]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / da_DK / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
8 "Language: da_DK\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: unknown\n"
14
15 #: backend.php:73
16 msgid "Use default"
17 msgstr "Brug standard"
18
19 #: backend.php:74
20 msgid "Never purge"
21 msgstr "Tøm aldrig"
22
23 #: backend.php:75
24 msgid "1 week old"
25 msgstr "1 uge gammel"
26
27 #: backend.php:76
28 msgid "2 weeks old"
29 msgstr "2 uge gammel"
30
31 #: backend.php:77
32 msgid "1 month old"
33 msgstr "1 måned gammel"
34
35 #: backend.php:78
36 msgid "2 months old"
37 msgstr "2 måneder gammel"
38
39 #: backend.php:79
40 msgid "3 months old"
41 msgstr "3 måneder gammel"
42
43 #: backend.php:82
44 msgid "Default interval"
45 msgstr "Standardinterval"
46
47 #: backend.php:83
48 #: backend.php:93
49 msgid "Disable updates"
50 msgstr "Deaktiver opdateringer"
51
52 #: backend.php:84
53 #: backend.php:94
54 #, fuzzy
55 msgid "15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minut"
57
58 #: backend.php:85
59 #: backend.php:95
60 #, fuzzy
61 msgid "30 minutes"
62 msgstr "Hvert 30. minut"
63
64 #: backend.php:86
65 #: backend.php:96
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Hver time"
68
69 #: backend.php:87
70 #: backend.php:97
71 #, fuzzy
72 msgid "4 hours"
73 msgstr "Hver 4. time"
74
75 #: backend.php:88
76 #: backend.php:98
77 #, fuzzy
78 msgid "12 hours"
79 msgstr "Hver 12. time"
80
81 #: backend.php:89
82 #: backend.php:99
83 msgid "Daily"
84 msgstr "Dagligt"
85
86 #: backend.php:90
87 #: backend.php:100
88 msgid "Weekly"
89 msgstr "Ugentligt"
90
91 #: backend.php:103
92 #: classes/pref/users.php:47
93 #: classes/pref/system.php:51
94 msgid "User"
95 msgstr "Bruger"
96
97 #: backend.php:104
98 msgid "Power User"
99 msgstr "Superbruger"
100
101 #: backend.php:105
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Administrator"
104
105 #: errors.php:9
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107 msgstr ""
108
109 #: errors.php:12
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111 msgstr ""
112
113 #: errors.php:15
114 msgid "Backend sanity check failed."
115 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
116
117 #: errors.php:17
118 msgid "Frontend sanity check failed."
119 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
120
121 #: errors.php:19
122 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:21
126 msgid "Request not authorized."
127 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
128
129 #: errors.php:23
130 msgid "No operation to perform."
131 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
132
133 #: errors.php:25
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
135 msgstr ""
136
137 #: errors.php:27
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
139 msgstr ""
140
141 #: errors.php:29
142 msgid "Configuration check failed"
143 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
144
145 #: errors.php:31
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:35
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:37
154 #, fuzzy
155 msgid "Method not found"
156 msgstr "Feed ikke fundet."
157
158 #: errors.php:39
159 #, fuzzy
160 msgid "Plugin not found"
161 msgstr "Bruger ikke fundet"
162
163 #: index.php:149
164 #: index.php:165
165 #: index.php:283
166 #: prefs.php:118
167 #: classes/backend.php:5
168 #: classes/pref/labels.php:294
169 #: classes/pref/feeds.php:1222
170 #: classes/pref/filters.php:822
171 #: js/feedlist.js:149
172 #: js/feedlist.js:492
173 #: js/feedlist.js:540
174 #: js/functions.js:314
175 #: js/functions.js:1338
176 #: js/prefs.js:562
177 #: js/prefs.js:754
178 #: js/prefs.js:1484
179 #: js/prefs.js:1499
180 #: js/tt-rss.js:546
181 #: js/viewfeed.js:1180
182 #: plugins/import_export/import_export.js:17
183 #: js/functions.js:565
184 #: js/prefs.js:1196
185 #: js/prefs.js:1249
186 #: js/prefs.js:1288
187 #: js/prefs.js:1301
188 #: js/prefs.js:1312
189 #: js/prefs.js:1327
190 #: js/tt-rss.js:563
191 #: js/viewfeed.js:760
192 msgid "Loading, please wait..."
193 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
194
195 #: index.php:187
196 msgid "Show articles"
197 msgstr "Vis artikler"
198
199 #: index.php:190
200 msgid "Adaptive"
201 msgstr "Tilpasset"
202
203 #: index.php:191
204 msgid "All Articles"
205 msgstr "Alle artikler"
206
207 #: index.php:192
208 #: include/functions.php:1186
209 #: classes/feeds.php:110
210 msgid "Starred"
211 msgstr "Markeret"
212
213 #: index.php:193
214 #: include/functions.php:1187
215 #: classes/feeds.php:111
216 msgid "Published"
217 msgstr "Udgivet"
218
219 #: index.php:194
220 #: classes/feeds.php:103
221 #: classes/feeds.php:109
222 msgid "Unread"
223 msgstr "Ulæst"
224
225 #: index.php:195
226 msgid "With Note"
227 msgstr "Med note"
228
229 #: index.php:196
230 msgid "Ignore Scoring"
231 msgstr "Ignorer resultat"
232
233 #: index.php:199
234 msgid "Sort articles"
235 msgstr "Sorter artikler"
236
237 #: index.php:202
238 msgid "Default"
239 msgstr "Standard"
240
241 #: index.php:203
242 msgid "Newest first"
243 msgstr "Nyeste først"
244
245 #: index.php:204
246 msgid "Oldest first"
247 msgstr "Ældste først"
248
249 #: index.php:205
250 msgid "Title"
251 msgstr "Overskrift"
252
253 #: index.php:209
254 #: index.php:249
255 #: include/functions.php:1174
256 #: classes/feeds.php:115
257 #: js/FeedTree.js:138
258 #: js/FeedTree.js:166
259 msgid "Mark as read"
260 msgstr "Marker som læst"
261
262 #: index.php:212
263 msgid "Older than one day"
264 msgstr "Ældre end en dag"
265
266 #: index.php:215
267 msgid "Older than one week"
268 msgstr "Ældre end en uge"
269
270 #: index.php:218
271 msgid "Older than two weeks"
272 msgstr "Ældre end to uger"
273
274 #: index.php:234
275 msgid "Communication problem with server."
276 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
277
278 #: index.php:239
279 msgid "Actions..."
280 msgstr "Handlinger ..."
281
282 #: index.php:241
283 msgid "Preferences..."
284 msgstr "Præferencer ..."
285
286 #: index.php:242
287 msgid "Search..."
288 msgstr "Søg ..."
289
290 #: index.php:243
291 msgid "Feed actions:"
292 msgstr "Feed-handlinger:"
293
294 #: index.php:244
295 #: classes/handler/public.php:551
296 msgid "Subscribe to feed..."
297 msgstr "Abonner på feedet ..."
298
299 #: index.php:245
300 msgid "Edit this feed..."
301 msgstr "Rediger dette feed"
302
303 #: index.php:246
304 msgid "Rescore feed"
305 msgstr "Gendan feed"
306
307 #: index.php:247
308 #: classes/pref/feeds.php:764
309 #: classes/pref/feeds.php:1195
310 #: js/PrefFeedTree.js:80
311 msgid "Unsubscribe"
312 msgstr "Aflys abonnement"
313
314 #: index.php:248
315 msgid "All feeds:"
316 msgstr "Alle feeds:"
317
318 #: index.php:250
319 msgid "(Un)hide read feeds"
320 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
321
322 #: index.php:251
323 msgid "Other actions:"
324 msgstr "Andre handlinger:"
325
326 #: index.php:252
327 #: include/functions.php:1160
328 msgid "Toggle widescreen mode"
329 msgstr "Skift til widescreen"
330
331 #: index.php:253
332 msgid "Create label..."
333 msgstr "Opret etiket ..."
334
335 #: index.php:254
336 msgid "Create filter..."
337 msgstr "Opret filter ..."
338
339 #: index.php:255
340 msgid "Keyboard shortcuts help"
341 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
342
343 #: index.php:264
344 msgid "Logout"
345 msgstr "Log af"
346
347 #: index.php:270
348 msgid "Updates are available from Git."
349 msgstr ""
350
351 #: prefs.php:33
352 #: prefs.php:136
353 #: include/functions.php:1189
354 #: classes/pref/prefs.php:425
355 msgid "Preferences"
356 msgstr "Præferencer"
357
358 #: prefs.php:127
359 msgid "Keyboard shortcuts"
360 msgstr "Tastaturgenveje"
361
362 #: prefs.php:128
363 msgid "Exit preferences"
364 msgstr "Luk præferencer"
365
366 #: prefs.php:139
367 #: classes/pref/feeds.php:113
368 #: classes/pref/feeds.php:1130
369 #: classes/pref/feeds.php:1184
370 msgid "Feeds"
371 msgstr "Feeds"
372
373 #: prefs.php:142
374 #: classes/pref/filters.php:276
375 msgid "Filters"
376 msgstr "Filtre"
377
378 #: prefs.php:145
379 #: classes/pref/labels.php:94
380 #: classes/feeds.php:1748
381 msgid "Labels"
382 msgstr "Etiketter"
383
384 #: prefs.php:149
385 msgid "Users"
386 msgstr "Brugere"
387
388 #: prefs.php:152
389 msgid "System"
390 msgstr "System"
391
392 #: register.php:186
393 #: include/login_form.php:162
394 msgid "Create new account"
395 msgstr "Opret ny konto"
396
397 #: register.php:192
398 msgid "New user registrations are administratively disabled."
399 msgstr ""
400
401 #: register.php:196
402 #: register.php:241
403 #: register.php:254
404 #: register.php:269
405 #: register.php:288
406 #: register.php:336
407 #: register.php:346
408 #: register.php:358
409 #: classes/handler/public.php:623
410 #: classes/handler/public.php:697
411 #: classes/handler/public.php:798
412 #: classes/handler/public.php:877
413 #: classes/handler/public.php:891
414 #: classes/handler/public.php:898
415 #: classes/handler/public.php:923
416 #, fuzzy
417 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
418 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
419
420 #: register.php:217
421 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
422 msgstr ""
423
424 #: register.php:223
425 msgid "Desired login:"
426 msgstr "Ønsket logon:"
427
428 #: register.php:226
429 msgid "Check availability"
430 msgstr "Tjek tilgængelighed"
431
432 #: register.php:228
433 #: classes/handler/public.php:713
434 msgid "Email:"
435 msgstr "E-mail:"
436
437 #: register.php:231
438 #: classes/handler/public.php:718
439 msgid "How much is two plus two:"
440 msgstr ""
441
442 #: register.php:234
443 msgid "Submit registration"
444 msgstr "Indsend registrering"
445
446 #: register.php:252
447 msgid "Your registration information is incomplete."
448 msgstr ""
449
450 #: register.php:267
451 msgid "Sorry, this username is already taken."
452 msgstr ""
453
454 #: register.php:286
455 msgid "Registration failed."
456 msgstr "Registrering mislykkedes."
457
458 #: register.php:333
459 msgid "Account created successfully."
460 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
461
462 #: register.php:355
463 msgid "New user registrations are currently closed."
464 msgstr ""
465
466 #: update.php:67
467 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
468 msgstr ""
469
470 #: include/controls.php:85
471 #: classes/pref/filters.php:245
472 #: classes/pref/filters.php:256
473 #: classes/pref/filters.php:553
474 msgid "All feeds"
475 msgstr "Alle feeds"
476
477 #: include/controls.php:138
478 #: include/controls.php:230
479 #: classes/opml.php:510
480 #: classes/digest.php:120
481 #: classes/pref/feeds.php:232
482 #: classes/feeds.php:1760
483 msgid "Uncategorized"
484 msgstr "Ikke kategoriseret"
485
486 #: include/feedbrowser.php:84
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "%d archived article"
489 msgid_plural "%d archived articles"
490 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
491 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
492
493 #: include/feedbrowser.php:108
494 msgid "No feeds found."
495 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
496
497 #: include/functions.php:942
498 #, php-format
499 msgid "%d min"
500 msgstr ""
501
502 #: include/functions.php:1136
503 msgid "Navigation"
504 msgstr "Navigation"
505
506 #: include/functions.php:1137
507 msgid "Open next feed"
508 msgstr "Åbn næste feed"
509
510 #: include/functions.php:1138
511 msgid "Open previous feed"
512 msgstr "Åbn forrige feed"
513
514 #: include/functions.php:1139
515 msgid "Open next article"
516 msgstr "Åbn næste artikel"
517
518 #: include/functions.php:1140
519 msgid "Open previous article"
520 msgstr "Åbn forrige artikel"
521
522 #: include/functions.php:1141
523 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
524 msgstr ""
525
526 #: include/functions.php:1142
527 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
528 msgstr ""
529
530 #: include/functions.php:1143
531 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
532 msgstr ""
533
534 #: include/functions.php:1144
535 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
536 msgstr ""
537
538 #: include/functions.php:1145
539 msgid "Show search dialog"
540 msgstr "Vise søgedialog"
541
542 #: include/functions.php:1146
543 msgid "Article"
544 msgstr "Artikel"
545
546 #: include/functions.php:1147
547 #: js/viewfeed.js:1697
548 msgid "Toggle starred"
549 msgstr "Skift markeret"
550
551 #: include/functions.php:1148
552 #: js/viewfeed.js:1709
553 msgid "Toggle published"
554 msgstr "Skift udgivne"
555
556 #: include/functions.php:1149
557 #: js/viewfeed.js:1684
558 msgid "Toggle unread"
559 msgstr "Skift ulæst"
560
561 #: include/functions.php:1150
562 msgid "Edit tags"
563 msgstr "Rediger tags"
564
565 #: include/functions.php:1151
566 msgid "Open in new window"
567 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
568
569 #: include/functions.php:1152
570 #: js/viewfeed.js:1730
571 msgid "Mark below as read"
572 msgstr "Marker nedenstående som læst"
573
574 #: include/functions.php:1153
575 #: js/viewfeed.js:1723
576 msgid "Mark above as read"
577 msgstr "Marker ovenstående som læst"
578
579 #: include/functions.php:1154
580 msgid "Scroll down"
581 msgstr "Rul nedad"
582
583 #: include/functions.php:1155
584 msgid "Scroll up"
585 msgstr "Rul opad"
586
587 #: include/functions.php:1156
588 msgid "Select article under cursor"
589 msgstr "Vælg artikel under markør"
590
591 #: include/functions.php:1157
592 msgid "Email article"
593 msgstr "E-mail-artikel"
594
595 #: include/functions.php:1158
596 msgid "Close/collapse article"
597 msgstr "Luk/skjul artikel"
598
599 #: include/functions.php:1159
600 #, fuzzy
601 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
602 msgstr "Skift kombineret modus"
603
604 #: include/functions.php:1161
605 #: plugins/embed_original/init.php:33
606 msgid "Toggle embed original"
607 msgstr "Skift integreret original"
608
609 #: include/functions.php:1162
610 msgid "Article selection"
611 msgstr "Artikelvalg"
612
613 #: include/functions.php:1163
614 msgid "Select all articles"
615 msgstr "Vælg alle artikler"
616
617 #: include/functions.php:1164
618 msgid "Select unread"
619 msgstr "Vælg ulæste"
620
621 #: include/functions.php:1165
622 msgid "Select starred"
623 msgstr "Vælg markerede"
624
625 #: include/functions.php:1166
626 msgid "Select published"
627 msgstr "Vælg udgivne"
628
629 #: include/functions.php:1167
630 msgid "Invert selection"
631 msgstr "Inverter valg"
632
633 #: include/functions.php:1168
634 msgid "Deselect everything"
635 msgstr "Fravælg alt"
636
637 #: include/functions.php:1169
638 #: classes/pref/feeds.php:521
639 #: classes/pref/feeds.php:788
640 msgid "Feed"
641 msgstr "Feed"
642
643 #: include/functions.php:1170
644 msgid "Refresh current feed"
645 msgstr "Opdater aktuelt feed"
646
647 #: include/functions.php:1171
648 msgid "Un/hide read feeds"
649 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
650
651 #: include/functions.php:1172
652 #: classes/pref/feeds.php:1187
653 msgid "Subscribe to feed"
654 msgstr "Abonner på feedet"
655
656 #: include/functions.php:1173
657 #: js/FeedTree.js:145
658 #: js/PrefFeedTree.js:74
659 #: js/viewfeed.js:1848
660 msgid "Edit feed"
661 msgstr "Rediger feed"
662
663 #: include/functions.php:1175
664 msgid "Reverse headlines"
665 msgstr "Reverser overskrifter"
666
667 #: include/functions.php:1176
668 msgid "Toggle headline grouping"
669 msgstr ""
670
671 #: include/functions.php:1177
672 msgid "Debug feed update"
673 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
674
675 #: include/functions.php:1178
676 #, fuzzy
677 msgid "Debug viewfeed()"
678 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
679
680 #: include/functions.php:1179
681 #: js/FeedTree.js:194
682 #, fuzzy
683 msgid "Mark all feeds as read"
684 msgstr "Marker feed som læst"
685
686 #: include/functions.php:1180
687 msgid "Un/collapse current category"
688 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
689
690 #: include/functions.php:1181
691 msgid "Toggle combined mode"
692 msgstr "Skift kombineret modus"
693
694 #: include/functions.php:1182
695 #, fuzzy
696 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
697 msgstr "Skift kombineret modus"
698
699 #: include/functions.php:1183
700 msgid "Go to"
701 msgstr "Gå til"
702
703 #: include/functions.php:1184
704 #: classes/feeds.php:1621
705 msgid "All articles"
706 msgstr "Alle artikler"
707
708 #: include/functions.php:1185
709 msgid "Fresh"
710 msgstr "Ny"
711
712 #: include/functions.php:1188
713 #: js/tt-rss.js:490
714 #: js/tt-rss.js:659
715 msgid "Tag cloud"
716 msgstr "Tag Cloud"
717
718 #: include/functions.php:1190
719 msgid "Other"
720 msgstr "Andet"
721
722 #: include/functions.php:1191
723 #: classes/pref/labels.php:279
724 msgid "Create label"
725 msgstr "Opret etiket"
726
727 #: include/functions.php:1192
728 #: classes/pref/filters.php:801
729 msgid "Create filter"
730 msgstr "Opret filter"
731
732 #: include/functions.php:1193
733 msgid "Un/collapse sidebar"
734 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
735
736 #: include/functions.php:1194
737 msgid "Show help dialog"
738 msgstr "Vis hjælpedialog"
739
740 #: include/functions.php:2493
741 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
742 msgstr ""
743
744 #: include/functions.php:2494
745 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
746 msgstr ""
747
748 #: include/functions.php:2495
749 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
750 msgstr ""
751
752 #: include/functions.php:2496
753 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
754 msgstr ""
755
756 #: include/functions.php:2497
757 #, fuzzy
758 msgid "No file was uploaded"
759 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
760
761 #: include/functions.php:2498
762 msgid "Missing a temporary folder"
763 msgstr ""
764
765 #: include/functions.php:2499
766 msgid "Failed to write file to disk."
767 msgstr ""
768
769 #: include/functions.php:2500
770 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
771 msgstr ""
772
773 #: include/login_form.php:107
774 #: classes/handler/public.php:446
775 #: classes/handler/public.php:708
776 msgid "Login:"
777 msgstr "Logon:"
778
779 #: include/login_form.php:117
780 #: classes/handler/public.php:449
781 msgid "Password:"
782 msgstr "Adgangskode:"
783
784 #: include/login_form.php:123
785 msgid "I forgot my password"
786 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
787
788 #: include/login_form.php:129
789 msgid "Profile:"
790 msgstr "Profil:"
791
792 #: include/login_form.php:133
793 #: classes/handler/public.php:252
794 #: classes/pref/prefs.php:1040
795 #: classes/rpc.php:69
796 msgid "Default profile"
797 msgstr "Standardprofil"
798
799 #: include/login_form.php:141
800 msgid "Use less traffic"
801 msgstr "Brug mindre trafik"
802
803 #: include/login_form.php:145
804 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
805 msgstr ""
806
807 #: include/login_form.php:153
808 msgid "Remember me"
809 msgstr "Husk mig"
810
811 #: include/login_form.php:159
812 #: classes/handler/public.php:454
813 msgid "Log in"
814 msgstr "Log på"
815
816 #: include/sessions.php:46
817 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
818 msgstr ""
819
820 #: include/sessions.php:62
821 msgid "Session failed to validate (password changed)"
822 msgstr ""
823
824 #: include/sessions.php:69
825 msgid "Session failed to validate (user not found)"
826 msgstr ""
827
828 #: classes/article.php:26
829 msgid "Article not found."
830 msgstr "Artikel ikke fundet"
831
832 #: classes/article.php:211
833 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
834 msgstr ""
835
836 #: classes/article.php:236
837 #: classes/pref/labels.php:82
838 #: classes/pref/users.php:103
839 #: classes/pref/feeds.php:768
840 #: classes/pref/feeds.php:908
841 #: classes/pref/filters.php:525
842 #: classes/pref/prefs.php:985
843 #: plugins/nsfw/init.php:85
844 #: plugins/note/init.php:58
845 #: plugins/af_readability/init.php:69
846 #: plugins/af_redditimgur/init.php:62
847 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
848 #: plugins/mail/init.php:65
849 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
850 msgid "Save"
851 msgstr "Gem"
852
853 #: classes/article.php:238
854 #: classes/handler/public.php:423
855 #: classes/handler/public.php:457
856 #: classes/pref/labels.php:84
857 #: classes/pref/users.php:105
858 #: classes/pref/feeds.php:769
859 #: classes/pref/feeds.php:911
860 #: classes/pref/feeds.php:1681
861 #: classes/pref/filters.php:528
862 #: classes/pref/filters.php:945
863 #: classes/pref/filters.php:1018
864 #: classes/pref/filters.php:1111
865 #: classes/pref/prefs.php:987
866 #: classes/feeds.php:1076
867 #: classes/feeds.php:1128
868 #: classes/feeds.php:1167
869 #: plugins/note/init.php:60
870 #: plugins/mail/init.php:179
871 msgid "Cancel"
872 msgstr "Annuller"
873
874 #: classes/article.php:337
875 #: classes/article.php:682
876 #: classes/article.php:837
877 msgid "no tags"
878 msgstr "ingen tags"
879
880 #: classes/article.php:448
881 msgid "unknown type"
882 msgstr "ukendt type"
883
884 #: classes/article.php:525
885 msgid "Attachments"
886 msgstr "Vedhæftninger"
887
888 #: classes/article.php:624
889 #: classes/feeds.php:700
890 #, fuzzy
891 msgid "comment"
892 msgid_plural "comments"
893 msgstr[0] "kommentarer"
894 msgstr[1] "kommentarer"
895
896 #: classes/article.php:628
897 #: classes/feeds.php:704
898 msgid "comments"
899 msgstr "kommentarer"
900
901 #: classes/article.php:651
902 msgid " - "
903 msgstr " - "
904
905 #: classes/article.php:692
906 #: classes/feeds.php:686
907 msgid "Edit tags for this article"
908 msgstr ""
909
910 #: classes/article.php:725
911 #: classes/feeds.php:641
912 msgid "Originally from:"
913 msgstr "Oprindeligt fra:"
914
915 #: classes/article.php:736
916 #: classes/pref/feeds.php:538
917 #: classes/feeds.php:652
918 msgid "Feed URL"
919 msgstr "Feedets webadresse"
920
921 #: classes/article.php:773
922 #: classes/backend.php:103
923 #: classes/dlg.php:33
924 #: classes/dlg.php:56
925 #: classes/dlg.php:89
926 #: classes/dlg.php:154
927 #: classes/dlg.php:181
928 #: classes/dlg.php:197
929 #: classes/pref/feeds.php:1475
930 #: classes/pref/feeds.php:1542
931 #: classes/pref/filters.php:208
932 #: classes/pref/prefs.php:1102
933 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
934 #: plugins/import_export/init.php:421
935 #: plugins/import_export/init.php:467
936 #: plugins/share/init.php:128
937 msgid "Close this window"
938 msgstr "Luk dette vindue"
939
940 #: classes/article.php:875
941 msgid "(edit note)"
942 msgstr "(rediger note)"
943
944 #: classes/opml.php:31
945 #: classes/opml.php:36
946 msgid "OPML Utility"
947 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
948
949 #: classes/opml.php:40
950 msgid "Importing OPML..."
951 msgstr "Importerer OPML ..."
952
953 #: classes/opml.php:45
954 msgid "Return to preferences"
955 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
956
957 #: classes/opml.php:299
958 #, php-format
959 msgid "Adding feed: %s"
960 msgstr "Tilføjer feed: %s"
961
962 #: classes/opml.php:310
963 #, php-format
964 msgid "Duplicate feed: %s"
965 msgstr "Dupliker feed: %s"
966
967 #: classes/opml.php:324
968 #, php-format
969 msgid "Adding label %s"
970 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
971
972 #: classes/opml.php:327
973 #, php-format
974 msgid "Duplicate label: %s"
975 msgstr "Dupliker etiket: %s"
976
977 #: classes/opml.php:339
978 #, php-format
979 msgid "Setting preference key %s to %s"
980 msgstr ""
981
982 #: classes/opml.php:375
983 msgid "Adding filter..."
984 msgstr "Tilføjer filter ..."
985
986 #: classes/opml.php:510
987 #, php-format
988 msgid "Processing category: %s"
989 msgstr "Behandler kategori: %s"
990
991 #: classes/opml.php:556
992 #, php-format
993 msgid "Upload failed with error code %d"
994 msgstr ""
995
996 #: classes/opml.php:568
997 #: plugins/import_export/init.php:448
998 msgid "Unable to move uploaded file."
999 msgstr ""
1000
1001 #: classes/opml.php:572
1002 #: plugins/import_export/init.php:452
1003 msgid "Error: please upload OPML file."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: classes/opml.php:583
1007 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: classes/opml.php:592
1011 msgid "Error while parsing document."
1012 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
1013
1014 #: classes/backend.php:31
1015 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: classes/backend.php:36
1019 msgid "Keyboard Shortcuts"
1020 msgstr "Tastaturgenveje"
1021
1022 #: classes/backend.php:59
1023 msgid "Shift"
1024 msgstr "Shift"
1025
1026 #: classes/backend.php:62
1027 msgid "Ctrl"
1028 msgstr "Ctrl"
1029
1030 #: classes/backend.php:97
1031 msgid "Help topic not found."
1032 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
1033
1034 #: classes/dlg.php:17
1035 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: classes/dlg.php:44
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Your Public OPML URL is:"
1041 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1042
1043 #: classes/dlg.php:53
1044 #: classes/dlg.php:178
1045 #: plugins/share/init.php:125
1046 msgid "Generate new URL"
1047 msgstr "Generer ny webadresse"
1048
1049 #: classes/dlg.php:67
1050 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: classes/dlg.php:71
1054 #: classes/dlg.php:80
1055 msgid "Last update:"
1056 msgstr "Sidste opdatering:"
1057
1058 #: classes/dlg.php:76
1059 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: classes/dlg.php:169
1063 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: classes/dlg.php:190
1067 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: classes/dlg.php:194
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Open Preferences"
1073 msgstr "Præferencer"
1074
1075 #: classes/handler/public.php:387
1076 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1079 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
1080
1081 #: classes/handler/public.php:395
1082 msgid "Title:"
1083 msgstr "Overskrift:"
1084
1085 #: classes/handler/public.php:397
1086 #: classes/pref/feeds.php:536
1087 msgid "URL:"
1088 msgstr "URL:"
1089
1090 #: classes/handler/public.php:399
1091 msgid "Content:"
1092 msgstr "Indhold:"
1093
1094 #: classes/handler/public.php:401
1095 msgid "Labels:"
1096 msgstr "Etiketter:"
1097
1098 #: classes/handler/public.php:420
1099 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: classes/handler/public.php:422
1103 msgid "Share"
1104 msgstr "Del"
1105
1106 #: classes/handler/public.php:444
1107 msgid "Not logged in"
1108 msgstr "Ikke logget på"
1109
1110 #: classes/handler/public.php:504
1111 msgid "Incorrect username or password"
1112 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
1113
1114 #: classes/handler/public.php:557
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1117 msgstr "Abonneret på %s"
1118
1119 #: classes/handler/public.php:560
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1122 msgstr "Abonneret på %s"
1123
1124 #: classes/handler/public.php:563
1125 #, php-format
1126 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: classes/handler/public.php:566
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1132 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
1133
1134 #: classes/handler/public.php:569
1135 msgid "Multiple feed URLs found."
1136 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
1137
1138 #: classes/handler/public.php:573
1139 #, php-format
1140 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: classes/handler/public.php:591
1144 msgid "Subscribe to selected feed"
1145 msgstr "Abonner på valgte feed"
1146
1147 #: classes/handler/public.php:618
1148 msgid "Edit subscription options"
1149 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
1150
1151 #: classes/handler/public.php:656
1152 msgid "Password recovery"
1153 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
1154
1155 #: classes/handler/public.php:701
1156 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: classes/handler/public.php:723
1160 #: classes/pref/users.php:372
1161 msgid "Reset password"
1162 msgstr "Nulstil adgangskode"
1163
1164 #: classes/handler/public.php:733
1165 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: classes/handler/public.php:737
1169 #: classes/handler/public.php:806
1170 msgid "Go back"
1171 msgstr "Gå tilbage"
1172
1173 #: classes/handler/public.php:775
1174 #, fuzzy
1175 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1176 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
1177
1178 #: classes/handler/public.php:802
1179 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: classes/handler/public.php:824
1183 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: classes/handler/public.php:850
1187 msgid "Database Updater"
1188 msgstr "Opdatering af database"
1189
1190 #: classes/handler/public.php:915
1191 msgid "Perform updates"
1192 msgstr "Udfør opdateringer"
1193
1194 #: classes/pref/labels.php:25
1195 #: classes/pref/filters.php:377
1196 #: classes/pref/filters.php:866
1197 msgid "Caption"
1198 msgstr "Billedtekst"
1199
1200 #: classes/pref/labels.php:40
1201 msgid "Colors"
1202 msgstr "Farver"
1203
1204 #: classes/pref/labels.php:45
1205 msgid "Foreground:"
1206 msgstr "Forgrund:"
1207
1208 #: classes/pref/labels.php:45
1209 msgid "Background:"
1210 msgstr "Baggrund:"
1211
1212 #: classes/pref/labels.php:244
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Created label <b>%s</b>"
1215 msgstr "Opret etiket"
1216
1217 #: classes/pref/labels.php:270
1218 #: classes/pref/users.php:356
1219 #: classes/pref/feeds.php:1175
1220 #: classes/pref/feeds.php:1423
1221 #: classes/pref/feeds.php:1488
1222 #: classes/pref/filters.php:388
1223 #: classes/pref/filters.php:446
1224 #: classes/pref/filters.php:792
1225 #: classes/pref/filters.php:875
1226 #: classes/pref/filters.php:902
1227 #: classes/pref/prefs.php:996
1228 msgid "Select"
1229 msgstr "Vælg"
1230
1231 #: classes/pref/labels.php:273
1232 #: classes/pref/users.php:359
1233 #: classes/pref/feeds.php:1178
1234 #: classes/pref/feeds.php:1426
1235 #: classes/pref/feeds.php:1491
1236 #: classes/pref/filters.php:391
1237 #: classes/pref/filters.php:449
1238 #: classes/pref/filters.php:795
1239 #: classes/pref/filters.php:878
1240 #: classes/pref/filters.php:905
1241 #: classes/pref/prefs.php:999
1242 #: classes/feeds.php:102
1243 msgid "All"
1244 msgstr "Alle"
1245
1246 #: classes/pref/labels.php:275
1247 #: classes/pref/users.php:361
1248 #: classes/pref/feeds.php:1180
1249 #: classes/pref/feeds.php:1428
1250 #: classes/pref/feeds.php:1493
1251 #: classes/pref/filters.php:393
1252 #: classes/pref/filters.php:451
1253 #: classes/pref/filters.php:797
1254 #: classes/pref/filters.php:880
1255 #: classes/pref/filters.php:907
1256 #: classes/pref/prefs.php:1001
1257 #: classes/feeds.php:105
1258 msgid "None"
1259 msgstr "Ingen"
1260
1261 #: classes/pref/labels.php:282
1262 #: classes/pref/users.php:370
1263 #: classes/pref/feeds.php:746
1264 #: classes/pref/filters.php:518
1265 #: classes/pref/filters.php:814
1266 #: classes/feeds.php:1127
1267 msgid "Remove"
1268 msgstr "Fjern"
1269
1270 #: classes/pref/labels.php:285
1271 msgid "Clear colors"
1272 msgstr "Gennemsigtige farver"
1273
1274 #: classes/pref/users.php:6
1275 #: classes/pref/system.php:8
1276 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: classes/pref/users.php:26
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Edit user"
1282 msgstr "Rediger regel"
1283
1284 #: classes/pref/users.php:61
1285 #: classes/pref/feeds.php:615
1286 #: classes/pref/feeds.php:843
1287 #: classes/feeds.php:1048
1288 msgid "Authentication"
1289 msgstr "Godkendelse"
1290
1291 #: classes/pref/users.php:64
1292 msgid "Access level: "
1293 msgstr "Adgangsniveau: "
1294
1295 #: classes/pref/users.php:82
1296 #: classes/pref/feeds.php:642
1297 #: classes/pref/feeds.php:861
1298 msgid "Options"
1299 msgstr "Indstillinger"
1300
1301 #: classes/pref/users.php:96
1302 #: js/prefs.js:479
1303 msgid "User details"
1304 msgstr "Brugeroplysninger"
1305
1306 #: classes/pref/users.php:136
1307 #: classes/pref/users.php:407
1308 msgid "Registered"
1309 msgstr "Registreret"
1310
1311 #: classes/pref/users.php:137
1312 msgid "Last logged in"
1313 msgstr "Sidst logget på"
1314
1315 #: classes/pref/users.php:145
1316 msgid "Subscribed feeds count"
1317 msgstr "Antal abonnerede feeds"
1318
1319 #: classes/pref/users.php:146
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Stored articles"
1322 msgstr "Markerede artikler"
1323
1324 #: classes/pref/users.php:150
1325 #: classes/pref/users.php:406
1326 msgid "Subscribed feeds"
1327 msgstr "Abonnerede feeds"
1328
1329 #: classes/pref/users.php:176
1330 msgid "User not found"
1331 msgstr "Bruger ikke fundet"
1332
1333 #: classes/pref/users.php:246
1334 #, php-format
1335 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: classes/pref/users.php:253
1339 #, php-format
1340 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: classes/pref/users.php:257
1344 #, php-format
1345 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: classes/pref/users.php:285
1349 #, php-format
1350 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: classes/pref/users.php:287
1354 #, php-format
1355 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: classes/pref/users.php:311
1359 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1360 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
1361
1362 #: classes/pref/users.php:346
1363 #: classes/pref/feeds.php:1171
1364 #: classes/pref/filters.php:788
1365 #: classes/feeds.php:1098
1366 #: classes/feeds.php:1166
1367 #: js/tt-rss.js:165
1368 msgid "Search"
1369 msgstr "Søg"
1370
1371 #: classes/pref/users.php:364
1372 msgid "Create user"
1373 msgstr "Opret bruger"
1374
1375 #: classes/pref/users.php:368
1376 #: classes/pref/filters.php:807
1377 msgid "Edit"
1378 msgstr "Rediger"
1379
1380 #: classes/pref/users.php:404
1381 #: classes/pref/feeds.php:619
1382 #: classes/pref/feeds.php:847
1383 #: classes/pref/feeds.php:1658
1384 #: classes/feeds.php:1052
1385 msgid "Login"
1386 msgstr "Logon"
1387
1388 #: classes/pref/users.php:405
1389 msgid "Access Level"
1390 msgstr "Adgangsniveau"
1391
1392 #: classes/pref/users.php:408
1393 msgid "Last login"
1394 msgstr "Sidste logon"
1395
1396 #: classes/pref/users.php:427
1397 msgid "Click to edit"
1398 msgstr "Klik for at redigere"
1399
1400 #: classes/pref/users.php:447
1401 msgid "No users defined."
1402 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
1403
1404 #: classes/pref/users.php:449
1405 msgid "No matching users found."
1406 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
1407
1408 #: classes/pref/system.php:29
1409 msgid "Error Log"
1410 msgstr "Fejllog"
1411
1412 #: classes/pref/system.php:40
1413 msgid "Refresh"
1414 msgstr "Opdater"
1415
1416 #: classes/pref/system.php:43
1417 msgid "Clear log"
1418 msgstr "Ryd log"
1419
1420 #: classes/pref/system.php:48
1421 msgid "Error"
1422 msgstr "Fejl"
1423
1424 #: classes/pref/system.php:49
1425 msgid "Filename"
1426 msgstr "Filnavn"
1427
1428 #: classes/pref/system.php:50
1429 msgid "Message"
1430 msgstr "Meddelelse"
1431
1432 #: classes/pref/system.php:52
1433 msgid "Date"
1434 msgstr "Dato"
1435
1436 #: classes/pref/feeds.php:15
1437 msgid "Check to enable field"
1438 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
1439
1440 #: classes/pref/feeds.php:64
1441 #: classes/pref/feeds.php:218
1442 #: classes/pref/feeds.php:265
1443 #: classes/pref/feeds.php:271
1444 #: classes/pref/feeds.php:299
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "(%d feed)"
1447 msgid_plural "(%d feeds)"
1448 msgstr[0] "Rediger feed"
1449 msgstr[1] "Rediger feed"
1450
1451 #: classes/pref/feeds.php:511
1452 #: classes/pref/prefs.php:18
1453 msgid "General"
1454 msgstr "Generelt"
1455
1456 #: classes/pref/feeds.php:527
1457 msgid "Feed Title"
1458 msgstr "Feed-overskrift"
1459
1460 #: classes/pref/feeds.php:559
1461 #: classes/pref/feeds.php:795
1462 #: classes/pref/feeds.php:1644
1463 #: classes/feeds.php:1028
1464 msgid "Place in category:"
1465 msgstr "Placer i kategori:"
1466
1467 #: classes/pref/feeds.php:572
1468 #: classes/pref/feeds.php:809
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Language:"
1471 msgstr "Sprog"
1472
1473 #: classes/pref/feeds.php:579
1474 #: classes/pref/feeds.php:818
1475 msgid "Update"
1476 msgstr "Opdater"
1477
1478 #: classes/pref/feeds.php:594
1479 #: classes/pref/feeds.php:834
1480 msgid "Article purging:"
1481 msgstr "Artikeltømning:"
1482
1483 #: classes/pref/feeds.php:626
1484 #: classes/pref/feeds.php:855
1485 #: classes/pref/feeds.php:1661
1486 #: classes/pref/prefs.php:243
1487 #: classes/feeds.php:1056
1488 msgid "Password"
1489 msgstr "Adgangskode"
1490
1491 #: classes/pref/feeds.php:630
1492 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: classes/pref/feeds.php:640
1496 #: classes/feeds.php:1067
1497 msgid "This feed requires authentication."
1498 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
1499
1500 #: classes/pref/feeds.php:656
1501 #: classes/pref/feeds.php:865
1502 msgid "Hide from Popular feeds"
1503 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
1504
1505 #: classes/pref/feeds.php:668
1506 #: classes/pref/feeds.php:871
1507 msgid "Include in e-mail digest"
1508 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1509
1510 #: classes/pref/feeds.php:681
1511 #: classes/pref/feeds.php:877
1512 msgid "Always display image attachments"
1513 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
1514
1515 #: classes/pref/feeds.php:694
1516 #: classes/pref/feeds.php:885
1517 msgid "Do not embed images"
1518 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1519
1520 #: classes/pref/feeds.php:707
1521 #: classes/pref/feeds.php:893
1522 msgid "Cache media"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: classes/pref/feeds.php:719
1526 #: classes/pref/feeds.php:899
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Mark updated articles as unread"
1529 msgstr "Marker feed som læst"
1530
1531 #: classes/pref/feeds.php:723
1532 msgid "Icon"
1533 msgstr "Ikon"
1534
1535 #: classes/pref/feeds.php:737
1536 #: classes/pref/feeds.php:1274
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Choose file..."
1539 msgstr "Opret filter ..."
1540
1541 #: classes/pref/feeds.php:744
1542 msgid "Replace"
1543 msgstr "Erstat"
1544
1545 #: classes/pref/feeds.php:751
1546 #: classes/pref/prefs.php:679
1547 msgid "Plugins"
1548 msgstr "Plugins"
1549
1550 #: classes/pref/feeds.php:1146
1551 msgid "Feeds with errors"
1552 msgstr "Feeds med fejl"
1553
1554 #: classes/pref/feeds.php:1153
1555 msgid "Inactive feeds"
1556 msgstr "Inaktive feeds"
1557
1558 #: classes/pref/feeds.php:1189
1559 msgid "Edit selected feeds"
1560 msgstr "Rediger valgte feeds"
1561
1562 #: classes/pref/feeds.php:1191
1563 #: classes/pref/feeds.php:1205
1564 #: classes/pref/filters.php:810
1565 msgid "Reset sort order"
1566 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
1567
1568 #: classes/pref/feeds.php:1193
1569 #: js/prefs.js:1458
1570 msgid "Batch subscribe"
1571 msgstr "Batchabonnement"
1572
1573 #: classes/pref/feeds.php:1200
1574 msgid "Categories"
1575 msgstr "Kategorier"
1576
1577 #: classes/pref/feeds.php:1203
1578 msgid "Add category"
1579 msgstr "Tilføj kategori"
1580
1581 #: classes/pref/feeds.php:1207
1582 msgid "Remove selected"
1583 msgstr "Fjern valgte"
1584
1585 #: classes/pref/feeds.php:1262
1586 msgid "OPML"
1587 msgstr "OPML"
1588
1589 #: classes/pref/feeds.php:1264
1590 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: classes/pref/feeds.php:1265
1594 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: classes/pref/feeds.php:1280
1598 msgid "Import my OPML"
1599 msgstr "Importer min OPML"
1600
1601 #: classes/pref/feeds.php:1286
1602 msgid "Filename:"
1603 msgstr "Filnavn:"
1604
1605 #: classes/pref/feeds.php:1288
1606 msgid "Include settings"
1607 msgstr "Inkluder indstillinger"
1608
1609 #: classes/pref/feeds.php:1292
1610 msgid "Export OPML"
1611 msgstr "Eksporter OPML"
1612
1613 #: classes/pref/feeds.php:1296
1614 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: classes/pref/feeds.php:1300
1618 msgid "Public OPML URL"
1619 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1620
1621 #: classes/pref/feeds.php:1301
1622 msgid "Display published OPML URL"
1623 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
1624
1625 #: classes/pref/feeds.php:1310
1626 msgid "Firefox integration"
1627 msgstr "Firefox-integration"
1628
1629 #: classes/pref/feeds.php:1312
1630 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: classes/pref/feeds.php:1319
1634 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: classes/pref/feeds.php:1327
1638 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: classes/pref/feeds.php:1329
1642 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: classes/pref/feeds.php:1336
1646 #: classes/feeds.php:54
1647 #: classes/feeds.php:140
1648 msgid "View as RSS"
1649 msgstr "Vis som RSS"
1650
1651 #: classes/pref/feeds.php:1337
1652 msgid "Display URL"
1653 msgstr "Vis webadresse"
1654
1655 #: classes/pref/feeds.php:1340
1656 msgid "Clear all generated URLs"
1657 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
1658
1659 #: classes/pref/feeds.php:1419
1660 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: classes/pref/feeds.php:1453
1664 #: classes/pref/feeds.php:1518
1665 msgid "Click to edit feed"
1666 msgstr "Klik for at redigere feed"
1667
1668 #: classes/pref/feeds.php:1471
1669 #: classes/pref/feeds.php:1538
1670 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1671 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
1672
1673 #: classes/pref/feeds.php:1641
1674 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: classes/pref/feeds.php:1650
1678 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: classes/pref/feeds.php:1673
1682 msgid "Feeds require authentication."
1683 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
1684
1685 #: classes/pref/feeds.php:1680
1686 #: classes/feeds.php:1070
1687 #: classes/feeds.php:1126
1688 msgid "Subscribe"
1689 msgstr "Abonner"
1690
1691 #: classes/pref/filters.php:155
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Preview article"
1694 msgstr "Nye artikler"
1695
1696 #: classes/pref/filters.php:267
1697 #: classes/pref/filters.php:573
1698 msgid "(inverse)"
1699 msgstr "(inverter)"
1700
1701 #: classes/pref/filters.php:263
1702 #: classes/pref/filters.php:572
1703 #, php-format
1704 msgid "%s on %s in %s %s"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: classes/pref/filters.php:383
1708 #: classes/pref/filters.php:870
1709 #: classes/pref/filters.php:977
1710 msgid "Match"
1711 msgstr "Tilpasning"
1712
1713 #: classes/pref/filters.php:397
1714 #: classes/pref/filters.php:455
1715 #: classes/pref/filters.php:884
1716 #: classes/pref/filters.php:911
1717 msgid "Add"
1718 msgstr "Tilføj"
1719
1720 #: classes/pref/filters.php:400
1721 #: classes/pref/filters.php:458
1722 #: classes/pref/filters.php:887
1723 #: classes/pref/filters.php:914
1724 #: classes/feeds.php:122
1725 msgid "Delete"
1726 msgstr "Slet"
1727
1728 #: classes/pref/filters.php:441
1729 #: classes/pref/filters.php:897
1730 msgid "Apply actions"
1731 msgstr "Anvend handlinger"
1732
1733 #: classes/pref/filters.php:492
1734 #: classes/pref/filters.php:926
1735 msgid "Enabled"
1736 msgstr "Aktiveret"
1737
1738 #: classes/pref/filters.php:501
1739 #: classes/pref/filters.php:929
1740 msgid "Match any rule"
1741 msgstr "Match enhver regel"
1742
1743 #: classes/pref/filters.php:510
1744 #: classes/pref/filters.php:932
1745 msgid "Inverse matching"
1746 msgstr "Inverter tilpasning"
1747
1748 #: classes/pref/filters.php:522
1749 #: classes/pref/filters.php:939
1750 msgid "Test"
1751 msgstr "Test"
1752
1753 #: classes/pref/filters.php:804
1754 msgid "Combine"
1755 msgstr "Kombiner"
1756
1757 #: classes/pref/filters.php:942
1758 msgid "Create"
1759 msgstr "Opret"
1760
1761 #: classes/pref/filters.php:989
1762 msgid "Inverse regular expression matching"
1763 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
1764
1765 #: classes/pref/filters.php:991
1766 msgid "on field"
1767 msgstr "på feltet"
1768
1769 #: classes/pref/filters.php:997
1770 #: js/PrefFilterTree.js:64
1771 msgid "in"
1772 msgstr "i"
1773
1774 #: classes/pref/filters.php:1010
1775 msgid "Wiki: Filters"
1776 msgstr "Wiki: Filtre"
1777
1778 #: classes/pref/filters.php:1015
1779 msgid "Save rule"
1780 msgstr "Gem regel"
1781
1782 #: classes/pref/filters.php:1015
1783 #: js/functions.js:799
1784 msgid "Add rule"
1785 msgstr "Tilføj regel"
1786
1787 #: classes/pref/filters.php:1038
1788 msgid "Perform Action"
1789 msgstr "Udfør handling"
1790
1791 #: classes/pref/filters.php:1089
1792 #, fuzzy
1793 msgid "No actions available"
1794 msgstr "Ny version til rådighed!"
1795
1796 #: classes/pref/filters.php:1108
1797 msgid "Save action"
1798 msgstr "Gem handling"
1799
1800 #: classes/pref/filters.php:1108
1801 #: js/functions.js:821
1802 msgid "Add action"
1803 msgstr "Tilføj handling"
1804
1805 #: classes/pref/filters.php:1135
1806 msgid "[No caption]"
1807 msgstr "[Ingen billedtekst]"
1808
1809 #: classes/pref/filters.php:1137
1810 #, fuzzy, php-format
1811 msgid "%s (%d rule)"
1812 msgid_plural "%s (%d rules)"
1813 msgstr[0] "Tilføj regel"
1814 msgstr[1] "Tilføj regel"
1815
1816 #: classes/pref/filters.php:1151
1817 #, fuzzy
1818 msgid "matches any rule"
1819 msgstr "Match enhver regel"
1820
1821 #: classes/pref/filters.php:1154
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "%s (+%d action)"
1824 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1825 msgstr[0] "Tilføj handling"
1826 msgstr[1] "Tilføj handling"
1827
1828 #: classes/pref/prefs.php:19
1829 msgid "Interface"
1830 msgstr "Grænseflade"
1831
1832 #: classes/pref/prefs.php:20
1833 msgid "Advanced"
1834 msgstr "Avanceret"
1835
1836 #: classes/pref/prefs.php:21
1837 msgid "Digest"
1838 msgstr "Digest"
1839
1840 #: classes/pref/prefs.php:25
1841 msgid "Allow duplicate articles"
1842 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
1843
1844 #: classes/pref/prefs.php:26
1845 msgid "Blacklisted tags"
1846 msgstr "Tags på forbudt liste"
1847
1848 #: classes/pref/prefs.php:26
1849 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: classes/pref/prefs.php:27
1853 msgid "Automatically mark articles as read"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: classes/pref/prefs.php:27
1857 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: classes/pref/prefs.php:28
1861 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: classes/pref/prefs.php:29
1865 msgid "Combined feed display"
1866 msgstr "Visning af kombineret feed"
1867
1868 #: classes/pref/prefs.php:29
1869 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: classes/pref/prefs.php:30
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Confirm marking feed as read"
1875 msgstr "marker feed som læst"
1876
1877 #: classes/pref/prefs.php:31
1878 msgid "Amount of articles to display at once"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: classes/pref/prefs.php:32
1882 msgid "Default feed update interval"
1883 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
1884
1885 #: classes/pref/prefs.php:32
1886 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: classes/pref/prefs.php:33
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1892 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1893
1894 #: classes/pref/prefs.php:34
1895 msgid "Enable e-mail digest"
1896 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
1897
1898 #: classes/pref/prefs.php:34
1899 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: classes/pref/prefs.php:35
1903 msgid "Try to send digests around specified time"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: classes/pref/prefs.php:35
1907 msgid "Uses UTC timezone"
1908 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
1909
1910 #: classes/pref/prefs.php:36
1911 msgid "Enable API access"
1912 msgstr "Aktiver API-adgang"
1913
1914 #: classes/pref/prefs.php:36
1915 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: classes/pref/prefs.php:37
1919 msgid "Enable feed categories"
1920 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
1921
1922 #: classes/pref/prefs.php:38
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1925 msgstr "Tøm ulæste artikler"
1926
1927 #: classes/pref/prefs.php:39
1928 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: classes/pref/prefs.php:40
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1934 msgstr "Tøm ulæste artikler"
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:41
1937 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:42
1941 msgid "Long date format"
1942 msgstr "Langt datoformat"
1943
1944 #: classes/pref/prefs.php:42
1945 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: classes/pref/prefs.php:43
1949 #, fuzzy
1950 msgid "On catchup show next feed"
1951 msgstr "Åbn næste feed"
1952
1953 #: classes/pref/prefs.php:43
1954 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: classes/pref/prefs.php:44
1958 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: classes/pref/prefs.php:45
1962 msgid "Purge unread articles"
1963 msgstr "Tøm ulæste artikler"
1964
1965 #: classes/pref/prefs.php:46
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1968 msgstr "Reverser overskrifter"
1969
1970 #: classes/pref/prefs.php:47
1971 msgid "Short date format"
1972 msgstr "Kort datoformat"
1973
1974 #: classes/pref/prefs.php:48
1975 msgid "Show content preview in headlines list"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: classes/pref/prefs.php:49
1979 msgid "Sort headlines by feed date"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: classes/pref/prefs.php:49
1983 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: classes/pref/prefs.php:50
1987 msgid "Login with an SSL certificate"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: classes/pref/prefs.php:50
1991 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: classes/pref/prefs.php:51
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Do not embed images in articles"
1997 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1998
1999 #: classes/pref/prefs.php:52
2000 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: classes/pref/prefs.php:52
2004 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: classes/pref/prefs.php:53
2008 #: js/prefs.js:1420
2009 msgid "Customize stylesheet"
2010 msgstr "Tilpas designark"
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:53
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2015 msgstr "Tilpas designark"
2016
2017 #: classes/pref/prefs.php:54
2018 msgid "Time zone"
2019 msgstr "Tidszone"
2020
2021 #: classes/pref/prefs.php:55
2022 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref/prefs.php:55
2026 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:56
2030 msgid "Language"
2031 msgstr "Sprog"
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:57
2034 msgid "Theme"
2035 msgstr "Tema"
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:57
2038 msgid "Select one of the available CSS themes"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:126
2042 msgid "The configuration was saved."
2043 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:140
2046 msgid "Your personal data has been saved."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:156
2050 msgid "Your preferences are now set to default values."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:179
2054 msgid "Personal data / Authentication"
2055 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:199
2058 msgid "Personal data"
2059 msgstr "Personlige oplysninger"
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:211
2062 msgid "Full name"
2063 msgstr "Fulde navn"
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:215
2066 msgid "E-mail"
2067 msgstr "E-mail"
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:221
2070 msgid "Access level"
2071 msgstr "Adgangsniveau"
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:231
2074 msgid "Save data"
2075 msgstr "Gem data"
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:279
2078 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:284
2082 msgid "Old password"
2083 msgstr "Tidligere adgangskode"
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:287
2086 msgid "New password"
2087 msgstr "Ny adgangskode"
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:292
2090 msgid "Confirm password"
2091 msgstr "Bekræft adgangskode"
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:302
2094 msgid "Change password"
2095 msgstr "Skift adgangskode"
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:308
2098 msgid "One time passwords / Authenticator"
2099 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:312
2102 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:337
2106 #: classes/pref/prefs.php:388
2107 msgid "Enter your password"
2108 msgstr "Indtast din adgangskode"
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:348
2111 msgid "Disable OTP"
2112 msgstr "Deaktiver OTP"
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:354
2115 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:356
2119 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:393
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Enter the generated one time password"
2125 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:407
2128 msgid "Enable OTP"
2129 msgstr "Aktiver OTP"
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:413
2132 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:456
2136 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:545
2140 msgid "Customize"
2141 msgstr "Tilpas"
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:612
2144 msgid "Register"
2145 msgstr "Registrer"
2146
2147 #: classes/pref/prefs.php:616
2148 msgid "Clear"
2149 msgstr "Ryd"
2150
2151 #: classes/pref/prefs.php:622
2152 #, php-format
2153 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:654
2157 msgid "Save configuration"
2158 msgstr "Gem konfiguration"
2159
2160 #: classes/pref/prefs.php:658
2161 msgid "Save and exit preferences"
2162 msgstr "Gem og luk præferencer"
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:663
2165 msgid "Manage profiles"
2166 msgstr "Administrer profiler"
2167
2168 #: classes/pref/prefs.php:666
2169 msgid "Reset to defaults"
2170 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:681
2173 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:711
2177 msgid "System plugins"
2178 msgstr "Systemplugins"
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:712
2181 msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: classes/pref/prefs.php:717
2185 #: classes/pref/prefs.php:773
2186 msgid "Plugin"
2187 msgstr "Plugin"
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:718
2190 #: classes/pref/prefs.php:774
2191 msgid "Description"
2192 msgstr "Beskrivelse"
2193
2194 #: classes/pref/prefs.php:719
2195 #: classes/pref/prefs.php:775
2196 msgid "Version"
2197 msgstr "Version"
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:720
2200 #: classes/pref/prefs.php:776
2201 msgid "Author"
2202 msgstr "Forfatter"
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:751
2205 #: classes/pref/prefs.php:810
2206 msgid "more info"
2207 msgstr "flere oplysninger"
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:760
2210 #: classes/pref/prefs.php:819
2211 msgid "Clear data"
2212 msgstr "Ryd data"
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:769
2215 msgid "User plugins"
2216 msgstr "Brugerplugins"
2217
2218 #: classes/pref/prefs.php:834
2219 msgid "Enable selected plugins"
2220 msgstr "Aktiver valgte plugins"
2221
2222 #: classes/pref/prefs.php:912
2223 msgid "Incorrect one time password"
2224 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2225
2226 #: classes/pref/prefs.php:917
2227 #: classes/pref/prefs.php:945
2228 msgid "Incorrect password"
2229 msgstr "Forkert adgangskode"
2230
2231 #: classes/pref/prefs.php:970
2232 #, php-format
2233 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:1010
2237 msgid "Create profile"
2238 msgstr "Opret profil"
2239
2240 #: classes/pref/prefs.php:1034
2241 #: classes/pref/prefs.php:1062
2242 msgid "(active)"
2243 msgstr "(aktiv)"
2244
2245 #: classes/pref/prefs.php:1096
2246 msgid "Remove selected profiles"
2247 msgstr "Fjern valgte profiler"
2248
2249 #: classes/pref/prefs.php:1098
2250 msgid "Activate profile"
2251 msgstr "Aktiver profil"
2252
2253 #: classes/feeds.php:53
2254 msgid "View as RSS feed"
2255 msgstr "Vis som RSS-feed"
2256
2257 #: classes/feeds.php:62
2258 #, php-format
2259 msgid "Last updated: %s"
2260 msgstr "Sidste opdatering: %s"
2261
2262 #: classes/feeds.php:100
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Select..."
2265 msgstr "Vælg"
2266
2267 #: classes/feeds.php:104
2268 msgid "Invert"
2269 msgstr "Inverter"
2270
2271 #: classes/feeds.php:107
2272 msgid "Selection toggle:"
2273 msgstr "Valg af skift:"
2274
2275 #: classes/feeds.php:113
2276 msgid "Selection:"
2277 msgstr "Valg:"
2278
2279 #: classes/feeds.php:116
2280 msgid "Set score"
2281 msgstr "Indstil resultat"
2282
2283 #: classes/feeds.php:119
2284 msgid "Archive"
2285 msgstr "Arkiv"
2286
2287 #: classes/feeds.php:121
2288 msgid "Move back"
2289 msgstr "Gå tilbage"
2290
2291 #: classes/feeds.php:127
2292 #: classes/feeds.php:132
2293 #: plugins/mail/init.php:76
2294 #: plugins/mailto/init.php:25
2295 msgid "Forward by email"
2296 msgstr "Videresend via e-mail"
2297
2298 #: classes/feeds.php:136
2299 msgid "Feed:"
2300 msgstr "Feed:"
2301
2302 #: classes/feeds.php:236
2303 #: classes/feeds.php:858
2304 msgid "Feed not found."
2305 msgstr "Feed ikke fundet."
2306
2307 #: classes/feeds.php:298
2308 msgid "Never"
2309 msgstr "Aldrig"
2310
2311 #: classes/feeds.php:385
2312 #, php-format
2313 msgid "Imported at %s"
2314 msgstr "Importeret på %s"
2315
2316 #: classes/feeds.php:437
2317 #: classes/feeds.php:528
2318 msgid "mark feed as read"
2319 msgstr "marker feed som læst"
2320
2321 #: classes/feeds.php:581
2322 msgid "Collapse article"
2323 msgstr "Skjul artikel"
2324
2325 #: classes/feeds.php:742
2326 msgid "No unread articles found to display."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: classes/feeds.php:745
2330 msgid "No updated articles found to display."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: classes/feeds.php:748
2334 msgid "No starred articles found to display."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: classes/feeds.php:752
2338 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: classes/feeds.php:754
2342 msgid "No articles found to display."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: classes/feeds.php:770
2346 #: classes/feeds.php:961
2347 #, fuzzy, php-format
2348 msgid "Feeds last updated at %s"
2349 msgstr "Sidste opdatering: %s"
2350
2351 #: classes/feeds.php:782
2352 #: classes/feeds.php:973
2353 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: classes/feeds.php:950
2357 msgid "No feed selected."
2358 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
2359
2360 #: classes/feeds.php:1014
2361 #: classes/feeds.php:1022
2362 msgid "Feed or site URL"
2363 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
2364
2365 #: classes/feeds.php:1036
2366 msgid "Available feeds"
2367 msgstr "Tilgængelige feeds"
2368
2369 #: classes/feeds.php:1073
2370 msgid "More feeds"
2371 msgstr "Flere feeds"
2372
2373 #: classes/feeds.php:1102
2374 msgid "Popular feeds"
2375 msgstr "Populære feeds"
2376
2377 #: classes/feeds.php:1103
2378 msgid "Feed archive"
2379 msgstr "Feed-arkiv"
2380
2381 #: classes/feeds.php:1106
2382 msgid "limit:"
2383 msgstr "grænse:"
2384
2385 #: classes/feeds.php:1140
2386 msgid "Look for"
2387 msgstr "Led efter"
2388
2389 #: classes/feeds.php:1148
2390 #, php-format
2391 msgid "in %s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/feeds.php:1153
2395 msgid "Used for word stemming"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: classes/feeds.php:1162
2399 msgid "Search syntax"
2400 msgstr "Søgesyntaks"
2401
2402 #: classes/feeds.php:1615
2403 msgid "Starred articles"
2404 msgstr "Markerede artikler"
2405
2406 #: classes/feeds.php:1617
2407 msgid "Published articles"
2408 msgstr "Udgivne artikler"
2409
2410 #: classes/feeds.php:1619
2411 msgid "Fresh articles"
2412 msgstr "Nye artikler"
2413
2414 #: classes/feeds.php:1623
2415 msgid "Archived articles"
2416 msgstr "Arkiverede artikler"
2417
2418 #: classes/feeds.php:1625
2419 msgid "Recently read"
2420 msgstr "Senest læst"
2421
2422 #: classes/feeds.php:1746
2423 msgid "Special"
2424 msgstr "Speciel"
2425
2426 #: classes/feeds.php:2002
2427 #, php-format
2428 msgid "Search results: %s"
2429 msgstr "Søgeresultater: %s"
2430
2431 #: plugins/nsfw/init.php:30
2432 #: plugins/nsfw/init.php:42
2433 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: plugins/nsfw/init.php:52
2437 msgid "NSFW Plugin"
2438 msgstr "NSFW-plugin"
2439
2440 #: plugins/nsfw/init.php:79
2441 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: plugins/nsfw/init.php:100
2445 msgid "Configuration saved."
2446 msgstr "Konfiguration gemt."
2447
2448 #: plugins/note/init.php:28
2449 #: plugins/note/note.js:11
2450 msgid "Edit article note"
2451 msgstr "Rediger artikelnote"
2452
2453 #: plugins/vf_shared/init.php:17
2454 #: plugins/vf_shared/init.php:73
2455 msgid "Shared articles"
2456 msgstr "Delte artikler"
2457
2458 #: plugins/auth_internal/init.php:71
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Please enter your one time password:"
2461 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2462
2463 #: plugins/auth_internal/init.php:212
2464 msgid "Password has been changed."
2465 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
2466
2467 #: plugins/auth_internal/init.php:214
2468 msgid "Old password is incorrect."
2469 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
2470
2471 #: plugins/af_readability/init.php:22
2472 msgid "Data saved."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: plugins/af_readability/init.php:34
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Inline content"
2478 msgstr "Rediger artikelnote"
2479
2480 #: plugins/af_readability/init.php:40
2481 msgid "Readability settings (af_readability)"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: plugins/af_readability/init.php:67
2485 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: plugins/af_readability/init.php:79
2489 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2490 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: plugins/af_readability/init.php:96
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Readability"
2496 msgstr "Tjek tilgængelighed"
2497
2498 #: plugins/af_readability/init.php:107
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Inline article content"
2501 msgstr "Rediger artikelnote"
2502
2503 #: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2504 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2508 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2512 msgid "Extract missing content using Readability"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2516 msgid "Enable additional duplicate checking"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2520 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Configuration saved"
2523 msgstr "Konfiguration gemt."
2524
2525 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
2526 #, php-format
2527 msgid "Data saved (%s, %d)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Show related articles"
2533 msgstr "Delte artikler"
2534
2535 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2536 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Mark similar articles as read"
2539 msgstr "Marker ovenstående som læst"
2540
2541 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2542 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Global settings"
2548 msgstr "Inkluder indstillinger"
2549
2550 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2551 msgid "Minimum similarity:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2555 msgid "Minimum title length:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Enable for all feeds:"
2561 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
2562
2563 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2564 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: plugins/af_comics/init.php:48
2568 msgid "Feeds supported by af_comics"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: plugins/af_comics/init.php:50
2572 msgid "The following comics are currently supported:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: plugins/af_comics/init.php:68
2576 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: plugins/af_comics/init.php:70
2580 msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: plugins/import_export/init.php:58
2584 msgid "Import and export"
2585 msgstr "Import og eksport"
2586
2587 #: plugins/import_export/init.php:60
2588 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: plugins/import_export/init.php:65
2592 msgid "Export my data"
2593 msgstr "Eksporter mine data"
2594
2595 #: plugins/import_export/init.php:81
2596 msgid "Import"
2597 msgstr "Import"
2598
2599 #: plugins/import_export/init.php:231
2600 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: plugins/import_export/init.php:236
2604 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: plugins/import_export/init.php:397
2608 msgid "Finished: "
2609 msgstr "Færdig: "
2610
2611 #: plugins/import_export/init.php:398
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "%d article processed, "
2614 msgid_plural "%d articles processed, "
2615 msgstr[0] "Rediger artikelnote"
2616 msgstr[1] "Rediger artikelnote"
2617
2618 #: plugins/import_export/init.php:399
2619 #, php-format
2620 msgid "%d imported, "
2621 msgid_plural "%d imported, "
2622 msgstr[0] ""
2623 msgstr[1] ""
2624
2625 #: plugins/import_export/init.php:400
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "%d feed created."
2628 msgid_plural "%d feeds created."
2629 msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
2630 msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
2631
2632 #: plugins/import_export/init.php:405
2633 msgid "Could not load XML document."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: plugins/import_export/init.php:417
2637 msgid "Prepare data"
2638 msgstr "Forbered data"
2639
2640 #: plugins/import_export/init.php:434
2641 #, php-format
2642 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: plugins/import_export/init.php:460
2646 msgid "No file uploaded."
2647 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
2648
2649 #: plugins/mail/init.php:29
2650 msgid "Mail addresses saved."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: plugins/mail/init.php:35
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Mail plugin"
2656 msgstr "Brugerplugins"
2657
2658 #: plugins/mail/init.php:37
2659 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/mail/init.php:118
2663 #: plugins/mail/init.php:124
2664 #: plugins/mailto/init.php:50
2665 #: plugins/mailto/init.php:58
2666 msgid "[Forwarded]"
2667 msgstr "[Fremsendt]"
2668
2669 #: plugins/mail/init.php:118
2670 #: plugins/mailto/init.php:50
2671 msgid "Multiple articles"
2672 msgstr "Flere artikler"
2673
2674 #: plugins/mail/init.php:146
2675 msgid "To:"
2676 msgstr "Til:"
2677
2678 #: plugins/mail/init.php:161
2679 msgid "Subject:"
2680 msgstr "Emne:"
2681
2682 #: plugins/mail/init.php:178
2683 msgid "Send e-mail"
2684 msgstr "Send e-mail"
2685
2686 #: plugins/close_button/init.php:25
2687 msgid "Close article"
2688 msgstr "Luk artikel"
2689
2690 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2691 msgid "Bookmarklets"
2692 msgstr "Bogmærker"
2693
2694 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2695 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2701 msgstr "Abonneret på %s"
2702
2703 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2706 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
2707
2708 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2709 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2713 msgid "Collapse feedlist"
2714 msgstr "Skjul feed-liste"
2715
2716 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2717 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Enable proxy for all remote images."
2723 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
2724
2725 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Don't cache files locally."
2728 msgstr "Cache billeder lokalt"
2729
2730 #: plugins/mailto/init.php:74
2731 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: plugins/mailto/init.php:78
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Forward selected article(s) by email."
2737 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
2738
2739 #: plugins/mailto/init.php:81
2740 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: plugins/mailto/init.php:86
2744 msgid "Close this dialog"
2745 msgstr "Luk denne dialog"
2746
2747 #: plugins/share/init.php:41
2748 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: plugins/share/init.php:44
2752 msgid "Unshare all articles"
2753 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
2754
2755 #: plugins/share/init.php:78
2756 msgid "Share by URL"
2757 msgstr "Del via webadresse"
2758
2759 #: plugins/share/init.php:100
2760 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: plugins/share/init.php:122
2764 msgid "Unshare article"
2765 msgstr "Annuller deling af artikel"
2766
2767 #: js/FeedTree.js:172
2768 #, fuzzy
2769 msgid "(Un)collapse"
2770 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
2771
2772 #: js/PrefFeedTree.js:54
2773 msgid "Edit category"
2774 msgstr "Rediger kategori"
2775
2776 #: js/PrefFeedTree.js:61
2777 msgid "Remove category"
2778 msgstr "Fjern kategori"
2779
2780 #: js/PrefFilterTree.js:67
2781 msgid "Inverse"
2782 msgstr "Inverter"
2783
2784 #: js/feedlist.js:512
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2787 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
2788
2789 #: js/feedlist.js:515
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2792 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
2793
2794 #: js/feedlist.js:518
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2797 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
2798
2799 #: js/feedlist.js:521
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Mark %w in %s as read?"
2802 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
2803
2804 #: js/feedlist.js:524
2805 #, fuzzy
2806 msgid "search results"
2807 msgstr "Søgeresultater: %s"
2808
2809 #: js/feedlist.js:524
2810 #, fuzzy
2811 msgid "all articles"
2812 msgstr "Alle artikler"
2813
2814 #: js/functions.js:74
2815 msgid "Close"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: js/functions.js:141
2819 msgid "Click to close"
2820 msgstr "Klik for at lukke"
2821
2822 #: js/functions.js:448
2823 msgid "Error explained"
2824 msgstr "Fejl forklaret"
2825
2826 #: js/functions.js:594
2827 msgid "Subscribe to Feed"
2828 msgstr "Abonner på feedet"
2829
2830 #: js/functions.js:623
2831 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: js/functions.js:638
2835 #, perl-format
2836 msgid "Subscribed to %s"
2837 msgstr "Abonneret på %s"
2838
2839 #: js/functions.js:643
2840 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: js/functions.js:646
2844 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: js/functions.js:658
2848 msgid "Expand to select feed"
2849 msgstr "Udvid til valgt feed"
2850
2851 #: js/functions.js:670
2852 #, perl-format
2853 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: js/functions.js:674
2857 #, perl-format
2858 msgid "XML validation failed: %s"
2859 msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
2860
2861 #: js/functions.js:678
2862 #, fuzzy
2863 msgid "You are already subscribed to this feed."
2864 msgstr "Abonneret på %s"
2865
2866 #: js/functions.js:1138
2867 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: js/functions.js:1142
2871 #: js/prefs.js:1091
2872 msgid "Trying to change address..."
2873 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
2874
2875 #: js/functions.js:1247
2876 #: js/tt-rss.js:445
2877 #: js/tt-rss.js:672
2878 msgid "You can't edit this kind of feed."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: js/functions.js:1262
2882 msgid "Edit Feed"
2883 msgstr "Rediger feed"
2884
2885 #: js/functions.js:1268
2886 #: js/prefs.js:100
2887 #: js/prefs.js:209
2888 #: js/prefs.js:647
2889 msgid "Saving data..."
2890 msgstr "Gemmer data ..."
2891
2892 #: js/functions.js:1295
2893 msgid "More Feeds"
2894 msgstr "Flere feeds"
2895
2896 #: js/functions.js:1357
2897 #: js/functions.js:1466
2898 #: js/prefs.js:398
2899 #: js/prefs.js:540
2900 #: js/prefs.js:558
2901 #: js/prefs.js:1073
2902 msgid "No feeds are selected."
2903 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
2904
2905 #: js/functions.js:1400
2906 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: js/functions.js:1437
2910 msgid "Feeds with update errors"
2911 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
2912
2913 #: js/functions.js:1448
2914 #: js/prefs.js:1054
2915 msgid "Remove selected feeds?"
2916 msgstr "Fjern valgte feeds?"
2917
2918 #: js/functions.js:1451
2919 #: js/prefs.js:1057
2920 msgid "Removing selected feeds..."
2921 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
2922
2923 #: js/prefs.js:60
2924 msgid "Please enter login:"
2925 msgstr "Indtast brugernavn:"
2926
2927 #: js/prefs.js:67
2928 msgid "Can't create user: no login specified."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: js/prefs.js:71
2932 msgid "Adding user..."
2933 msgstr "Tilføjer bruger ..."
2934
2935 #: js/prefs.js:96
2936 msgid "User Editor"
2937 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
2938
2939 #: js/prefs.js:131
2940 msgid "Edit Filter"
2941 msgstr "Rediger filter"
2942
2943 #: js/prefs.js:170
2944 msgid "Remove filter?"
2945 msgstr "Fjern filter?"
2946
2947 #: js/prefs.js:175
2948 msgid "Removing filter..."
2949 msgstr "Fjerner filter ..."
2950
2951 #: js/prefs.js:292
2952 msgid "Remove selected labels?"
2953 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
2954
2955 #: js/prefs.js:295
2956 msgid "Removing selected labels..."
2957 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
2958
2959 #: js/prefs.js:308
2960 #: js/prefs.js:1140
2961 msgid "No labels are selected."
2962 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
2963
2964 #: js/prefs.js:320
2965 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: js/prefs.js:323
2969 msgid "Removing selected users..."
2970 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
2971
2972 #: js/prefs.js:338
2973 #: js/prefs.js:408
2974 #: js/prefs.js:427
2975 #: js/prefs.js:461
2976 msgid "No users are selected."
2977 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
2978
2979 #: js/prefs.js:350
2980 msgid "Remove selected filters?"
2981 msgstr "Fjern valgte filtre?"
2982
2983 #: js/prefs.js:353
2984 msgid "Removing selected filters..."
2985 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
2986
2987 #: js/prefs.js:366
2988 #: js/prefs.js:495
2989 #: js/prefs.js:514
2990 msgid "No filters are selected."
2991 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
2992
2993 #: js/prefs.js:378
2994 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2995 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
2996
2997 #: js/prefs.js:382
2998 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2999 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
3000
3001 #: js/prefs.js:413
3002 #: js/prefs.js:432
3003 #: js/prefs.js:466
3004 msgid "Please select only one user."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: js/prefs.js:436
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Reset password of selected user?"
3010 msgstr "Nulstil adgangskode"
3011
3012 #: js/prefs.js:439
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Resetting password for selected user..."
3015 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
3016
3017 #: js/prefs.js:500
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Please select only one filter."
3020 msgstr "Fjern valgte filtre?"
3021
3022 #: js/prefs.js:518
3023 msgid "Combine selected filters?"
3024 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
3025
3026 #: js/prefs.js:521
3027 msgid "Joining filters..."
3028 msgstr "Sammensætter filtre ..."
3029
3030 #: js/prefs.js:580
3031 msgid "Edit Multiple Feeds"
3032 msgstr "Rediger flere feeds"
3033
3034 #: js/prefs.js:604
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Save changes to selected feeds?"
3037 msgstr "Abonner på valgte feed"
3038
3039 #: js/prefs.js:681
3040 msgid "OPML Import"
3041 msgstr "OPML-import"
3042
3043 #: js/prefs.js:700
3044 msgid "Please choose an OPML file first."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: js/prefs.js:703
3048 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3049 msgid "Importing, please wait..."
3050 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
3051
3052 #: js/prefs.js:865
3053 msgid "Reset to defaults?"
3054 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
3055
3056 #: js/prefs.js:1464
3057 msgid "Subscribing to feeds..."
3058 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
3059
3060 #: js/prefs.js:1483
3061 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: js/prefs.js:1497
3065 msgid "Clear all messages in the error log?"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: js/tt-rss.js:118
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Mark all articles as read?"
3071 msgstr "Marker ovenstående som læst"
3072
3073 #: js/tt-rss.js:124
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Marking all feeds as read..."
3076 msgstr "Marker feed som læst"
3077
3078 #: js/tt-rss.js:397
3079 msgid "Please enable mail plugin first."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: js/tt-rss.js:526
3083 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: js/tt-rss.js:539
3087 #: js/tt-rss.js:722
3088 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: js/tt-rss.js:820
3092 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: js/tt-rss.js:825
3096 #: js/tt-rss.js:685
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Please select some feed first."
3099 msgstr "Rydder valgte feed ..."
3100
3101 #: js/tt-rss.js:830
3102 #, perl-format
3103 msgid "Rescore articles in %s?"
3104 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3105
3106 #: js/tt-rss.js:833
3107 msgid "Rescoring articles..."
3108 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
3109
3110 #: js/viewfeed.js:917
3111 #: js/viewfeed.js:955
3112 #: js/viewfeed.js:1003
3113 #: js/viewfeed.js:1926
3114 #: plugins/mail/mail.js:7
3115 #: plugins/mailto/init.js:7
3116 #: js/viewfeed.js:675
3117 #: js/viewfeed.js:697
3118 #: js/viewfeed.js:718
3119 #: js/viewfeed.js:777
3120 #: js/viewfeed.js:805
3121 msgid "No articles are selected."
3122 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
3123
3124 #: js/viewfeed.js:925
3125 #, fuzzy, perl-format
3126 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3127 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3128 msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
3129 msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
3130
3131 #: js/viewfeed.js:927
3132 #, fuzzy, perl-format
3133 msgid "Delete %d selected article?"
3134 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3135 msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
3136 msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
3137
3138 #: js/viewfeed.js:964
3139 #, fuzzy, perl-format
3140 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3141 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3142 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
3143 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
3144
3145 #: js/viewfeed.js:967
3146 #, fuzzy, perl-format
3147 msgid "Move %d archived article back?"
3148 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3149 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
3150 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
3151
3152 #: js/viewfeed.js:969
3153 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: js/viewfeed.js:1009
3157 #, perl-format
3158 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3159 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3160 msgstr[0] ""
3161 msgstr[1] ""
3162
3163 #: js/viewfeed.js:1029
3164 msgid "Edit article Tags"
3165 msgstr "Rediger artikeltags"
3166
3167 #: js/viewfeed.js:1035
3168 msgid "Saving article tags..."
3169 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
3170
3171 #: js/viewfeed.js:1668
3172 msgid "Open original article"
3173 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
3174
3175 #: js/viewfeed.js:1675
3176 msgid "Display article URL"
3177 msgstr "Vis artiklens webadresse"
3178
3179 #: js/viewfeed.js:1782
3180 msgid "Assign label"
3181 msgstr "Tildel etiket"
3182
3183 #: js/viewfeed.js:1787
3184 msgid "Remove label"
3185 msgstr "Fjern etiket"
3186
3187 #: js/viewfeed.js:1819
3188 msgid "Select articles in group"
3189 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
3190
3191 #: js/viewfeed.js:1829
3192 msgid "Mark group as read"
3193 msgstr "Marker gruppe som læst"
3194
3195 #: js/viewfeed.js:1841
3196 msgid "Mark feed as read"
3197 msgstr "Marker feed som læst"
3198
3199 #: js/viewfeed.js:1894
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3202 msgstr "Indtast kategorititel:"
3203
3204 #: js/viewfeed.js:1957
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Please enter new score for this article:"
3207 msgstr "Indtast kategorititel:"
3208
3209 #: js/viewfeed.js:1988
3210 msgid "Article URL:"
3211 msgstr "Artiklens webadresse:"
3212
3213 #: plugins/note/note.js:17
3214 msgid "Saving article note..."
3215 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
3216
3217 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Related articles"
3220 msgstr "Delte artikler"
3221
3222 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3223 msgid "Export Data"
3224 msgstr "Eksporter data"
3225
3226 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3227 #, perl-format
3228 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3229 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3230 msgstr[0] ""
3231 msgstr[1] ""
3232
3233 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3234 msgid "Data Import"
3235 msgstr "Dataimport"
3236
3237 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3238 msgid "Please choose the file first."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: plugins/mail/mail.js:21
3242 #: plugins/mailto/init.js:21
3243 msgid "Forward article by email"
3244 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
3245
3246 #: plugins/mail/mail.js:36
3247 msgid "Error sending email:"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: plugins/mail/mail.js:38
3251 msgid "Your message has been sent."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: plugins/embed_original/init.js:6
3255 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3259 msgid "Click to expand article"
3260 msgstr "Klik for at udvide artikel"
3261
3262 #: plugins/share/share.js:10
3263 msgid "Share article by URL"
3264 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
3265
3266 #: plugins/share/share.js:14
3267 msgid "Generate new share URL for this article?"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: plugins/share/share.js:18
3271 msgid "Trying to change URL..."
3272 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
3273
3274 #: plugins/share/share.js:55
3275 msgid "Remove sharing for this article?"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: plugins/share/share.js:59
3279 msgid "Trying to unshare..."
3280 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
3281
3282 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3283 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3287 #: js/prefs.js:1273
3288 msgid "Clearing URLs..."
3289 msgstr "Rydder webadresser ..."
3290
3291 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3292 msgid "Shared URLs cleared."
3293 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
3294
3295 #: js/feedlist.js:205
3296 msgid "Your password is at default value"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: js/feedlist.js:454
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3302 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3303
3304 #: js/functions.js:494
3305 msgid "Upload complete."
3306 msgstr "Indlæsning færdig."
3307
3308 #: js/functions.js:511
3309 msgid "Remove stored feed icon?"
3310 msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
3311
3312 #: js/functions.js:516
3313 msgid "Removing feed icon..."
3314 msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
3315
3316 #: js/functions.js:521
3317 msgid "Feed icon removed."
3318 msgstr "Feed-ikon fjernet."
3319
3320 #: js/functions.js:537
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Please select an image file to upload."
3323 msgstr "Fjern valgte filtre?"
3324
3325 #: js/functions.js:539
3326 msgid "Upload new icon for this feed?"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: js/functions.js:540
3330 msgid "Uploading, please wait..."
3331 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
3332
3333 #: js/functions.js:550
3334 msgid "Please enter label caption:"
3335 msgstr "Indtast mærketekst:"
3336
3337 #: js/functions.js:555
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Can't create label: missing caption."
3340 msgstr "Indtast mærketekst:"
3341
3342 #: js/functions.js:799
3343 msgid "Edit rule"
3344 msgstr "Rediger regel"
3345
3346 #: js/functions.js:821
3347 msgid "Edit action"
3348 msgstr "Rediger handling"
3349
3350 #: js/functions.js:862
3351 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: js/functions.js:892
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Found %d articles matching this filter:"
3357 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
3358
3359 #: js/functions.js:944
3360 msgid "Create Filter"
3361 msgstr "Opret filter"
3362
3363 #: js/functions.js:1062
3364 #: js/tt-rss.js:691
3365 msgid "Unsubscribe from %s?"
3366 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
3367
3368 #: js/functions.js:1065
3369 msgid "Removing feed..."
3370 msgstr "Fjerner feed ..."
3371
3372 #: js/functions.js:1491
3373 msgid "Help"
3374 msgstr "Hjælp"
3375
3376 #: js/prefs.js:969
3377 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: js/prefs.js:975
3381 msgid "Removing category..."
3382 msgstr "Fjerner kategori ..."
3383
3384 #: js/prefs.js:993
3385 msgid "Remove selected categories?"
3386 msgstr "Fjern valgte kategorier?"
3387
3388 #: js/prefs.js:996
3389 msgid "Removing selected categories..."
3390 msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
3391
3392 #: js/prefs.js:1009
3393 msgid "No categories are selected."
3394 msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
3395
3396 #: js/prefs.js:1016
3397 msgid "Category title:"
3398 msgstr "Kategorititel:"
3399
3400 #: js/prefs.js:1020
3401 msgid "Creating category..."
3402 msgstr "Opretter kategori ..."
3403
3404 #: js/prefs.js:1043
3405 msgid "Feeds without recent updates"
3406 msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
3407
3408 #: js/prefs.js:1087
3409 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: js/prefs.js:1125
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3415 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
3416
3417 #: js/prefs.js:1157
3418 msgid "Settings Profiles"
3419 msgstr "Profilindstillinger"
3420
3421 #: js/prefs.js:1166
3422 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: js/prefs.js:1169
3426 msgid "Removing selected profiles..."
3427 msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
3428
3429 #: js/prefs.js:1185
3430 msgid "No profiles are selected."
3431 msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
3432
3433 #: js/prefs.js:1193
3434 #: js/prefs.js:1246
3435 msgid "Activate selected profile?"
3436 msgstr "Aktiver valgte profil?"
3437
3438 #: js/prefs.js:1210
3439 #: js/prefs.js:1262
3440 msgid "Please choose a profile to activate."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: js/prefs.js:1215
3444 msgid "Creating profile..."
3445 msgstr "Opretter profil ..."
3446
3447 #: js/prefs.js:1270
3448 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: js/prefs.js:1280
3452 msgid "Generated URLs cleared."
3453 msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
3454
3455 #: js/prefs.js:1352
3456 msgid "Label Editor"
3457 msgstr "Labeleditor"
3458
3459 #: js/tt-rss.js:680
3460 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: js/viewfeed.js:127
3464 #: js/viewfeed.js:177
3465 #: js/viewfeed.js:194
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Click to open next unread feed."
3468 msgstr "Klik for at redigere feed"
3469
3470 #: js/viewfeed.js:131
3471 msgid "Cancel search"
3472 msgstr "Annuller søgning"
3473
3474 #: js/viewfeed.js:191
3475 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: js/viewfeed.js:620
3479 #, fuzzy
3480 msgid "%d article selected"
3481 msgid_plural "%d articles selected"
3482 msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
3483 msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
3484
3485 #: js/viewfeed.js:1284
3486 msgid "No article is selected."
3487 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
3488
3489 #: js/viewfeed.js:1319
3490 msgid "No articles found to mark"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: js/viewfeed.js:1321
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Mark %d article as read?"
3496 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3497 msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
3498 msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
3499
3500 #~ msgid "Rescore articles"
3501 #~ msgstr "Nulstil artikler"
3502
3503 #~ msgid "All done."
3504 #~ msgstr "Alt færdigt."
3505
3506 #~ msgid "More actions..."
3507 #~ msgstr "Flere handlinger ..."
3508
3509 #~ msgid "Manual purge"
3510 #~ msgstr "Manuel tømning"
3511
3512 #~ msgid "Clear feed data"
3513 #~ msgstr "Ryd feed-data"
3514
3515 #~ msgid "Please enter category title:"
3516 #~ msgstr "Indtast kategorititel:"
3517
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "Please select only one feed."
3520 #~ msgstr "Rydder valgte feed ..."
3521
3522 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3523 #~ msgstr "Rydder valgte feed ..."
3524
3525 #~ msgid "Purging selected feed..."
3526 #~ msgstr "Tømmer valgte feed ..."
3527
3528 #~ msgid "Clearing feed..."
3529 #~ msgstr "Rydder feed ..."
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3533 #~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3534
3535 #~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3536 #~ msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
3537
3538 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3539 #~ msgstr "Genopretter feeds ..."
3540
3541 #~ msgid "Unstar article"
3542 #~ msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
3543
3544 #~ msgid "Star article"
3545 #~ msgstr "Sæt stjerne på artikel"
3546
3547 #~ msgid "Unpublish article"
3548 #~ msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
3549
3550 #~ msgid "Publish article"
3551 #~ msgstr "Udgiv artikel"
3552
3553 #~ msgid "Resubscribe to push updates"
3554 #~ msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
3555
3556 #~ msgid "Linked"
3557 #~ msgstr "Tilknyttet"
3558
3559 #~ msgid "Instance"
3560 #~ msgstr "Instans"
3561
3562 #~ msgid "Instance URL"
3563 #~ msgstr "Webadresse til instans"
3564
3565 #~ msgid "Access key:"
3566 #~ msgstr "Adgangsnøgle:"
3567
3568 #~ msgid "Access key"
3569 #~ msgstr "Adgangsnøgle"
3570
3571 #~ msgid "Generate new key"
3572 #~ msgstr "Generer ny nøgle"
3573
3574 #~ msgid "Link instance"
3575 #~ msgstr "Tilknyt instans"
3576
3577 #~ msgid "Last connected"
3578 #~ msgstr "Sidst forbundet"
3579
3580 #~ msgid "Status"
3581 #~ msgstr "Status"
3582
3583 #~ msgid "Stored feeds"
3584 #~ msgstr "Gemte feeds"
3585
3586 #~ msgid "Create link"
3587 #~ msgstr "Opret link"
3588
3589 #~ msgid "Subscription reset."
3590 #~ msgstr "Abonnement nulstillet."
3591
3592 #~ msgid "Link Instance"
3593 #~ msgstr "Tilknyt forekomst"
3594
3595 #~ msgid "Edit Instance"
3596 #~ msgstr "Rediger forekomst"
3597
3598 #~ msgid "Remove selected instances?"
3599 #~ msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
3600
3601 #~ msgid "Removing selected instances..."
3602 #~ msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
3603
3604 #~ msgid "No instances are selected."
3605 #~ msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
3606
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "Please select only one instance."
3609 #~ msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
3610
3611 #~ msgid "More..."
3612 #~ msgstr "Mere ..."
3613
3614 #~ msgid "Dismiss selected"
3615 #~ msgstr "Afvis valgte"
3616
3617 #~ msgid "Dismiss read"
3618 #~ msgstr "Afvis læste"
3619
3620 #~ msgid "Details"
3621 #~ msgstr "Nærmere oplysninger"
3622
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3625 #~ msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
3626
3627 #~ msgid "Import my Starred items"
3628 #~ msgstr "Importer mine markerede elementer"
3629
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid "Statistics"
3632 #~ msgstr "Status"
3633
3634 #, fuzzy
3635 #~ msgid "Last matched articles"
3636 #~ msgstr "Markerede artikler"
3637
3638 #, fuzzy
3639 #~ msgid "Clear database"
3640 #~ msgstr "Ryd data"
3641
3642 #~ msgid "Google Reader Import"
3643 #~ msgstr "Import af Google Reader"
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "Clear classifier database?"
3647 #~ msgstr "Ryd feed-data"
3648
3649 #~ msgid "with parameters:"
3650 #~ msgstr "med parametre:"
3651
3652 #~ msgid "Select by tags..."
3653 #~ msgstr "Vælg efter mærker ..."
3654
3655 #~ msgid "Limit search to:"
3656 #~ msgstr "Begræns søgning til:"
3657
3658 #~ msgid "This feed"
3659 #~ msgstr "Dette feed"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3663 #~ msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
3664
3665 #~ msgid "Match:"
3666 #~ msgstr "Match:"
3667
3668 #~ msgid "Any"
3669 #~ msgstr "Nogen"
3670
3671 #~ msgid "All tags."
3672 #~ msgstr "Alle tags."
3673
3674 #~ msgid "Which Tags?"
3675 #~ msgstr "Hvilke tags?"
3676
3677 #~ msgid "Display entries"
3678 #~ msgstr "Vis elementer"
3679
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3682 #~ msgstr "Vælg efter mærker ..."
3683
3684 #~ msgid "Unread First"
3685 #~ msgstr "Ulæst først"
3686
3687 #~ msgid "Unknown option: %s"
3688 #~ msgstr "Ukendt indstilling: %s"
3689
3690 #, fuzzy
3691 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3692 #~ msgstr "Ny version til rådighed!"
3693
3694 #, fuzzy
3695 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3696 #~ msgstr "Ny version til rådighed!"
3697
3698 #~ msgid "See the release notes"
3699 #~ msgstr "Læs produktbemærkninger"
3700
3701 #~ msgid "Download"
3702 #~ msgstr "Download"
3703
3704 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3705 #~ msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
3706
3707 #~ msgid "Force update"
3708 #~ msgstr "Tving opdatering"
3709
3710 #~ msgid "Ready to update."
3711 #~ msgstr "Klar til at opdatere."
3712
3713 #~ msgid "Start update"
3714 #~ msgstr "Star opdatering"
3715
3716 #~ msgid "From:"
3717 #~ msgstr "Fra:"
3718
3719 #~ msgid "Select:"
3720 #~ msgstr "Vælg:"