]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
new translations
[tt-rss.git] / locale / da_DA / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid "Use default"
2 msgstr "Brug standard"
3
4 msgid "Never purge"
5 msgstr "Tøm aldrig"
6
7 msgid "1 week old"
8 msgstr "1 uge gammel"
9
10 msgid "2 weeks old"
11 msgstr "2 uge gammel"
12
13 msgid "1 month old"
14 msgstr "1 måned gammel"
15
16 msgid "2 months old"
17 msgstr "2 måneder gammel"
18
19 msgid "3 months old"
20 msgstr "3 måneder gammel"
21
22 msgid "Default interval"
23 msgstr "Standardinterval"
24
25 msgid "Disable updates"
26 msgstr "Deaktiver opdateringer"
27
28 msgid "Each 15 minutes"
29 msgstr "Hvert 15. minut"
30
31 msgid "Each 30 minutes"
32 msgstr "Hvert 30. minut"
33
34 msgid "Hourly"
35 msgstr "Hver time"
36
37 msgid "Each 4 hours"
38 msgstr "Hver 4. time"
39
40 msgid "Each 12 hours"
41 msgstr "Hver 12. time"
42
43 msgid "Daily"
44 msgstr "Dagligt"
45
46 msgid "Weekly"
47 msgstr "Ugentligt"
48
49 msgid "User"
50 msgstr "Bruger"
51
52 msgid "Power User"
53 msgstr "Superbruger"
54
55 msgid "Administrator"
56 msgstr "Administrator"
57
58 msgid "Backend sanity check failed."
59 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
60
61 msgid "Frontend sanity check failed."
62 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
63
64 msgid "Request not authorized."
65 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
66
67 msgid "No operation to perform."
68 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
69
70 msgid "Configuration check failed"
71 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
72
73 msgid "Loading, please wait..."
74 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
75
76 msgid "Collapse feedlist"
77 msgstr "Skjul feed-liste"
78
79 msgid "Show articles"
80 msgstr "Vis artikler"
81
82 msgid "Adaptive"
83 msgstr "Tilpasset"
84
85 msgid "All Articles"
86 msgstr "Alle artikler"
87
88 msgid "Starred"
89 msgstr "Markeret"
90
91 msgid "Published"
92 msgstr "Udgivet"
93
94 msgid "Unread"
95 msgstr "Ulæst"
96
97 msgid "Unread First"
98 msgstr "Ulæst først"
99
100 msgid "With Note"
101 msgstr "Med note"
102
103 msgid "Ignore Scoring"
104 msgstr "Ignorer resultat"
105
106 msgid "Sort articles"
107 msgstr "Sorter artikler"
108
109 msgid "Default"
110 msgstr "Standard"
111
112 msgid "Newest first"
113 msgstr "Nyeste først"
114
115 msgid "Oldest first"
116 msgstr "Ældste først"
117
118 msgid "Title"
119 msgstr "Overskrift"
120
121 msgid "Mark as read"
122 msgstr "Marker som læst"
123
124 msgid "Older than one day"
125 msgstr "Ældre end en dag"
126
127 msgid "Older than one week"
128 msgstr "Ældre end en uge"
129
130 msgid "Older than two weeks"
131 msgstr "Ældre end to uger"
132
133 msgid "Communication problem with server."
134 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
135
136 msgid "Actions..."
137 msgstr "Handlinger ..."
138
139 msgid "Preferences..."
140 msgstr "Præferencer ..."
141
142 msgid "Search..."
143 msgstr "Søg ..."
144
145 msgid "Feed actions:"
146 msgstr "Feed-handlinger:"
147
148 msgid "Subscribe to feed..."
149 msgstr "Abonner på feedet ..."
150
151 msgid "Edit this feed..."
152 msgstr "Rediger dette feed"
153
154 msgid "Rescore feed"
155 msgstr "Gendan feed"
156
157 msgid "Unsubscribe"
158 msgstr "Aflys abonnement"
159
160 msgid "All feeds:"
161 msgstr "Alle feeds:"
162
163 msgid "(Un)hide read feeds"
164 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
165
166 msgid "Other actions:"
167 msgstr "Andre handlinger:"
168
169 msgid "Toggle widescreen mode"
170 msgstr "Skift til widescreen"
171
172 msgid "Select by tags..."
173 msgstr "Vælg efter mærker ..."
174
175 msgid "Create label..."
176 msgstr "Opret etiket ..."
177
178 msgid "Create filter..."
179 msgstr "Opret filter ..."
180
181 msgid "Keyboard shortcuts help"
182 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
183
184 msgid "Logout"
185 msgstr "Log af"
186
187 msgid "Preferences"
188 msgstr "Præferencer"
189
190 msgid "Keyboard shortcuts"
191 msgstr "Tastaturgenveje"
192
193 msgid "Exit preferences"
194 msgstr "Luk præferencer"
195
196 msgid "Feeds"
197 msgstr "Feeds"
198
199 msgid "Filters"
200 msgstr "Filtre"
201
202 msgid "Labels"
203 msgstr "Etiketter"
204
205 msgid "Users"
206 msgstr "Brugere"
207
208 msgid "System"
209 msgstr "System"
210
211 msgid "Create new account"
212 msgstr "Opret ny konto"
213
214 msgid "Desired login:"
215 msgstr "Ønsket logon:"
216
217 msgid "Check availability"
218 msgstr "Tjek tilgængelighed"
219
220 msgid "Email:"
221 msgstr "E-mail:"
222
223 msgid "Submit registration"
224 msgstr "Indsend registrering"
225
226 msgid "Registration failed."
227 msgstr "Registrering mislykkedes."
228
229 msgid "Account created successfully."
230 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
231
232 msgid "Uncategorized"
233 msgstr "Ikke kategoriseret"
234
235 msgid "No feeds found."
236 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
237
238 msgid "Special"
239 msgstr "Speciel"
240
241 msgid "All feeds"
242 msgstr "Alle feeds"
243
244 msgid "Starred articles"
245 msgstr "Markerede artikler"
246
247 msgid "Published articles"
248 msgstr "Udgivne artikler"
249
250 msgid "Fresh articles"
251 msgstr "Nye artikler"
252
253 msgid "All articles"
254 msgstr "Alle artikler"
255
256 msgid "Archived articles"
257 msgstr "Arkiverede artikler"
258
259 msgid "Recently read"
260 msgstr "Senest læst"
261
262 msgid "Navigation"
263 msgstr "Navigation"
264
265 msgid "Open next feed"
266 msgstr "Åbn næste feed"
267
268 msgid "Open previous feed"
269 msgstr "Åbn forrige feed"
270
271 msgid "Open next article"
272 msgstr "Åbn næste artikel"
273
274 msgid "Open previous article"
275 msgstr "Åbn forrige artikel"
276
277 msgid "Show search dialog"
278 msgstr "Vise søgedialog"
279
280 msgid "Article"
281 msgstr "Artikel"
282
283 msgid "Toggle starred"
284 msgstr "Skift markeret"
285
286 msgid "Toggle published"
287 msgstr "Skift udgivne"
288
289 msgid "Toggle unread"
290 msgstr "Skift ulæst"
291
292 msgid "Edit tags"
293 msgstr "Rediger tags"
294
295 msgid "Dismiss selected"
296 msgstr "Afvis valgte"
297
298 msgid "Dismiss read"
299 msgstr "Afvis læste"
300
301 msgid "Open in new window"
302 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
303
304 msgid "Mark below as read"
305 msgstr "Marker nedenstående som læst"
306
307 msgid "Mark above as read"
308 msgstr "Marker ovenstående som læst"
309
310 msgid "Scroll down"
311 msgstr "Rul nedad"
312
313 msgid "Scroll up"
314 msgstr "Rul opad"
315
316 msgid "Select article under cursor"
317 msgstr "Vælg artikel under markør"
318
319 msgid "Email article"
320 msgstr "E-mail-artikel"
321
322 msgid "Close/collapse article"
323 msgstr "Luk/skjul artikel"
324
325 msgid "Toggle embed original"
326 msgstr "Skift integreret original"
327
328 msgid "Article selection"
329 msgstr "Artikelvalg"
330
331 msgid "Select all articles"
332 msgstr "Vælg alle artikler"
333
334 msgid "Select unread"
335 msgstr "Vælg ulæste"
336
337 msgid "Select starred"
338 msgstr "Vælg markerede"
339
340 msgid "Select published"
341 msgstr "Vælg udgivne"
342
343 msgid "Invert selection"
344 msgstr "Inverter valg"
345
346 msgid "Deselect everything"
347 msgstr "Fravælg alt"
348
349 msgid "Feed"
350 msgstr "Feed"
351
352 msgid "Refresh current feed"
353 msgstr "Opdater aktuelt feed"
354
355 msgid "Un/hide read feeds"
356 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
357
358 msgid "Subscribe to feed"
359 msgstr "Abonner på feedet"
360
361 msgid "Edit feed"
362 msgstr "Rediger feed"
363
364 msgid "Reverse headlines"
365 msgstr "Reverser overskrifter"
366
367 msgid "Debug feed update"
368 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
369
370 msgid "Un/collapse current category"
371 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
372
373 msgid "Toggle combined mode"
374 msgstr "Skift kombineret modus"
375
376 msgid "Go to"
377 msgstr "Gå til"
378
379 msgid "Fresh"
380 msgstr "Ny"
381
382 msgid "Tag cloud"
383 msgstr "Tag Cloud"
384
385 msgid "Other"
386 msgstr "Andet"
387
388 msgid "Create label"
389 msgstr "Opret etiket"
390
391 msgid "Create filter"
392 msgstr "Opret filter"
393
394 msgid "Un/collapse sidebar"
395 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
396
397 msgid "Show help dialog"
398 msgstr "Vis hjælpedialog"
399
400 msgid "Search results: %s"
401 msgstr "Søgeresultater: %s"
402
403 msgid "comments"
404 msgstr "kommentarer"
405
406 msgid " - "
407 msgstr " - "
408
409 msgid "no tags"
410 msgstr "ingen tags"
411
412 msgid "Originally from:"
413 msgstr "Oprindeligt fra:"
414
415 msgid "Feed URL"
416 msgstr "Feedets webadresse"
417
418 msgid "Close this window"
419 msgstr "Luk dette vindue"
420
421 msgid "(edit note)"
422 msgstr "(rediger note)"
423
424 msgid "unknown type"
425 msgstr "ukendt type"
426
427 msgid "Attachments"
428 msgstr "Vedhæftninger"
429
430 msgid "Login:"
431 msgstr "Logon:"
432
433 msgid "Password:"
434 msgstr "Adgangskode:"
435
436 msgid "I forgot my password"
437 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
438
439 msgid "Profile:"
440 msgstr "Profil:"
441
442 msgid "Default profile"
443 msgstr "Standardprofil"
444
445 msgid "Use less traffic"
446 msgstr "Brug mindre trafik"
447
448 msgid "Remember me"
449 msgstr "Husk mig"
450
451 msgid "Log in"
452 msgstr "Log på"
453
454 msgid "Article not found."
455 msgstr "Artikel ikke fundet"
456
457 msgid "Save"
458 msgstr "Gem"
459
460 msgid "Cancel"
461 msgstr "Annuller"
462
463 msgid "Title:"
464 msgstr "Overskrift:"
465
466 msgid "URL:"
467 msgstr "URL:"
468
469 msgid "Content:"
470 msgstr "Indhold:"
471
472 msgid "Labels:"
473 msgstr "Etiketter:"
474
475 msgid "Share"
476 msgstr "Del"
477
478 msgid "Not logged in"
479 msgstr "Ikke logget på"
480
481 msgid "Incorrect username or password"
482 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
483
484 msgid "Multiple feed URLs found."
485 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
486
487 msgid "Subscribe to selected feed"
488 msgstr "Abonner på valgte feed"
489
490 msgid "Edit subscription options"
491 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
492
493 msgid "Password recovery"
494 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
495
496 msgid "Reset password"
497 msgstr "Nulstil adgangskode"
498
499 msgid "Go back"
500 msgstr "Gå tilbage"
501
502 msgid "Database Updater"
503 msgstr "Opdatering af database"
504
505 msgid "Perform updates"
506 msgstr "Udfør opdateringer"
507
508 msgid "Generate new URL"
509 msgstr "Generer ny webadresse"
510
511 msgid "Last update:"
512 msgstr "Sidste opdatering:"
513
514 msgid "Match:"
515 msgstr "Match:"
516
517 msgid "Any"
518 msgstr "Nogen"
519
520 msgid "All tags."
521 msgstr "Alle tags."
522
523 msgid "Which Tags?"
524 msgstr "Hvilke tags?"
525
526 msgid "Display entries"
527 msgstr "Vis elementer"
528
529 msgid "See the release notes"
530 msgstr "Læs produktbemærkninger"
531
532 msgid "Download"
533 msgstr "Download"
534
535 msgid "Last updated: %s"
536 msgstr "Sidste opdatering: %s"
537
538 msgid "View as RSS feed"
539 msgstr "Vis som RSS-feed"
540
541 msgid "View as RSS"
542 msgstr "Vis som RSS"
543
544 msgid "Select:"
545 msgstr "Vælg:"
546
547 msgid "All"
548 msgstr "Alle"
549
550 msgid "Invert"
551 msgstr "Inverter"
552
553 msgid "None"
554 msgstr "Ingen"
555
556 msgid "More..."
557 msgstr "Mere ..."
558
559 msgid "Selection toggle:"
560 msgstr "Valg af skift:"
561
562 msgid "Selection:"
563 msgstr "Valg:"
564
565 msgid "Set score"
566 msgstr "Indstil resultat"
567
568 msgid "Archive"
569 msgstr "Arkiv"
570
571 msgid "Move back"
572 msgstr "Gå tilbage"
573
574 msgid "Delete"
575 msgstr "Slet"
576
577 msgid "Forward by email"
578 msgstr "Videresend via e-mail"
579
580 msgid "Feed:"
581 msgstr "Feed:"
582
583 msgid "Feed not found."
584 msgstr "Feed ikke fundet."
585
586 msgid "Never"
587 msgstr "Aldrig"
588
589 msgid "Imported at %s"
590 msgstr "Importeret på %s"
591
592 msgid "mark feed as read"
593 msgstr "marker feed som læst"
594
595 msgid "Collapse article"
596 msgstr "Skjul artikel"
597
598 msgid "No feed selected."
599 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
600
601 msgid "Feed or site URL"
602 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
603
604 msgid "Place in category:"
605 msgstr "Placer i kategori:"
606
607 msgid "Available feeds"
608 msgstr "Tilgængelige feeds"
609
610 msgid "Authentication"
611 msgstr "Godkendelse"
612
613 msgid "Login"
614 msgstr "Logon"
615
616 msgid "Password"
617 msgstr "Adgangskode"
618
619 msgid "This feed requires authentication."
620 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
621
622 msgid "Subscribe"
623 msgstr "Abonner"
624
625 msgid "More feeds"
626 msgstr "Flere feeds"
627
628 msgid "Search"
629 msgstr "Søg"
630
631 msgid "Popular feeds"
632 msgstr "Populære feeds"
633
634 msgid "Feed archive"
635 msgstr "Feed-arkiv"
636
637 msgid "limit:"
638 msgstr "grænse:"
639
640 msgid "Remove"
641 msgstr "Fjern"
642
643 msgid "Look for"
644 msgstr "Led efter"
645
646 msgid "Limit search to:"
647 msgstr "Begræns søgning til:"
648
649 msgid "This feed"
650 msgstr "Dette feed"
651
652 msgid "Search syntax"
653 msgstr "Søgesyntaks"
654
655 msgid "Keyboard Shortcuts"
656 msgstr "Tastaturgenveje"
657
658 msgid "Shift"
659 msgstr "Shift"
660
661 msgid "Ctrl"
662 msgstr "Ctrl"
663
664 msgid "Help topic not found."
665 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
666
667 msgid "OPML Utility"
668 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
669
670 msgid "Importing OPML..."
671 msgstr "Importerer OPML ..."
672
673 msgid "Return to preferences"
674 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
675
676 msgid "Adding feed: %s"
677 msgstr "Tilføjer feed: %s"
678
679 msgid "Duplicate feed: %s"
680 msgstr "Dupliker feed: %s"
681
682 msgid "Adding label %s"
683 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
684
685 msgid "Duplicate label: %s"
686 msgstr "Dupliker etiket: %s"
687
688 msgid "Adding filter..."
689 msgstr "Tilføjer filter ..."
690
691 msgid "Processing category: %s"
692 msgstr "Behandler kategori: %s"
693
694 msgid "Error while parsing document."
695 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
696
697 msgid "User not found"
698 msgstr "Bruger ikke fundet"
699
700 msgid "Registered"
701 msgstr "Registreret"
702
703 msgid "Last logged in"
704 msgstr "Sidst logget på"
705
706 msgid "Subscribed feeds count"
707 msgstr "Antal abonnerede feeds"
708
709 msgid "Subscribed feeds"
710 msgstr "Abonnerede feeds"
711
712 msgid "Access level: "
713 msgstr "Adgangsniveau: "
714
715 msgid "Options"
716 msgstr "Indstillinger"
717
718 msgid "[tt-rss] Password change notification"
719 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
720
721 msgid "Select"
722 msgstr "Vælg"
723
724 msgid "Create user"
725 msgstr "Opret bruger"
726
727 msgid "Details"
728 msgstr "Nærmere oplysninger"
729
730 msgid "Edit"
731 msgstr "Rediger"
732
733 msgid "Access Level"
734 msgstr "Adgangsniveau"
735
736 msgid "Last login"
737 msgstr "Sidste logon"
738
739 msgid "Click to edit"
740 msgstr "Klik for at redigere"
741
742 msgid "No users defined."
743 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
744
745 msgid "No matching users found."
746 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
747
748 msgid "Caption"
749 msgstr "Billedtekst"
750
751 msgid "Colors"
752 msgstr "Farver"
753
754 msgid "Foreground:"
755 msgstr "Forgrund:"
756
757 msgid "Background:"
758 msgstr "Baggrund:"
759
760 msgid "Clear colors"
761 msgstr "Gennemsigtige farver"
762
763 msgid "Articles matching this filter:"
764 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
765
766 msgid "Match"
767 msgstr "Tilpasning"
768
769 msgid "Add"
770 msgstr "Tilføj"
771
772 msgid "Apply actions"
773 msgstr "Anvend handlinger"
774
775 msgid "Enabled"
776 msgstr "Aktiveret"
777
778 msgid "Match any rule"
779 msgstr "Match enhver regel"
780
781 msgid "Inverse matching"
782 msgstr "Inverter tilpasning"
783
784 msgid "Test"
785 msgstr "Test"
786
787 msgid "(inverse)"
788 msgstr "(inverter)"
789
790 msgid "Combine"
791 msgstr "Kombiner"
792
793 msgid "Reset sort order"
794 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
795
796 msgid "Rescore articles"
797 msgstr "Nulstil artikler"
798
799 msgid "Create"
800 msgstr "Opret"
801
802 msgid "Inverse regular expression matching"
803 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
804
805 msgid "on field"
806 msgstr "på feltet"
807
808 msgid "in"
809 msgstr "i"
810
811 msgid "Wiki: Filters"
812 msgstr "Wiki: Filtre"
813
814 msgid "Save rule"
815 msgstr "Gem regel"
816
817 msgid "Add rule"
818 msgstr "Tilføj regel"
819
820 msgid "Perform Action"
821 msgstr "Udfør handling"
822
823 msgid "with parameters:"
824 msgstr "med parametre:"
825
826 msgid "Save action"
827 msgstr "Gem handling"
828
829 msgid "Add action"
830 msgstr "Tilføj handling"
831
832 msgid "[No caption]"
833 msgstr "[Ingen billedtekst]"
834
835 msgid "General"
836 msgstr "Generelt"
837
838 msgid "Interface"
839 msgstr "Grænseflade"
840
841 msgid "Advanced"
842 msgstr "Avanceret"
843
844 msgid "Digest"
845 msgstr "Digest"
846
847 msgid "Allow duplicate articles"
848 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
849
850 msgid "Blacklisted tags"
851 msgstr "Tags på forbudt liste"
852
853 msgid "Combined feed display"
854 msgstr "Visning af kombineret feed"
855
856 msgid "Default feed update interval"
857 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
858
859 msgid "Enable e-mail digest"
860 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
861
862 msgid "Uses UTC timezone"
863 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
864
865 msgid "Enable API access"
866 msgstr "Aktiver API-adgang"
867
868 msgid "Enable feed categories"
869 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
870
871 msgid "Long date format"
872 msgstr "Langt datoformat"
873
874 msgid "Purge unread articles"
875 msgstr "Tøm ulæste artikler"
876
877 msgid "Short date format"
878 msgstr "Kort datoformat"
879
880 msgid "Customize stylesheet"
881 msgstr "Tilpas designark"
882
883 msgid "Time zone"
884 msgstr "Tidszone"
885
886 msgid "Language"
887 msgstr "Sprog"
888
889 msgid "Theme"
890 msgstr "Tema"
891
892 msgid "The configuration was saved."
893 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
894
895 msgid "Unknown option: %s"
896 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
897
898 msgid "Personal data / Authentication"
899 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
900
901 msgid "Personal data"
902 msgstr "Personlige oplysninger"
903
904 msgid "Full name"
905 msgstr "Fulde navn"
906
907 msgid "E-mail"
908 msgstr "E-mail"
909
910 msgid "Access level"
911 msgstr "Adgangsniveau"
912
913 msgid "Save data"
914 msgstr "Gem data"
915
916 msgid "Old password"
917 msgstr "Tidligere adgangskode"
918
919 msgid "New password"
920 msgstr "Ny adgangskode"
921
922 msgid "Confirm password"
923 msgstr "Bekræft adgangskode"
924
925 msgid "Change password"
926 msgstr "Skift adgangskode"
927
928 msgid "One time passwords / Authenticator"
929 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
930
931 msgid "Enter your password"
932 msgstr "Indtast din adgangskode"
933
934 msgid "Disable OTP"
935 msgstr "Deaktiver OTP"
936
937 msgid "Enable OTP"
938 msgstr "Aktiver OTP"
939
940 msgid "Customize"
941 msgstr "Tilpas"
942
943 msgid "Register"
944 msgstr "Registrer"
945
946 msgid "Clear"
947 msgstr "Ryd"
948
949 msgid "Save configuration"
950 msgstr "Gem konfiguration"
951
952 msgid "Save and exit preferences"
953 msgstr "Gem og luk præferencer"
954
955 msgid "Manage profiles"
956 msgstr "Administrer profiler"
957
958 msgid "Reset to defaults"
959 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
960
961 msgid "Plugins"
962 msgstr "Plugins"
963
964 msgid "System plugins"
965 msgstr "Systemplugins"
966
967 msgid "Plugin"
968 msgstr "Plugin"
969
970 msgid "Description"
971 msgstr "Beskrivelse"
972
973 msgid "Version"
974 msgstr "Version"
975
976 msgid "Author"
977 msgstr "Forfatter"
978
979 msgid "more info"
980 msgstr "flere oplysninger"
981
982 msgid "Clear data"
983 msgstr "Ryd data"
984
985 msgid "User plugins"
986 msgstr "Brugerplugins"
987
988 msgid "Enable selected plugins"
989 msgstr "Aktiver valgte plugins"
990
991 msgid "Incorrect one time password"
992 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
993
994 msgid "Incorrect password"
995 msgstr "Forkert adgangskode"
996
997 msgid "Create profile"
998 msgstr "Opret profil"
999
1000 msgid "(active)"
1001 msgstr "(aktiv)"
1002
1003 msgid "Remove selected profiles"
1004 msgstr "Fjern valgte profiler"
1005
1006 msgid "Activate profile"
1007 msgstr "Aktiver profil"
1008
1009 msgid "Check to enable field"
1010 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
1011
1012 msgid "Feed Title"
1013 msgstr "Feed-overskrift"
1014
1015 msgid "Update"
1016 msgstr "Opdater"
1017
1018 msgid "Article purging:"
1019 msgstr "Artikeltømning:"
1020
1021 msgid "Hide from Popular feeds"
1022 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
1023
1024 msgid "Include in e-mail digest"
1025 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1026
1027 msgid "Always display image attachments"
1028 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
1029
1030 msgid "Do not embed images"
1031 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1032
1033 msgid "Cache images locally"
1034 msgstr "Cache billeder lokalt"
1035
1036 msgid "Icon"
1037 msgstr "Ikon"
1038
1039 msgid "Replace"
1040 msgstr "Erstat"
1041
1042 msgid "Resubscribe to push updates"
1043 msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
1044
1045 msgid "All done."
1046 msgstr "Alt færdigt."
1047
1048 msgid "Feeds with errors"
1049 msgstr "Feeds med fejl"
1050
1051 msgid "Inactive feeds"
1052 msgstr "Inaktive feeds"
1053
1054 msgid "Edit selected feeds"
1055 msgstr "Rediger valgte feeds"
1056
1057 msgid "Batch subscribe"
1058 msgstr "Batchabonnement"
1059
1060 msgid "Categories"
1061 msgstr "Kategorier"
1062
1063 msgid "Add category"
1064 msgstr "Tilføj kategori"
1065
1066 msgid "Remove selected"
1067 msgstr "Fjern valgte"
1068
1069 msgid "More actions..."
1070 msgstr "Flere handlinger ..."
1071
1072 msgid "Manual purge"
1073 msgstr "Manuel tømning"
1074
1075 msgid "Clear feed data"
1076 msgstr "Ryd feed-data"
1077
1078 msgid "OPML"
1079 msgstr "OPML"
1080
1081 msgid "Import my OPML"
1082 msgstr "Importer min OPML"
1083
1084 msgid "Filename:"
1085 msgstr "Filnavn:"
1086
1087 msgid "Include settings"
1088 msgstr "Inkluder indstillinger"
1089
1090 msgid "Export OPML"
1091 msgstr "Eksporter OPML"
1092
1093 msgid "Public OPML URL"
1094 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1095
1096 msgid "Display published OPML URL"
1097 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
1098
1099 msgid "Firefox integration"
1100 msgstr "Firefox-integration"
1101
1102 msgid "Display URL"
1103 msgstr "Vis webadresse"
1104
1105 msgid "Clear all generated URLs"
1106 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
1107
1108 msgid "Click to edit feed"
1109 msgstr "Klik for at redigere feed"
1110
1111 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1112 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
1113
1114 msgid "Feeds require authentication."
1115 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
1116
1117 msgid "Error Log"
1118 msgstr "Fejllog"
1119
1120 msgid "Refresh"
1121 msgstr "Opdater"
1122
1123 msgid "Clear log"
1124 msgstr "Ryd log"
1125
1126 msgid "Error"
1127 msgstr "Fejl"
1128
1129 msgid "Filename"
1130 msgstr "Filnavn"
1131
1132 msgid "Message"
1133 msgstr "Meddelelse"
1134
1135 msgid "Date"
1136 msgstr "Dato"
1137
1138 msgid "Close article"
1139 msgstr "Luk artikel"
1140
1141 msgid "NSFW Plugin"
1142 msgstr "NSFW-plugin"
1143
1144 msgid "Configuration saved."
1145 msgstr "Konfiguration gemt."
1146
1147 msgid "Password has been changed."
1148 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
1149
1150 msgid "Old password is incorrect."
1151 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
1152
1153 msgid "[Forwarded]"
1154 msgstr "[Fremsendt]"
1155
1156 msgid "Multiple articles"
1157 msgstr "Flere artikler"
1158
1159 msgid "Close this dialog"
1160 msgstr "Luk denne dialog"
1161
1162 msgid "Bookmarklets"
1163 msgstr "Bogmærker"
1164
1165 msgid "Import and export"
1166 msgstr "Import og eksport"
1167
1168 msgid "Export my data"
1169 msgstr "Eksporter mine data"
1170
1171 msgid "Import"
1172 msgstr "Import"
1173
1174 msgid "Finished: "
1175 msgstr "Færdig: "
1176
1177 msgid "Prepare data"
1178 msgstr "Forbered data"
1179
1180 msgid "No file uploaded."
1181 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
1182
1183 msgid "From:"
1184 msgstr "Fra:"
1185
1186 msgid "To:"
1187 msgstr "Til:"
1188
1189 msgid "Subject:"
1190 msgstr "Emne:"
1191
1192 msgid "Send e-mail"
1193 msgstr "Send e-mail"
1194
1195 msgid "Edit article note"
1196 msgstr "Rediger artikelnote"
1197
1198 msgid "Import my Starred items"
1199 msgstr "Importer mine markerede elementer"
1200
1201 msgid "Shared articles"
1202 msgstr "Delte artikler"
1203
1204 msgid "Linked"
1205 msgstr "Tilknyttet"
1206
1207 msgid "Instance"
1208 msgstr "Instans"
1209
1210 msgid "Instance URL"
1211 msgstr "Webadresse til instans"
1212
1213 msgid "Access key:"
1214 msgstr "Adgangsnøgle:"
1215
1216 msgid "Access key"
1217 msgstr "Adgangsnøgle"
1218
1219 msgid "Generate new key"
1220 msgstr "Generer ny nøgle"
1221
1222 msgid "Link instance"
1223 msgstr "Tilknyt instans"
1224
1225 msgid "Last connected"
1226 msgstr "Sidst forbundet"
1227
1228 msgid "Status"
1229 msgstr "Status"
1230
1231 msgid "Stored feeds"
1232 msgstr "Gemte feeds"
1233
1234 msgid "Create link"
1235 msgstr "Opret link"
1236
1237 msgid "Unshare all articles"
1238 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
1239
1240 msgid "Share by URL"
1241 msgstr "Del via webadresse"
1242
1243 msgid "Unshare article"
1244 msgstr "Annuller deling af artikel"
1245
1246 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
1247 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
1248
1249 msgid "Force update"
1250 msgstr "Tving opdatering"
1251
1252 msgid "Ready to update."
1253 msgstr "Klar til at opdatere."
1254
1255 msgid "Start update"
1256 msgstr "Star opdatering"
1257
1258 msgid "Click to close"
1259 msgstr "Klik for at lukke"
1260
1261 msgid "Error explained"
1262 msgstr "Fejl forklaret"
1263
1264 msgid "Upload complete."
1265 msgstr "Indlæsning færdig."
1266
1267 msgid "Remove stored feed icon?"
1268 msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
1269
1270 msgid "Removing feed icon..."
1271 msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
1272
1273 msgid "Feed icon removed."
1274 msgstr "Feed-ikon fjernet."
1275
1276 msgid "Uploading, please wait..."
1277 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
1278
1279 msgid "Please enter label caption:"
1280 msgstr "Indtast mærketekst:"
1281
1282 msgid "Subscribe to Feed"
1283 msgstr "Abonner på feedet"
1284
1285 msgid "Subscribed to %s"
1286 msgstr "Abonneret på %s"
1287
1288 msgid "Expand to select feed"
1289 msgstr "Udvid til valgt feed"
1290
1291 msgid "XML validation failed: %s"
1292 msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
1293
1294 msgid "Edit rule"
1295 msgstr "Rediger regel"
1296
1297 msgid "Edit action"
1298 msgstr "Rediger handling"
1299
1300 msgid "Create Filter"
1301 msgstr "Opret filter"
1302
1303 msgid "Subscription reset."
1304 msgstr "Abonnement nulstillet."
1305
1306 msgid "Unsubscribe from %s?"
1307 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
1308
1309 msgid "Removing feed..."
1310 msgstr "Fjerner feed ..."
1311
1312 msgid "Please enter category title:"
1313 msgstr "Indtast kategorititel:"
1314
1315 msgid "Trying to change address..."
1316 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
1317
1318 msgid "Edit Feed"
1319 msgstr "Rediger feed"
1320
1321 msgid "Saving data..."
1322 msgstr "Gemmer data ..."
1323
1324 msgid "More Feeds"
1325 msgstr "Flere feeds"
1326
1327 msgid "No feeds are selected."
1328 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
1329
1330 msgid "Feeds with update errors"
1331 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
1332
1333 msgid "Remove selected feeds?"
1334 msgstr "Fjern valgte feeds?"
1335
1336 msgid "Removing selected feeds..."
1337 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
1338
1339 msgid "Help"
1340 msgstr "Hjælp"
1341
1342 msgid "Edit category"
1343 msgstr "Rediger kategori"
1344
1345 msgid "Remove category"
1346 msgstr "Fjern kategori"
1347
1348 msgid "Inverse"
1349 msgstr "Inverter"
1350
1351 msgid "Please enter login:"
1352 msgstr "Indtast brugernavn:"
1353
1354 msgid "Adding user..."
1355 msgstr "Tilføjer bruger ..."
1356
1357 msgid "User Editor"
1358 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
1359
1360 msgid "Edit Filter"
1361 msgstr "Rediger filter"
1362
1363 msgid "Remove filter?"
1364 msgstr "Fjern filter?"
1365
1366 msgid "Removing filter..."
1367 msgstr "Fjerner filter ..."
1368
1369 msgid "Remove selected labels?"
1370 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
1371
1372 msgid "Removing selected labels..."
1373 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
1374
1375 msgid "No labels are selected."
1376 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
1377
1378 msgid "Removing selected users..."
1379 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
1380
1381 msgid "No users are selected."
1382 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
1383
1384 msgid "Remove selected filters?"
1385 msgstr "Fjern valgte filtre?"
1386
1387 msgid "Removing selected filters..."
1388 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
1389
1390 msgid "No filters are selected."
1391 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
1392
1393 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1394 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
1395
1396 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
1397 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
1398
1399 msgid "Clearing selected feed..."
1400 msgstr "Rydder valgte feed ..."
1401
1402 msgid "Purging selected feed..."
1403 msgstr "Tømmer valgte feed ..."
1404
1405 msgid "User details"
1406 msgstr "Brugeroplysninger"
1407
1408 msgid "Combine selected filters?"
1409 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
1410
1411 msgid "Joining filters..."
1412 msgstr "Sammensætter filtre ..."
1413
1414 msgid "Edit Multiple Feeds"
1415 msgstr "Rediger flere feeds"
1416
1417 msgid "OPML Import"
1418 msgstr "OPML-import"
1419
1420 msgid "Importing, please wait..."
1421 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
1422
1423 msgid "Reset to defaults?"
1424 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
1425
1426 msgid "Removing category..."
1427 msgstr "Fjerner kategori ..."
1428
1429 msgid "Remove selected categories?"
1430 msgstr "Fjern valgte kategorier?"
1431
1432 msgid "Removing selected categories..."
1433 msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
1434
1435 msgid "No categories are selected."
1436 msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
1437
1438 msgid "Category title:"
1439 msgstr "Kategorititel:"
1440
1441 msgid "Creating category..."
1442 msgstr "Opretter kategori ..."
1443
1444 msgid "Feeds without recent updates"
1445 msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
1446
1447 msgid "Clearing feed..."
1448 msgstr "Rydder feed ..."
1449
1450 msgid "Rescoring selected feeds..."
1451 msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
1452
1453 msgid "Rescoring feeds..."
1454 msgstr "Genopretter feeds ..."
1455
1456 msgid "Settings Profiles"
1457 msgstr "Profilindstillinger"
1458
1459 msgid "Removing selected profiles..."
1460 msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
1461
1462 msgid "No profiles are selected."
1463 msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
1464
1465 msgid "Activate selected profile?"
1466 msgstr "Aktiver valgte profil?"
1467
1468 msgid "Creating profile..."
1469 msgstr "Opretter profil ..."
1470
1471 msgid "Clearing URLs..."
1472 msgstr "Rydder webadresser ..."
1473
1474 msgid "Generated URLs cleared."
1475 msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
1476
1477 msgid "Label Editor"
1478 msgstr "Labeleditor"
1479
1480 msgid "Subscribing to feeds..."
1481 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
1482
1483 msgid "Rescore articles in %s?"
1484 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
1485
1486 msgid "Rescoring articles..."
1487 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
1488
1489 msgid "New version available!"
1490 msgstr "Ny version til rådighed!"
1491
1492 msgid "Cancel search"
1493 msgstr "Annuller søgning"
1494
1495 msgid "Unstar article"
1496 msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
1497
1498 msgid "Star article"
1499 msgstr "Sæt stjerne på artikel"
1500
1501 msgid "Unpublish article"
1502 msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
1503
1504 msgid "Publish article"
1505 msgstr "Udgiv artikel"
1506
1507 msgid "No articles are selected."
1508 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
1509
1510 msgid "Edit article Tags"
1511 msgstr "Rediger artikeltags"
1512
1513 msgid "Saving article tags..."
1514 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
1515
1516 msgid "No article is selected."
1517 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
1518
1519 msgid "Open original article"
1520 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
1521
1522 msgid "Display article URL"
1523 msgstr "Vis artiklens webadresse"
1524
1525 msgid "Assign label"
1526 msgstr "Tildel etiket"
1527
1528 msgid "Remove label"
1529 msgstr "Fjern etiket"
1530
1531 msgid "Select articles in group"
1532 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
1533
1534 msgid "Mark group as read"
1535 msgstr "Marker gruppe som læst"
1536
1537 msgid "Mark feed as read"
1538 msgstr "Marker feed som læst"
1539
1540 msgid "Article URL:"
1541 msgstr "Artiklens webadresse:"
1542
1543 msgid "Forward article by email"
1544 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
1545
1546 msgid "Export Data"
1547 msgstr "Eksporter data"
1548
1549 msgid "Data Import"
1550 msgstr "Dataimport"
1551
1552 msgid "Saving article note..."
1553 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
1554
1555 msgid "Click to expand article"
1556 msgstr "Klik for at udvide artikel"
1557
1558 msgid "Google Reader Import"
1559 msgstr "Import af Google Reader"
1560
1561 msgid "Link Instance"
1562 msgstr "Tilknyt forekomst"
1563
1564 msgid "Edit Instance"
1565 msgstr "Rediger forekomst"
1566
1567 msgid "Remove selected instances?"
1568 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
1569
1570 msgid "Removing selected instances..."
1571 msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
1572
1573 msgid "No instances are selected."
1574 msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
1575
1576 msgid "Shared URLs cleared."
1577 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
1578
1579 msgid "Share article by URL"
1580 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
1581
1582 msgid "Trying to change URL..."
1583 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
1584
1585 msgid "Trying to unshare..."
1586 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
1587