters.php:818
1887 msgid "Perform Action"
1890 #: classes/pref/filters.php:844
1891 msgid "with parameters:"
1894 #: classes/pref/filters.php:862
1898 #: classes/pref/filters.php:862
1899 #: js/functions.js:1104
1901 msgstr "Přidat činnost"
1903 #: classes/pref/labels.php:22
1907 #: classes/pref/labels.php:37
1911 #: classes/pref/labels.php:42
1915 #: classes/pref/labels.php:42
1919 #: classes/pref/labels.php:232
1921 msgid "Created label <b>%s</b>"
1922 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1924 #: classes/pref/labels.php:287
1925 msgid "Clear colors"
1926 msgstr "Vymazat barvy"
1928 #: classes/pref/users.php:6
1929 #: plugins/instances/init.php:157
1930 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1933 #: classes/pref/users.php:27
1934 msgid "User details"
1935 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1937 #: classes/pref/users.php:41
1938 msgid "User not found"
1939 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1941 #: classes/pref/users.php:60
1942 #: classes/pref/users.php:422
1944 msgstr "Registrován"
1946 #: classes/pref/users.php:61
1947 msgid "Last logged in"
1948 msgstr "Naposledy přihlášen"
1950 #: classes/pref/users.php:68
1951 msgid "Subscribed feeds count"
1952 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1954 #: classes/pref/users.php:72
1955 msgid "Subscribed feeds"
1956 msgstr "Odebírané kanály"
1958 #: classes/pref/users.php:122
1960 msgstr "Editor uživatelů"
1962 #: classes/pref/users.php:158
1963 msgid "Access level: "
1964 msgstr "Úroveň přístupu: "
1966 #: classes/pref/users.php:171
1967 msgid "Change password to"
1968 msgstr "Změnit heslo na"
1970 #: classes/pref/users.php:177
1971 #: classes/pref/feeds.php:577
1972 #: classes/pref/feeds.php:799
1976 #: classes/pref/users.php:180
1980 #: classes/pref/users.php:258
1982 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1983 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1985 #: classes/pref/users.php:265
1987 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1988 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1990 #: classes/pref/users.php:269
1992 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1993 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1995 #: classes/pref/users.php:291
1997 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1998 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2000 #: classes/pref/users.php:293
2002 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2003 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2005 #: classes/pref/users.php:317
2006 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2007 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
2009 #: classes/pref/users.php:368
2011 msgstr "Vytvořit uživatele"
2013 #: classes/pref/users.php:421
2014 msgid "Access Level"
2015 msgstr "Úroveň přístupu"
2017 #: classes/pref/users.php:423
2019 msgstr "Poslední přihlášení"
2021 #: classes/pref/users.php:444
2022 #: plugins/instances/init.php:337
2023 msgid "Click to edit"
2024 msgstr "Klikněte pro úpravy"
2026 #: classes/pref/users.php:464
2027 msgid "No users defined."
2030 #: classes/pref/users.php:466
2031 msgid "No matching users found."
2032 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
2034 #: classes/pref/prefs.php:17
2035 msgid "Old password cannot be blank."
2036 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2038 #: classes/pref/prefs.php:22
2039 msgid "New password cannot be blank."
2040 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2042 #: classes/pref/prefs.php:27
2043 msgid "Entered passwords do not match."
2044 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2046 #: classes/pref/prefs.php:37
2047 msgid "Function not supported by authentication module."
2050 #: classes/pref/prefs.php:69
2051 msgid "The configuration was saved."
2052 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2054 #: classes/pref/prefs.php:83
2056 msgid "Unknown option: %s"
2057 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2059 #: classes/pref/prefs.php:97
2060 msgid "Your personal data has been saved."
2061 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2063 #: classes/pref/prefs.php:137
2064 msgid "Personal data / Authentication"
2065 msgstr "Osobní data / ověření"
2067 #: classes/pref/prefs.php:157
2068 msgid "Personal data"
2069 msgstr "Osobní informace"
2071 #: classes/pref/prefs.php:167
2075 #: classes/pref/prefs.php:171
2079 #: classes/pref/prefs.php:177
2080 msgid "Access level"
2081 msgstr "Úroveň přístupu"
2083 #: classes/pref/prefs.php:187
2085 msgstr "Uložit data"
2087 #: classes/pref/prefs.php:209
2088 msgid "Your password is at default value, please change it."
2089 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2091 #: classes/pref/prefs.php:236
2092 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2095 #: classes/pref/prefs.php:241
2096 msgid "Old password"
2097 msgstr "Staré heslo"
2099 #: classes/pref/prefs.php:244
2100 msgid "New password"
2103 #: classes/pref/prefs.php:249
2104 msgid "Confirm password"
2105 msgstr "Potvrdit heslo"
2107 #: classes/pref/prefs.php:259
2108 msgid "Change password"
2109 msgstr "Změnit heslo"
2111 #: classes/pref/prefs.php:265
2112 msgid "One time passwords / Authenticator"
2115 #: classes/pref/prefs.php:269
2116 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2119 #: classes/pref/prefs.php:294
2120 #: classes/pref/prefs.php:345
2121 msgid "Enter your password"
2122 msgstr "Zadejte své heslo"
2124 #: classes/pref/prefs.php:305
2128 #: classes/pref/prefs.php:311
2129 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2132 #: classes/pref/prefs.php:313
2133 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2136 #: classes/pref/prefs.php:354
2137 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2140 #: classes/pref/prefs.php:362
2144 #: classes/pref/prefs.php:404
2145 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2148 #: classes/pref/prefs.php:493
2150 msgstr "Přizpůsobit"
2152 #: classes/pref/prefs.php:552
2154 msgstr "Registrovat"
2156 #: classes/pref/prefs.php:556
2160 #: classes/pref/prefs.php:562
2162 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2163 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2165 #: classes/pref/prefs.php:595
2166 msgid "Save configuration"
2167 msgstr "Uložit nastavení"
2169 #: classes/pref/prefs.php:598
2170 msgid "Manage profiles"
2171 msgstr "Spravovat profily"
2173 #: classes/pref/prefs.php:601
2174 msgid "Reset to defaults"
2175 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2177 #: classes/pref/prefs.php:613
2178 msgid "Show additional preferences"
2179 msgstr "Zobrazit další nastavení"
2181 #: classes/pref/prefs.php:625
2182 #: classes/pref/prefs.php:627
2186 #: classes/pref/prefs.php:629
2187 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2190 #: classes/pref/prefs.php:655
2191 msgid "System plugins"
2192 msgstr "Systémové moduly"
2194 #: classes/pref/prefs.php:659
2195 #: classes/pref/prefs.php:708
2199 #: classes/pref/prefs.php:660
2200 #: classes/pref/prefs.php:709
2204 #: classes/pref/prefs.php:661
2205 #: classes/pref/prefs.php:710
2209 #: classes/pref/prefs.php:662
2210 #: classes/pref/prefs.php:711
2214 #: classes/pref/prefs.php:695
2215 #: classes/pref/prefs.php:746
2217 msgstr "Smazat data"
2219 #: classes/pref/prefs.php:704
2220 msgid "User plugins"
2221 msgstr "Uživatelské moduly"
2223 #: classes/pref/prefs.php:761
2224 msgid "Enable selected plugins"
2225 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2227 #: classes/pref/prefs.php:816
2228 #: classes/pref/prefs.php:834
2229 msgid "Incorrect password"
2230 msgstr "Špatné heslo"
2232 #: classes/pref/feeds.php:12
2233 msgid "Check to enable field"
2236 #: classes/pref/feeds.php:58
2237 #: classes/pref/feeds.php:175
2238 #: classes/pref/feeds.php:217
2239 #: classes/pref/feeds.php:223
2240 #: classes/pref/feeds.php:248
2243 msgid_plural "(%d feeds)"
2244 msgstr[0] "(%d kanál)"
2245 msgstr[1] "(%d kanály)"
2246 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2248 #: classes/pref/feeds.php:494
2250 msgstr "Název kanálu"
2252 #: classes/pref/feeds.php:550
2253 #: classes/pref/feeds.php:774
2254 msgid "Article purging:"
2257 #: classes/pref/feeds.php:573
2258 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2261 #: classes/pref/feeds.php:589
2262 #: classes/pref/feeds.php:803
2263 msgid "Hide from Popular feeds"
2266 #: classes/pref/feeds.php:601
2267 #: classes/pref/feeds.php:809
2268 msgid "Include in e-mail digest"
2271 #: classes/pref/feeds.php:614
2272 #: classes/pref/feeds.php:815
2273 msgid "Always display image attachments"
2274 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2276 #: classes/pref/feeds.php:627
2277 #: classes/pref/feeds.php:823
2278 msgid "Do not embed images"
2279 msgstr "Nevkládat obrázky"
2281 #: classes/pref/feeds.php:640
2282 #: classes/pref/feeds.php:831
2283 msgid "Cache images locally"
2286 #: classes/pref/feeds.php:652
2287 #: classes/pref/feeds.php:837
2288 msgid "Mark updated articles as unread"
2289 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2291 #: classes/pref/feeds.php:658
2295 #: classes/pref/feeds.php:672
2299 #: classes/pref/feeds.php:691
2300 msgid "Resubscribe to push updates"
2303 #: classes/pref/feeds.php:698
2304 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2307 #: classes/pref/feeds.php:713
2308 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2311 #: classes/pref/feeds.php:1077
2312 #: classes/pref/feeds.php:1130
2314 msgstr "Vše hotovo."
2316 #: classes/pref/feeds.php:1185
2317 msgid "Feeds with errors"
2318 msgstr "Kanály s chybami"
2320 #: classes/pref/feeds.php:1205
2321 msgid "Inactive feeds"
2322 msgstr "Neaktivní kanály"
2324 #: classes/pref/feeds.php:1242
2325 msgid "Edit selected feeds"
2326 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2328 #: classes/pref/feeds.php:1244
2329 #: classes/pref/feeds.php:1258
2330 msgid "Reset sort order"
2333 #: classes/pref/feeds.php:1246
2335 msgid "Batch subscribe"
2338 #: classes/pref/feeds.php:1251
2342 #: classes/pref/feeds.php:1254
2343 msgid "Add category"
2344 msgstr "Přidat kategorii"
2346 #: classes/pref/feeds.php:1256
2347 msgid "(Un)hide empty categories"
2348 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2350 #: classes/pref/feeds.php:1260
2351 msgid "Remove selected"
2352 msgstr "Odstranit vybrané"
2354 #: classes/pref/feeds.php:1274
2355 msgid "More actions..."
2356 msgstr "Další činnost..."
2358 #: classes/pref/feeds.php:1278
2359 msgid "Manual purge"
2362 #: classes/pref/feeds.php:1282
2363 msgid "Clear feed data"
2366 #: classes/pref/feeds.php:1333
2370 #: classes/pref/feeds.php:1335
2371 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2374 #: classes/pref/feeds.php:1337
2375 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2378 #: classes/pref/feeds.php:1350
2379 msgid "Import my OPML"
2382 #: classes/pref/feeds.php:1354
2384 msgstr "Název souboru:"
2386 #: classes/pref/feeds.php:1356
2387 msgid "Include settings"
2390 #: classes/pref/feeds.php:1360
2394 #: classes/pref/feeds.php:1364
2395 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2398 #: classes/pref/feeds.php:1366
2399 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2402 #: classes/pref/feeds.php:1369
2403 msgid "Display published OPML URL"
2406 #: classes/pref/feeds.php:1379
2407 msgid "Firefox integration"
2410 #: classes/pref/feeds.php:1381
2411 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2414 #: classes/pref/feeds.php:1388
2415 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2418 #: classes/pref/feeds.php:1396
2419 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2422 #: classes/pref/feeds.php:1398
2423 msgid "Published articles and generated feeds"
2426 #: classes/pref/feeds.php:1400
2427 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2430 #: classes/pref/feeds.php:1406
2434 #: classes/pref/feeds.php:1409
2435 msgid "Clear all generated URLs"
2438 #: classes/pref/feeds.php:1411
2439 msgid "Articles shared by URL"
2442 #: classes/pref/feeds.php:1413
2443 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2446 #: classes/pref/feeds.php:1416
2447 msgid "Unshare all articles"
2450 #: classes/pref/feeds.php:1494
2451 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2454 #: classes/pref/feeds.php:1531
2455 #: classes/pref/feeds.php:1600
2456 msgid "Click to edit feed"
2459 #: classes/pref/feeds.php:1549
2460 #: classes/pref/feeds.php:1620
2461 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2464 #: classes/pref/feeds.php:1560
2465 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2468 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2469 msgid "Please enter your one time password:"
2472 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2473 msgid "Password has been changed."
2476 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2477 msgid "Old password is incorrect."
2480 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2481 msgid "Bookmarklets"
2484 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2485 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2488 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2490 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2493 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2494 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2497 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2498 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2501 #: plugins/close_button/init.php:24
2502 msgid "Close article"
2503 msgstr "Zavřít článek"
2505 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2506 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2509 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2510 msgid "Back to feeds"
2513 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2517 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2518 msgid "Regular version"
2521 #: plugins/example/init.php:38
2522 msgid "Example Pane"
2525 #: plugins/example/init.php:69
2526 msgid "Sample value"
2529 #: plugins/example/init.php:75
2531 msgstr "Nastavit hodnotu"
2533 #: plugins/flattr/init.php:30
2534 msgid "Flattr this article."
2537 #: plugins/googleplus/init.php:29
2538 msgid "Share on Google+"
2541 #: plugins/identica/init.php:29
2542 msgid "Share on identi.ca"
2545 #: plugins/import_export/init.php:64
2546 msgid "Import and export"
2549 #: plugins/import_export/init.php:66
2550 msgid "Article archive"
2553 #: plugins/import_export/init.php:68
2554 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2557 #: plugins/import_export/init.php:71
2558 msgid "Export my data"
2561 #: plugins/import_export/init.php:87
2565 #: plugins/import_export/init.php:221
2566 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2569 #: plugins/import_export/init.php:226
2570 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2573 #: plugins/import_export/init.php:385
2575 msgstr "Dokončeno: "
2577 #: plugins/import_export/init.php:386
2579 msgid "%d article processed, "
2580 msgid_plural "%d articles processed, "
2581 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2582 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2583 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2585 #: plugins/import_export/init.php:387
2587 msgid "%d imported, "
2588 msgid_plural "%d imported, "
2589 msgstr[0] "%d importován, "
2590 msgstr[1] "%d importovány, "
2591 msgstr[2] "%d importováno, "
2593 #: plugins/import_export/init.php:388
2595 msgid "%d feed created."
2596 msgid_plural "%d feeds created."
2597 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2598 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2599 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2601 #: plugins/import_export/init.php:393
2602 msgid "Could not load XML document."
2605 #: plugins/import_export/init.php:405
2606 msgid "Prepare data"
2609 #: plugins/import_export/init.php:426
2611 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2614 #: plugins/instances/init.php:144
2618 #: plugins/instances/init.php:295
2619 msgid "Link instance"
2622 #: plugins/instances/init.php:307
2623 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2626 #: plugins/instances/init.php:317
2627 msgid "Last connected"
2628 msgstr "Naposledy připojen"
2630 #: plugins/instances/init.php:318
2634 #: plugins/instances/init.php:319
2635 msgid "Stored feeds"
2638 #: plugins/mail/init.php:71
2639 #: plugins/mail/init.php:77
2640 #: plugins/mailto/init.php:52
2641 #: plugins/mailto/init.php:58
2643 msgstr "[Přeposláno]"
2645 #: plugins/mail/init.php:71
2646 #: plugins/mailto/init.php:52
2647 msgid "Multiple articles"
2650 #: plugins/mail/init.php:92
2654 #: plugins/mail/init.php:101
2658 #: plugins/mail/init.php:114
2662 #: plugins/mail/init.php:130
2664 msgstr "Odeslat zprávu"
2666 #: plugins/mailto/init.php:74
2667 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2670 #: plugins/mailto/init.php:78
2671 msgid "Forward selected article(s) by email."
2674 #: plugins/mailto/init.php:81
2675 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2678 #: plugins/mailto/init.php:86
2679 msgid "Close this dialog"
2680 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2682 #: plugins/note/init.php:28
2683 #: plugins/note/note.js:11
2684 msgid "Edit article note"
2687 #: plugins/nsfw/init.php:32
2688 #: plugins/nsfw/init.php:43
2689 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2692 #: plugins/nsfw/init.php:53
2696 #: plugins/nsfw/init.php:80
2697 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2700 #: plugins/nsfw/init.php:101
2701 msgid "Configuration saved."
2704 #: plugins/owncloud/init.php:35
2708 #: plugins/owncloud/init.php:59
2709 msgid "Owncloud url"
2712 #: plugins/owncloud/init.php:74
2713 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2716 #: plugins/pinterest/init.php:29
2720 #: plugins/pocket/init.php:30
2724 #: plugins/share/init.php:27
2725 msgid "Share by URL"
2728 #: plugins/share/init.php:49
2729 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2732 #: plugins/tweet/init.php:29
2733 msgid "Share on Twitter"
2736 #: plugins/updater/init.php:295
2737 #: plugins/updater/init.php:307
2738 #: plugins/updater/updater.js:10
2739 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2742 #: plugins/updater/init.php:310
2743 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2746 #: plugins/updater/init.php:320
2747 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2750 #: plugins/updater/init.php:323
2751 msgid "Ready to update."
2754 #: plugins/updater/init.php:328
2755 msgid "Start update"
2756 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2758 #: js/feedlist.js:213
2759 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2762 #: js/feedlist.js:415
2763 #: js/feedlist.js:430
2764 #: plugins/digest/digest.js:25
2765 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2768 #: js/functions.js:91
2769 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2772 #: js/functions.js:627
2773 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2776 #: js/functions.js:630
2777 msgid "Date syntax is incorrect."
2780 #: js/functions.js:757
2781 msgid "Remove stored feed icon?"
2784 #: js/functions.js:789
2785 msgid "Please select an image file to upload."
2788 #: js/functions.js:791
2789 msgid "Upload new icon for this feed?"
2792 #: js/functions.js:808
2793 msgid "Please enter label caption:"
2796 #: js/functions.js:813
2797 msgid "Can't create label: missing caption."
2800 #: js/functions.js:856
2801 msgid "Subscribe to Feed"
2802 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2804 #: js/functions.js:883
2805 msgid "Subscribed to %s"
2806 msgstr "Zahájen odběr %s"
2808 #: js/functions.js:888
2809 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2810 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2812 #: js/functions.js:891
2813 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2816 #: js/functions.js:944
2817 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2820 #: js/functions.js:948
2821 msgid "You are already subscribed to this feed."
2822 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2824 #: js/functions.js:1078
2828 #: js/functions.js:1104
2830 msgstr "Upravit činnost"
2832 #: js/functions.js:1141
2833 msgid "Create Filter"
2834 msgstr "Vytvořit filtr"
2836 #: js/functions.js:1256
2837 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2840 #: js/functions.js:1277
2842 msgid "Unsubscribe from %s?"
2845 #: js/functions.js:1386
2846 msgid "Please enter category title:"
2849 #: js/functions.js:1417
2850 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2853 #: js/functions.js:1608
2856 msgid "You can't edit this kind of feed."
2859 #: js/functions.js:1623
2861 msgstr "Upravit kanál"
2863 #: js/functions.js:1661
2865 msgstr "Více kanálů"
2867 #: js/functions.js:1722
2868 #: js/functions.js:1832
2876 msgid "No feeds are selected."
2879 #: js/functions.js:1764
2880 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2883 #: js/functions.js:1803
2884 msgid "Feeds with update errors"
2887 #: js/functions.js:1814
2889 msgid "Remove selected feeds?"
2890 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
2892 #: js/functions.js:1915
2896 #: js/PrefFeedTree.js:47
2897 msgid "Edit category"
2898 msgstr "Upravit kategorii"
2900 #: js/PrefFeedTree.js:54
2901 msgid "Remove category"
2902 msgstr "Odstranit kategorii"
2904 #: js/PrefFilterTree.js:32
2909 msgid "Please enter login:"
2913 msgid "Can't create user: no login specified."
2918 msgstr "Upravit filtr"
2921 msgid "Remove filter?"
2922 msgstr "Odstranit filtr?"
2925 msgid "Remove selected labels?"
2926 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
2930 msgid "No labels are selected."
2931 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
2934 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2935 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
2941 msgid "No users are selected."
2945 msgid "Remove selected filters?"
2951 msgid "No filters are selected."
2952 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
2955 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2959 msgid "Please select only one feed."
2963 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2964 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
2967 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2971 msgid "Login field cannot be blank."
2977 msgid "Please select only one user."
2981 msgid "Reset password of selected user?"
2985 msgid "Please select only one filter."
2989 msgid "Combine selected filters?"
2993 msgid "Edit Multiple Feeds"
2997 msgid "Save changes to selected feeds?"
2998 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3002 msgstr "Import OPML"
3005 msgid "Please choose an OPML file first."
3006 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3009 msgid "Reset to defaults?"
3010 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3013 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3017 msgid "Remove selected categories?"
3018 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3021 msgid "No categories are selected."
3022 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3025 msgid "Category title:"
3026 msgstr "Název kategorie:"
3029 msgid "Feeds without recent updates"
3033 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3037 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3038 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3041 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3042 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3045 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3049 msgid "Settings Profiles"
3053 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3057 msgid "No profiles are selected."
3058 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3062 msgid "Activate selected profile?"
3063 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3067 msgid "Please choose a profile to activate."
3068 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3071 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3075 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3079 msgid "Label Editor"
3080 msgstr "Editor štítků"
3083 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3087 msgid "Subscribing to feeds..."
3088 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3091 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3095 msgid "Mark all articles as read?"
3096 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3099 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3104 msgid "Please select some feed first."
3105 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3108 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3109 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3112 msgid "Rescore articles in %s?"
3113 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3116 msgid "Please enable mail plugin first."
3117 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3120 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3121 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3124 msgid "New version available!"
3125 msgstr "Je dostupná nová verze."
3127 #: js/viewfeed.js:104
3128 msgid "Cancel search"
3129 msgstr "Zrušit hledání"
3131 #: js/viewfeed.js:437
3132 #: plugins/digest/digest.js:257
3133 #: plugins/digest/digest.js:694
3134 msgid "Unstar article"
3135 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3137 #: js/viewfeed.js:442
3138 #: plugins/digest/digest.js:259
3139 #: plugins/digest/digest.js:698
3140 msgid "Star article"
3141 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3143 #: js/viewfeed.js:475
3144 #: plugins/digest/digest.js:262
3145 #: plugins/digest/digest.js:729
3146 msgid "Unpublish article"
3149 #: js/viewfeed.js:688
3150 #: js/viewfeed.js:716
3151 #: js/viewfeed.js:743
3152 #: js/viewfeed.js:805
3153 #: js/viewfeed.js:837
3154 #: js/viewfeed.js:974
3155 #: js/viewfeed.js:1017
3156 #: js/viewfeed.js:1067
3157 #: js/viewfeed.js:2013
3158 #: plugins/mail/mail.js:7
3159 #: plugins/mailto/init.js:7
3160 msgid "No articles are selected."
3161 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3163 #: js/viewfeed.js:954
3164 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3167 #: js/viewfeed.js:982
3168 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3169 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3170 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3171 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3172 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3174 #: js/viewfeed.js:984
3175 msgid "Delete %d selected article?"
3176 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3177 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3178 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3179 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3181 #: js/viewfeed.js:1026
3182 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3183 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3184 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3185 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3186 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3188 #: js/viewfeed.js:1029
3189 msgid "Move %d archived article back?"
3190 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3191 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3192 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3193 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3195 #: js/viewfeed.js:1073
3196 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3197 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3198 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3199 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3200 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3202 #: js/viewfeed.js:1097
3203 msgid "Edit article Tags"
3204 msgstr "Upravit značky článku"
3206 #: js/viewfeed.js:1283
3207 msgid "No article is selected."
3208 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3210 #: js/viewfeed.js:1318
3211 msgid "No articles found to mark"
3212 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3214 #: js/viewfeed.js:1320
3215 msgid "Mark %d article as read?"
3216 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3217 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3218 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3219 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3221 #: js/viewfeed.js:1824
3222 msgid "Open original article"
3223 msgstr "Otevřít původní článek"
3225 #: js/viewfeed.js:1830
3226 msgid "Display article URL"
3227 msgstr "Zobrazit URL článku"
3229 #: js/viewfeed.js:1900
3230 msgid "Remove label"
3231 msgstr "Odstranit štítek"
3233 #: js/viewfeed.js:1924
3235 msgstr "Přehrává se..."
3237 #: js/viewfeed.js:1925
3238 msgid "Click to pause"
3239 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3241 #: js/viewfeed.js:1982
3242 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3243 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3245 #: js/viewfeed.js:2024
3246 msgid "Please enter new score for this article:"
3247 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3249 #: js/viewfeed.js:2057
3250 msgid "Article URL:"
3251 msgstr "URL článku:"
3253 #: plugins/digest/digest.js:71
3254 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3255 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3256 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3257 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3258 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3260 #: plugins/digest/digest.js:289
3261 msgid "Error: unable to load article."
3262 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3264 #: plugins/digest/digest.js:447
3265 msgid "Click to expand article."
3266 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3268 #: plugins/digest/digest.js:518
3270 msgid_plural "%d more..."
3271 msgstr[0] "%d další..."
3272 msgstr[1] "%d další..."
3273 msgstr[2] "%d dalších..."
3275 #: plugins/digest/digest.js:525
3276 msgid "No unread feeds."
3277 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3279 #: plugins/digest/digest.js:632
3280 msgid "Load more..."
3281 msgstr "Načíst další..."
3283 #: plugins/embed_original/init.js:6
3284 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3285 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3287 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3289 msgstr "Exportovat data"
3291 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3292 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3293 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3294 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3295 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3296 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3298 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3302 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3303 msgid "Please choose the file first."
3304 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3306 #: plugins/instances/instances.js:10
3307 msgid "Link Instance"
3310 #: plugins/instances/instances.js:73
3311 msgid "Edit Instance"
3312 msgstr "Upravit instanci"
3314 #: plugins/instances/instances.js:122
3315 msgid "Remove selected instances?"
3316 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3318 #: plugins/instances/instances.js:139
3319 #: plugins/instances/instances.js:151
3320 msgid "No instances are selected."
3321 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3323 #: plugins/instances/instances.js:156
3324 msgid "Please select only one instance."
3325 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3327 #: plugins/mail/mail.js:21
3328 #: plugins/mailto/init.js:21
3329 msgid "Forward article by email"
3330 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3332 #: plugins/share/share.js:10
3333 msgid "Share article by URL"
3334 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3336 #: plugins/updater/updater.js:58
3337 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."