3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
89 #: classes/pref/users.php:119
90 #: classes/pref/system.php:51
96 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
100 msgstr "Διαχειριστής"
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
119 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/labels.php:296
156 #: classes/pref/filters.php:702
157 #: classes/pref/feeds.php:1367
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/feedlist.js:450
160 #: js/functions.js:445
161 #: js/functions.js:783
162 #: js/functions.js:1217
163 #: js/functions.js:1351
164 #: js/functions.js:1663
178 #: js/viewfeed.js:854
179 #: js/viewfeed.js:1311
180 #: plugins/import_export/import_export.js:17
181 #: plugins/updater/updater.js:17
182 msgid "Loading, please wait..."
183 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
186 msgid "Collapse feedlist"
187 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
190 msgid "Show articles"
191 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
195 msgstr "Προσαρμόσιμο"
199 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
202 #: include/functions2.php:99
203 #: classes/feeds.php:102
208 #: include/functions2.php:100
209 #: classes/feeds.php:103
211 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
214 #: classes/feeds.php:89
215 #: classes/feeds.php:101
217 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
221 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
228 msgid "Ignore Scoring"
229 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
232 msgid "Sort articles"
233 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
237 msgstr "Προκαθορισμένο"
241 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
245 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
253 #: include/functions2.php:89
254 #: classes/feeds.php:107
255 #: js/FeedTree.js:132
256 #: js/FeedTree.js:160
258 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
261 msgid "Older than one day"
262 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
265 msgid "Older than one week"
266 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
269 msgid "Older than two weeks"
270 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
273 msgid "Communication problem with server."
274 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
278 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
279 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
283 msgstr "Ενέργειες..."
286 msgid "Preferences..."
287 msgstr "Προτιμήσεις...."
291 msgstr "Αναζήτηση..."
294 msgid "Feed actions:"
295 msgstr "Ενέργειες ροών:"
298 #: classes/handler/public.php:629
299 msgid "Subscribe to feed..."
300 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
303 msgid "Edit this feed..."
304 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
308 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
311 #: classes/pref/feeds.php:757
312 #: classes/pref/feeds.php:1322
313 #: js/PrefFeedTree.js:74
315 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
319 msgstr "Όλες οι ροές:"
322 msgid "(Un)hide read feeds"
323 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
326 msgid "Other actions:"
327 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
330 #: include/functions2.php:75
331 msgid "Toggle widescreen mode"
332 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
335 msgid "Select by tags..."
336 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
339 msgid "Create label..."
340 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
343 msgid "Create filter..."
344 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
347 msgid "Keyboard shortcuts help"
348 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
356 #: include/functions2.php:102
357 #: classes/pref/prefs.php:441
362 msgid "Keyboard shortcuts"
363 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
366 msgid "Exit preferences"
367 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
370 #: classes/pref/feeds.php:110
371 #: classes/pref/feeds.php:1243
372 #: classes/pref/feeds.php:1311
377 #: classes/pref/filters.php:186
382 #: include/functions.php:1259
383 #: include/functions.php:1923
384 #: classes/pref/labels.php:90
397 #: include/login_form.php:245
398 msgid "Create new account"
399 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
402 msgid "New user registrations are administratively disabled."
413 #: classes/handler/public.php:699
414 #: classes/handler/public.php:770
415 #: classes/handler/public.php:868
416 #: classes/handler/public.php:947
417 #: classes/handler/public.php:961
418 #: classes/handler/public.php:968
419 #: classes/handler/public.php:993
421 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
425 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429 msgid "Desired login:"
430 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
433 msgid "Check availability"
434 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
437 #: classes/handler/public.php:786
442 #: classes/handler/public.php:791
443 msgid "How much is two plus two:"
447 msgid "Submit registration"
448 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
451 msgid "Your registration information is incomplete."
455 msgid "Sorry, this username is already taken."
459 msgid "Registration failed."
460 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
463 msgid "Account created successfully."
464 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
467 msgid "New user registrations are currently closed."
471 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
474 #: include/digest.php:109
475 #: include/functions.php:1268
476 #: include/functions.php:1824
477 #: include/functions.php:1909
478 #: include/functions.php:1931
479 #: classes/opml.php:421
480 #: classes/pref/feeds.php:226
481 msgid "Uncategorized"
482 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
484 #: include/feedbrowser.php:82
486 msgid "%d archived article"
487 msgid_plural "%d archived articles"
488 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
489 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
491 #: include/feedbrowser.php:106
492 msgid "No feeds found."
493 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
495 #: include/functions2.php:49
499 #: include/functions2.php:50
500 msgid "Open next feed"
501 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
503 #: include/functions2.php:51
504 msgid "Open previous feed"
505 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
507 #: include/functions2.php:52
508 msgid "Open next article"
509 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
511 #: include/functions2.php:53
512 msgid "Open previous article"
513 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
515 #: include/functions2.php:54
516 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
519 #: include/functions2.php:55
520 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
523 #: include/functions2.php:56
524 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
527 #: include/functions2.php:57
528 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
531 #: include/functions2.php:58
532 msgid "Show search dialog"
533 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
535 #: include/functions2.php:59
539 #: include/functions2.php:60
540 #: js/viewfeed.js:1975
541 msgid "Toggle starred"
542 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
544 #: include/functions2.php:61
545 #: js/viewfeed.js:1986
546 msgid "Toggle published"
547 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
549 #: include/functions2.php:62
550 #: js/viewfeed.js:1964
551 msgid "Toggle unread"
552 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
554 #: include/functions2.php:63
556 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
558 #: include/functions2.php:64
559 msgid "Dismiss selected"
560 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
562 #: include/functions2.php:65
564 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
566 #: include/functions2.php:66
567 msgid "Open in new window"
568 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
570 #: include/functions2.php:67
571 #: js/viewfeed.js:2005
572 msgid "Mark below as read"
573 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
575 #: include/functions2.php:68
576 #: js/viewfeed.js:1999
577 msgid "Mark above as read"
578 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
580 #: include/functions2.php:69
582 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
584 #: include/functions2.php:70
586 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
588 #: include/functions2.php:71
589 msgid "Select article under cursor"
590 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
592 #: include/functions2.php:72
593 msgid "Email article"
594 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
596 #: include/functions2.php:73
597 msgid "Close/collapse article"
598 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
600 #: include/functions2.php:74
602 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
603 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
605 #: include/functions2.php:76
606 #: plugins/embed_original/init.php:31
607 msgid "Toggle embed original"
608 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
610 #: include/functions2.php:77
611 msgid "Article selection"
612 msgstr "Επιλογή άρθρου"
614 #: include/functions2.php:78
615 msgid "Select all articles"
616 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
618 #: include/functions2.php:79
619 msgid "Select unread"
620 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
622 #: include/functions2.php:80
623 msgid "Select starred"
624 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
626 #: include/functions2.php:81
627 msgid "Select published"
628 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
630 #: include/functions2.php:82
631 msgid "Invert selection"
632 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
634 #: include/functions2.php:83
635 msgid "Deselect everything"
636 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
638 #: include/functions2.php:84
639 #: classes/pref/feeds.php:550
640 #: classes/pref/feeds.php:794
644 #: include/functions2.php:85
645 msgid "Refresh current feed"
646 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
648 #: include/functions2.php:86
649 msgid "Un/hide read feeds"
650 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
652 #: include/functions2.php:87
653 #: classes/pref/feeds.php:1314
654 msgid "Subscribe to feed"
655 msgstr "Εγγραφή για ροή"
657 #: include/functions2.php:88
658 #: js/FeedTree.js:139
659 #: js/PrefFeedTree.js:68
661 msgstr "Επεξεργασία ροής"
663 #: include/functions2.php:90
664 msgid "Reverse headlines"
665 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
667 #: include/functions2.php:91
668 msgid "Debug feed update"
669 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
671 #: include/functions2.php:92
672 #: js/FeedTree.js:182
674 msgid "Mark all feeds as read"
675 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
677 #: include/functions2.php:93
678 msgid "Un/collapse current category"
679 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
681 #: include/functions2.php:94
682 msgid "Toggle combined mode"
683 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
685 #: include/functions2.php:95
687 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
690 #: include/functions2.php:96
694 #: include/functions2.php:97
695 #: include/functions.php:1984
697 msgstr "Όλα τα άρθρα"
699 #: include/functions2.php:98
703 #: include/functions2.php:101
707 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
709 #: include/functions2.php:103
713 #: include/functions2.php:104
714 #: classes/pref/labels.php:281
716 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
718 #: include/functions2.php:105
719 #: classes/pref/filters.php:676
720 msgid "Create filter"
721 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
723 #: include/functions2.php:106
724 msgid "Un/collapse sidebar"
725 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
727 #: include/functions2.php:107
728 msgid "Show help dialog"
729 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
731 #: include/functions2.php:649
733 msgid "Search results: %s"
734 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
736 #: include/functions2.php:1261
737 #: classes/feeds.php:708
740 msgid_plural "comments"
744 #: include/functions2.php:1265
745 #: classes/feeds.php:712
749 #: include/functions2.php:1306
753 #: include/functions2.php:1339
754 #: include/functions2.php:1587
755 #: classes/article.php:280
757 msgstr "χωρίς ετικέτες"
759 #: include/functions2.php:1349
760 #: classes/feeds.php:694
761 msgid "Edit tags for this article"
764 #: include/functions2.php:1381
765 #: classes/feeds.php:646
766 msgid "Originally from:"
769 #: include/functions2.php:1394
770 #: classes/feeds.php:659
771 #: classes/pref/feeds.php:569
775 #: include/functions2.php:1428
776 #: classes/dlg.php:36
777 #: classes/dlg.php:59
778 #: classes/dlg.php:92
779 #: classes/dlg.php:158
780 #: classes/dlg.php:189
781 #: classes/dlg.php:216
782 #: classes/dlg.php:249
783 #: classes/dlg.php:261
784 #: classes/backend.php:105
785 #: classes/pref/users.php:95
786 #: classes/pref/filters.php:145
787 #: classes/pref/prefs.php:1102
788 #: classes/pref/feeds.php:1611
789 #: classes/pref/feeds.php:1677
790 #: plugins/import_export/init.php:407
791 #: plugins/import_export/init.php:452
792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
793 #: plugins/share/init.php:123
794 #: plugins/updater/init.php:375
795 msgid "Close this window"
796 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
798 #: include/functions2.php:1624
800 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
802 #: include/functions2.php:1870
804 msgstr "άγνωστος τύπος"
806 #: include/functions2.php:1930
810 #: include/functions2.php:2381
812 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
815 #: include/functions.php:1257
816 #: include/functions.php:1921
820 #: include/functions.php:1772
821 #: include/functions.php:1976
822 #: classes/feeds.php:1118
823 #: classes/pref/filters.php:445
825 msgstr "Όλες οι ροές"
827 #: include/functions.php:1978
828 msgid "Starred articles"
829 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
831 #: include/functions.php:1980
832 msgid "Published articles"
833 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
835 #: include/functions.php:1982
836 msgid "Fresh articles"
837 msgstr "Καινούργια άρθρα"
839 #: include/functions.php:1986
840 msgid "Archived articles"
841 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
843 #: include/functions.php:1988
844 msgid "Recently read"
845 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
847 #: include/login_form.php:190
848 #: classes/handler/public.php:526
849 #: classes/handler/public.php:781
853 #: include/login_form.php:200
854 #: classes/handler/public.php:529
856 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
858 #: include/login_form.php:206
859 msgid "I forgot my password"
860 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
862 #: include/login_form.php:212
866 #: include/login_form.php:216
867 #: classes/handler/public.php:267
868 #: classes/rpc.php:63
869 #: classes/pref/prefs.php:1040
870 msgid "Default profile"
871 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
873 #: include/login_form.php:224
874 msgid "Use less traffic"
875 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
877 #: include/login_form.php:228
878 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
881 #: include/login_form.php:236
883 msgstr "Απομνημόνευση"
885 #: include/login_form.php:242
886 #: classes/handler/public.php:534
890 #: include/sessions.php:61
891 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
894 #: include/sessions.php:67
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
898 #: include/sessions.php:73
899 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
902 #: include/sessions.php:85
903 msgid "Session failed to validate (user not found)"
906 #: include/sessions.php:94
907 msgid "Session failed to validate (password changed)"
910 #: classes/article.php:25
911 msgid "Article not found."
912 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
914 #: classes/article.php:178
915 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
918 #: classes/article.php:203
919 #: classes/pref/users.php:168
920 #: classes/pref/labels.php:79
921 #: classes/pref/filters.php:423
922 #: classes/pref/prefs.php:986
923 #: classes/pref/feeds.php:773
924 #: classes/pref/feeds.php:900
925 #: plugins/nsfw/init.php:85
926 #: plugins/note/init.php:51
927 #: plugins/instances/init.php:245
931 #: classes/article.php:205
932 #: classes/handler/public.php:503
933 #: classes/handler/public.php:537
934 #: classes/feeds.php:1047
935 #: classes/feeds.php:1097
936 #: classes/feeds.php:1157
937 #: classes/pref/users.php:170
938 #: classes/pref/labels.php:81
939 #: classes/pref/filters.php:426
940 #: classes/pref/filters.php:825
941 #: classes/pref/filters.php:906
942 #: classes/pref/filters.php:973
943 #: classes/pref/prefs.php:988
944 #: classes/pref/feeds.php:774
945 #: classes/pref/feeds.php:903
946 #: classes/pref/feeds.php:1817
947 #: plugins/mail/init.php:129
948 #: plugins/note/init.php:53
949 #: plugins/instances/init.php:248
950 #: plugins/instances/init.php:436
954 #: classes/handler/public.php:467
955 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
957 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
958 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
960 #: classes/handler/public.php:475
964 #: classes/handler/public.php:477
965 #: classes/pref/feeds.php:567
966 #: plugins/instances/init.php:212
967 #: plugins/instances/init.php:401
971 #: classes/handler/public.php:479
973 msgstr "Περιεχόμενο:"
975 #: classes/handler/public.php:481
979 #: classes/handler/public.php:500
980 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
983 #: classes/handler/public.php:502
985 msgstr "Διαμοιρασμός"
987 #: classes/handler/public.php:524
988 msgid "Not logged in"
989 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
991 #: classes/handler/public.php:583
992 msgid "Incorrect username or password"
993 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
995 #: classes/handler/public.php:635
997 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
998 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1000 #: classes/handler/public.php:638
1001 #, fuzzy, php-format
1002 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1003 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1005 #: classes/handler/public.php:641
1007 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1010 #: classes/handler/public.php:644
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1013 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1015 #: classes/handler/public.php:647
1016 msgid "Multiple feed URLs found."
1017 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1019 #: classes/handler/public.php:651
1021 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1024 #: classes/handler/public.php:669
1025 msgid "Subscribe to selected feed"
1026 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1028 #: classes/handler/public.php:694
1029 msgid "Edit subscription options"
1030 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1032 #: classes/handler/public.php:731
1033 msgid "Password recovery"
1034 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1036 #: classes/handler/public.php:774
1037 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1040 #: classes/handler/public.php:796
1041 #: classes/pref/users.php:352
1042 msgid "Reset password"
1043 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1045 #: classes/handler/public.php:806
1046 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1049 #: classes/handler/public.php:810
1050 #: classes/handler/public.php:876
1054 #: classes/handler/public.php:847
1056 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1057 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1059 #: classes/handler/public.php:872
1060 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1063 #: classes/handler/public.php:894
1064 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1067 #: classes/handler/public.php:920
1068 msgid "Database Updater"
1069 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1071 #: classes/handler/public.php:985
1072 msgid "Perform updates"
1073 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1075 #: classes/dlg.php:16
1076 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1079 #: classes/dlg.php:47
1081 msgid "Your Public OPML URL is:"
1082 msgstr "Κοινό OPML URL"
1084 #: classes/dlg.php:56
1085 #: classes/dlg.php:213
1086 #: plugins/share/init.php:120
1087 msgid "Generate new URL"
1088 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1090 #: classes/dlg.php:70
1091 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1094 #: classes/dlg.php:74
1095 #: classes/dlg.php:83
1096 msgid "Last update:"
1097 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1099 #: classes/dlg.php:79
1100 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1103 #: classes/dlg.php:165
1105 msgstr "Αντιστοίχιση:"
1107 #: classes/dlg.php:167
1109 msgstr "Οποιαδήποτε"
1111 #: classes/dlg.php:170
1113 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
1115 #: classes/dlg.php:172
1117 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
1119 #: classes/dlg.php:185
1120 msgid "Display entries"
1121 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
1123 #: classes/dlg.php:204
1124 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1127 #: classes/dlg.php:232
1128 #: plugins/updater/init.php:334
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1131 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1133 #: classes/dlg.php:240
1134 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1137 #: classes/dlg.php:244
1138 #: plugins/updater/init.php:338
1139 msgid "See the release notes"
1140 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
1142 #: classes/dlg.php:246
1146 #: classes/dlg.php:254
1147 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1150 #: classes/feeds.php:51
1151 msgid "View as RSS feed"
1152 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
1154 #: classes/feeds.php:52
1155 #: classes/feeds.php:132
1156 #: classes/pref/feeds.php:1473
1158 msgstr "Προβολή ως RSS"
1160 #: classes/feeds.php:60
1162 msgid "Last updated: %s"
1163 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1165 #: classes/feeds.php:88
1166 #: classes/pref/users.php:337
1167 #: classes/pref/labels.php:275
1168 #: classes/pref/filters.php:300
1169 #: classes/pref/filters.php:348
1170 #: classes/pref/filters.php:670
1171 #: classes/pref/filters.php:758
1172 #: classes/pref/filters.php:785
1173 #: classes/pref/prefs.php:1000
1174 #: classes/pref/feeds.php:1305
1175 #: classes/pref/feeds.php:1562
1176 #: classes/pref/feeds.php:1626
1177 #: plugins/instances/init.php:287
1181 #: classes/feeds.php:90
1185 #: classes/feeds.php:91
1186 #: classes/pref/users.php:339
1187 #: classes/pref/labels.php:277
1188 #: classes/pref/filters.php:302
1189 #: classes/pref/filters.php:350
1190 #: classes/pref/filters.php:672
1191 #: classes/pref/filters.php:760
1192 #: classes/pref/filters.php:787
1193 #: classes/pref/prefs.php:1002
1194 #: classes/pref/feeds.php:1307
1195 #: classes/pref/feeds.php:1564
1196 #: classes/pref/feeds.php:1628
1197 #: plugins/instances/init.php:289
1201 #: classes/feeds.php:97
1203 msgstr "Περισσότερα..."
1205 #: classes/feeds.php:99
1206 msgid "Selection toggle:"
1207 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
1209 #: classes/feeds.php:105
1213 #: classes/feeds.php:108
1215 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
1217 #: classes/feeds.php:111
1219 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1221 #: classes/feeds.php:113
1223 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
1225 #: classes/feeds.php:114
1226 #: classes/pref/filters.php:309
1227 #: classes/pref/filters.php:357
1228 #: classes/pref/filters.php:767
1229 #: classes/pref/filters.php:794
1233 #: classes/feeds.php:119
1234 #: classes/feeds.php:124
1235 #: plugins/mailto/init.php:25
1236 #: plugins/mail/init.php:26
1237 msgid "Forward by email"
1238 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
1240 #: classes/feeds.php:128
1244 #: classes/feeds.php:201
1245 #: classes/feeds.php:843
1246 msgid "Feed not found."
1247 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
1249 #: classes/feeds.php:260
1253 #: classes/feeds.php:375
1255 msgid "Imported at %s"
1256 msgstr "Εισήχθη στις %s"
1258 #: classes/feeds.php:434
1259 #: classes/feeds.php:529
1260 msgid "mark feed as read"
1261 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1263 #: classes/feeds.php:586
1264 msgid "Collapse article"
1265 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
1267 #: classes/feeds.php:746
1268 msgid "No unread articles found to display."
1271 #: classes/feeds.php:749
1272 msgid "No updated articles found to display."
1275 #: classes/feeds.php:752
1276 msgid "No starred articles found to display."
1279 #: classes/feeds.php:756
1280 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1283 #: classes/feeds.php:758
1284 msgid "No articles found to display."
1287 #: classes/feeds.php:773
1288 #: classes/feeds.php:938
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Feeds last updated at %s"
1291 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1293 #: classes/feeds.php:783
1294 #: classes/feeds.php:948
1295 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1298 #: classes/feeds.php:928
1299 msgid "No feed selected."
1300 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
1302 #: classes/feeds.php:985
1303 #: classes/feeds.php:993
1304 msgid "Feed or site URL"
1305 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
1307 #: classes/feeds.php:999
1308 #: classes/pref/feeds.php:590
1309 #: classes/pref/feeds.php:801
1310 #: classes/pref/feeds.php:1781
1311 msgid "Place in category:"
1312 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1314 #: classes/feeds.php:1007
1315 msgid "Available feeds"
1316 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
1318 #: classes/feeds.php:1019
1319 #: classes/pref/users.php:133
1320 #: classes/pref/feeds.php:620
1321 #: classes/pref/feeds.php:837
1322 msgid "Authentication"
1323 msgstr "Πιστοποίηση"
1325 #: classes/feeds.php:1023
1326 #: classes/pref/users.php:397
1327 #: classes/pref/feeds.php:626
1328 #: classes/pref/feeds.php:841
1329 #: classes/pref/feeds.php:1795
1333 #: classes/feeds.php:1026
1334 #: classes/pref/prefs.php:261
1335 #: classes/pref/feeds.php:639
1336 #: classes/pref/feeds.php:847
1337 #: classes/pref/feeds.php:1798
1339 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1341 #: classes/feeds.php:1036
1342 msgid "This feed requires authentication."
1343 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1345 #: classes/feeds.php:1041
1346 #: classes/feeds.php:1095
1347 #: classes/pref/feeds.php:1816
1351 #: classes/feeds.php:1044
1353 msgstr "Περισσότερες ροές"
1355 #: classes/feeds.php:1067
1356 #: classes/feeds.php:1156
1357 #: classes/pref/users.php:324
1358 #: classes/pref/filters.php:663
1359 #: classes/pref/feeds.php:1298
1364 #: classes/feeds.php:1071
1365 msgid "Popular feeds"
1366 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
1368 #: classes/feeds.php:1072
1369 msgid "Feed archive"
1370 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
1372 #: classes/feeds.php:1075
1376 #: classes/feeds.php:1096
1377 #: classes/pref/users.php:350
1378 #: classes/pref/labels.php:284
1379 #: classes/pref/filters.php:416
1380 #: classes/pref/filters.php:689
1381 #: classes/pref/feeds.php:744
1382 #: plugins/instances/init.php:294
1386 #: classes/feeds.php:1107
1390 #: classes/feeds.php:1115
1391 msgid "Limit search to:"
1392 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
1394 #: classes/feeds.php:1131
1396 msgstr "Αυτή τη ροή"
1398 #: classes/feeds.php:1152
1399 msgid "Search syntax"
1400 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
1402 #: classes/backend.php:33
1403 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1406 #: classes/backend.php:38
1407 msgid "Keyboard Shortcuts"
1408 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1410 #: classes/backend.php:61
1414 #: classes/backend.php:64
1418 #: classes/backend.php:99
1419 msgid "Help topic not found."
1420 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1422 #: classes/opml.php:28
1423 #: classes/opml.php:33
1424 msgid "OPML Utility"
1425 msgstr "Βοηθητικό OPML"
1427 #: classes/opml.php:37
1428 msgid "Importing OPML..."
1429 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
1431 #: classes/opml.php:41
1432 msgid "Return to preferences"
1433 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
1435 #: classes/opml.php:271
1437 msgid "Adding feed: %s"
1438 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
1440 #: classes/opml.php:282
1442 msgid "Duplicate feed: %s"
1443 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1445 #: classes/opml.php:296
1447 msgid "Adding label %s"
1448 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1450 #: classes/opml.php:299
1452 msgid "Duplicate label: %s"
1453 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1455 #: classes/opml.php:311
1457 msgid "Setting preference key %s to %s"
1460 #: classes/opml.php:343
1461 msgid "Adding filter..."
1462 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1464 #: classes/opml.php:421
1466 msgid "Processing category: %s"
1467 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1469 #: classes/opml.php:470
1470 #: plugins/import_export/init.php:420
1471 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1473 msgid "Upload failed with error code %d"
1476 #: classes/opml.php:484
1477 #: plugins/import_export/init.php:434
1478 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1479 msgid "Unable to move uploaded file."
1482 #: classes/opml.php:488
1483 #: plugins/import_export/init.php:438
1484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1485 msgid "Error: please upload OPML file."
1488 #: classes/opml.php:497
1489 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1492 #: classes/opml.php:504
1493 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1494 msgid "Error while parsing document."
1495 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1497 #: classes/pref/users.php:6
1498 #: classes/pref/system.php:8
1499 #: plugins/instances/init.php:154
1500 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1503 #: classes/pref/users.php:34
1504 msgid "User not found"
1505 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1507 #: classes/pref/users.php:53
1508 #: classes/pref/users.php:399
1510 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1512 #: classes/pref/users.php:54
1513 msgid "Last logged in"
1514 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1516 #: classes/pref/users.php:61
1517 msgid "Subscribed feeds count"
1518 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1520 #: classes/pref/users.php:65
1521 msgid "Subscribed feeds"
1522 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1524 #: classes/pref/users.php:136
1525 msgid "Access level: "
1526 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1528 #: classes/pref/users.php:154
1529 #: classes/pref/feeds.php:647
1530 #: classes/pref/feeds.php:853
1534 #: classes/pref/users.php:232
1536 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1539 #: classes/pref/users.php:239
1541 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1544 #: classes/pref/users.php:243
1546 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1549 #: classes/pref/users.php:265
1551 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1554 #: classes/pref/users.php:267
1556 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1559 #: classes/pref/users.php:291
1560 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1561 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1563 #: classes/pref/users.php:334
1564 #: classes/pref/labels.php:272
1565 #: classes/pref/filters.php:297
1566 #: classes/pref/filters.php:345
1567 #: classes/pref/filters.php:667
1568 #: classes/pref/filters.php:755
1569 #: classes/pref/filters.php:782
1570 #: classes/pref/prefs.php:997
1571 #: classes/pref/feeds.php:1302
1572 #: classes/pref/feeds.php:1559
1573 #: classes/pref/feeds.php:1623
1574 #: plugins/instances/init.php:284
1578 #: classes/pref/users.php:342
1580 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1582 #: classes/pref/users.php:346
1584 msgstr "Λεπτομέρειες"
1586 #: classes/pref/users.php:348
1587 #: classes/pref/filters.php:682
1588 #: plugins/instances/init.php:293
1590 msgstr "Επεξεργασία"
1592 #: classes/pref/users.php:398
1593 msgid "Access Level"
1594 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1596 #: classes/pref/users.php:400
1598 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1600 #: classes/pref/users.php:419
1601 #: plugins/instances/init.php:334
1602 msgid "Click to edit"
1603 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1605 #: classes/pref/users.php:439
1606 msgid "No users defined."
1607 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1609 #: classes/pref/users.php:441
1610 msgid "No matching users found."
1611 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1613 #: classes/pref/labels.php:22
1614 #: classes/pref/filters.php:286
1615 #: classes/pref/filters.php:746
1619 #: classes/pref/labels.php:37
1623 #: classes/pref/labels.php:42
1627 #: classes/pref/labels.php:42
1629 msgstr "Παρασκήνιο:"
1631 #: classes/pref/labels.php:232
1632 #, fuzzy, php-format
1633 msgid "Created label <b>%s</b>"
1634 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1636 #: classes/pref/labels.php:287
1637 msgid "Clear colors"
1638 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1640 #: classes/pref/filters.php:93
1641 msgid "Articles matching this filter:"
1642 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1644 #: classes/pref/filters.php:131
1646 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1647 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1649 #: classes/pref/filters.php:135
1650 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1653 #: classes/pref/filters.php:177
1654 #: classes/pref/filters.php:456
1656 msgstr "(αναστροφή)"
1658 #: classes/pref/filters.php:173
1659 #: classes/pref/filters.php:455
1661 msgid "%s on %s in %s %s"
1664 #: classes/pref/filters.php:292
1665 #: classes/pref/filters.php:750
1666 #: classes/pref/filters.php:865
1668 msgstr "Αντιστοίχιση"
1670 #: classes/pref/filters.php:306
1671 #: classes/pref/filters.php:354
1672 #: classes/pref/filters.php:764
1673 #: classes/pref/filters.php:791
1677 #: classes/pref/filters.php:340
1678 #: classes/pref/filters.php:777
1679 msgid "Apply actions"
1680 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1682 #: classes/pref/filters.php:390
1683 #: classes/pref/filters.php:806
1685 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1687 #: classes/pref/filters.php:399
1688 #: classes/pref/filters.php:809
1689 msgid "Match any rule"
1690 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1692 #: classes/pref/filters.php:408
1693 #: classes/pref/filters.php:812
1694 msgid "Inverse matching"
1695 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1697 #: classes/pref/filters.php:420
1698 #: classes/pref/filters.php:819
1702 #: classes/pref/filters.php:679
1706 #: classes/pref/filters.php:685
1707 #: classes/pref/feeds.php:1318
1708 #: classes/pref/feeds.php:1332
1709 msgid "Reset sort order"
1710 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1712 #: classes/pref/filters.php:693
1713 #: classes/pref/feeds.php:1354
1714 msgid "Rescore articles"
1715 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1717 #: classes/pref/filters.php:822
1721 #: classes/pref/filters.php:877
1722 msgid "Inverse regular expression matching"
1723 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1725 #: classes/pref/filters.php:879
1729 #: classes/pref/filters.php:885
1730 #: js/PrefFilterTree.js:61
1734 #: classes/pref/filters.php:898
1735 msgid "Wiki: Filters"
1736 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1738 #: classes/pref/filters.php:903
1740 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1742 #: classes/pref/filters.php:903
1743 #: js/functions.js:1021
1745 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1747 #: classes/pref/filters.php:926
1748 msgid "Perform Action"
1749 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1751 #: classes/pref/filters.php:952
1752 msgid "with parameters:"
1753 msgstr "με παραμέτρους:"
1755 #: classes/pref/filters.php:970
1757 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1759 #: classes/pref/filters.php:970
1760 #: js/functions.js:1047
1762 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1764 #: classes/pref/filters.php:993
1765 msgid "[No caption]"
1766 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1768 #: classes/pref/filters.php:995
1769 #, fuzzy, php-format
1770 msgid "%s (%d rule)"
1771 msgid_plural "%s (%d rules)"
1772 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1773 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1775 #: classes/pref/filters.php:1010
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "%s (+%d action)"
1778 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1779 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1780 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1782 #: classes/pref/prefs.php:18
1786 #: classes/pref/prefs.php:19
1790 #: classes/pref/prefs.php:20
1792 msgstr "Για προχωρημένους"
1794 #: classes/pref/prefs.php:21
1798 #: classes/pref/prefs.php:25
1799 msgid "Allow duplicate articles"
1800 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1802 #: classes/pref/prefs.php:26
1803 msgid "Assign articles to labels automatically"
1806 #: classes/pref/prefs.php:27
1807 msgid "Blacklisted tags"
1808 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1810 #: classes/pref/prefs.php:27
1811 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1814 #: classes/pref/prefs.php:28
1815 msgid "Automatically mark articles as read"
1818 #: classes/pref/prefs.php:28
1819 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1822 #: classes/pref/prefs.php:29
1823 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1826 #: classes/pref/prefs.php:30
1827 msgid "Combined feed display"
1828 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1830 #: classes/pref/prefs.php:30
1831 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1834 #: classes/pref/prefs.php:31
1836 msgid "Confirm marking feed as read"
1837 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1839 #: classes/pref/prefs.php:32
1840 msgid "Amount of articles to display at once"
1843 #: classes/pref/prefs.php:33
1844 msgid "Default feed update interval"
1845 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1847 #: classes/pref/prefs.php:33
1848 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1851 #: classes/pref/prefs.php:34
1853 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1854 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1856 #: classes/pref/prefs.php:35
1857 msgid "Enable e-mail digest"
1858 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1860 #: classes/pref/prefs.php:35
1861 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1864 #: classes/pref/prefs.php:36
1865 msgid "Try to send digests around specified time"
1868 #: classes/pref/prefs.php:36
1869 msgid "Uses UTC timezone"
1870 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1872 #: classes/pref/prefs.php:37
1873 msgid "Enable API access"
1874 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1876 #: classes/pref/prefs.php:37
1877 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1880 #: classes/pref/prefs.php:38
1881 msgid "Enable feed categories"
1882 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1884 #: classes/pref/prefs.php:39
1886 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1887 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1889 #: classes/pref/prefs.php:40
1890 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1893 #: classes/pref/prefs.php:41
1895 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1896 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1898 #: classes/pref/prefs.php:42
1899 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1902 #: classes/pref/prefs.php:43
1903 msgid "Long date format"
1904 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1906 #: classes/pref/prefs.php:43
1907 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1910 #: classes/pref/prefs.php:44
1912 msgid "On catchup show next feed"
1913 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1915 #: classes/pref/prefs.php:44
1916 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1919 #: classes/pref/prefs.php:45
1920 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1923 #: classes/pref/prefs.php:46
1924 msgid "Purge unread articles"
1925 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1927 #: classes/pref/prefs.php:47
1929 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1930 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1932 #: classes/pref/prefs.php:48
1933 msgid "Short date format"
1934 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1936 #: classes/pref/prefs.php:49
1937 msgid "Show content preview in headlines list"
1940 #: classes/pref/prefs.php:50
1941 msgid "Sort headlines by feed date"
1944 #: classes/pref/prefs.php:50
1945 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1948 #: classes/pref/prefs.php:51
1949 msgid "Login with an SSL certificate"
1952 #: classes/pref/prefs.php:51
1953 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1956 #: classes/pref/prefs.php:52
1958 msgid "Do not embed images in articles"
1959 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1961 #: classes/pref/prefs.php:53
1962 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1965 #: classes/pref/prefs.php:53
1966 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1969 #: classes/pref/prefs.php:54
1971 msgid "Customize stylesheet"
1972 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1974 #: classes/pref/prefs.php:54
1976 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1977 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1979 #: classes/pref/prefs.php:55
1983 #: classes/pref/prefs.php:56
1984 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1987 #: classes/pref/prefs.php:56
1988 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1991 #: classes/pref/prefs.php:57
1995 #: classes/pref/prefs.php:58
1999 #: classes/pref/prefs.php:58
2000 msgid "Select one of the available CSS themes"
2003 #: classes/pref/prefs.php:69
2005 msgid "Old password cannot be blank."
2006 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2008 #: classes/pref/prefs.php:74
2009 msgid "New password cannot be blank."
2012 #: classes/pref/prefs.php:79
2013 msgid "Entered passwords do not match."
2016 #: classes/pref/prefs.php:88
2017 msgid "Function not supported by authentication module."
2020 #: classes/pref/prefs.php:127
2021 msgid "The configuration was saved."
2022 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2024 #: classes/pref/prefs.php:142
2026 msgid "Unknown option: %s"
2027 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
2029 #: classes/pref/prefs.php:156
2030 msgid "Your personal data has been saved."
2033 #: classes/pref/prefs.php:176
2034 msgid "Your preferences are now set to default values."
2037 #: classes/pref/prefs.php:199
2038 msgid "Personal data / Authentication"
2039 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2041 #: classes/pref/prefs.php:219
2042 msgid "Personal data"
2043 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2045 #: classes/pref/prefs.php:229
2047 msgstr "Πλήρες όνομα"
2049 #: classes/pref/prefs.php:233
2053 #: classes/pref/prefs.php:239
2054 msgid "Access level"
2055 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2057 #: classes/pref/prefs.php:249
2059 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2061 #: classes/pref/prefs.php:268
2062 msgid "Your password is at default value, please change it."
2065 #: classes/pref/prefs.php:295
2066 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2069 #: classes/pref/prefs.php:300
2070 msgid "Old password"
2071 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2073 #: classes/pref/prefs.php:303
2074 msgid "New password"
2075 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2077 #: classes/pref/prefs.php:308
2078 msgid "Confirm password"
2079 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2081 #: classes/pref/prefs.php:318
2082 msgid "Change password"
2083 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2085 #: classes/pref/prefs.php:324
2086 msgid "One time passwords / Authenticator"
2087 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2089 #: classes/pref/prefs.php:328
2090 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2093 #: classes/pref/prefs.php:353
2094 #: classes/pref/prefs.php:404
2095 msgid "Enter your password"
2096 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2098 #: classes/pref/prefs.php:364
2100 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2102 #: classes/pref/prefs.php:370
2103 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2106 #: classes/pref/prefs.php:372
2107 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2110 #: classes/pref/prefs.php:409
2112 msgid "Enter the generated one time password"
2113 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2115 #: classes/pref/prefs.php:423
2117 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2119 #: classes/pref/prefs.php:429
2120 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2123 #: classes/pref/prefs.php:472
2124 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2127 #: classes/pref/prefs.php:570
2131 #: classes/pref/prefs.php:630
2135 #: classes/pref/prefs.php:634
2139 #: classes/pref/prefs.php:640
2141 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2144 #: classes/pref/prefs.php:672
2145 msgid "Save configuration"
2146 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2148 #: classes/pref/prefs.php:676
2149 msgid "Save and exit preferences"
2150 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2152 #: classes/pref/prefs.php:681
2153 msgid "Manage profiles"
2154 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2156 #: classes/pref/prefs.php:684
2157 msgid "Reset to defaults"
2158 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2160 #: classes/pref/prefs.php:707
2164 #: classes/pref/prefs.php:709
2165 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2168 #: classes/pref/prefs.php:711
2169 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2172 #: classes/pref/prefs.php:737
2173 msgid "System plugins"
2174 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2176 #: classes/pref/prefs.php:741
2177 #: classes/pref/prefs.php:797
2181 #: classes/pref/prefs.php:742
2182 #: classes/pref/prefs.php:798
2186 #: classes/pref/prefs.php:743
2187 #: classes/pref/prefs.php:799
2191 #: classes/pref/prefs.php:744
2192 #: classes/pref/prefs.php:800
2196 #: classes/pref/prefs.php:775
2197 #: classes/pref/prefs.php:834
2199 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2201 #: classes/pref/prefs.php:784
2202 #: classes/pref/prefs.php:843
2204 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2206 #: classes/pref/prefs.php:793
2207 msgid "User plugins"
2208 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2210 #: classes/pref/prefs.php:858
2211 msgid "Enable selected plugins"
2212 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2214 #: classes/pref/prefs.php:926
2215 msgid "Incorrect one time password"
2216 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2218 #: classes/pref/prefs.php:929
2219 #: classes/pref/prefs.php:946
2220 msgid "Incorrect password"
2221 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2223 #: classes/pref/prefs.php:971
2225 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2228 #: classes/pref/prefs.php:1011
2229 msgid "Create profile"
2230 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2232 #: classes/pref/prefs.php:1034
2233 #: classes/pref/prefs.php:1062
2237 #: classes/pref/prefs.php:1096
2238 msgid "Remove selected profiles"
2239 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2241 #: classes/pref/prefs.php:1098
2242 msgid "Activate profile"
2243 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2245 #: classes/pref/feeds.php:13
2246 msgid "Check to enable field"
2247 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
2249 #: classes/pref/feeds.php:63
2250 #: classes/pref/feeds.php:212
2251 #: classes/pref/feeds.php:256
2252 #: classes/pref/feeds.php:262
2253 #: classes/pref/feeds.php:288
2254 #, fuzzy, php-format
2256 msgid_plural "(%d feeds)"
2257 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
2258 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
2260 #: classes/pref/feeds.php:556
2262 msgstr "Τίτλος Ροής"
2264 #: classes/pref/feeds.php:598
2265 #: classes/pref/feeds.php:812
2269 #: classes/pref/feeds.php:613
2270 #: classes/pref/feeds.php:828
2271 msgid "Article purging:"
2272 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
2274 #: classes/pref/feeds.php:643
2275 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2278 #: classes/pref/feeds.php:659
2279 #: classes/pref/feeds.php:857
2280 msgid "Hide from Popular feeds"
2281 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
2283 #: classes/pref/feeds.php:671
2284 #: classes/pref/feeds.php:863
2285 msgid "Include in e-mail digest"
2286 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2288 #: classes/pref/feeds.php:684
2289 #: classes/pref/feeds.php:869
2290 msgid "Always display image attachments"
2291 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
2293 #: classes/pref/feeds.php:697
2294 #: classes/pref/feeds.php:877
2295 msgid "Do not embed images"
2296 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2298 #: classes/pref/feeds.php:710
2299 #: classes/pref/feeds.php:885
2300 msgid "Cache images locally"
2301 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2303 #: classes/pref/feeds.php:722
2304 #: classes/pref/feeds.php:891
2306 msgid "Mark updated articles as unread"
2307 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2309 #: classes/pref/feeds.php:728
2313 #: classes/pref/feeds.php:742
2315 msgstr "Αντικατάσταση"
2317 #: classes/pref/feeds.php:764
2318 msgid "Resubscribe to push updates"
2319 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
2321 #: classes/pref/feeds.php:771
2322 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2325 #: classes/pref/feeds.php:1146
2326 #: classes/pref/feeds.php:1199
2328 msgstr "Όλα έτοιμα."
2330 #: classes/pref/feeds.php:1254
2331 msgid "Feeds with errors"
2332 msgstr "Ροές με σφάλματα"
2334 #: classes/pref/feeds.php:1279
2335 msgid "Inactive feeds"
2336 msgstr "Αδρανείς ροές"
2338 #: classes/pref/feeds.php:1316
2339 msgid "Edit selected feeds"
2340 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2342 #: classes/pref/feeds.php:1320
2344 msgid "Batch subscribe"
2345 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2347 #: classes/pref/feeds.php:1327
2351 #: classes/pref/feeds.php:1330
2352 msgid "Add category"
2353 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2355 #: classes/pref/feeds.php:1334
2356 msgid "Remove selected"
2357 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2359 #: classes/pref/feeds.php:1345
2360 msgid "More actions..."
2361 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2363 #: classes/pref/feeds.php:1349
2364 msgid "Manual purge"
2365 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
2367 #: classes/pref/feeds.php:1353
2368 msgid "Clear feed data"
2369 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1404
2375 #: classes/pref/feeds.php:1406
2376 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2379 #: classes/pref/feeds.php:1406
2380 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2383 #: classes/pref/feeds.php:1419
2384 msgid "Import my OPML"
2385 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2387 #: classes/pref/feeds.php:1423
2389 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2391 #: classes/pref/feeds.php:1425
2392 msgid "Include settings"
2393 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2395 #: classes/pref/feeds.php:1429
2397 msgstr "Εξαγωγή OPML"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1433
2400 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2403 #: classes/pref/feeds.php:1435
2404 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2407 #: classes/pref/feeds.php:1437
2408 msgid "Public OPML URL"
2409 msgstr "Κοινό OPML URL"
2411 #: classes/pref/feeds.php:1438
2412 msgid "Display published OPML URL"
2413 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2415 #: classes/pref/feeds.php:1447
2416 msgid "Firefox integration"
2417 msgstr "Ένταξη Firefox"
2419 #: classes/pref/feeds.php:1449
2420 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2423 #: classes/pref/feeds.php:1456
2424 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2427 #: classes/pref/feeds.php:1464
2428 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2431 #: classes/pref/feeds.php:1466
2432 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2435 #: classes/pref/feeds.php:1474
2437 msgstr "Εμφάνιση URL"
2439 #: classes/pref/feeds.php:1477
2440 msgid "Clear all generated URLs"
2441 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2443 #: classes/pref/feeds.php:1555
2444 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2447 #: classes/pref/feeds.php:1589
2448 #: classes/pref/feeds.php:1653
2449 msgid "Click to edit feed"
2450 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
2452 #: classes/pref/feeds.php:1607
2453 #: classes/pref/feeds.php:1673
2454 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2455 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2457 #: classes/pref/feeds.php:1778
2458 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1787
2462 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2465 #: classes/pref/feeds.php:1809
2466 msgid "Feeds require authentication."
2467 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2469 #: classes/pref/system.php:29
2471 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
2473 #: classes/pref/system.php:40
2477 #: classes/pref/system.php:43
2479 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
2481 #: classes/pref/system.php:48
2485 #: classes/pref/system.php:49
2487 msgstr "Όνομα αρχείου"
2489 #: classes/pref/system.php:50
2493 #: classes/pref/system.php:52
2497 #: plugins/close_button/init.php:22
2498 msgid "Close article"
2499 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2501 #: plugins/nsfw/init.php:30
2502 #: plugins/nsfw/init.php:42
2503 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2506 #: plugins/nsfw/init.php:52
2508 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2510 #: plugins/nsfw/init.php:79
2511 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2514 #: plugins/nsfw/init.php:100
2515 msgid "Configuration saved."
2516 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2518 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2520 msgid "Please enter your one time password:"
2521 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2523 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2524 msgid "Password has been changed."
2525 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2527 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2528 msgid "Old password is incorrect."
2529 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2531 #: plugins/mailto/init.php:49
2532 #: plugins/mailto/init.php:55
2533 #: plugins/mail/init.php:64
2534 #: plugins/mail/init.php:70
2536 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2538 #: plugins/mailto/init.php:49
2539 #: plugins/mail/init.php:64
2540 msgid "Multiple articles"
2541 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2543 #: plugins/mailto/init.php:71
2544 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2547 #: plugins/mailto/init.php:75
2549 msgid "Forward selected article(s) by email."
2550 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2552 #: plugins/mailto/init.php:78
2553 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2556 #: plugins/mailto/init.php:83
2557 msgid "Close this dialog"
2558 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2560 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2561 msgid "Bookmarklets"
2562 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2564 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2565 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2568 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2571 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2573 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2575 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2576 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2578 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2579 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2582 #: plugins/import_export/init.php:58
2583 msgid "Import and export"
2584 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2586 #: plugins/import_export/init.php:60
2587 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2590 #: plugins/import_export/init.php:65
2591 msgid "Export my data"
2592 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2594 #: plugins/import_export/init.php:81
2598 #: plugins/import_export/init.php:219
2599 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2602 #: plugins/import_export/init.php:224
2603 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2606 #: plugins/import_export/init.php:383
2608 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2610 #: plugins/import_export/init.php:384
2611 #, fuzzy, php-format
2612 msgid "%d article processed, "
2613 msgid_plural "%d articles processed, "
2614 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2615 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2617 #: plugins/import_export/init.php:385
2619 msgid "%d imported, "
2620 msgid_plural "%d imported, "
2624 #: plugins/import_export/init.php:386
2625 #, fuzzy, php-format
2626 msgid "%d feed created."
2627 msgid_plural "%d feeds created."
2628 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2629 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2631 #: plugins/import_export/init.php:391
2632 msgid "Could not load XML document."
2635 #: plugins/import_export/init.php:403
2636 msgid "Prepare data"
2637 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2639 #: plugins/import_export/init.php:446
2640 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2641 msgid "No file uploaded."
2642 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2644 #: plugins/mail/init.php:90
2648 #: plugins/mail/init.php:99
2652 #: plugins/mail/init.php:112
2656 #: plugins/mail/init.php:128
2658 msgstr "Αποστολή e-mail"
2660 #: plugins/note/init.php:26
2661 #: plugins/note/note.js:11
2662 msgid "Edit article note"
2663 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2665 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2667 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2670 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2671 msgid "The document has incorrect format."
2674 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2675 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2678 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2679 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2682 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2683 msgid "Import my Starred items"
2684 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
2686 #: plugins/af_comics/init.php:39
2687 msgid "Feeds supported by af_comics"
2690 #: plugins/af_comics/init.php:41
2691 msgid "The following comics are currently supported:"
2694 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2695 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2696 msgid "Shared articles"
2697 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2699 #: plugins/instances/init.php:141
2701 msgstr "Συνδεδεμένο"
2703 #: plugins/instances/init.php:204
2704 #: plugins/instances/init.php:395
2708 #: plugins/instances/init.php:215
2709 #: plugins/instances/init.php:312
2710 #: plugins/instances/init.php:404
2711 msgid "Instance URL"
2712 msgstr "Instance URL"
2714 #: plugins/instances/init.php:226
2715 #: plugins/instances/init.php:414
2717 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2719 #: plugins/instances/init.php:229
2720 #: plugins/instances/init.php:313
2721 #: plugins/instances/init.php:417
2723 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2725 #: plugins/instances/init.php:233
2726 #: plugins/instances/init.php:421
2727 msgid "Use one access key for both linked instances."
2730 #: plugins/instances/init.php:241
2731 #: plugins/instances/init.php:429
2732 msgid "Generate new key"
2733 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2735 #: plugins/instances/init.php:292
2736 msgid "Link instance"
2737 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2739 #: plugins/instances/init.php:304
2740 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2743 #: plugins/instances/init.php:314
2744 msgid "Last connected"
2745 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2747 #: plugins/instances/init.php:315
2751 #: plugins/instances/init.php:316
2752 msgid "Stored feeds"
2753 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2755 #: plugins/instances/init.php:433
2757 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2759 #: plugins/share/init.php:39
2760 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2763 #: plugins/share/init.php:44
2764 msgid "Unshare all articles"
2765 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2767 #: plugins/share/init.php:77
2768 msgid "Share by URL"
2769 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2771 #: plugins/share/init.php:99
2772 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2775 #: plugins/share/init.php:117
2776 msgid "Unshare article"
2777 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2779 #: plugins/updater/init.php:324
2780 #: plugins/updater/init.php:341
2781 #: plugins/updater/updater.js:10
2782 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2783 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2785 #: plugins/updater/init.php:344
2786 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2789 #: plugins/updater/init.php:347
2790 msgid "Force update"
2791 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
2793 #: plugins/updater/init.php:356
2794 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2797 #: plugins/updater/init.php:365
2798 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2801 #: plugins/updater/init.php:366
2802 msgid "Your database will not be modified."
2805 #: plugins/updater/init.php:367
2806 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2809 #: plugins/updater/init.php:368
2810 msgid "Ready to update."
2811 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
2813 #: plugins/updater/init.php:373
2814 msgid "Start update"
2815 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
2817 #: js/feedlist.js:406
2818 #: js/feedlist.js:434
2820 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2821 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2823 #: js/feedlist.js:425
2824 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2827 #: js/feedlist.js:428
2828 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2831 #: js/feedlist.js:431
2832 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2835 #: js/functions.js:62
2836 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2839 #: js/functions.js:104
2840 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2843 #: js/functions.js:235
2844 msgid "Click to close"
2845 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2847 #: js/functions.js:611
2848 msgid "Error explained"
2849 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
2851 #: js/functions.js:693
2852 msgid "Upload complete."
2853 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
2855 #: js/functions.js:717
2856 msgid "Remove stored feed icon?"
2857 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
2859 #: js/functions.js:722
2860 msgid "Removing feed icon..."
2861 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
2863 #: js/functions.js:727
2864 msgid "Feed icon removed."
2865 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
2867 #: js/functions.js:749
2868 msgid "Please select an image file to upload."
2871 #: js/functions.js:751
2872 msgid "Upload new icon for this feed?"
2875 #: js/functions.js:752
2876 msgid "Uploading, please wait..."
2877 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
2879 #: js/functions.js:768
2880 msgid "Please enter label caption:"
2881 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2883 #: js/functions.js:773
2885 msgid "Can't create label: missing caption."
2886 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2888 #: js/functions.js:816
2889 msgid "Subscribe to Feed"
2890 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
2892 #: js/functions.js:835
2893 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2896 #: js/functions.js:850
2897 msgid "Subscribed to %s"
2898 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2900 #: js/functions.js:855
2901 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2904 #: js/functions.js:858
2905 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2908 #: js/functions.js:870
2909 msgid "Expand to select feed"
2910 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
2912 #: js/functions.js:882
2913 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2916 #: js/functions.js:886
2917 msgid "XML validation failed: %s"
2918 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
2920 #: js/functions.js:891
2921 msgid "You are already subscribed to this feed."
2924 #: js/functions.js:1021
2926 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
2928 #: js/functions.js:1047
2930 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2932 #: js/functions.js:1084
2933 msgid "Create Filter"
2934 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2936 #: js/functions.js:1214
2937 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2940 #: js/functions.js:1225
2941 msgid "Subscription reset."
2942 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2944 #: js/functions.js:1235
2946 msgid "Unsubscribe from %s?"
2947 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2949 #: js/functions.js:1238
2950 msgid "Removing feed..."
2951 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2953 #: js/functions.js:1345
2954 msgid "Please enter category title:"
2955 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2957 #: js/functions.js:1376
2958 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2961 #: js/functions.js:1380
2963 msgid "Trying to change address..."
2964 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2966 #: js/functions.js:1567
2969 msgid "You can't edit this kind of feed."
2972 #: js/functions.js:1582
2974 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
2976 #: js/functions.js:1588
2980 msgid "Saving data..."
2981 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2983 #: js/functions.js:1620
2985 msgstr "Περισσότερες Ροές"
2987 #: js/functions.js:1681
2988 #: js/functions.js:1791
2996 msgid "No feeds are selected."
2997 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2999 #: js/functions.js:1723
3000 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3003 #: js/functions.js:1762
3004 msgid "Feeds with update errors"
3005 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
3007 #: js/functions.js:1773
3009 msgid "Remove selected feeds?"
3010 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
3012 #: js/functions.js:1776
3014 msgid "Removing selected feeds..."
3015 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3017 #: js/functions.js:1874
3021 #: js/PrefFeedTree.js:48
3022 msgid "Edit category"
3023 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
3025 #: js/PrefFeedTree.js:55
3026 msgid "Remove category"
3027 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
3029 #: js/PrefFilterTree.js:64
3034 msgid "Please enter login:"
3035 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
3038 msgid "Can't create user: no login specified."
3042 msgid "Adding user..."
3043 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
3047 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
3051 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
3054 msgid "Remove filter?"
3055 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
3058 msgid "Removing filter..."
3059 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
3062 msgid "Remove selected labels?"
3063 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3066 msgid "Removing selected labels..."
3067 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
3071 msgid "No labels are selected."
3072 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
3075 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3079 msgid "Removing selected users..."
3080 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3086 msgid "No users are selected."
3087 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
3090 msgid "Remove selected filters?"
3091 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3094 msgid "Removing selected filters..."
3095 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3100 msgid "No filters are selected."
3101 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
3104 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3105 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3108 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3109 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3113 msgid "Please select only one feed."
3114 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3117 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3121 msgid "Clearing selected feed..."
3122 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3125 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3129 msgid "Purging selected feed..."
3130 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3135 msgid "Please select only one user."
3140 msgid "Reset password of selected user?"
3141 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3145 msgid "Resetting password for selected user..."
3146 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3149 msgid "User details"
3150 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
3154 msgid "Please select only one filter."
3155 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3158 msgid "Combine selected filters?"
3159 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3162 msgid "Joining filters..."
3163 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3166 msgid "Edit Multiple Feeds"
3167 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3171 msgid "Save changes to selected feeds?"
3172 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3176 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3179 msgid "Please choose an OPML file first."
3183 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3184 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3185 msgid "Importing, please wait..."
3186 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3189 msgid "Reset to defaults?"
3190 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3193 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3197 msgid "Removing category..."
3198 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3201 msgid "Remove selected categories?"
3202 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3205 msgid "Removing selected categories..."
3206 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3209 msgid "No categories are selected."
3210 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3213 msgid "Category title:"
3214 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3217 msgid "Creating category..."
3218 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3221 msgid "Feeds without recent updates"
3222 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3225 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3229 msgid "Clearing feed..."
3230 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3234 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3235 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3238 msgid "Rescoring selected feeds..."
3239 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3242 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3246 msgid "Rescoring feeds..."
3247 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3251 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3252 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3255 msgid "Settings Profiles"
3256 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3259 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3263 msgid "Removing selected profiles..."
3264 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3267 msgid "No profiles are selected."
3268 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3272 msgid "Activate selected profile?"
3273 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3277 msgid "Please choose a profile to activate."
3281 msgid "Creating profile..."
3282 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3285 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3289 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3290 msgid "Clearing URLs..."
3291 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3294 msgid "Generated URLs cleared."
3295 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3298 msgid "Label Editor"
3299 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3302 msgid "Subscribing to feeds..."
3303 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3306 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3310 msgid "Clear all messages in the error log?"
3315 msgid "Mark all articles as read?"
3316 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3320 msgid "Marking all feeds as read..."
3321 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3324 msgid "Please enable mail plugin first."
3328 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3333 msgid "Select item(s) by tags"
3334 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3337 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3343 msgid "Please select some feed first."
3344 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3347 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3351 msgid "Rescore articles in %s?"
3352 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3355 msgid "Rescoring articles..."
3356 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3359 msgid "New version available!"
3360 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3362 #: js/viewfeed.js:113
3363 msgid "Cancel search"
3364 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3366 #: js/viewfeed.js:471
3367 msgid "Unstar article"
3368 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3370 #: js/viewfeed.js:475
3371 msgid "Star article"
3372 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3374 #: js/viewfeed.js:529
3375 msgid "Unpublish article"
3376 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3378 #: js/viewfeed.js:533
3379 msgid "Publish article"
3380 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3382 #: js/viewfeed.js:685
3384 msgid "%d article selected"
3385 msgid_plural "%d articles selected"
3386 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3387 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3389 #: js/viewfeed.js:757
3390 #: js/viewfeed.js:785
3391 #: js/viewfeed.js:812
3392 #: js/viewfeed.js:877
3393 #: js/viewfeed.js:911
3394 #: js/viewfeed.js:1033
3395 #: js/viewfeed.js:1076
3396 #: js/viewfeed.js:1129
3397 #: js/viewfeed.js:2255
3398 #: plugins/mailto/init.js:7
3399 #: plugins/mail/mail.js:7
3400 msgid "No articles are selected."
3401 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3403 #: js/viewfeed.js:1041
3405 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3406 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3407 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3408 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3410 #: js/viewfeed.js:1043
3412 msgid "Delete %d selected article?"
3413 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3414 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3415 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3417 #: js/viewfeed.js:1085
3419 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3420 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3421 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3422 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3424 #: js/viewfeed.js:1088
3426 msgid "Move %d archived article back?"
3427 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3428 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3429 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3431 #: js/viewfeed.js:1090
3432 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3435 #: js/viewfeed.js:1135
3436 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3437 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3441 #: js/viewfeed.js:1159
3442 msgid "Edit article Tags"
3443 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3445 #: js/viewfeed.js:1165
3446 msgid "Saving article tags..."
3447 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3449 #: js/viewfeed.js:1404
3450 msgid "No article is selected."
3451 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3453 #: js/viewfeed.js:1439
3454 msgid "No articles found to mark"
3457 #: js/viewfeed.js:1441
3459 msgid "Mark %d article as read?"
3460 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3461 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3462 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3464 #: js/viewfeed.js:1950
3465 msgid "Open original article"
3466 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3468 #: js/viewfeed.js:1956
3469 msgid "Display article URL"
3470 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3472 #: js/viewfeed.js:2056
3473 msgid "Assign label"
3474 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3476 #: js/viewfeed.js:2061
3477 msgid "Remove label"
3478 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3480 #: js/viewfeed.js:2148
3481 msgid "Select articles in group"
3482 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3484 #: js/viewfeed.js:2157
3485 msgid "Mark group as read"
3486 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3488 #: js/viewfeed.js:2169
3489 msgid "Mark feed as read"
3490 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3492 #: js/viewfeed.js:2224
3494 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3495 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3497 #: js/viewfeed.js:2266
3499 msgid "Please enter new score for this article:"
3500 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3502 #: js/viewfeed.js:2299
3503 msgid "Article URL:"
3504 msgstr "URL άρθρου:"
3506 #: plugins/embed_original/init.js:6
3507 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3510 #: plugins/mailto/init.js:21
3511 #: plugins/mail/mail.js:21
3512 msgid "Forward article by email"
3513 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3515 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3517 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3519 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3520 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3521 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3525 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3527 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3529 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3530 msgid "Please choose the file first."
3533 #: plugins/note/note.js:17
3534 msgid "Saving article note..."
3535 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3537 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3538 msgid "Click to expand article"
3539 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3541 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3542 msgid "Google Reader Import"
3543 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3545 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3546 msgid "Please choose a file first."
3549 #: plugins/instances/instances.js:10
3550 msgid "Link Instance"
3551 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3553 #: plugins/instances/instances.js:73
3554 msgid "Edit Instance"
3555 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3557 #: plugins/instances/instances.js:122
3558 msgid "Remove selected instances?"
3559 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3561 #: plugins/instances/instances.js:125
3562 msgid "Removing selected instances..."
3563 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3565 #: plugins/instances/instances.js:139
3566 #: plugins/instances/instances.js:151
3567 msgid "No instances are selected."
3568 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3570 #: plugins/instances/instances.js:156
3572 msgid "Please select only one instance."
3573 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3575 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3576 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3579 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3580 msgid "Shared URLs cleared."
3581 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3583 #: plugins/share/share.js:10
3584 msgid "Share article by URL"
3585 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3587 #: plugins/share/share.js:14
3588 msgid "Generate new share URL for this article?"
3591 #: plugins/share/share.js:18
3592 msgid "Trying to change URL..."
3593 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3595 #: plugins/share/share.js:55
3596 msgid "Remove sharing for this article?"
3599 #: plugins/share/share.js:59
3600 msgid "Trying to unshare..."
3601 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3603 #: plugins/updater/updater.js:58
3604 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3608 #~ msgstr "Επιλογή:"