1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:48+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
150 #: db-updater.php:102
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
163 #: db-updater.php:127
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
172 #: db-updater.php:148
176 #: db-updater.php:150
180 #: db-updater.php:158
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:168
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:170
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:172
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/filters.php:609
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:47
258 #: js/viewfeed.js:1205
259 msgid "Loading, please wait..."
260 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
264 msgid "Communication problem with server."
265 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
269 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
270 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
273 msgid "Collapse feedlist"
274 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
277 msgid "Show articles"
278 msgstr "Zobrazit články"
286 msgstr "Všechny články"
289 #: include/functions.php:1926
290 #: classes/feeds.php:106
292 msgstr "S hvězdičkou"
295 #: include/functions.php:1927
296 #: classes/feeds.php:107
301 #: classes/feeds.php:93
302 #: classes/feeds.php:105
307 msgid "Ignore Scoring"
308 msgstr "Ignorovat hodnocení"
312 msgstr "Aktualizováno"
315 msgid "Sort articles"
316 msgstr "Seřadit články"
327 #: include/localized_schema.php:3
336 #: classes/pref/feeds.php:535
337 #: classes/pref/feeds.php:758
339 msgstr "Aktualizovat"
343 #: include/functions.php:1917
344 #: include/localized_schema.php:10
345 #: classes/feeds.php:111
346 #: classes/feeds.php:136
347 #: classes/feeds.php:406
348 #: js/FeedTree.js:128
349 #: js/FeedTree.js:156
350 #: plugins/digest/digest.js:630
352 msgstr "Označit jako přečtené"
359 msgid "Preferences..."
360 msgstr "Nastavení..."
367 msgid "Feed actions:"
368 msgstr "Činnosti kanálů:"
371 #: classes/handler/public.php:542
372 msgid "Subscribe to feed..."
373 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
376 msgid "Edit this feed..."
377 msgstr "Upravit kanál..."
381 msgstr "Přehodnotit kanál"
384 #: classes/pref/feeds.php:684
385 #: classes/pref/feeds.php:1269
386 #: js/PrefFeedTree.js:73
388 msgstr "Zrušit odběr"
392 msgstr "Všechny kanály:"
395 msgid "(Un)hide read feeds"
396 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
399 msgid "Other actions:"
400 msgstr "Ostatní činnosti:"
403 msgid "Switch to digest..."
404 msgstr "Přepnout na výběr..."
407 msgid "Show tag cloud..."
408 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
411 #: include/functions.php:1903
412 msgid "Toggle widescreen mode"
413 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
416 msgid "Select by tags..."
417 msgstr "Vybrat podle značek..."
420 msgid "Create label..."
421 msgstr "Vytvořit štítek..."
424 msgid "Create filter..."
425 msgstr "Vytvořit filtr..."
428 msgid "Keyboard shortcuts help"
429 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
432 #: plugins/digest/digest_body.php:61
438 #: include/functions.php:1929
439 #: classes/pref/prefs.php:377
444 msgid "Keyboard shortcuts"
445 msgstr "Klávesové zkratky"
448 msgid "Exit preferences"
449 msgstr "Opustit nastavení"
452 #: classes/pref/feeds.php:100
453 #: classes/pref/feeds.php:1174
454 #: classes/pref/feeds.php:1237
459 #: classes/pref/filters.php:117
464 #: include/functions.php:1136
465 #: include/functions.php:1757
466 #: classes/pref/labels.php:90
475 #: include/login_form.php:228
476 msgid "Create new account"
477 msgstr "Vytvořit nový účet"
480 msgid "New user registrations are administratively disabled."
481 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
484 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
485 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
488 msgid "Desired login:"
489 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
492 msgid "Check availability"
493 msgstr "Ověřit dostupnost"
496 #: classes/handler/public.php:743
501 #: classes/handler/public.php:748
502 msgid "How much is two plus two:"
503 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
506 msgid "Submit registration"
507 msgstr "Odeslat registraci"
510 msgid "Your registration information is incomplete."
511 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
514 msgid "Sorry, this username is already taken."
515 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
518 msgid "Registration failed."
519 msgstr "Registrace selhala."
522 msgid "Account created successfully."
523 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
526 msgid "New user registrations are currently closed."
527 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
530 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
531 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
533 #: include/digest.php:109
534 #: include/functions.php:1145
535 #: include/functions.php:1658
536 #: include/functions.php:1743
537 #: include/functions.php:1765
538 #: classes/opml.php:416
539 #: classes/pref/feeds.php:188
540 msgid "Uncategorized"
541 msgstr "Bez zařazení"
543 #: include/feedbrowser.php:83
545 msgid "%d archived article"
546 msgid_plural "%d archived articles"
547 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
548 msgstr[1] "%d archivované články"
549 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
551 #: include/feedbrowser.php:107
552 msgid "No feeds found."
553 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
555 #: include/functions.php:706
556 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
557 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
559 #: include/functions.php:1134
560 #: include/functions.php:1755
564 #: include/functions.php:1607
565 #: classes/dlg.php:369
566 #: classes/pref/filters.php:368
568 msgstr "Všechny kanály"
570 #: include/functions.php:1808
571 msgid "Starred articles"
572 msgstr "Články s hvězdičkou"
574 #: include/functions.php:1810
575 msgid "Published articles"
576 msgstr "Publikované články"
578 #: include/functions.php:1812
579 msgid "Fresh articles"
582 #: include/functions.php:1814
583 #: include/functions.php:1924
585 msgstr "Všechny články"
587 #: include/functions.php:1816
588 msgid "Archived articles"
589 msgstr "Archivované články"
591 #: include/functions.php:1818
592 msgid "Recently read"
593 msgstr "Nedávno přečtené"
595 #: include/functions.php:1880
599 #: include/functions.php:1881
600 msgid "Open next feed"
601 msgstr "Otevřít následující kanál"
603 #: include/functions.php:1882
604 msgid "Open previous feed"
605 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
607 #: include/functions.php:1883
608 msgid "Open next article"
609 msgstr "Otevřít následující článek"
611 #: include/functions.php:1884
612 msgid "Open previous article"
613 msgstr "Otevřít předchozí článek"
615 #: include/functions.php:1885
616 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
617 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
619 #: include/functions.php:1886
620 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
621 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
623 #: include/functions.php:1887
624 msgid "Show search dialog"
625 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
627 #: include/functions.php:1888
631 #: include/functions.php:1889
632 msgid "Toggle starred"
633 msgstr "Přepnout hvězdičku"
635 #: include/functions.php:1890
636 msgid "Toggle published"
637 msgstr "Přepnout publikováno"
639 #: include/functions.php:1891
640 msgid "Toggle unread"
641 msgstr "Přepnout přečteno"
643 #: include/functions.php:1892
645 msgstr "Upravit značky"
647 #: include/functions.php:1893
648 msgid "Dismiss selected"
651 #: include/functions.php:1894
655 #: include/functions.php:1895
656 msgid "Open in new window"
657 msgstr "Otevřít v novém okně"
659 #: include/functions.php:1896
660 #: js/viewfeed.js:1844
661 msgid "Mark below as read"
662 msgstr "Označit níže jako přečtené"
664 #: include/functions.php:1897
665 #: js/viewfeed.js:1838
666 msgid "Mark above as read"
667 msgstr "Označit výše jako přečtené"
669 #: include/functions.php:1898
671 msgstr "Posunout dolů"
673 #: include/functions.php:1899
675 msgstr "Posunout nahoru"
677 #: include/functions.php:1900
678 msgid "Select article under cursor"
679 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
681 #: include/functions.php:1901
682 msgid "Email article"
685 #: include/functions.php:1902
686 msgid "Close/collapse article"
687 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
689 #: include/functions.php:1904
690 #: plugins/embed_original/init.php:33
691 msgid "Toggle embed original"
692 msgstr "Přepnout vložený originál"
694 #: include/functions.php:1905
695 msgid "Article selection"
696 msgstr "Výběr článků"
698 #: include/functions.php:1906
699 msgid "Select all articles"
700 msgstr "Vybrat všechny články"
702 #: include/functions.php:1907
703 msgid "Select unread"
704 msgstr "Vybrat nepřečtené"
706 #: include/functions.php:1908
707 msgid "Select starred"
708 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
710 #: include/functions.php:1909
711 msgid "Select published"
712 msgstr "Vybrat publikované"
714 #: include/functions.php:1910
715 msgid "Invert selection"
716 msgstr "Obrátit výběr"
718 #: include/functions.php:1911
719 msgid "Deselect everything"
720 msgstr "Zrušit výběr"
722 #: include/functions.php:1912
723 #: classes/pref/feeds.php:488
724 #: classes/pref/feeds.php:719
728 #: include/functions.php:1913
729 msgid "Refresh current feed"
730 msgstr "Obnovit současný kanál"
732 #: include/functions.php:1914
733 msgid "Un/hide read feeds"
734 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
736 #: include/functions.php:1915
737 #: classes/pref/feeds.php:1240
738 msgid "Subscribe to feed"
739 msgstr "Přihlásit se k odběru"
741 #: include/functions.php:1916
742 #: js/FeedTree.js:135
743 #: js/PrefFeedTree.js:67
745 msgstr "Upravit kanál"
747 #: include/functions.php:1918
748 msgid "Reverse headlines"
751 #: include/functions.php:1919
752 msgid "Debug feed update"
753 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
755 #: include/functions.php:1920
756 #: js/FeedTree.js:178
757 msgid "Mark all feeds as read"
758 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
760 #: include/functions.php:1921
761 msgid "Un/collapse current category"
762 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
764 #: include/functions.php:1922
765 msgid "Toggle combined mode"
766 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
768 #: include/functions.php:1923
772 #: include/functions.php:1925
776 #: include/functions.php:1928
778 msgstr "Seznam značek"
780 #: include/functions.php:1930
784 #: include/functions.php:1931
785 #: classes/pref/labels.php:281
787 msgstr "Vytvořit štítek"
789 #: include/functions.php:1932
790 #: classes/pref/filters.php:587
791 msgid "Create filter"
792 msgstr "Vytvořit filtr"
794 #: include/functions.php:1933
795 msgid "Un/collapse sidebar"
796 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
798 #: include/functions.php:1934
799 msgid "Show help dialog"
800 msgstr "Zobrazit nápovědu"
802 #: include/functions.php:2415
804 msgid "Search results: %s"
805 msgstr "Výsledky hledání: %s"
807 #: include/functions.php:2897
808 #: js/viewfeed.js:1931
809 msgid "Click to play"
812 #: include/functions.php:2898
813 #: js/viewfeed.js:1930
817 #: include/functions.php:3015
821 #: include/functions.php:3037
822 #: include/functions.php:3329
823 #: classes/rpc.php:360
825 msgstr "žádné značky"
827 #: include/functions.php:3047
828 #: classes/feeds.php:649
829 msgid "Edit tags for this article"
830 msgstr "Upravit značky pro článek"
832 #: include/functions.php:3076
833 #: classes/feeds.php:605
834 msgid "Originally from:"
837 #: include/functions.php:3089
838 #: classes/feeds.php:618
839 #: classes/pref/feeds.php:507
843 #: include/functions.php:3120
844 #: classes/backend.php:105
845 #: classes/dlg.php:43
846 #: classes/dlg.php:162
847 #: classes/dlg.php:185
848 #: classes/dlg.php:222
849 #: classes/dlg.php:506
850 #: classes/dlg.php:541
851 #: classes/dlg.php:572
852 #: classes/dlg.php:606
853 #: classes/dlg.php:618
854 #: classes/pref/filters.php:108
855 #: classes/pref/feeds.php:1553
856 #: classes/pref/feeds.php:1624
857 #: classes/pref/users.php:106
858 #: plugins/import_export/init.php:409
859 #: plugins/import_export/init.php:432
860 #: plugins/share/init.php:67
861 #: plugins/updater/init.php:330
862 msgid "Close this window"
863 msgstr "Zavřít toto okno"
865 #: include/functions.php:3354
867 msgstr "(upravit poznámku)"
869 #: include/functions.php:3587
873 #: include/functions.php:3643
877 #: include/localized_schema.php:4
878 msgid "Title or Content"
879 msgstr "Nadpis nebo obsah"
881 #: include/localized_schema.php:5
885 #: include/localized_schema.php:6
889 #: include/localized_schema.php:7
891 msgstr "Datum článku"
893 #: include/localized_schema.php:9
894 msgid "Delete article"
895 msgstr "Smazat článek"
897 #: include/localized_schema.php:11
899 msgstr "Nastavit hvězdičku"
901 #: include/localized_schema.php:12
902 #: js/viewfeed.js:480
903 #: plugins/digest/digest.js:264
904 #: plugins/digest/digest.js:734
905 msgid "Publish article"
906 msgstr "Publikovat článek"
908 #: include/localized_schema.php:13
910 msgstr "Přiřadit značky"
912 #: include/localized_schema.php:14
913 #: js/viewfeed.js:1895
917 #: include/localized_schema.php:15
919 msgstr "Upravit hodnocení"
921 #: include/localized_schema.php:17
925 #: include/localized_schema.php:18
929 #: include/localized_schema.php:19
933 #: include/localized_schema.php:21
934 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
935 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
937 #: include/localized_schema.php:22
938 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
941 #: include/localized_schema.php:23
942 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
945 #: include/localized_schema.php:24
946 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
949 #: include/localized_schema.php:25
950 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
953 #: include/localized_schema.php:26
954 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
957 #: include/localized_schema.php:27
958 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
961 #: include/localized_schema.php:28
962 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
965 #: include/localized_schema.php:29
966 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
969 #: include/localized_schema.php:30
970 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
973 #: include/localized_schema.php:31
974 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
977 #: include/localized_schema.php:32
978 msgid "Uses UTC timezone"
981 #: include/localized_schema.php:33
982 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
985 #: include/localized_schema.php:34
986 msgid "Default interval between feed updates"
989 #: include/localized_schema.php:35
990 msgid "Amount of articles to display at once"
993 #: include/localized_schema.php:36
994 msgid "Allow duplicate posts"
997 #: include/localized_schema.php:37
998 msgid "Enable feed categories"
1001 #: include/localized_schema.php:38
1002 msgid "Show content preview in headlines list"
1005 #: include/localized_schema.php:39
1006 msgid "Short date format"
1007 msgstr "Krátký formát data"
1009 #: include/localized_schema.php:40
1010 msgid "Long date format"
1011 msgstr "Dlouhý formát data"
1013 #: include/localized_schema.php:41
1014 msgid "Combined feed display"
1017 #: include/localized_schema.php:42
1018 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1021 #: include/localized_schema.php:43
1022 msgid "On catchup show next feed"
1025 #: include/localized_schema.php:44
1026 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1029 #: include/localized_schema.php:45
1030 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1031 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1033 #: include/localized_schema.php:46
1034 msgid "Enable e-mail digest"
1037 #: include/localized_schema.php:47
1038 msgid "Confirm marking feed as read"
1041 #: include/localized_schema.php:48
1042 msgid "Automatically mark articles as read"
1045 #: include/localized_schema.php:49
1046 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1049 #: include/localized_schema.php:50
1050 msgid "Blacklisted tags"
1053 #: include/localized_schema.php:51
1054 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1057 #: include/localized_schema.php:52
1058 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1061 #: include/localized_schema.php:53
1062 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1065 #: include/localized_schema.php:54
1066 msgid "Purge unread articles"
1069 #: include/localized_schema.php:55
1070 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1073 #: include/localized_schema.php:56
1074 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1077 #: include/localized_schema.php:57
1078 msgid "Do not embed images in articles"
1081 #: include/localized_schema.php:58
1082 msgid "Enable external API"
1085 #: include/localized_schema.php:59
1086 msgid "User timezone"
1089 #: include/localized_schema.php:60
1091 msgid "Customize stylesheet"
1094 #: include/localized_schema.php:61
1095 msgid "Sort headlines by feed date"
1098 #: include/localized_schema.php:62
1099 msgid "Login with an SSL certificate"
1102 #: include/localized_schema.php:63
1103 msgid "Try to send digests around specified time"
1106 #: include/localized_schema.php:64
1107 msgid "Assign articles to labels automatically"
1110 #: include/login_form.php:183
1111 #: classes/handler/public.php:454
1112 #: classes/handler/public.php:738
1114 msgstr "Přihlášení:"
1116 #: include/login_form.php:192
1117 #: classes/handler/public.php:457
1121 #: include/login_form.php:197
1122 msgid "I forgot my password"
1123 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1125 #: include/login_form.php:201
1126 #: classes/handler/public.php:460
1130 #: include/login_form.php:209
1134 #: include/login_form.php:213
1135 #: classes/dlg.php:98
1136 #: classes/handler/public.php:214
1137 #: classes/rpc.php:64
1138 msgid "Default profile"
1139 msgstr "Výchozí profil"
1141 #: include/login_form.php:221
1142 msgid "Use less traffic"
1143 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1145 #: include/login_form.php:225
1146 #: classes/handler/public.php:470
1150 #: classes/article.php:25
1151 msgid "Article not found."
1154 #: classes/backend.php:34
1155 msgid "Keyboard Shortcuts"
1156 msgstr "Klávesové zkratky"
1158 #: classes/backend.php:57
1162 #: classes/backend.php:60
1166 #: classes/backend.php:84
1167 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1170 #: classes/backend.php:99
1171 msgid "Help topic not found."
1174 #: classes/dlg.php:22
1175 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1178 #: classes/dlg.php:55
1179 #: classes/pref/filters.php:230
1180 #: classes/pref/filters.php:277
1181 #: classes/pref/filters.php:578
1182 #: classes/pref/filters.php:657
1183 #: classes/pref/filters.php:684
1184 #: classes/pref/labels.php:272
1185 #: classes/pref/feeds.php:1228
1186 #: classes/pref/feeds.php:1498
1187 #: classes/pref/feeds.php:1567
1188 #: classes/pref/users.php:360
1189 #: plugins/instances/init.php:287
1193 #: classes/dlg.php:58
1194 #: classes/feeds.php:92
1195 #: classes/pref/filters.php:233
1196 #: classes/pref/filters.php:280
1197 #: classes/pref/filters.php:581
1198 #: classes/pref/filters.php:660
1199 #: classes/pref/filters.php:687
1200 #: classes/pref/labels.php:275
1201 #: classes/pref/feeds.php:1231
1202 #: classes/pref/feeds.php:1501
1203 #: classes/pref/feeds.php:1570
1204 #: classes/pref/users.php:363
1205 #: plugins/instances/init.php:290
1209 #: classes/dlg.php:60
1210 #: classes/feeds.php:95
1211 #: classes/pref/filters.php:235
1212 #: classes/pref/filters.php:282
1213 #: classes/pref/filters.php:583
1214 #: classes/pref/filters.php:662
1215 #: classes/pref/filters.php:689
1216 #: classes/pref/labels.php:277
1217 #: classes/pref/feeds.php:1233
1218 #: classes/pref/feeds.php:1503
1219 #: classes/pref/feeds.php:1572
1220 #: classes/pref/users.php:365
1221 #: plugins/instances/init.php:292
1225 #: classes/dlg.php:69
1226 msgid "Create profile"
1227 msgstr "Vytvořit profil"
1229 #: classes/dlg.php:92
1230 #: classes/dlg.php:122
1234 #: classes/dlg.php:156
1235 msgid "Remove selected profiles"
1236 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1238 #: classes/dlg.php:158
1239 msgid "Activate profile"
1240 msgstr "Aktivovat profil"
1242 #: classes/dlg.php:168
1243 msgid "Public OPML URL"
1246 #: classes/dlg.php:173
1247 msgid "Your Public OPML URL is:"
1250 #: classes/dlg.php:182
1251 #: classes/dlg.php:569
1252 msgid "Generate new URL"
1255 #: classes/dlg.php:194
1259 #: classes/dlg.php:200
1260 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1263 #: classes/dlg.php:204
1264 #: classes/dlg.php:213
1265 msgid "Last update:"
1266 msgstr "Poslední aktualizace:"
1268 #: classes/dlg.php:209
1269 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1272 #: classes/dlg.php:234
1273 #: classes/dlg.php:242
1274 msgid "Feed or site URL"
1277 #: classes/dlg.php:248
1278 #: classes/dlg.php:713
1279 #: classes/pref/feeds.php:527
1280 #: classes/pref/feeds.php:747
1281 msgid "Place in category:"
1284 #: classes/dlg.php:256
1285 msgid "Available feeds"
1286 msgstr "Dostupné kanály"
1288 #: classes/dlg.php:268
1289 #: classes/pref/feeds.php:557
1290 #: classes/pref/feeds.php:783
1291 #: classes/pref/users.php:155
1292 msgid "Authentication"
1295 #: classes/dlg.php:272
1296 #: classes/dlg.php:727
1297 #: classes/pref/feeds.php:563
1298 #: classes/pref/feeds.php:787
1299 #: classes/pref/users.php:420
1303 #: classes/dlg.php:275
1304 #: classes/dlg.php:730
1305 #: classes/pref/prefs.php:202
1306 #: classes/pref/feeds.php:569
1307 #: classes/pref/feeds.php:793
1311 #: classes/dlg.php:285
1312 msgid "This feed requires authentication."
1313 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1315 #: classes/dlg.php:290
1316 #: classes/dlg.php:346
1317 #: classes/dlg.php:748
1321 #: classes/dlg.php:293
1323 msgstr "Více kanálů"
1325 #: classes/dlg.php:296
1326 #: classes/dlg.php:348
1327 #: classes/dlg.php:408
1328 #: classes/dlg.php:439
1329 #: classes/dlg.php:650
1330 #: classes/dlg.php:700
1331 #: classes/dlg.php:749
1332 #: classes/handler/public.php:431
1333 #: classes/handler/public.php:473
1334 #: classes/pref/filters.php:349
1335 #: classes/pref/filters.php:729
1336 #: classes/pref/filters.php:798
1337 #: classes/pref/filters.php:865
1338 #: classes/pref/labels.php:81
1339 #: classes/pref/feeds.php:701
1340 #: classes/pref/feeds.php:849
1341 #: classes/pref/users.php:194
1342 #: plugins/instances/init.php:251
1343 #: plugins/mail/init.php:131
1344 #: plugins/note/init.php:55
1348 #: classes/dlg.php:316
1349 #: classes/dlg.php:407
1350 #: classes/pref/filters.php:574
1351 #: classes/pref/feeds.php:1224
1352 #: classes/pref/users.php:350
1357 #: classes/dlg.php:320
1358 msgid "Popular feeds"
1359 msgstr "Oblíbené kanály"
1361 #: classes/dlg.php:321
1362 msgid "Feed archive"
1363 msgstr "Archív kanálů"
1365 #: classes/dlg.php:324
1369 #: classes/dlg.php:347
1370 #: classes/pref/filters.php:339
1371 #: classes/pref/filters.php:596
1372 #: classes/pref/labels.php:284
1373 #: classes/pref/feeds.php:674
1374 #: classes/pref/users.php:376
1375 #: plugins/instances/init.php:297
1379 #: classes/dlg.php:358
1383 #: classes/dlg.php:366
1384 msgid "Limit search to:"
1385 msgstr "Omezit hledání na:"
1387 #: classes/dlg.php:382
1389 msgstr "Tento kanál"
1391 #: classes/dlg.php:414
1392 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1395 #: classes/dlg.php:437
1396 #: classes/dlg.php:648
1397 #: classes/pref/filters.php:346
1398 #: classes/pref/labels.php:79
1399 #: classes/pref/feeds.php:700
1400 #: classes/pref/feeds.php:846
1401 #: classes/pref/users.php:192
1402 #: plugins/instances/init.php:248
1403 #: plugins/note/init.php:53
1404 #: plugins/nsfw/init.php:86
1405 #: plugins/owncloud/init.php:62
1409 #: classes/dlg.php:445
1413 #: classes/dlg.php:514
1414 msgid "Select item(s) by tags"
1415 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1417 #: classes/dlg.php:517
1421 #: classes/dlg.php:519
1425 #: classes/dlg.php:522
1427 msgstr "Všechny značky."
1429 #: classes/dlg.php:524
1433 #: classes/dlg.php:537
1434 msgid "Display entries"
1437 #: classes/dlg.php:549
1438 #: classes/feeds.php:138
1442 #: classes/dlg.php:560
1443 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1446 #: classes/dlg.php:589
1447 #: plugins/updater/init.php:304
1449 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1452 #: classes/dlg.php:597
1453 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1456 #: classes/dlg.php:601
1457 #: classes/pref/users.php:372
1459 msgstr "Podrobnosti"
1461 #: classes/dlg.php:603
1465 #: classes/dlg.php:611
1466 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1469 #: classes/dlg.php:632
1471 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1474 #: classes/dlg.php:659
1475 #: plugins/instances/init.php:207
1479 #: classes/dlg.php:665
1480 #: classes/handler/public.php:405
1481 #: classes/pref/feeds.php:505
1482 #: classes/pref/feeds.php:734
1483 #: plugins/instances/init.php:215
1487 #: classes/dlg.php:668
1488 #: plugins/instances/init.php:218
1489 #: plugins/instances/init.php:315
1490 msgid "Instance URL"
1491 msgstr "URL instance"
1493 #: classes/dlg.php:678
1494 #: plugins/instances/init.php:229
1496 msgstr "Přístupový klíč:"
1498 #: classes/dlg.php:681
1499 #: plugins/instances/init.php:232
1500 #: plugins/instances/init.php:316
1502 msgstr "Přístupový klíč"
1504 #: classes/dlg.php:685
1505 #: plugins/instances/init.php:236
1506 msgid "Use one access key for both linked instances."
1509 #: classes/dlg.php:693
1510 #: plugins/instances/init.php:244
1511 msgid "Generate new key"
1512 msgstr "Generovat nový klíč"
1514 #: classes/dlg.php:697
1516 msgstr "Vytvořit odkaz"
1518 #: classes/dlg.php:710
1519 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1522 #: classes/dlg.php:719
1523 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1526 #: classes/dlg.php:741
1527 msgid "Feeds require authentication."
1530 #: classes/feeds.php:68
1531 msgid "Visit the website"
1534 #: classes/feeds.php:83
1535 msgid "View as RSS feed"
1538 #: classes/feeds.php:91
1542 #: classes/feeds.php:94
1546 #: classes/feeds.php:101
1550 #: classes/feeds.php:103
1551 msgid "Selection toggle:"
1554 #: classes/feeds.php:109
1558 #: classes/feeds.php:112
1560 msgstr "Zadat hodnocení"
1562 #: classes/feeds.php:115
1566 #: classes/feeds.php:117
1570 #: classes/feeds.php:118
1571 #: classes/pref/filters.php:242
1572 #: classes/pref/filters.php:289
1573 #: classes/pref/filters.php:669
1574 #: classes/pref/filters.php:696
1578 #: classes/feeds.php:125
1579 #: classes/feeds.php:130
1580 #: plugins/mail/init.php:28
1581 #: plugins/mailto/init.php:28
1582 msgid "Forward by email"
1585 #: classes/feeds.php:134
1589 #: classes/feeds.php:201
1590 #: classes/feeds.php:794
1591 msgid "Feed not found."
1594 #: classes/feeds.php:498
1595 msgid "mark as read"
1596 msgstr "označit jako přečtené"
1598 #: classes/feeds.php:550
1599 msgid "Collapse article"
1600 msgstr "Sbalit článek"
1602 #: classes/feeds.php:695
1603 msgid "No unread articles found to display."
1606 #: classes/feeds.php:698
1607 msgid "No updated articles found to display."
1610 #: classes/feeds.php:701
1611 msgid "No starred articles found to display."
1614 #: classes/feeds.php:705
1615 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1618 #: classes/feeds.php:707
1619 msgid "No articles found to display."
1620 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1622 #: classes/feeds.php:722
1623 #: classes/feeds.php:910
1625 msgid "Feeds last updated at %s"
1628 #: classes/feeds.php:732
1629 #: classes/feeds.php:920
1630 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1633 #: classes/feeds.php:900
1634 msgid "No feed selected."
1637 #: classes/handler/public.php:395
1638 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1639 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1642 #: classes/handler/public.php:403
1646 #: classes/handler/public.php:407
1650 #: classes/handler/public.php:409
1654 #: classes/handler/public.php:428
1655 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1658 #: classes/handler/public.php:430
1662 #: classes/handler/public.php:452
1663 msgid "Not logged in"
1664 msgstr "Nepřihlášený"
1666 #: classes/handler/public.php:512
1667 msgid "Incorrect username or password"
1668 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1670 #: classes/handler/public.php:548
1671 #: classes/handler/public.php:645
1673 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1676 #: classes/handler/public.php:551
1677 #: classes/handler/public.php:636
1679 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1682 #: classes/handler/public.php:554
1683 #: classes/handler/public.php:639
1685 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1688 #: classes/handler/public.php:557
1689 #: classes/handler/public.php:642
1691 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1694 #: classes/handler/public.php:560
1695 #: classes/handler/public.php:648
1696 msgid "Multiple feed URLs found."
1699 #: classes/handler/public.php:564
1700 #: classes/handler/public.php:653
1702 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1705 #: classes/handler/public.php:582
1706 #: classes/handler/public.php:671
1707 msgid "Subscribe to selected feed"
1710 #: classes/handler/public.php:607
1711 #: classes/handler/public.php:695
1712 msgid "Edit subscription options"
1715 #: classes/handler/public.php:724
1716 #: classes/handler/public.php:753
1717 #: classes/pref/users.php:378
1718 msgid "Reset password"
1719 msgstr "Obnovit heslo"
1721 #: classes/handler/public.php:764
1722 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1725 #: classes/handler/public.php:766
1726 #: classes/handler/public.php:782
1727 #: classes/handler/public.php:787
1731 #: classes/handler/public.php:778
1735 #: classes/handler/public.php:781
1736 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1739 #: classes/handler/public.php:786
1740 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1743 #: classes/opml.php:28
1744 #: classes/opml.php:33
1745 msgid "OPML Utility"
1748 #: classes/opml.php:37
1749 msgid "Importing OPML..."
1752 #: classes/opml.php:41
1753 msgid "Return to preferences"
1756 #: classes/opml.php:270
1758 msgid "Adding feed: %s"
1761 #: classes/opml.php:281
1763 msgid "Duplicate feed: %s"
1766 #: classes/opml.php:295
1768 msgid "Adding label %s"
1771 #: classes/opml.php:298
1773 msgid "Duplicate label: %s"
1776 #: classes/opml.php:310
1778 msgid "Setting preference key %s to %s"
1781 #: classes/opml.php:339
1782 msgid "Adding filter..."
1785 #: classes/opml.php:416
1787 msgid "Processing category: %s"
1790 #: classes/opml.php:468
1791 msgid "Error: please upload OPML file."
1794 #: classes/opml.php:475
1795 msgid "Error while parsing document."
1798 #: classes/pref/filters.php:57
1799 msgid "Articles matching this filter:"
1802 #: classes/pref/filters.php:94
1803 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1806 #: classes/pref/filters.php:98
1807 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1810 #: classes/pref/filters.php:225
1811 #: classes/pref/filters.php:652
1812 #: classes/pref/filters.php:767
1816 #: classes/pref/filters.php:239
1817 #: classes/pref/filters.php:286
1818 #: classes/pref/filters.php:666
1819 #: classes/pref/filters.php:693
1823 #: classes/pref/filters.php:272
1824 #: classes/pref/filters.php:679
1825 msgid "Apply actions"
1828 #: classes/pref/filters.php:322
1829 #: classes/pref/filters.php:708
1833 #: classes/pref/filters.php:331
1834 #: classes/pref/filters.php:711
1835 msgid "Match any rule"
1838 #: classes/pref/filters.php:343
1839 #: classes/pref/filters.php:723
1843 #: classes/pref/filters.php:375
1845 msgid "%s on %s in %s"
1848 #: classes/pref/filters.php:590
1852 #: classes/pref/filters.php:593
1853 #: classes/pref/users.php:374
1854 #: plugins/instances/init.php:296
1858 #: classes/pref/filters.php:600
1859 #: classes/pref/feeds.php:1283
1860 msgid "Rescore articles"
1863 #: classes/pref/filters.php:726
1867 #: classes/pref/filters.php:776
1871 #: classes/pref/filters.php:782
1872 #: js/PrefFilterTree.js:29
1873 #: plugins/digest/digest.js:241
1877 #: classes/pref/filters.php:795
1881 #: classes/pref/filters.php:795
1882 #: js/functions.js:1078
1884 msgstr "Přidat pravidlo"
1886 #: classes/pref/filters.php:818
1887 msgid "Perform Action"
1890 #: classes/pref/filters.php:844
1891 msgid "with parameters:"
1894 #: classes/pref/filters.php:862
1898 #: classes/pref/filters.php:862
1899 #: js/functions.js:1104
1901 msgstr "Přidat činnost"
1903 #: classes/pref/labels.php:22
1907 #: classes/pref/labels.php:37
1911 #: classes/pref/labels.php:42
1915 #: classes/pref/labels.php:42
1919 #: classes/pref/labels.php:232
1921 msgid "Created label <b>%s</b>"
1924 #: classes/pref/labels.php:287
1925 msgid "Clear colors"
1928 #: classes/pref/prefs.php:17
1929 msgid "Old password cannot be blank."
1930 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
1932 #: classes/pref/prefs.php:22
1933 msgid "New password cannot be blank."
1934 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
1936 #: classes/pref/prefs.php:27
1937 msgid "Entered passwords do not match."
1938 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
1940 #: classes/pref/prefs.php:37
1941 msgid "Function not supported by authentication module."
1944 #: classes/pref/prefs.php:69
1945 msgid "The configuration was saved."
1946 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
1948 #: classes/pref/prefs.php:83
1950 msgid "Unknown option: %s"
1951 msgstr "Neznámá možnost: %s"
1953 #: classes/pref/prefs.php:97
1954 msgid "Your personal data has been saved."
1955 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
1957 #: classes/pref/prefs.php:137
1958 msgid "Personal data / Authentication"
1959 msgstr "Osobní data / ověření"
1961 #: classes/pref/prefs.php:157
1962 msgid "Personal data"
1963 msgstr "Osobní informace"
1965 #: classes/pref/prefs.php:167
1969 #: classes/pref/prefs.php:171
1973 #: classes/pref/prefs.php:177
1974 msgid "Access level"
1975 msgstr "Úroveň přístupu"
1977 #: classes/pref/prefs.php:187
1979 msgstr "Uložit data"
1981 #: classes/pref/prefs.php:209
1982 msgid "Your password is at default value, please change it."
1983 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
1985 #: classes/pref/prefs.php:241
1986 msgid "Old password"
1987 msgstr "Staré heslo"
1989 #: classes/pref/prefs.php:244
1990 msgid "New password"
1993 #: classes/pref/prefs.php:249
1994 msgid "Confirm password"
1995 msgstr "Potvrdit heslo"
1997 #: classes/pref/prefs.php:259
1998 msgid "Change password"
1999 msgstr "Změnit heslo"
2001 #: classes/pref/prefs.php:265
2002 msgid "One time passwords / Authenticator"
2005 #: classes/pref/prefs.php:294
2006 #: classes/pref/prefs.php:345
2007 msgid "Enter your password"
2008 msgstr "Zadejte své heslo"
2010 #: classes/pref/prefs.php:305
2014 #: classes/pref/prefs.php:311
2015 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2018 #: classes/pref/prefs.php:313
2019 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2022 #: classes/pref/prefs.php:354
2023 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2026 #: classes/pref/prefs.php:362
2030 #: classes/pref/prefs.php:493
2032 msgstr "Přizpůsobit"
2034 #: classes/pref/prefs.php:552
2036 msgstr "Registrovat"
2038 #: classes/pref/prefs.php:556
2042 #: classes/pref/prefs.php:562
2044 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2045 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2047 #: classes/pref/prefs.php:595
2048 msgid "Save configuration"
2049 msgstr "Uložit nastavení"
2051 #: classes/pref/prefs.php:598
2052 msgid "Manage profiles"
2053 msgstr "Spravovat profily"
2055 #: classes/pref/prefs.php:601
2056 msgid "Reset to defaults"
2057 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2059 #: classes/pref/prefs.php:613
2060 msgid "Show additional preferences"
2061 msgstr "Zobrazit další nastavení"
2063 #: classes/pref/prefs.php:625
2064 #: classes/pref/prefs.php:627
2068 #: classes/pref/prefs.php:655
2069 msgid "System plugins"
2070 msgstr "Systémové moduly"
2072 #: classes/pref/prefs.php:659
2073 #: classes/pref/prefs.php:708
2077 #: classes/pref/prefs.php:660
2078 #: classes/pref/prefs.php:709
2082 #: classes/pref/prefs.php:661
2083 #: classes/pref/prefs.php:710
2087 #: classes/pref/prefs.php:662
2088 #: classes/pref/prefs.php:711
2092 #: classes/pref/prefs.php:695
2093 #: classes/pref/prefs.php:746
2097 #: classes/pref/prefs.php:704
2098 msgid "User plugins"
2099 msgstr "Uživatelské moduly"
2101 #: classes/pref/prefs.php:761
2102 msgid "Enable selected plugins"
2103 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2105 #: classes/pref/prefs.php:816
2106 #: classes/pref/prefs.php:834
2107 msgid "Incorrect password"
2108 msgstr "Špatné heslo"
2110 #: classes/pref/feeds.php:12
2111 msgid "Check to enable field"
2114 #: classes/pref/feeds.php:58
2115 #: classes/pref/feeds.php:175
2116 #: classes/pref/feeds.php:217
2117 #: classes/pref/feeds.php:223
2118 #: classes/pref/feeds.php:248
2121 msgid_plural "(%d feeds)"
2122 msgstr[0] "(%d kanál)"
2123 msgstr[1] "(%d kanály)"
2124 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2126 #: classes/pref/feeds.php:494
2130 #: classes/pref/feeds.php:550
2131 #: classes/pref/feeds.php:774
2132 msgid "Article purging:"
2135 #: classes/pref/feeds.php:573
2136 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2139 #: classes/pref/feeds.php:577
2140 #: classes/pref/feeds.php:799
2141 #: classes/pref/users.php:177
2145 #: classes/pref/feeds.php:589
2146 #: classes/pref/feeds.php:803
2147 msgid "Hide from Popular feeds"
2150 #: classes/pref/feeds.php:601
2151 #: classes/pref/feeds.php:809
2152 msgid "Include in e-mail digest"
2155 #: classes/pref/feeds.php:614
2156 #: classes/pref/feeds.php:815
2157 msgid "Always display image attachments"
2160 #: classes/pref/feeds.php:627
2161 #: classes/pref/feeds.php:823
2162 msgid "Do not embed images"
2165 #: classes/pref/feeds.php:640
2166 #: classes/pref/feeds.php:831
2167 msgid "Cache images locally"
2170 #: classes/pref/feeds.php:652
2171 #: classes/pref/feeds.php:837
2172 msgid "Mark updated articles as unread"
2175 #: classes/pref/feeds.php:658
2179 #: classes/pref/feeds.php:672
2183 #: classes/pref/feeds.php:691
2184 msgid "Resubscribe to push updates"
2187 #: classes/pref/feeds.php:698
2188 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2191 #: classes/pref/feeds.php:713
2192 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2195 #: classes/pref/feeds.php:1077
2196 #: classes/pref/feeds.php:1130
2198 msgstr "Vše hotovo."
2200 #: classes/pref/feeds.php:1185
2201 msgid "Feeds with errors"
2204 #: classes/pref/feeds.php:1205
2205 msgid "Inactive feeds"
2208 #: classes/pref/feeds.php:1242
2209 msgid "Edit selected feeds"
2212 #: classes/pref/feeds.php:1244
2213 #: classes/pref/feeds.php:1258
2214 msgid "Reset sort order"
2217 #: classes/pref/feeds.php:1246
2219 msgid "Batch subscribe"
2222 #: classes/pref/feeds.php:1251
2226 #: classes/pref/feeds.php:1254
2227 msgid "Add category"
2228 msgstr "Přidat kategorii"
2230 #: classes/pref/feeds.php:1256
2231 msgid "(Un)hide empty categories"
2234 #: classes/pref/feeds.php:1260
2235 msgid "Remove selected"
2236 msgstr "Odstranit vybrané"
2238 #: classes/pref/feeds.php:1274
2239 msgid "More actions..."
2240 msgstr "Další činnost..."
2242 #: classes/pref/feeds.php:1278
2243 msgid "Manual purge"
2246 #: classes/pref/feeds.php:1282
2247 msgid "Clear feed data"
2250 #: classes/pref/feeds.php:1333
2254 #: classes/pref/feeds.php:1335
2255 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2258 #: classes/pref/feeds.php:1337
2259 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2262 #: classes/pref/feeds.php:1350
2263 msgid "Import my OPML"
2266 #: classes/pref/feeds.php:1354
2268 msgstr "Název souboru:"
2270 #: classes/pref/feeds.php:1356
2271 msgid "Include settings"
2274 #: classes/pref/feeds.php:1360
2278 #: classes/pref/feeds.php:1364
2279 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2282 #: classes/pref/feeds.php:1366
2283 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2286 #: classes/pref/feeds.php:1369
2287 msgid "Display published OPML URL"
2290 #: classes/pref/feeds.php:1379
2291 msgid "Firefox integration"
2294 #: classes/pref/feeds.php:1381
2295 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2298 #: classes/pref/feeds.php:1388
2299 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2302 #: classes/pref/feeds.php:1396
2303 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2306 #: classes/pref/feeds.php:1398
2307 msgid "Published articles and generated feeds"
2310 #: classes/pref/feeds.php:1400
2311 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2314 #: classes/pref/feeds.php:1406
2318 #: classes/pref/feeds.php:1409
2319 msgid "Clear all generated URLs"
2322 #: classes/pref/feeds.php:1411
2323 msgid "Articles shared by URL"
2326 #: classes/pref/feeds.php:1413
2327 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2330 #: classes/pref/feeds.php:1416
2331 msgid "Unshare all articles"
2334 #: classes/pref/feeds.php:1494
2335 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2338 #: classes/pref/feeds.php:1531
2339 #: classes/pref/feeds.php:1600
2340 msgid "Click to edit feed"
2343 #: classes/pref/feeds.php:1549
2344 #: classes/pref/feeds.php:1620
2345 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2348 #: classes/pref/feeds.php:1560
2349 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2352 #: classes/pref/users.php:6
2353 #: plugins/instances/init.php:157
2354 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2357 #: classes/pref/users.php:27
2358 msgid "User details"
2359 msgstr "Podrobnosti uživatele"
2361 #: classes/pref/users.php:41
2362 msgid "User not found"
2363 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
2365 #: classes/pref/users.php:60
2366 #: classes/pref/users.php:422
2370 #: classes/pref/users.php:61
2371 msgid "Last logged in"
2374 #: classes/pref/users.php:68
2375 msgid "Subscribed feeds count"
2378 #: classes/pref/users.php:72
2379 msgid "Subscribed feeds"
2382 #: classes/pref/users.php:122
2386 #: classes/pref/users.php:158
2387 msgid "Access level: "
2388 msgstr "Úroveň přístupu: "
2390 #: classes/pref/users.php:171
2391 msgid "Change password to"
2394 #: classes/pref/users.php:180
2398 #: classes/pref/users.php:258
2400 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2401 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
2403 #: classes/pref/users.php:265
2405 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2406 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
2408 #: classes/pref/users.php:269
2410 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2411 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
2413 #: classes/pref/users.php:291
2415 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2416 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2418 #: classes/pref/users.php:293
2420 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2421 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2423 #: classes/pref/users.php:317
2424 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2425 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
2427 #: classes/pref/users.php:368
2429 msgstr "Vytvořit uživatele"
2431 #: classes/pref/users.php:421
2432 msgid "Access Level"
2433 msgstr "Úroveň přístupu"
2435 #: classes/pref/users.php:423
2437 msgstr "Poslední přihlášení"
2439 #: classes/pref/users.php:444
2440 #: plugins/instances/init.php:337
2441 msgid "Click to edit"
2442 msgstr "Klikněte pro úpravy"
2444 #: classes/pref/users.php:464
2445 msgid "No users defined."
2448 #: classes/pref/users.php:466
2449 msgid "No matching users found."
2450 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
2452 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2453 msgid "Please enter your one time password:"
2456 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2457 msgid "Password has been changed."
2460 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2461 msgid "Old password is incorrect."
2464 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2465 msgid "Bookmarklets"
2468 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2469 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2472 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2474 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2477 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2478 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2481 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2482 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2485 #: plugins/close_button/init.php:24
2486 msgid "Close article"
2487 msgstr "Zavřít článek"
2489 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2490 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2493 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2494 msgid "Back to feeds"
2497 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2501 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2502 msgid "Regular version"
2505 #: plugins/example/init.php:38
2506 msgid "Example Pane"
2509 #: plugins/example/init.php:69
2510 msgid "Sample value"
2513 #: plugins/example/init.php:75
2515 msgstr "Nastavit hodnotu"
2517 #: plugins/flattr/init.php:30
2518 msgid "Flattr this article."
2521 #: plugins/googleplus/init.php:29
2522 msgid "Share on Google+"
2525 #: plugins/identica/init.php:29
2526 msgid "Share on identi.ca"
2529 #: plugins/import_export/init.php:64
2530 msgid "Import and export"
2533 #: plugins/import_export/init.php:66
2534 msgid "Article archive"
2537 #: plugins/import_export/init.php:68
2538 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2541 #: plugins/import_export/init.php:71
2542 msgid "Export my data"
2545 #: plugins/import_export/init.php:87
2549 #: plugins/import_export/init.php:221
2550 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2553 #: plugins/import_export/init.php:226
2554 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2557 #: plugins/import_export/init.php:385
2559 msgstr "Dokončeno: "
2561 #: plugins/import_export/init.php:386
2563 msgid "%d article processed, "
2564 msgid_plural "%d articles processed, "
2565 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2566 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2567 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2569 #: plugins/import_export/init.php:387
2571 msgid "%d imported, "
2572 msgid_plural "%d imported, "
2573 msgstr[0] "%d importován, "
2574 msgstr[1] "%d importovány, "
2575 msgstr[2] "%d importováno, "
2577 #: plugins/import_export/init.php:388
2579 msgid "%d feed created."
2580 msgid_plural "%d feeds created."
2581 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2582 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2583 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2585 #: plugins/import_export/init.php:393
2586 msgid "Could not load XML document."
2589 #: plugins/import_export/init.php:405
2590 msgid "Prepare data"
2593 #: plugins/import_export/init.php:426
2595 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2598 #: plugins/instances/init.php:144
2602 #: plugins/instances/init.php:295
2603 msgid "Link instance"
2606 #: plugins/instances/init.php:307
2607 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2610 #: plugins/instances/init.php:317
2611 msgid "Last connected"
2614 #: plugins/instances/init.php:318
2618 #: plugins/instances/init.php:319
2619 msgid "Stored feeds"
2622 #: plugins/mail/init.php:71
2623 #: plugins/mail/init.php:77
2624 #: plugins/mailto/init.php:52
2625 #: plugins/mailto/init.php:58
2627 msgstr "[Přeposláno]"
2629 #: plugins/mail/init.php:71
2630 #: plugins/mailto/init.php:52
2631 msgid "Multiple articles"
2634 #: plugins/mail/init.php:92
2638 #: plugins/mail/init.php:101
2642 #: plugins/mail/init.php:114
2646 #: plugins/mail/init.php:130
2648 msgstr "Odeslat zprávu"
2650 #: plugins/mailto/init.php:74
2651 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2654 #: plugins/mailto/init.php:78
2655 msgid "Forward selected article(s) by email."
2658 #: plugins/mailto/init.php:81
2659 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2662 #: plugins/mailto/init.php:86
2663 msgid "Close this dialog"
2664 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2666 #: plugins/note/init.php:28
2667 #: plugins/note/note.js:11
2668 msgid "Edit article note"
2671 #: plugins/nsfw/init.php:32
2672 #: plugins/nsfw/init.php:43
2673 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2676 #: plugins/nsfw/init.php:53
2680 #: plugins/nsfw/init.php:80
2681 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2684 #: plugins/nsfw/init.php:101
2685 msgid "Configuration saved."
2688 #: plugins/owncloud/init.php:35
2692 #: plugins/owncloud/init.php:59
2693 msgid "Owncloud url"
2696 #: plugins/owncloud/init.php:74
2697 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2700 #: plugins/pinterest/init.php:29
2704 #: plugins/pocket/init.php:30
2708 #: plugins/share/init.php:27
2709 msgid "Share by URL"
2712 #: plugins/share/init.php:49
2713 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2716 #: plugins/tweet/init.php:29
2717 msgid "Share on Twitter"
2720 #: plugins/updater/init.php:295
2721 #: plugins/updater/init.php:307
2722 #: plugins/updater/updater.js:10
2723 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2726 #: plugins/updater/init.php:310
2727 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2730 #: plugins/updater/init.php:320
2731 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2734 #: plugins/updater/init.php:323
2735 msgid "Ready to update."
2738 #: plugins/updater/init.php:328
2739 msgid "Start update"
2742 #: js/feedlist.js:213
2743 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2746 #: js/feedlist.js:415
2747 #: js/feedlist.js:430
2748 #: plugins/digest/digest.js:25
2749 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2752 #: js/functions.js:91
2753 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2756 #: js/functions.js:627
2757 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2760 #: js/functions.js:630
2761 msgid "Date syntax is incorrect."
2764 #: js/functions.js:757
2765 msgid "Remove stored feed icon?"
2768 #: js/functions.js:789
2769 msgid "Please select an image file to upload."
2772 #: js/functions.js:791
2773 msgid "Upload new icon for this feed?"
2776 #: js/functions.js:808
2777 msgid "Please enter label caption:"
2780 #: js/functions.js:813
2781 msgid "Can't create label: missing caption."
2784 #: js/functions.js:856
2785 msgid "Subscribe to Feed"
2786 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2788 #: js/functions.js:883
2789 msgid "Subscribed to %s"
2792 #: js/functions.js:888
2793 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2794 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2796 #: js/functions.js:891
2797 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2800 #: js/functions.js:944
2801 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2804 #: js/functions.js:948
2805 msgid "You are already subscribed to this feed."
2808 #: js/functions.js:1078
2812 #: js/functions.js:1104
2814 msgstr "Upravit činnost"
2816 #: js/functions.js:1141
2817 msgid "Create Filter"
2818 msgstr "Vytvořit filtr"
2820 #: js/functions.js:1256
2821 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2824 #: js/functions.js:1277
2826 msgid "Unsubscribe from %s?"
2829 #: js/functions.js:1386
2830 msgid "Please enter category title:"
2833 #: js/functions.js:1417
2834 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2837 #: js/functions.js:1608
2840 msgid "You can't edit this kind of feed."
2843 #: js/functions.js:1623
2845 msgstr "Upravit kanál"
2847 #: js/functions.js:1661
2849 msgstr "Více kanálů"
2851 #: js/functions.js:1722
2852 #: js/functions.js:1832
2860 msgid "No feeds are selected."
2863 #: js/functions.js:1764
2864 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2867 #: js/functions.js:1803
2868 msgid "Feeds with update errors"
2871 #: js/functions.js:1814
2873 msgid "Remove selected feeds?"
2876 #: js/functions.js:1915
2880 #: js/PrefFeedTree.js:47
2881 msgid "Edit category"
2882 msgstr "Upravit kategorii"
2884 #: js/PrefFeedTree.js:54
2885 msgid "Remove category"
2886 msgstr "Odstranit kategorii"
2888 #: js/PrefFilterTree.js:32
2893 msgid "Please enter login:"
2897 msgid "Can't create user: no login specified."
2902 msgstr "Upravit filtr"
2905 msgid "Remove filter?"
2906 msgstr "Odstranit filtr?"
2909 msgid "Remove selected labels?"
2914 msgid "No labels are selected."
2918 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2925 msgid "No users are selected."
2929 msgid "Remove selected filters?"
2935 msgid "No filters are selected."
2936 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
2939 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2943 msgid "Please select only one feed."
2947 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2951 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2955 msgid "Login field cannot be blank."
2961 msgid "Please select only one user."
2965 msgid "Reset password of selected user?"
2969 msgid "Please select only one filter."
2973 msgid "Combine selected filters?"
2977 msgid "Edit Multiple Feeds"
2981 msgid "Save changes to selected feeds?"
2989 msgid "Please choose an OPML file first."
2993 msgid "Reset to defaults?"
2994 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
2997 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3001 msgid "Remove selected categories?"
3002 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3005 msgid "No categories are selected."
3006 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3009 msgid "Category title:"
3010 msgstr "Název kategorie:"
3013 msgid "Feeds without recent updates"
3017 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3021 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3025 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3029 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3033 msgid "Settings Profiles"
3037 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3041 msgid "No profiles are selected."
3042 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3046 msgid "Activate selected profile?"
3047 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3051 msgid "Please choose a profile to activate."
3052 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3055 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3059 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3063 msgid "Label Editor"
3067 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3071 msgid "Subscribing to feeds..."
3072 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3075 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3079 msgid "Mark all articles as read?"
3080 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3083 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3088 msgid "Please select some feed first."
3089 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3092 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3096 msgid "Rescore articles in %s?"
3100 msgid "Please enable mail plugin first."
3101 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3104 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3105 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3108 msgid "New version available!"
3109 msgstr "Je dostupná nová verze."
3111 #: js/viewfeed.js:104
3112 msgid "Cancel search"
3113 msgstr "Zrušit hledání"
3115 #: js/viewfeed.js:437
3116 #: plugins/digest/digest.js:257
3117 #: plugins/digest/digest.js:694
3118 msgid "Unstar article"
3121 #: js/viewfeed.js:442
3122 #: plugins/digest/digest.js:259
3123 #: plugins/digest/digest.js:698
3124 msgid "Star article"
3127 #: js/viewfeed.js:475
3128 #: plugins/digest/digest.js:262
3129 #: plugins/digest/digest.js:729
3130 msgid "Unpublish article"
3133 #: js/viewfeed.js:688
3134 #: js/viewfeed.js:716
3135 #: js/viewfeed.js:743
3136 #: js/viewfeed.js:805
3137 #: js/viewfeed.js:837
3138 #: js/viewfeed.js:974
3139 #: js/viewfeed.js:1017
3140 #: js/viewfeed.js:1067
3141 #: js/viewfeed.js:2013
3142 #: plugins/mail/mail.js:7
3143 #: plugins/mailto/init.js:7
3144 msgid "No articles are selected."
3145 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3147 #: js/viewfeed.js:954
3148 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3151 #: js/viewfeed.js:982
3152 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3153 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3154 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3155 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3156 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3158 #: js/viewfeed.js:984
3159 msgid "Delete %d selected article?"
3160 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3161 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3162 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3163 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3165 #: js/viewfeed.js:1026
3166 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3167 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3168 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3169 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3170 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3172 #: js/viewfeed.js:1029
3173 msgid "Move %d archived article back?"
3174 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3175 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3176 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3177 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3179 #: js/viewfeed.js:1073
3180 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3181 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3182 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3183 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3184 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3186 #: js/viewfeed.js:1097
3187 msgid "Edit article Tags"
3188 msgstr "Upravit značky článku"
3190 #: js/viewfeed.js:1283
3191 msgid "No article is selected."
3192 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3194 #: js/viewfeed.js:1318
3195 msgid "No articles found to mark"
3198 #: js/viewfeed.js:1320
3199 msgid "Mark %d article as read?"
3200 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3201 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3202 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3203 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3205 #: js/viewfeed.js:1824
3206 msgid "Open original article"
3209 #: js/viewfeed.js:1830
3210 msgid "Display article URL"
3211 msgstr "Zobrazit URL článku"
3213 #: js/viewfeed.js:1900
3214 msgid "Remove label"
3215 msgstr "Odstranit štítek"
3217 #: js/viewfeed.js:1924
3219 msgstr "Přehrává se..."
3221 #: js/viewfeed.js:1925
3222 msgid "Click to pause"
3225 #: js/viewfeed.js:1982
3226 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3227 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3229 #: js/viewfeed.js:2024
3230 msgid "Please enter new score for this article:"
3231 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3233 #: js/viewfeed.js:2057
3234 msgid "Article URL:"
3235 msgstr "URL článku:"
3237 #: plugins/digest/digest.js:71
3238 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3239 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3240 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3241 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3242 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3244 #: plugins/digest/digest.js:289
3245 msgid "Error: unable to load article."
3248 #: plugins/digest/digest.js:447
3249 msgid "Click to expand article."
3252 #: plugins/digest/digest.js:518
3254 msgid_plural "%d more..."
3255 msgstr[0] "%d další..."
3256 msgstr[1] "%d další..."
3257 msgstr[2] "%d dalších..."
3259 #: plugins/digest/digest.js:525
3260 msgid "No unread feeds."
3261 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3263 #: plugins/digest/digest.js:632
3264 msgid "Load more..."
3265 msgstr "Načíst další..."
3267 #: plugins/embed_original/init.js:6
3268 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3271 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3273 msgstr "Exportovat data"
3275 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3276 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3277 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3278 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3279 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3280 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3282 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3286 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3287 msgid "Please choose the file first."
3288 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3290 #: plugins/instances/instances.js:10
3291 msgid "Link Instance"
3294 #: plugins/instances/instances.js:73
3295 msgid "Edit Instance"
3296 msgstr "Upravit instanci"
3298 #: plugins/instances/instances.js:122
3299 msgid "Remove selected instances?"
3300 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3302 #: plugins/instances/instances.js:139
3303 #: plugins/instances/instances.js:151
3304 msgid "No instances are selected."
3305 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3307 #: plugins/instances/instances.js:156
3308 msgid "Please select only one instance."
3309 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3311 #: plugins/mail/mail.js:21
3312 #: plugins/mailto/init.js:21
3313 msgid "Forward article by email"
3314 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3316 #: plugins/share/share.js:10
3317 msgid "Share article by URL"
3320 #: plugins/updater/updater.js:58
3321 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3333 #~ msgid "Browse categories like folders"
3334 #~ msgstr "Procházet kategoriemi jako adresáři"
3336 #~ msgid "Show images in posts"
3337 #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
3339 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3340 #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
3342 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3343 #~ msgstr "Řadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
3345 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3346 #~ msgstr "Upozorňuji <b>%s</b>."