]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
Update all translations reflecting the whitespace change.
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:48+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #: backend.php:71
22 msgid "Use default"
23 msgstr "Použít výchozí"
24
25 #: backend.php:72
26 msgid "Never purge"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
28
29 #: backend.php:73
30 msgid "1 week old"
31 msgstr "starší než týden"
32
33 #: backend.php:74
34 msgid "2 weeks old"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
36
37 #: backend.php:75
38 msgid "1 month old"
39 msgstr "starší než měsíc"
40
41 #: backend.php:76
42 msgid "2 months old"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
44
45 #: backend.php:77
46 msgid "3 months old"
47 msgstr "starší než měsíce"
48
49 #: backend.php:80
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Každou hodinu"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Denně"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Týdně"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Uživatel"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", nalezeno: "
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
154
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
158
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
162
163 #: db-updater.php:127
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
167
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
171
172 #: db-updater.php:148
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK"
175
176 #: db-updater.php:150
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "CHYBA"
179
180 #: db-updater.php:158
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
187
188 #: db-updater.php:168
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
191
192 #: db-updater.php:170
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
196
197 #: db-updater.php:172
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
248
249 #: index.php:118
250 #: index.php:148
251 #: index.php:254
252 #: prefs.php:83
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/filters.php:609
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:47
258 #: js/viewfeed.js:1205
259 msgid "Loading, please wait..."
260 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
261
262 #: index.php:128
263 #: index.php:200
264 msgid "Communication problem with server."
265 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
266
267 #: index.php:134
268 #: index.php:208
269 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
270 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
271
272 #: index.php:162
273 msgid "Collapse feedlist"
274 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
275
276 #: index.php:165
277 msgid "Show articles"
278 msgstr "Zobrazit články"
279
280 #: index.php:168
281 msgid "Adaptive"
282 msgstr "Adaptivní"
283
284 #: index.php:169
285 msgid "All Articles"
286 msgstr "Všechny články"
287
288 #: index.php:170
289 #: include/functions.php:1926
290 #: classes/feeds.php:106
291 msgid "Starred"
292 msgstr "S hvězdičkou"
293
294 #: index.php:171
295 #: include/functions.php:1927
296 #: classes/feeds.php:107
297 msgid "Published"
298 msgstr "Publikováno"
299
300 #: index.php:172
301 #: classes/feeds.php:93
302 #: classes/feeds.php:105
303 msgid "Unread"
304 msgstr "Nepřečteno"
305
306 #: index.php:173
307 msgid "Ignore Scoring"
308 msgstr "Ignorovat hodnocení"
309
310 #: index.php:174
311 msgid "Updated"
312 msgstr "Aktualizováno"
313
314 #: index.php:177
315 msgid "Sort articles"
316 msgstr "Seřadit články"
317
318 #: index.php:180
319 msgid "Default"
320 msgstr "Výchozí"
321
322 #: index.php:181
323 msgid "Date"
324 msgstr "Datum"
325
326 #: index.php:182
327 #: include/localized_schema.php:3
328 msgid "Title"
329 msgstr "Název"
330
331 #: index.php:183
332 msgid "Score"
333 msgstr "Hodnocení"
334
335 #: index.php:189
336 #: classes/pref/feeds.php:535
337 #: classes/pref/feeds.php:758
338 msgid "Update"
339 msgstr "Aktualizovat"
340
341 #: index.php:193
342 #: index.php:223
343 #: include/functions.php:1917
344 #: include/localized_schema.php:10
345 #: classes/feeds.php:111
346 #: classes/feeds.php:136
347 #: classes/feeds.php:406
348 #: js/FeedTree.js:128
349 #: js/FeedTree.js:156
350 #: plugins/digest/digest.js:630
351 msgid "Mark as read"
352 msgstr "Označit jako přečtené"
353
354 #: index.php:213
355 msgid "Actions..."
356 msgstr "Činnosti..."
357
358 #: index.php:215
359 msgid "Preferences..."
360 msgstr "Nastavení..."
361
362 #: index.php:216
363 msgid "Search..."
364 msgstr "Hledat..."
365
366 #: index.php:217
367 msgid "Feed actions:"
368 msgstr "Činnosti kanálů:"
369
370 #: index.php:218
371 #: classes/handler/public.php:542
372 msgid "Subscribe to feed..."
373 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
374
375 #: index.php:219
376 msgid "Edit this feed..."
377 msgstr "Upravit kanál..."
378
379 #: index.php:220
380 msgid "Rescore feed"
381 msgstr "Přehodnotit kanál"
382
383 #: index.php:221
384 #: classes/pref/feeds.php:684
385 #: classes/pref/feeds.php:1269
386 #: js/PrefFeedTree.js:73
387 msgid "Unsubscribe"
388 msgstr "Zrušit odběr"
389
390 #: index.php:222
391 msgid "All feeds:"
392 msgstr "Všechny kanály:"
393
394 #: index.php:224
395 msgid "(Un)hide read feeds"
396 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
397
398 #: index.php:225
399 msgid "Other actions:"
400 msgstr "Ostatní činnosti:"
401
402 #: index.php:227
403 msgid "Switch to digest..."
404 msgstr "Přepnout na výběr..."
405
406 #: index.php:229
407 msgid "Show tag cloud..."
408 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
409
410 #: index.php:231
411 #: include/functions.php:1903
412 msgid "Toggle widescreen mode"
413 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
414
415 #: index.php:233
416 msgid "Select by tags..."
417 msgstr "Vybrat podle značek..."
418
419 #: index.php:234
420 msgid "Create label..."
421 msgstr "Vytvořit štítek..."
422
423 #: index.php:235
424 msgid "Create filter..."
425 msgstr "Vytvořit filtr..."
426
427 #: index.php:236
428 msgid "Keyboard shortcuts help"
429 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
430
431 #: index.php:238
432 #: plugins/digest/digest_body.php:61
433 msgid "Logout"
434 msgstr "Odhlásit se"
435
436 #: prefs.php:26
437 #: prefs.php:103
438 #: include/functions.php:1929
439 #: classes/pref/prefs.php:377
440 msgid "Preferences"
441 msgstr "Nastavení"
442
443 #: prefs.php:94
444 msgid "Keyboard shortcuts"
445 msgstr "Klávesové zkratky"
446
447 #: prefs.php:95
448 msgid "Exit preferences"
449 msgstr "Opustit nastavení"
450
451 #: prefs.php:106
452 #: classes/pref/feeds.php:100
453 #: classes/pref/feeds.php:1174
454 #: classes/pref/feeds.php:1237
455 msgid "Feeds"
456 msgstr "Kanály"
457
458 #: prefs.php:109
459 #: classes/pref/filters.php:117
460 msgid "Filters"
461 msgstr "Filtry"
462
463 #: prefs.php:112
464 #: include/functions.php:1136
465 #: include/functions.php:1757
466 #: classes/pref/labels.php:90
467 msgid "Labels"
468 msgstr "Popisky"
469
470 #: prefs.php:116
471 msgid "Users"
472 msgstr "Uživatelé"
473
474 #: register.php:186
475 #: include/login_form.php:228
476 msgid "Create new account"
477 msgstr "Vytvořit nový účet"
478
479 #: register.php:190
480 msgid "New user registrations are administratively disabled."
481 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
482
483 #: register.php:215
484 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
485 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
486
487 #: register.php:221
488 msgid "Desired login:"
489 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
490
491 #: register.php:224
492 msgid "Check availability"
493 msgstr "Ověřit dostupnost"
494
495 #: register.php:226
496 #: classes/handler/public.php:743
497 msgid "Email:"
498 msgstr "E-mail:"
499
500 #: register.php:229
501 #: classes/handler/public.php:748
502 msgid "How much is two plus two:"
503 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
504
505 #: register.php:232
506 msgid "Submit registration"
507 msgstr "Odeslat registraci"
508
509 #: register.php:250
510 msgid "Your registration information is incomplete."
511 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
512
513 #: register.php:265
514 msgid "Sorry, this username is already taken."
515 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
516
517 #: register.php:284
518 msgid "Registration failed."
519 msgstr "Registrace selhala."
520
521 #: register.php:331
522 msgid "Account created successfully."
523 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
524
525 #: register.php:353
526 msgid "New user registrations are currently closed."
527 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
528
529 #: update.php:55
530 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
531 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
532
533 #: include/digest.php:109
534 #: include/functions.php:1145
535 #: include/functions.php:1658
536 #: include/functions.php:1743
537 #: include/functions.php:1765
538 #: classes/opml.php:416
539 #: classes/pref/feeds.php:188
540 msgid "Uncategorized"
541 msgstr "Bez zařazení"
542
543 #: include/feedbrowser.php:83
544 #, php-format
545 msgid "%d archived article"
546 msgid_plural "%d archived articles"
547 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
548 msgstr[1] "%d archivované články"
549 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
550
551 #: include/feedbrowser.php:107
552 msgid "No feeds found."
553 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
554
555 #: include/functions.php:706
556 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
557 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
558
559 #: include/functions.php:1134
560 #: include/functions.php:1755
561 msgid "Special"
562 msgstr "Speciální"
563
564 #: include/functions.php:1607
565 #: classes/dlg.php:369
566 #: classes/pref/filters.php:368
567 msgid "All feeds"
568 msgstr "Všechny kanály"
569
570 #: include/functions.php:1808
571 msgid "Starred articles"
572 msgstr "Články s hvězdičkou"
573
574 #: include/functions.php:1810
575 msgid "Published articles"
576 msgstr "Publikované články"
577
578 #: include/functions.php:1812
579 msgid "Fresh articles"
580 msgstr "Nové články"
581
582 #: include/functions.php:1814
583 #: include/functions.php:1924
584 msgid "All articles"
585 msgstr "Všechny články"
586
587 #: include/functions.php:1816
588 msgid "Archived articles"
589 msgstr "Archivované články"
590
591 #: include/functions.php:1818
592 msgid "Recently read"
593 msgstr "Nedávno přečtené"
594
595 #: include/functions.php:1880
596 msgid "Navigation"
597 msgstr "Navigace"
598
599 #: include/functions.php:1881
600 msgid "Open next feed"
601 msgstr "Otevřít následující kanál"
602
603 #: include/functions.php:1882
604 msgid "Open previous feed"
605 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
606
607 #: include/functions.php:1883
608 msgid "Open next article"
609 msgstr "Otevřít následující článek"
610
611 #: include/functions.php:1884
612 msgid "Open previous article"
613 msgstr "Otevřít předchozí článek"
614
615 #: include/functions.php:1885
616 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
617 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
618
619 #: include/functions.php:1886
620 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
621 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
622
623 #: include/functions.php:1887
624 msgid "Show search dialog"
625 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
626
627 #: include/functions.php:1888
628 msgid "Article"
629 msgstr "Článek"
630
631 #: include/functions.php:1889
632 msgid "Toggle starred"
633 msgstr "Přepnout hvězdičku"
634
635 #: include/functions.php:1890
636 msgid "Toggle published"
637 msgstr "Přepnout publikováno"
638
639 #: include/functions.php:1891
640 msgid "Toggle unread"
641 msgstr "Přepnout přečteno"
642
643 #: include/functions.php:1892
644 msgid "Edit tags"
645 msgstr "Upravit značky"
646
647 #: include/functions.php:1893
648 msgid "Dismiss selected"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1894
652 msgid "Dismiss read"
653 msgstr ""
654
655 #: include/functions.php:1895
656 msgid "Open in new window"
657 msgstr "Otevřít v novém okně"
658
659 #: include/functions.php:1896
660 #: js/viewfeed.js:1844
661 msgid "Mark below as read"
662 msgstr "Označit níže jako přečtené"
663
664 #: include/functions.php:1897
665 #: js/viewfeed.js:1838
666 msgid "Mark above as read"
667 msgstr "Označit výše jako přečtené"
668
669 #: include/functions.php:1898
670 msgid "Scroll down"
671 msgstr "Posunout dolů"
672
673 #: include/functions.php:1899
674 msgid "Scroll up"
675 msgstr "Posunout nahoru"
676
677 #: include/functions.php:1900
678 msgid "Select article under cursor"
679 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
680
681 #: include/functions.php:1901
682 msgid "Email article"
683 msgstr ""
684
685 #: include/functions.php:1902
686 msgid "Close/collapse article"
687 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
688
689 #: include/functions.php:1904
690 #: plugins/embed_original/init.php:33
691 msgid "Toggle embed original"
692 msgstr "Přepnout vložený originál"
693
694 #: include/functions.php:1905
695 msgid "Article selection"
696 msgstr "Výběr článků"
697
698 #: include/functions.php:1906
699 msgid "Select all articles"
700 msgstr "Vybrat všechny články"
701
702 #: include/functions.php:1907
703 msgid "Select unread"
704 msgstr "Vybrat nepřečtené"
705
706 #: include/functions.php:1908
707 msgid "Select starred"
708 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
709
710 #: include/functions.php:1909
711 msgid "Select published"
712 msgstr "Vybrat publikované"
713
714 #: include/functions.php:1910
715 msgid "Invert selection"
716 msgstr "Obrátit výběr"
717
718 #: include/functions.php:1911
719 msgid "Deselect everything"
720 msgstr "Zrušit výběr"
721
722 #: include/functions.php:1912
723 #: classes/pref/feeds.php:488
724 #: classes/pref/feeds.php:719
725 msgid "Feed"
726 msgstr "Kanál"
727
728 #: include/functions.php:1913
729 msgid "Refresh current feed"
730 msgstr "Obnovit současný kanál"
731
732 #: include/functions.php:1914
733 msgid "Un/hide read feeds"
734 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
735
736 #: include/functions.php:1915
737 #: classes/pref/feeds.php:1240
738 msgid "Subscribe to feed"
739 msgstr "Přihlásit se k odběru"
740
741 #: include/functions.php:1916
742 #: js/FeedTree.js:135
743 #: js/PrefFeedTree.js:67
744 msgid "Edit feed"
745 msgstr "Upravit kanál"
746
747 #: include/functions.php:1918
748 msgid "Reverse headlines"
749 msgstr ""
750
751 #: include/functions.php:1919
752 msgid "Debug feed update"
753 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
754
755 #: include/functions.php:1920
756 #: js/FeedTree.js:178
757 msgid "Mark all feeds as read"
758 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
759
760 #: include/functions.php:1921
761 msgid "Un/collapse current category"
762 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
763
764 #: include/functions.php:1922
765 msgid "Toggle combined mode"
766 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
767
768 #: include/functions.php:1923
769 msgid "Go to"
770 msgstr "Přejít na"
771
772 #: include/functions.php:1925
773 msgid "Fresh"
774 msgstr "Nové"
775
776 #: include/functions.php:1928
777 msgid "Tag cloud"
778 msgstr "Seznam značek"
779
780 #: include/functions.php:1930
781 msgid "Other"
782 msgstr "Ostatní"
783
784 #: include/functions.php:1931
785 #: classes/pref/labels.php:281
786 msgid "Create label"
787 msgstr "Vytvořit štítek"
788
789 #: include/functions.php:1932
790 #: classes/pref/filters.php:587
791 msgid "Create filter"
792 msgstr "Vytvořit filtr"
793
794 #: include/functions.php:1933
795 msgid "Un/collapse sidebar"
796 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
797
798 #: include/functions.php:1934
799 msgid "Show help dialog"
800 msgstr "Zobrazit nápovědu"
801
802 #: include/functions.php:2415
803 #, php-format
804 msgid "Search results: %s"
805 msgstr "Výsledky hledání: %s"
806
807 #: include/functions.php:2897
808 #: js/viewfeed.js:1931
809 msgid "Click to play"
810 msgstr ""
811
812 #: include/functions.php:2898
813 #: js/viewfeed.js:1930
814 msgid "Play"
815 msgstr "Přehrát"
816
817 #: include/functions.php:3015
818 msgid " - "
819 msgstr " - "
820
821 #: include/functions.php:3037
822 #: include/functions.php:3329
823 #: classes/rpc.php:360
824 msgid "no tags"
825 msgstr "žádné značky"
826
827 #: include/functions.php:3047
828 #: classes/feeds.php:649
829 msgid "Edit tags for this article"
830 msgstr "Upravit značky pro článek"
831
832 #: include/functions.php:3076
833 #: classes/feeds.php:605
834 msgid "Originally from:"
835 msgstr "Původně z:"
836
837 #: include/functions.php:3089
838 #: classes/feeds.php:618
839 #: classes/pref/feeds.php:507
840 msgid "Feed URL"
841 msgstr "URL kanálu"
842
843 #: include/functions.php:3120
844 #: classes/backend.php:105
845 #: classes/dlg.php:43
846 #: classes/dlg.php:162
847 #: classes/dlg.php:185
848 #: classes/dlg.php:222
849 #: classes/dlg.php:506
850 #: classes/dlg.php:541
851 #: classes/dlg.php:572
852 #: classes/dlg.php:606
853 #: classes/dlg.php:618
854 #: classes/pref/filters.php:108
855 #: classes/pref/feeds.php:1553
856 #: classes/pref/feeds.php:1624
857 #: classes/pref/users.php:106
858 #: plugins/import_export/init.php:409
859 #: plugins/import_export/init.php:432
860 #: plugins/share/init.php:67
861 #: plugins/updater/init.php:330
862 msgid "Close this window"
863 msgstr "Zavřít toto okno"
864
865 #: include/functions.php:3354
866 msgid "(edit note)"
867 msgstr "(upravit poznámku)"
868
869 #: include/functions.php:3587
870 msgid "unknown type"
871 msgstr "neznámý typ"
872
873 #: include/functions.php:3643
874 msgid "Attachments"
875 msgstr "Přílohy"
876
877 #: include/localized_schema.php:4
878 msgid "Title or Content"
879 msgstr "Nadpis nebo obsah"
880
881 #: include/localized_schema.php:5
882 msgid "Link"
883 msgstr "Odkaz"
884
885 #: include/localized_schema.php:6
886 msgid "Content"
887 msgstr "Obsah"
888
889 #: include/localized_schema.php:7
890 msgid "Article Date"
891 msgstr "Datum článku"
892
893 #: include/localized_schema.php:9
894 msgid "Delete article"
895 msgstr "Smazat článek"
896
897 #: include/localized_schema.php:11
898 msgid "Set starred"
899 msgstr "Nastavit hvězdičku"
900
901 #: include/localized_schema.php:12
902 #: js/viewfeed.js:480
903 #: plugins/digest/digest.js:264
904 #: plugins/digest/digest.js:734
905 msgid "Publish article"
906 msgstr "Publikovat článek"
907
908 #: include/localized_schema.php:13
909 msgid "Assign tags"
910 msgstr "Přiřadit značky"
911
912 #: include/localized_schema.php:14
913 #: js/viewfeed.js:1895
914 msgid "Assign label"
915 msgstr ""
916
917 #: include/localized_schema.php:15
918 msgid "Modify score"
919 msgstr "Upravit hodnocení"
920
921 #: include/localized_schema.php:17
922 msgid "General"
923 msgstr "Obecné"
924
925 #: include/localized_schema.php:18
926 msgid "Interface"
927 msgstr "Rozhraní"
928
929 #: include/localized_schema.php:19
930 msgid "Advanced"
931 msgstr "Pokročilé"
932
933 #: include/localized_schema.php:21
934 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
935 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
936
937 #: include/localized_schema.php:22
938 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
939 msgstr ""
940
941 #: include/localized_schema.php:23
942 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
943 msgstr ""
944
945 #: include/localized_schema.php:24
946 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
947 msgstr ""
948
949 #: include/localized_schema.php:25
950 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
951 msgstr ""
952
953 #: include/localized_schema.php:26
954 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
955 msgstr ""
956
957 #: include/localized_schema.php:27
958 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
959 msgstr ""
960
961 #: include/localized_schema.php:28
962 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
963 msgstr ""
964
965 #: include/localized_schema.php:29
966 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
967 msgstr ""
968
969 #: include/localized_schema.php:30
970 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
971 msgstr ""
972
973 #: include/localized_schema.php:31
974 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
975 msgstr ""
976
977 #: include/localized_schema.php:32
978 msgid "Uses UTC timezone"
979 msgstr ""
980
981 #: include/localized_schema.php:33
982 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
983 msgstr ""
984
985 #: include/localized_schema.php:34
986 msgid "Default interval between feed updates"
987 msgstr ""
988
989 #: include/localized_schema.php:35
990 msgid "Amount of articles to display at once"
991 msgstr ""
992
993 #: include/localized_schema.php:36
994 msgid "Allow duplicate posts"
995 msgstr ""
996
997 #: include/localized_schema.php:37
998 msgid "Enable feed categories"
999 msgstr ""
1000
1001 #: include/localized_schema.php:38
1002 msgid "Show content preview in headlines list"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:39
1006 msgid "Short date format"
1007 msgstr "Krátký formát data"
1008
1009 #: include/localized_schema.php:40
1010 msgid "Long date format"
1011 msgstr "Dlouhý formát data"
1012
1013 #: include/localized_schema.php:41
1014 msgid "Combined feed display"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: include/localized_schema.php:42
1018 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/localized_schema.php:43
1022 msgid "On catchup show next feed"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: include/localized_schema.php:44
1026 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: include/localized_schema.php:45
1030 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1031 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1032
1033 #: include/localized_schema.php:46
1034 msgid "Enable e-mail digest"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:47
1038 msgid "Confirm marking feed as read"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: include/localized_schema.php:48
1042 msgid "Automatically mark articles as read"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: include/localized_schema.php:49
1046 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/localized_schema.php:50
1050 msgid "Blacklisted tags"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:51
1054 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: include/localized_schema.php:52
1058 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: include/localized_schema.php:53
1062 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: include/localized_schema.php:54
1066 msgid "Purge unread articles"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: include/localized_schema.php:55
1070 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: include/localized_schema.php:56
1074 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: include/localized_schema.php:57
1078 msgid "Do not embed images in articles"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:58
1082 msgid "Enable external API"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:59
1086 msgid "User timezone"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:60
1090 #: js/prefs.js:1740
1091 msgid "Customize stylesheet"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: include/localized_schema.php:61
1095 msgid "Sort headlines by feed date"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: include/localized_schema.php:62
1099 msgid "Login with an SSL certificate"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: include/localized_schema.php:63
1103 msgid "Try to send digests around specified time"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: include/localized_schema.php:64
1107 msgid "Assign articles to labels automatically"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: include/login_form.php:183
1111 #: classes/handler/public.php:454
1112 #: classes/handler/public.php:738
1113 msgid "Login:"
1114 msgstr "Přihlášení:"
1115
1116 #: include/login_form.php:192
1117 #: classes/handler/public.php:457
1118 msgid "Password:"
1119 msgstr "Heslo:"
1120
1121 #: include/login_form.php:197
1122 msgid "I forgot my password"
1123 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1124
1125 #: include/login_form.php:201
1126 #: classes/handler/public.php:460
1127 msgid "Language:"
1128 msgstr "Jazyk:"
1129
1130 #: include/login_form.php:209
1131 msgid "Profile:"
1132 msgstr "Profil:"
1133
1134 #: include/login_form.php:213
1135 #: classes/dlg.php:98
1136 #: classes/handler/public.php:214
1137 #: classes/rpc.php:64
1138 msgid "Default profile"
1139 msgstr "Výchozí profil"
1140
1141 #: include/login_form.php:221
1142 msgid "Use less traffic"
1143 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1144
1145 #: include/login_form.php:225
1146 #: classes/handler/public.php:470
1147 msgid "Log in"
1148 msgstr "Přihlásit"
1149
1150 #: classes/article.php:25
1151 msgid "Article not found."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: classes/backend.php:34
1155 msgid "Keyboard Shortcuts"
1156 msgstr "Klávesové zkratky"
1157
1158 #: classes/backend.php:57
1159 msgid "Shift"
1160 msgstr "Shift"
1161
1162 #: classes/backend.php:60
1163 msgid "Ctrl"
1164 msgstr "Ctrl"
1165
1166 #: classes/backend.php:84
1167 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: classes/backend.php:99
1171 msgid "Help topic not found."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: classes/dlg.php:22
1175 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: classes/dlg.php:55
1179 #: classes/pref/filters.php:230
1180 #: classes/pref/filters.php:277
1181 #: classes/pref/filters.php:578
1182 #: classes/pref/filters.php:657
1183 #: classes/pref/filters.php:684
1184 #: classes/pref/labels.php:272
1185 #: classes/pref/feeds.php:1228
1186 #: classes/pref/feeds.php:1498
1187 #: classes/pref/feeds.php:1567
1188 #: classes/pref/users.php:360
1189 #: plugins/instances/init.php:287
1190 msgid "Select"
1191 msgstr "Vybrat"
1192
1193 #: classes/dlg.php:58
1194 #: classes/feeds.php:92
1195 #: classes/pref/filters.php:233
1196 #: classes/pref/filters.php:280
1197 #: classes/pref/filters.php:581
1198 #: classes/pref/filters.php:660
1199 #: classes/pref/filters.php:687
1200 #: classes/pref/labels.php:275
1201 #: classes/pref/feeds.php:1231
1202 #: classes/pref/feeds.php:1501
1203 #: classes/pref/feeds.php:1570
1204 #: classes/pref/users.php:363
1205 #: plugins/instances/init.php:290
1206 msgid "All"
1207 msgstr "Vše"
1208
1209 #: classes/dlg.php:60
1210 #: classes/feeds.php:95
1211 #: classes/pref/filters.php:235
1212 #: classes/pref/filters.php:282
1213 #: classes/pref/filters.php:583
1214 #: classes/pref/filters.php:662
1215 #: classes/pref/filters.php:689
1216 #: classes/pref/labels.php:277
1217 #: classes/pref/feeds.php:1233
1218 #: classes/pref/feeds.php:1503
1219 #: classes/pref/feeds.php:1572
1220 #: classes/pref/users.php:365
1221 #: plugins/instances/init.php:292
1222 msgid "None"
1223 msgstr "Žádný"
1224
1225 #: classes/dlg.php:69
1226 msgid "Create profile"
1227 msgstr "Vytvořit profil"
1228
1229 #: classes/dlg.php:92
1230 #: classes/dlg.php:122
1231 msgid "(active)"
1232 msgstr "(aktivní)"
1233
1234 #: classes/dlg.php:156
1235 msgid "Remove selected profiles"
1236 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1237
1238 #: classes/dlg.php:158
1239 msgid "Activate profile"
1240 msgstr "Aktivovat profil"
1241
1242 #: classes/dlg.php:168
1243 msgid "Public OPML URL"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: classes/dlg.php:173
1247 msgid "Your Public OPML URL is:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: classes/dlg.php:182
1251 #: classes/dlg.php:569
1252 msgid "Generate new URL"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: classes/dlg.php:194
1256 msgid "Notice"
1257 msgstr "Poznámka"
1258
1259 #: classes/dlg.php:200
1260 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: classes/dlg.php:204
1264 #: classes/dlg.php:213
1265 msgid "Last update:"
1266 msgstr "Poslední aktualizace:"
1267
1268 #: classes/dlg.php:209
1269 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: classes/dlg.php:234
1273 #: classes/dlg.php:242
1274 msgid "Feed or site URL"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: classes/dlg.php:248
1278 #: classes/dlg.php:713
1279 #: classes/pref/feeds.php:527
1280 #: classes/pref/feeds.php:747
1281 msgid "Place in category:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: classes/dlg.php:256
1285 msgid "Available feeds"
1286 msgstr "Dostupné kanály"
1287
1288 #: classes/dlg.php:268
1289 #: classes/pref/feeds.php:557
1290 #: classes/pref/feeds.php:783
1291 #: classes/pref/users.php:155
1292 msgid "Authentication"
1293 msgstr "Ověření"
1294
1295 #: classes/dlg.php:272
1296 #: classes/dlg.php:727
1297 #: classes/pref/feeds.php:563
1298 #: classes/pref/feeds.php:787
1299 #: classes/pref/users.php:420
1300 msgid "Login"
1301 msgstr "Přihlášení"
1302
1303 #: classes/dlg.php:275
1304 #: classes/dlg.php:730
1305 #: classes/pref/prefs.php:202
1306 #: classes/pref/feeds.php:569
1307 #: classes/pref/feeds.php:793
1308 msgid "Password"
1309 msgstr "Heslo"
1310
1311 #: classes/dlg.php:285
1312 msgid "This feed requires authentication."
1313 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1314
1315 #: classes/dlg.php:290
1316 #: classes/dlg.php:346
1317 #: classes/dlg.php:748
1318 msgid "Subscribe"
1319 msgstr "Odebírat"
1320
1321 #: classes/dlg.php:293
1322 msgid "More feeds"
1323 msgstr "Více kanálů"
1324
1325 #: classes/dlg.php:296
1326 #: classes/dlg.php:348
1327 #: classes/dlg.php:408
1328 #: classes/dlg.php:439
1329 #: classes/dlg.php:650
1330 #: classes/dlg.php:700
1331 #: classes/dlg.php:749
1332 #: classes/handler/public.php:431
1333 #: classes/handler/public.php:473
1334 #: classes/pref/filters.php:349
1335 #: classes/pref/filters.php:729
1336 #: classes/pref/filters.php:798
1337 #: classes/pref/filters.php:865
1338 #: classes/pref/labels.php:81
1339 #: classes/pref/feeds.php:701
1340 #: classes/pref/feeds.php:849
1341 #: classes/pref/users.php:194
1342 #: plugins/instances/init.php:251
1343 #: plugins/mail/init.php:131
1344 #: plugins/note/init.php:55
1345 msgid "Cancel"
1346 msgstr "Zrušit"
1347
1348 #: classes/dlg.php:316
1349 #: classes/dlg.php:407
1350 #: classes/pref/filters.php:574
1351 #: classes/pref/feeds.php:1224
1352 #: classes/pref/users.php:350
1353 #: js/tt-rss.js:166
1354 msgid "Search"
1355 msgstr "Hledat"
1356
1357 #: classes/dlg.php:320
1358 msgid "Popular feeds"
1359 msgstr "Oblíbené kanály"
1360
1361 #: classes/dlg.php:321
1362 msgid "Feed archive"
1363 msgstr "Archív kanálů"
1364
1365 #: classes/dlg.php:324
1366 msgid "limit:"
1367 msgstr "omezení:"
1368
1369 #: classes/dlg.php:347
1370 #: classes/pref/filters.php:339
1371 #: classes/pref/filters.php:596
1372 #: classes/pref/labels.php:284
1373 #: classes/pref/feeds.php:674
1374 #: classes/pref/users.php:376
1375 #: plugins/instances/init.php:297
1376 msgid "Remove"
1377 msgstr "Odstranit"
1378
1379 #: classes/dlg.php:358
1380 msgid "Look for"
1381 msgstr "Hledat"
1382
1383 #: classes/dlg.php:366
1384 msgid "Limit search to:"
1385 msgstr "Omezit hledání na:"
1386
1387 #: classes/dlg.php:382
1388 msgid "This feed"
1389 msgstr "Tento kanál"
1390
1391 #: classes/dlg.php:414
1392 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: classes/dlg.php:437
1396 #: classes/dlg.php:648
1397 #: classes/pref/filters.php:346
1398 #: classes/pref/labels.php:79
1399 #: classes/pref/feeds.php:700
1400 #: classes/pref/feeds.php:846
1401 #: classes/pref/users.php:192
1402 #: plugins/instances/init.php:248
1403 #: plugins/note/init.php:53
1404 #: plugins/nsfw/init.php:86
1405 #: plugins/owncloud/init.php:62
1406 msgid "Save"
1407 msgstr "Uložit"
1408
1409 #: classes/dlg.php:445
1410 msgid "Tag Cloud"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: classes/dlg.php:514
1414 msgid "Select item(s) by tags"
1415 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1416
1417 #: classes/dlg.php:517
1418 msgid "Match:"
1419 msgstr "Odpovídá:"
1420
1421 #: classes/dlg.php:519
1422 msgid "Any"
1423 msgstr "Cokoliv"
1424
1425 #: classes/dlg.php:522
1426 msgid "All tags."
1427 msgstr "Všechny značky."
1428
1429 #: classes/dlg.php:524
1430 msgid "Which Tags?"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: classes/dlg.php:537
1434 msgid "Display entries"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: classes/dlg.php:549
1438 #: classes/feeds.php:138
1439 msgid "View as RSS"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: classes/dlg.php:560
1443 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: classes/dlg.php:589
1447 #: plugins/updater/init.php:304
1448 #, php-format
1449 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: classes/dlg.php:597
1453 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: classes/dlg.php:601
1457 #: classes/pref/users.php:372
1458 msgid "Details"
1459 msgstr "Podrobnosti"
1460
1461 #: classes/dlg.php:603
1462 msgid "Download"
1463 msgstr "Stáhnout"
1464
1465 #: classes/dlg.php:611
1466 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: classes/dlg.php:632
1470 #, php-format
1471 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: classes/dlg.php:659
1475 #: plugins/instances/init.php:207
1476 msgid "Instance"
1477 msgstr "Instance"
1478
1479 #: classes/dlg.php:665
1480 #: classes/handler/public.php:405
1481 #: classes/pref/feeds.php:505
1482 #: classes/pref/feeds.php:734
1483 #: plugins/instances/init.php:215
1484 msgid "URL:"
1485 msgstr "URL:"
1486
1487 #: classes/dlg.php:668
1488 #: plugins/instances/init.php:218
1489 #: plugins/instances/init.php:315
1490 msgid "Instance URL"
1491 msgstr "URL instance"
1492
1493 #: classes/dlg.php:678
1494 #: plugins/instances/init.php:229
1495 msgid "Access key:"
1496 msgstr "Přístupový klíč:"
1497
1498 #: classes/dlg.php:681
1499 #: plugins/instances/init.php:232
1500 #: plugins/instances/init.php:316
1501 msgid "Access key"
1502 msgstr "Přístupový klíč"
1503
1504 #: classes/dlg.php:685
1505 #: plugins/instances/init.php:236
1506 msgid "Use one access key for both linked instances."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: classes/dlg.php:693
1510 #: plugins/instances/init.php:244
1511 msgid "Generate new key"
1512 msgstr "Generovat nový klíč"
1513
1514 #: classes/dlg.php:697
1515 msgid "Create link"
1516 msgstr "Vytvořit odkaz"
1517
1518 #: classes/dlg.php:710
1519 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: classes/dlg.php:719
1523 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: classes/dlg.php:741
1527 msgid "Feeds require authentication."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: classes/feeds.php:68
1531 msgid "Visit the website"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: classes/feeds.php:83
1535 msgid "View as RSS feed"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: classes/feeds.php:91
1539 msgid "Select:"
1540 msgstr "Vybrat:"
1541
1542 #: classes/feeds.php:94
1543 msgid "Invert"
1544 msgstr "Invertovat"
1545
1546 #: classes/feeds.php:101
1547 msgid "More..."
1548 msgstr "Více..."
1549
1550 #: classes/feeds.php:103
1551 msgid "Selection toggle:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/feeds.php:109
1555 msgid "Selection:"
1556 msgstr "Výběr:"
1557
1558 #: classes/feeds.php:112
1559 msgid "Set score"
1560 msgstr "Zadat hodnocení"
1561
1562 #: classes/feeds.php:115
1563 msgid "Archive"
1564 msgstr "Archivovat"
1565
1566 #: classes/feeds.php:117
1567 msgid "Move back"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: classes/feeds.php:118
1571 #: classes/pref/filters.php:242
1572 #: classes/pref/filters.php:289
1573 #: classes/pref/filters.php:669
1574 #: classes/pref/filters.php:696
1575 msgid "Delete"
1576 msgstr "Smazat"
1577
1578 #: classes/feeds.php:125
1579 #: classes/feeds.php:130
1580 #: plugins/mail/init.php:28
1581 #: plugins/mailto/init.php:28
1582 msgid "Forward by email"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: classes/feeds.php:134
1586 msgid "Feed:"
1587 msgstr "Kanál:"
1588
1589 #: classes/feeds.php:201
1590 #: classes/feeds.php:794
1591 msgid "Feed not found."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: classes/feeds.php:498
1595 msgid "mark as read"
1596 msgstr "označit jako přečtené"
1597
1598 #: classes/feeds.php:550
1599 msgid "Collapse article"
1600 msgstr "Sbalit článek"
1601
1602 #: classes/feeds.php:695
1603 msgid "No unread articles found to display."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: classes/feeds.php:698
1607 msgid "No updated articles found to display."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/feeds.php:701
1611 msgid "No starred articles found to display."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: classes/feeds.php:705
1615 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/feeds.php:707
1619 msgid "No articles found to display."
1620 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1621
1622 #: classes/feeds.php:722
1623 #: classes/feeds.php:910
1624 #, php-format
1625 msgid "Feeds last updated at %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: classes/feeds.php:732
1629 #: classes/feeds.php:920
1630 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: classes/feeds.php:900
1634 msgid "No feed selected."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: classes/handler/public.php:395
1638 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1639 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: classes/handler/public.php:403
1643 msgid "Title:"
1644 msgstr "Název:"
1645
1646 #: classes/handler/public.php:407
1647 msgid "Content:"
1648 msgstr "Obsah:"
1649
1650 #: classes/handler/public.php:409
1651 msgid "Labels:"
1652 msgstr "Popisky:"
1653
1654 #: classes/handler/public.php:428
1655 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: classes/handler/public.php:430
1659 msgid "Share"
1660 msgstr "Sdílet"
1661
1662 #: classes/handler/public.php:452
1663 msgid "Not logged in"
1664 msgstr "Nepřihlášený"
1665
1666 #: classes/handler/public.php:512
1667 msgid "Incorrect username or password"
1668 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1669
1670 #: classes/handler/public.php:548
1671 #: classes/handler/public.php:645
1672 #, php-format
1673 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: classes/handler/public.php:551
1677 #: classes/handler/public.php:636
1678 #, php-format
1679 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: classes/handler/public.php:554
1683 #: classes/handler/public.php:639
1684 #, php-format
1685 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: classes/handler/public.php:557
1689 #: classes/handler/public.php:642
1690 #, php-format
1691 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: classes/handler/public.php:560
1695 #: classes/handler/public.php:648
1696 msgid "Multiple feed URLs found."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: classes/handler/public.php:564
1700 #: classes/handler/public.php:653
1701 #, php-format
1702 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: classes/handler/public.php:582
1706 #: classes/handler/public.php:671
1707 msgid "Subscribe to selected feed"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: classes/handler/public.php:607
1711 #: classes/handler/public.php:695
1712 msgid "Edit subscription options"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: classes/handler/public.php:724
1716 #: classes/handler/public.php:753
1717 #: classes/pref/users.php:378
1718 msgid "Reset password"
1719 msgstr "Obnovit heslo"
1720
1721 #: classes/handler/public.php:764
1722 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: classes/handler/public.php:766
1726 #: classes/handler/public.php:782
1727 #: classes/handler/public.php:787
1728 msgid "Go back"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: classes/handler/public.php:778
1732 msgid "Completed."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: classes/handler/public.php:781
1736 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: classes/handler/public.php:786
1740 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: classes/opml.php:28
1744 #: classes/opml.php:33
1745 msgid "OPML Utility"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: classes/opml.php:37
1749 msgid "Importing OPML..."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: classes/opml.php:41
1753 msgid "Return to preferences"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: classes/opml.php:270
1757 #, php-format
1758 msgid "Adding feed: %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: classes/opml.php:281
1762 #, php-format
1763 msgid "Duplicate feed: %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: classes/opml.php:295
1767 #, php-format
1768 msgid "Adding label %s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: classes/opml.php:298
1772 #, php-format
1773 msgid "Duplicate label: %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: classes/opml.php:310
1777 #, php-format
1778 msgid "Setting preference key %s to %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: classes/opml.php:339
1782 msgid "Adding filter..."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: classes/opml.php:416
1786 #, php-format
1787 msgid "Processing category: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: classes/opml.php:468
1791 msgid "Error: please upload OPML file."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: classes/opml.php:475
1795 msgid "Error while parsing document."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: classes/pref/filters.php:57
1799 msgid "Articles matching this filter:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: classes/pref/filters.php:94
1803 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: classes/pref/filters.php:98
1807 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: classes/pref/filters.php:225
1811 #: classes/pref/filters.php:652
1812 #: classes/pref/filters.php:767
1813 msgid "Match"
1814 msgstr "Odpovídá"
1815
1816 #: classes/pref/filters.php:239
1817 #: classes/pref/filters.php:286
1818 #: classes/pref/filters.php:666
1819 #: classes/pref/filters.php:693
1820 msgid "Add"
1821 msgstr "Přidat"
1822
1823 #: classes/pref/filters.php:272
1824 #: classes/pref/filters.php:679
1825 msgid "Apply actions"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: classes/pref/filters.php:322
1829 #: classes/pref/filters.php:708
1830 msgid "Enabled"
1831 msgstr "Povoleno"
1832
1833 #: classes/pref/filters.php:331
1834 #: classes/pref/filters.php:711
1835 msgid "Match any rule"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: classes/pref/filters.php:343
1839 #: classes/pref/filters.php:723
1840 msgid "Test"
1841 msgstr "Test"
1842
1843 #: classes/pref/filters.php:375
1844 #, php-format
1845 msgid "%s on %s in %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: classes/pref/filters.php:590
1849 msgid "Combine"
1850 msgstr "Kombinovat"
1851
1852 #: classes/pref/filters.php:593
1853 #: classes/pref/users.php:374
1854 #: plugins/instances/init.php:296
1855 msgid "Edit"
1856 msgstr "Upravit"
1857
1858 #: classes/pref/filters.php:600
1859 #: classes/pref/feeds.php:1283
1860 msgid "Rescore articles"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: classes/pref/filters.php:726
1864 msgid "Create"
1865 msgstr "Vytvořit"
1866
1867 #: classes/pref/filters.php:776
1868 msgid "on field"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: classes/pref/filters.php:782
1872 #: js/PrefFilterTree.js:29
1873 #: plugins/digest/digest.js:241
1874 msgid "in"
1875 msgstr "in"
1876
1877 #: classes/pref/filters.php:795
1878 msgid "Save rule"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: classes/pref/filters.php:795
1882 #: js/functions.js:1078
1883 msgid "Add rule"
1884 msgstr "Přidat pravidlo"
1885
1886 #: classes/pref/filters.php:818
1887 msgid "Perform Action"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: classes/pref/filters.php:844
1891 msgid "with parameters:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: classes/pref/filters.php:862
1895 msgid "Save action"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: classes/pref/filters.php:862
1899 #: js/functions.js:1104
1900 msgid "Add action"
1901 msgstr "Přidat činnost"
1902
1903 #: classes/pref/labels.php:22
1904 msgid "Caption"
1905 msgstr "Titulek"
1906
1907 #: classes/pref/labels.php:37
1908 msgid "Colors"
1909 msgstr "Barvy"
1910
1911 #: classes/pref/labels.php:42
1912 msgid "Foreground:"
1913 msgstr "Popředí:"
1914
1915 #: classes/pref/labels.php:42
1916 msgid "Background:"
1917 msgstr "Pozadí:"
1918
1919 #: classes/pref/labels.php:232
1920 #, php-format
1921 msgid "Created label <b>%s</b>"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: classes/pref/labels.php:287
1925 msgid "Clear colors"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: classes/pref/prefs.php:17
1929 msgid "Old password cannot be blank."
1930 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
1931
1932 #: classes/pref/prefs.php:22
1933 msgid "New password cannot be blank."
1934 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:27
1937 msgid "Entered passwords do not match."
1938 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:37
1941 msgid "Function not supported by authentication module."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/prefs.php:69
1945 msgid "The configuration was saved."
1946 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
1947
1948 #: classes/pref/prefs.php:83
1949 #, php-format
1950 msgid "Unknown option: %s"
1951 msgstr "Neznámá možnost: %s"
1952
1953 #: classes/pref/prefs.php:97
1954 msgid "Your personal data has been saved."
1955 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
1956
1957 #: classes/pref/prefs.php:137
1958 msgid "Personal data / Authentication"
1959 msgstr "Osobní data / ověření"
1960
1961 #: classes/pref/prefs.php:157
1962 msgid "Personal data"
1963 msgstr "Osobní informace"
1964
1965 #: classes/pref/prefs.php:167
1966 msgid "Full name"
1967 msgstr "Celé jméno"
1968
1969 #: classes/pref/prefs.php:171
1970 msgid "E-mail"
1971 msgstr "E-mail"
1972
1973 #: classes/pref/prefs.php:177
1974 msgid "Access level"
1975 msgstr "Úroveň přístupu"
1976
1977 #: classes/pref/prefs.php:187
1978 msgid "Save data"
1979 msgstr "Uložit data"
1980
1981 #: classes/pref/prefs.php:209
1982 msgid "Your password is at default value, please change it."
1983 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
1984
1985 #: classes/pref/prefs.php:241
1986 msgid "Old password"
1987 msgstr "Staré heslo"
1988
1989 #: classes/pref/prefs.php:244
1990 msgid "New password"
1991 msgstr "Nové heslo"
1992
1993 #: classes/pref/prefs.php:249
1994 msgid "Confirm password"
1995 msgstr "Potvrdit heslo"
1996
1997 #: classes/pref/prefs.php:259
1998 msgid "Change password"
1999 msgstr "Změnit heslo"
2000
2001 #: classes/pref/prefs.php:265
2002 msgid "One time passwords / Authenticator"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: classes/pref/prefs.php:294
2006 #: classes/pref/prefs.php:345
2007 msgid "Enter your password"
2008 msgstr "Zadejte své heslo"
2009
2010 #: classes/pref/prefs.php:305
2011 msgid "Disable OTP"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: classes/pref/prefs.php:311
2015 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: classes/pref/prefs.php:313
2019 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: classes/pref/prefs.php:354
2023 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: classes/pref/prefs.php:362
2027 msgid "Enable OTP"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: classes/pref/prefs.php:493
2031 msgid "Customize"
2032 msgstr "Přizpůsobit"
2033
2034 #: classes/pref/prefs.php:552
2035 msgid "Register"
2036 msgstr "Registrovat"
2037
2038 #: classes/pref/prefs.php:556
2039 msgid "Clear"
2040 msgstr "Vyčistit"
2041
2042 #: classes/pref/prefs.php:562
2043 #, php-format
2044 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2045 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2046
2047 #: classes/pref/prefs.php:595
2048 msgid "Save configuration"
2049 msgstr "Uložit nastavení"
2050
2051 #: classes/pref/prefs.php:598
2052 msgid "Manage profiles"
2053 msgstr "Spravovat profily"
2054
2055 #: classes/pref/prefs.php:601
2056 msgid "Reset to defaults"
2057 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2058
2059 #: classes/pref/prefs.php:613
2060 msgid "Show additional preferences"
2061 msgstr "Zobrazit další nastavení"
2062
2063 #: classes/pref/prefs.php:625
2064 #: classes/pref/prefs.php:627
2065 msgid "Plugins"
2066 msgstr "Moduly"
2067
2068 #: classes/pref/prefs.php:655
2069 msgid "System plugins"
2070 msgstr "Systémové moduly"
2071
2072 #: classes/pref/prefs.php:659
2073 #: classes/pref/prefs.php:708
2074 msgid "Plugin"
2075 msgstr "Modul"
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:660
2078 #: classes/pref/prefs.php:709
2079 msgid "Description"
2080 msgstr "Popis"
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:661
2083 #: classes/pref/prefs.php:710
2084 msgid "Version"
2085 msgstr "Verze"
2086
2087 #: classes/pref/prefs.php:662
2088 #: classes/pref/prefs.php:711
2089 msgid "Author"
2090 msgstr "Autor"
2091
2092 #: classes/pref/prefs.php:695
2093 #: classes/pref/prefs.php:746
2094 msgid "Clear data"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:704
2098 msgid "User plugins"
2099 msgstr "Uživatelské moduly"
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:761
2102 msgid "Enable selected plugins"
2103 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:816
2106 #: classes/pref/prefs.php:834
2107 msgid "Incorrect password"
2108 msgstr "Špatné heslo"
2109
2110 #: classes/pref/feeds.php:12
2111 msgid "Check to enable field"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: classes/pref/feeds.php:58
2115 #: classes/pref/feeds.php:175
2116 #: classes/pref/feeds.php:217
2117 #: classes/pref/feeds.php:223
2118 #: classes/pref/feeds.php:248
2119 #, php-format
2120 msgid "(%d feed)"
2121 msgid_plural "(%d feeds)"
2122 msgstr[0] "(%d kanál)"
2123 msgstr[1] "(%d kanály)"
2124 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2125
2126 #: classes/pref/feeds.php:494
2127 msgid "Feed Title"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: classes/pref/feeds.php:550
2131 #: classes/pref/feeds.php:774
2132 msgid "Article purging:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: classes/pref/feeds.php:573
2136 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: classes/pref/feeds.php:577
2140 #: classes/pref/feeds.php:799
2141 #: classes/pref/users.php:177
2142 msgid "Options"
2143 msgstr "Možnosti"
2144
2145 #: classes/pref/feeds.php:589
2146 #: classes/pref/feeds.php:803
2147 msgid "Hide from Popular feeds"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: classes/pref/feeds.php:601
2151 #: classes/pref/feeds.php:809
2152 msgid "Include in e-mail digest"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/pref/feeds.php:614
2156 #: classes/pref/feeds.php:815
2157 msgid "Always display image attachments"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: classes/pref/feeds.php:627
2161 #: classes/pref/feeds.php:823
2162 msgid "Do not embed images"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: classes/pref/feeds.php:640
2166 #: classes/pref/feeds.php:831
2167 msgid "Cache images locally"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/feeds.php:652
2171 #: classes/pref/feeds.php:837
2172 msgid "Mark updated articles as unread"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: classes/pref/feeds.php:658
2176 msgid "Icon"
2177 msgstr "Ikona"
2178
2179 #: classes/pref/feeds.php:672
2180 msgid "Replace"
2181 msgstr "Nahradit"
2182
2183 #: classes/pref/feeds.php:691
2184 msgid "Resubscribe to push updates"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: classes/pref/feeds.php:698
2188 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: classes/pref/feeds.php:713
2192 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: classes/pref/feeds.php:1077
2196 #: classes/pref/feeds.php:1130
2197 msgid "All done."
2198 msgstr "Vše hotovo."
2199
2200 #: classes/pref/feeds.php:1185
2201 msgid "Feeds with errors"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: classes/pref/feeds.php:1205
2205 msgid "Inactive feeds"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: classes/pref/feeds.php:1242
2209 msgid "Edit selected feeds"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: classes/pref/feeds.php:1244
2213 #: classes/pref/feeds.php:1258
2214 msgid "Reset sort order"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: classes/pref/feeds.php:1246
2218 #: js/prefs.js:1785
2219 msgid "Batch subscribe"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: classes/pref/feeds.php:1251
2223 msgid "Categories"
2224 msgstr "Kategorie"
2225
2226 #: classes/pref/feeds.php:1254
2227 msgid "Add category"
2228 msgstr "Přidat kategorii"
2229
2230 #: classes/pref/feeds.php:1256
2231 msgid "(Un)hide empty categories"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: classes/pref/feeds.php:1260
2235 msgid "Remove selected"
2236 msgstr "Odstranit vybrané"
2237
2238 #: classes/pref/feeds.php:1274
2239 msgid "More actions..."
2240 msgstr "Další činnost..."
2241
2242 #: classes/pref/feeds.php:1278
2243 msgid "Manual purge"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: classes/pref/feeds.php:1282
2247 msgid "Clear feed data"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: classes/pref/feeds.php:1333
2251 msgid "OPML"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: classes/pref/feeds.php:1335
2255 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: classes/pref/feeds.php:1337
2259 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: classes/pref/feeds.php:1350
2263 msgid "Import my OPML"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: classes/pref/feeds.php:1354
2267 msgid "Filename:"
2268 msgstr "Název souboru:"
2269
2270 #: classes/pref/feeds.php:1356
2271 msgid "Include settings"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: classes/pref/feeds.php:1360
2275 msgid "Export OPML"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: classes/pref/feeds.php:1364
2279 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: classes/pref/feeds.php:1366
2283 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/feeds.php:1369
2287 msgid "Display published OPML URL"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/feeds.php:1379
2291 msgid "Firefox integration"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:1381
2295 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: classes/pref/feeds.php:1388
2299 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: classes/pref/feeds.php:1396
2303 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: classes/pref/feeds.php:1398
2307 msgid "Published articles and generated feeds"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: classes/pref/feeds.php:1400
2311 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: classes/pref/feeds.php:1406
2315 msgid "Display URL"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: classes/pref/feeds.php:1409
2319 msgid "Clear all generated URLs"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/feeds.php:1411
2323 msgid "Articles shared by URL"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: classes/pref/feeds.php:1413
2327 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: classes/pref/feeds.php:1416
2331 msgid "Unshare all articles"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: classes/pref/feeds.php:1494
2335 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:1531
2339 #: classes/pref/feeds.php:1600
2340 msgid "Click to edit feed"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: classes/pref/feeds.php:1549
2344 #: classes/pref/feeds.php:1620
2345 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: classes/pref/feeds.php:1560
2349 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: classes/pref/users.php:6
2353 #: plugins/instances/init.php:157
2354 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: classes/pref/users.php:27
2358 msgid "User details"
2359 msgstr "Podrobnosti uživatele"
2360
2361 #: classes/pref/users.php:41
2362 msgid "User not found"
2363 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
2364
2365 #: classes/pref/users.php:60
2366 #: classes/pref/users.php:422
2367 msgid "Registered"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: classes/pref/users.php:61
2371 msgid "Last logged in"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: classes/pref/users.php:68
2375 msgid "Subscribed feeds count"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: classes/pref/users.php:72
2379 msgid "Subscribed feeds"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: classes/pref/users.php:122
2383 msgid "User Editor"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: classes/pref/users.php:158
2387 msgid "Access level: "
2388 msgstr "Úroveň přístupu: "
2389
2390 #: classes/pref/users.php:171
2391 msgid "Change password to"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/pref/users.php:180
2395 msgid "E-mail: "
2396 msgstr "E-mail: "
2397
2398 #: classes/pref/users.php:258
2399 #, php-format
2400 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2401 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
2402
2403 #: classes/pref/users.php:265
2404 #, php-format
2405 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2406 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
2407
2408 #: classes/pref/users.php:269
2409 #, php-format
2410 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2411 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
2412
2413 #: classes/pref/users.php:291
2414 #, php-format
2415 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2416 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2417
2418 #: classes/pref/users.php:293
2419 #, php-format
2420 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2421 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2422
2423 #: classes/pref/users.php:317
2424 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2425 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
2426
2427 #: classes/pref/users.php:368
2428 msgid "Create user"
2429 msgstr "Vytvořit uživatele"
2430
2431 #: classes/pref/users.php:421
2432 msgid "Access Level"
2433 msgstr "Úroveň přístupu"
2434
2435 #: classes/pref/users.php:423
2436 msgid "Last login"
2437 msgstr "Poslední přihlášení"
2438
2439 #: classes/pref/users.php:444
2440 #: plugins/instances/init.php:337
2441 msgid "Click to edit"
2442 msgstr "Klikněte pro úpravy"
2443
2444 #: classes/pref/users.php:464
2445 msgid "No users defined."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: classes/pref/users.php:466
2449 msgid "No matching users found."
2450 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
2451
2452 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2453 msgid "Please enter your one time password:"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2457 msgid "Password has been changed."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2461 msgid "Old password is incorrect."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2465 msgid "Bookmarklets"
2466 msgstr "Záložky"
2467
2468 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2469 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2473 #, php-format
2474 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2478 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2482 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: plugins/close_button/init.php:24
2486 msgid "Close article"
2487 msgstr "Zavřít článek"
2488
2489 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2490 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2494 msgid "Back to feeds"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2498 msgid "Hello,"
2499 msgstr "Ahoj,"
2500
2501 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2502 msgid "Regular version"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: plugins/example/init.php:38
2506 msgid "Example Pane"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: plugins/example/init.php:69
2510 msgid "Sample value"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: plugins/example/init.php:75
2514 msgid "Set value"
2515 msgstr "Nastavit hodnotu"
2516
2517 #: plugins/flattr/init.php:30
2518 msgid "Flattr this article."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: plugins/googleplus/init.php:29
2522 msgid "Share on Google+"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: plugins/identica/init.php:29
2526 msgid "Share on identi.ca"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: plugins/import_export/init.php:64
2530 msgid "Import and export"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: plugins/import_export/init.php:66
2534 msgid "Article archive"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: plugins/import_export/init.php:68
2538 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: plugins/import_export/init.php:71
2542 msgid "Export my data"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: plugins/import_export/init.php:87
2546 msgid "Import"
2547 msgstr "Importovat"
2548
2549 #: plugins/import_export/init.php:221
2550 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: plugins/import_export/init.php:226
2554 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: plugins/import_export/init.php:385
2558 msgid "Finished: "
2559 msgstr "Dokončeno: "
2560
2561 #: plugins/import_export/init.php:386
2562 #, php-format
2563 msgid "%d article processed, "
2564 msgid_plural "%d articles processed, "
2565 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2566 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2567 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2568
2569 #: plugins/import_export/init.php:387
2570 #, php-format
2571 msgid "%d imported, "
2572 msgid_plural "%d imported, "
2573 msgstr[0] "%d importován, "
2574 msgstr[1] "%d importovány, "
2575 msgstr[2] "%d importováno, "
2576
2577 #: plugins/import_export/init.php:388
2578 #, php-format
2579 msgid "%d feed created."
2580 msgid_plural "%d feeds created."
2581 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2582 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2583 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2584
2585 #: plugins/import_export/init.php:393
2586 msgid "Could not load XML document."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: plugins/import_export/init.php:405
2590 msgid "Prepare data"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: plugins/import_export/init.php:426
2594 #, php-format
2595 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: plugins/instances/init.php:144
2599 msgid "Linked"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: plugins/instances/init.php:295
2603 msgid "Link instance"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: plugins/instances/init.php:307
2607 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: plugins/instances/init.php:317
2611 msgid "Last connected"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: plugins/instances/init.php:318
2615 msgid "Status"
2616 msgstr "Stav"
2617
2618 #: plugins/instances/init.php:319
2619 msgid "Stored feeds"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: plugins/mail/init.php:71
2623 #: plugins/mail/init.php:77
2624 #: plugins/mailto/init.php:52
2625 #: plugins/mailto/init.php:58
2626 msgid "[Forwarded]"
2627 msgstr "[Přeposláno]"
2628
2629 #: plugins/mail/init.php:71
2630 #: plugins/mailto/init.php:52
2631 msgid "Multiple articles"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: plugins/mail/init.php:92
2635 msgid "From:"
2636 msgstr "Od:"
2637
2638 #: plugins/mail/init.php:101
2639 msgid "To:"
2640 msgstr "Do:"
2641
2642 #: plugins/mail/init.php:114
2643 msgid "Subject:"
2644 msgstr "Předmět:"
2645
2646 #: plugins/mail/init.php:130
2647 msgid "Send e-mail"
2648 msgstr "Odeslat zprávu"
2649
2650 #: plugins/mailto/init.php:74
2651 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/mailto/init.php:78
2655 msgid "Forward selected article(s) by email."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: plugins/mailto/init.php:81
2659 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/mailto/init.php:86
2663 msgid "Close this dialog"
2664 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2665
2666 #: plugins/note/init.php:28
2667 #: plugins/note/note.js:11
2668 msgid "Edit article note"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: plugins/nsfw/init.php:32
2672 #: plugins/nsfw/init.php:43
2673 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: plugins/nsfw/init.php:53
2677 msgid "NSFW Plugin"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: plugins/nsfw/init.php:80
2681 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: plugins/nsfw/init.php:101
2685 msgid "Configuration saved."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: plugins/owncloud/init.php:35
2689 msgid "Owncloud"
2690 msgstr "ownCloud"
2691
2692 #: plugins/owncloud/init.php:59
2693 msgid "Owncloud url"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: plugins/owncloud/init.php:74
2697 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2698 msgstr ""
2699
2700 #: plugins/pinterest/init.php:29
2701 msgid "Pinterest"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: plugins/pocket/init.php:30
2705 msgid "Pocket"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: plugins/share/init.php:27
2709 msgid "Share by URL"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: plugins/share/init.php:49
2713 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: plugins/tweet/init.php:29
2717 msgid "Share on Twitter"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: plugins/updater/init.php:295
2721 #: plugins/updater/init.php:307
2722 #: plugins/updater/updater.js:10
2723 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: plugins/updater/init.php:310
2727 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: plugins/updater/init.php:320
2731 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: plugins/updater/init.php:323
2735 msgid "Ready to update."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: plugins/updater/init.php:328
2739 msgid "Start update"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: js/feedlist.js:213
2743 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: js/feedlist.js:415
2747 #: js/feedlist.js:430
2748 #: plugins/digest/digest.js:25
2749 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: js/functions.js:91
2753 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: js/functions.js:627
2757 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: js/functions.js:630
2761 msgid "Date syntax is incorrect."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: js/functions.js:757
2765 msgid "Remove stored feed icon?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: js/functions.js:789
2769 msgid "Please select an image file to upload."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: js/functions.js:791
2773 msgid "Upload new icon for this feed?"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: js/functions.js:808
2777 msgid "Please enter label caption:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: js/functions.js:813
2781 msgid "Can't create label: missing caption."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: js/functions.js:856
2785 msgid "Subscribe to Feed"
2786 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2787
2788 #: js/functions.js:883
2789 msgid "Subscribed to %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: js/functions.js:888
2793 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2794 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2795
2796 #: js/functions.js:891
2797 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: js/functions.js:944
2801 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: js/functions.js:948
2805 msgid "You are already subscribed to this feed."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: js/functions.js:1078
2809 msgid "Edit rule"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: js/functions.js:1104
2813 msgid "Edit action"
2814 msgstr "Upravit činnost"
2815
2816 #: js/functions.js:1141
2817 msgid "Create Filter"
2818 msgstr "Vytvořit filtr"
2819
2820 #: js/functions.js:1256
2821 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: js/functions.js:1277
2825 #: js/tt-rss.js:369
2826 msgid "Unsubscribe from %s?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: js/functions.js:1386
2830 msgid "Please enter category title:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: js/functions.js:1417
2834 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: js/functions.js:1608
2838 #: js/tt-rss.js:350
2839 #: js/tt-rss.js:735
2840 msgid "You can't edit this kind of feed."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: js/functions.js:1623
2844 msgid "Edit Feed"
2845 msgstr "Upravit kanál"
2846
2847 #: js/functions.js:1661
2848 msgid "More Feeds"
2849 msgstr "Více kanálů"
2850
2851 #: js/functions.js:1722
2852 #: js/functions.js:1832
2853 #: js/prefs.js:397
2854 #: js/prefs.js:427
2855 #: js/prefs.js:459
2856 #: js/prefs.js:642
2857 #: js/prefs.js:662
2858 #: js/prefs.js:1210
2859 #: js/prefs.js:1355
2860 msgid "No feeds are selected."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: js/functions.js:1764
2864 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: js/functions.js:1803
2868 msgid "Feeds with update errors"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: js/functions.js:1814
2872 #: js/prefs.js:1192
2873 msgid "Remove selected feeds?"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: js/functions.js:1915
2877 msgid "Help"
2878 msgstr "Nápověda"
2879
2880 #: js/PrefFeedTree.js:47
2881 msgid "Edit category"
2882 msgstr "Upravit kategorii"
2883
2884 #: js/PrefFeedTree.js:54
2885 msgid "Remove category"
2886 msgstr "Odstranit kategorii"
2887
2888 #: js/PrefFilterTree.js:32
2889 msgid "Inverse"
2890 msgstr "Inverzní"
2891
2892 #: js/prefs.js:55
2893 msgid "Please enter login:"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: js/prefs.js:62
2897 msgid "Can't create user: no login specified."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: js/prefs.js:117
2901 msgid "Edit Filter"
2902 msgstr "Upravit filtr"
2903
2904 #: js/prefs.js:164
2905 msgid "Remove filter?"
2906 msgstr "Odstranit filtr?"
2907
2908 #: js/prefs.js:279
2909 msgid "Remove selected labels?"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: js/prefs.js:295
2913 #: js/prefs.js:1396
2914 msgid "No labels are selected."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: js/prefs.js:309
2918 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: js/prefs.js:326
2922 #: js/prefs.js:507
2923 #: js/prefs.js:528
2924 #: js/prefs.js:567
2925 msgid "No users are selected."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: js/prefs.js:344
2929 msgid "Remove selected filters?"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: js/prefs.js:359
2933 #: js/prefs.js:597
2934 #: js/prefs.js:616
2935 msgid "No filters are selected."
2936 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
2937
2938 #: js/prefs.js:378
2939 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: js/prefs.js:412
2943 msgid "Please select only one feed."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: js/prefs.js:418
2947 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: js/prefs.js:440
2951 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: js/prefs.js:478
2955 msgid "Login field cannot be blank."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: js/prefs.js:512
2959 #: js/prefs.js:533
2960 #: js/prefs.js:572
2961 msgid "Please select only one user."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: js/prefs.js:537
2965 msgid "Reset password of selected user?"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: js/prefs.js:602
2969 msgid "Please select only one filter."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: js/prefs.js:620
2973 msgid "Combine selected filters?"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: js/prefs.js:684
2977 msgid "Edit Multiple Feeds"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: js/prefs.js:708
2981 msgid "Save changes to selected feeds?"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: js/prefs.js:797
2985 msgid "OPML Import"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: js/prefs.js:824
2989 msgid "Please choose an OPML file first."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: js/prefs.js:980
2993 msgid "Reset to defaults?"
2994 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
2995
2996 #: js/prefs.js:1099
2997 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: js/prefs.js:1126
3001 msgid "Remove selected categories?"
3002 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3003
3004 #: js/prefs.js:1142
3005 msgid "No categories are selected."
3006 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3007
3008 #: js/prefs.js:1150
3009 msgid "Category title:"
3010 msgstr "Název kategorie:"
3011
3012 #: js/prefs.js:1181
3013 msgid "Feeds without recent updates"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: js/prefs.js:1230
3017 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: js/prefs.js:1339
3021 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: js/prefs.js:1362
3025 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: js/prefs.js:1382
3029 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: js/prefs.js:1419
3033 msgid "Settings Profiles"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: js/prefs.js:1428
3037 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: js/prefs.js:1446
3041 msgid "No profiles are selected."
3042 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3043
3044 #: js/prefs.js:1454
3045 #: js/prefs.js:1507
3046 msgid "Activate selected profile?"
3047 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3048
3049 #: js/prefs.js:1470
3050 #: js/prefs.js:1523
3051 msgid "Please choose a profile to activate."
3052 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3053
3054 #: js/prefs.js:1531
3055 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: js/prefs.js:1550
3059 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: js/prefs.js:1648
3063 msgid "Label Editor"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: js/prefs.js:1711
3067 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: js/prefs.js:1791
3071 msgid "Subscribing to feeds..."
3072 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3073
3074 #: js/prefs.js:1828
3075 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: js/tt-rss.js:120
3079 msgid "Mark all articles as read?"
3080 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3081
3082 #: js/tt-rss.js:358
3083 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: js/tt-rss.js:363
3087 #: js/tt-rss.js:519
3088 msgid "Please select some feed first."
3089 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3090
3091 #: js/tt-rss.js:514
3092 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: js/tt-rss.js:524
3096 msgid "Rescore articles in %s?"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: js/tt-rss.js:694
3100 msgid "Please enable mail plugin first."
3101 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3102
3103 #: js/tt-rss.js:800
3104 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3105 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3106
3107 #: js/tt-rss.js:864
3108 msgid "New version available!"
3109 msgstr "Je dostupná nová verze."
3110
3111 #: js/viewfeed.js:104
3112 msgid "Cancel search"
3113 msgstr "Zrušit hledání"
3114
3115 #: js/viewfeed.js:437
3116 #: plugins/digest/digest.js:257
3117 #: plugins/digest/digest.js:694
3118 msgid "Unstar article"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: js/viewfeed.js:442
3122 #: plugins/digest/digest.js:259
3123 #: plugins/digest/digest.js:698
3124 msgid "Star article"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: js/viewfeed.js:475
3128 #: plugins/digest/digest.js:262
3129 #: plugins/digest/digest.js:729
3130 msgid "Unpublish article"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: js/viewfeed.js:688
3134 #: js/viewfeed.js:716
3135 #: js/viewfeed.js:743
3136 #: js/viewfeed.js:805
3137 #: js/viewfeed.js:837
3138 #: js/viewfeed.js:974
3139 #: js/viewfeed.js:1017
3140 #: js/viewfeed.js:1067
3141 #: js/viewfeed.js:2013
3142 #: plugins/mail/mail.js:7
3143 #: plugins/mailto/init.js:7
3144 msgid "No articles are selected."
3145 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3146
3147 #: js/viewfeed.js:954
3148 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: js/viewfeed.js:982
3152 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3153 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3154 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3155 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3156 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3157
3158 #: js/viewfeed.js:984
3159 msgid "Delete %d selected article?"
3160 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3161 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3162 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3163 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3164
3165 #: js/viewfeed.js:1026
3166 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3167 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3168 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3169 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3170 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3171
3172 #: js/viewfeed.js:1029
3173 msgid "Move %d archived article back?"
3174 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3175 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3176 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3177 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3178
3179 #: js/viewfeed.js:1073
3180 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3181 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3182 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3183 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3184 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3185
3186 #: js/viewfeed.js:1097
3187 msgid "Edit article Tags"
3188 msgstr "Upravit značky článku"
3189
3190 #: js/viewfeed.js:1283
3191 msgid "No article is selected."
3192 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3193
3194 #: js/viewfeed.js:1318
3195 msgid "No articles found to mark"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: js/viewfeed.js:1320
3199 msgid "Mark %d article as read?"
3200 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3201 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3202 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3203 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3204
3205 #: js/viewfeed.js:1824
3206 msgid "Open original article"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: js/viewfeed.js:1830
3210 msgid "Display article URL"
3211 msgstr "Zobrazit URL článku"
3212
3213 #: js/viewfeed.js:1900
3214 msgid "Remove label"
3215 msgstr "Odstranit štítek"
3216
3217 #: js/viewfeed.js:1924
3218 msgid "Playing..."
3219 msgstr "Přehrává se..."
3220
3221 #: js/viewfeed.js:1925
3222 msgid "Click to pause"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: js/viewfeed.js:1982
3226 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3227 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3228
3229 #: js/viewfeed.js:2024
3230 msgid "Please enter new score for this article:"
3231 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3232
3233 #: js/viewfeed.js:2057
3234 msgid "Article URL:"
3235 msgstr "URL článku:"
3236
3237 #: plugins/digest/digest.js:71
3238 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3239 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3240 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3241 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3242 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3243
3244 #: plugins/digest/digest.js:289
3245 msgid "Error: unable to load article."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: plugins/digest/digest.js:447
3249 msgid "Click to expand article."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: plugins/digest/digest.js:518
3253 msgid "%d more..."
3254 msgid_plural "%d more..."
3255 msgstr[0] "%d další..."
3256 msgstr[1] "%d další..."
3257 msgstr[2] "%d dalších..."
3258
3259 #: plugins/digest/digest.js:525
3260 msgid "No unread feeds."
3261 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3262
3263 #: plugins/digest/digest.js:632
3264 msgid "Load more..."
3265 msgstr "Načíst další..."
3266
3267 #: plugins/embed_original/init.js:6
3268 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3272 msgid "Export Data"
3273 msgstr "Exportovat data"
3274
3275 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3276 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3277 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3278 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3279 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3280 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3281
3282 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3283 msgid "Data Import"
3284 msgstr "Import dat"
3285
3286 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3287 msgid "Please choose the file first."
3288 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3289
3290 #: plugins/instances/instances.js:10
3291 msgid "Link Instance"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: plugins/instances/instances.js:73
3295 msgid "Edit Instance"
3296 msgstr "Upravit instanci"
3297
3298 #: plugins/instances/instances.js:122
3299 msgid "Remove selected instances?"
3300 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3301
3302 #: plugins/instances/instances.js:139
3303 #: plugins/instances/instances.js:151
3304 msgid "No instances are selected."
3305 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3306
3307 #: plugins/instances/instances.js:156
3308 msgid "Please select only one instance."
3309 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3310
3311 #: plugins/mail/mail.js:21
3312 #: plugins/mailto/init.js:21
3313 msgid "Forward article by email"
3314 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3315
3316 #: plugins/share/share.js:10
3317 msgid "Share article by URL"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: plugins/updater/updater.js:58
3321 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3322 msgstr ""
3323
3324 #~ msgid "Home"
3325 #~ msgstr "Domů"
3326
3327 #~ msgid "ON"
3328 #~ msgstr "Zapnuto"
3329
3330 #~ msgid "OFF"
3331 #~ msgstr "Vypnuto"
3332
3333 #~ msgid "Browse categories like folders"
3334 #~ msgstr "Procházet kategoriemi jako adresáři"
3335
3336 #~ msgid "Show images in posts"
3337 #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
3338
3339 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3340 #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
3341
3342 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3343 #~ msgstr "Řadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
3344
3345 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3346 #~ msgstr "Upozorňuji <b>%s</b>."
3347
3348 #~ msgid "Yes"
3349 #~ msgstr "Ano"
3350
3351 #~ msgid "No"
3352 #~ msgstr "Ne"