3 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: unknown\n"
17 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
21 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
44 msgid "Default interval"
45 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
49 msgid "Disable updates"
50 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
62 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
92 #: classes/pref/users.php:42
93 #: classes/pref/system.php:51
99 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Διαχειριστής"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
115 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
119 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
127 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
130 msgid "No operation to perform."
131 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
143 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
155 msgid "Method not found"
156 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
160 msgid "Plugin not found"
161 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
167 #: classes/backend.php:5
168 #: classes/pref/labels.php:282
169 #: classes/pref/feeds.php:1402
170 #: classes/pref/filters.php:779
171 #: js/feedlist.js:164
172 #: js/functions.js:1303
173 #: js/functions.js:1437
174 #: js/functions.js:1749
182 #: js/viewfeed.js:1298
183 #: plugins/import_export/import_export.js:17
184 #: js/feedlist.js:525
185 #: js/feedlist.js:575
186 #: js/functions.js:449
187 #: js/functions.js:772
195 #: js/viewfeed.js:830
196 msgid "Loading, please wait..."
197 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
200 msgid "Show articles"
201 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
205 msgstr "Προσαρμόσιμο"
209 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
212 #: include/functions2.php:107
213 #: classes/feeds.php:110
218 #: include/functions2.php:108
219 #: classes/feeds.php:111
221 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
224 #: classes/feeds.php:103
225 #: classes/feeds.php:109
227 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
234 msgid "Ignore Scoring"
235 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
238 msgid "Sort articles"
239 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
243 msgstr "Προκαθορισμένο"
247 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
251 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
259 #: include/functions2.php:95
260 #: classes/feeds.php:115
261 #: js/FeedTree.js:138
262 #: js/FeedTree.js:166
264 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
267 msgid "Older than one day"
268 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
271 msgid "Older than one week"
272 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
275 msgid "Older than two weeks"
276 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
279 msgid "Communication problem with server."
280 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
284 msgstr "Ενέργειες..."
287 msgid "Preferences..."
288 msgstr "Προτιμήσεις...."
292 msgstr "Αναζήτηση..."
295 msgid "Feed actions:"
296 msgstr "Ενέργειες ροών:"
299 #: classes/handler/public.php:672
300 msgid "Subscribe to feed..."
301 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
304 msgid "Edit this feed..."
305 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
309 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
312 #: classes/pref/feeds.php:785
313 #: classes/pref/feeds.php:1357
314 #: js/PrefFeedTree.js:78
316 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
320 msgstr "Όλες οι ροές:"
323 msgid "(Un)hide read feeds"
324 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
327 msgid "Other actions:"
328 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
331 #: include/functions2.php:81
332 msgid "Toggle widescreen mode"
333 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
336 msgid "Create label..."
337 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
340 msgid "Create filter..."
341 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
344 msgid "Keyboard shortcuts help"
345 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
352 msgid "Updates are available from Git."
357 #: include/functions2.php:110
358 #: classes/pref/prefs.php:435
363 msgid "Keyboard shortcuts"
364 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
367 msgid "Exit preferences"
368 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
371 #: classes/pref/feeds.php:112
372 #: classes/pref/feeds.php:1297
373 #: classes/pref/feeds.php:1346
378 #: classes/pref/filters.php:248
383 #: include/functions.php:1327
384 #: include/functions.php:1979
385 #: classes/pref/labels.php:90
398 #: include/login_form.php:252
399 msgid "Create new account"
400 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
403 msgid "New user registrations are administratively disabled."
414 #: classes/handler/public.php:742
415 #: classes/handler/public.php:813
416 #: classes/handler/public.php:911
417 #: classes/handler/public.php:990
418 #: classes/handler/public.php:1004
419 #: classes/handler/public.php:1011
420 #: classes/handler/public.php:1036
422 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
426 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430 msgid "Desired login:"
431 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
434 msgid "Check availability"
435 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
438 #: classes/handler/public.php:829
443 #: classes/handler/public.php:834
444 msgid "How much is two plus two:"
448 msgid "Submit registration"
449 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
452 msgid "Your registration information is incomplete."
456 msgid "Sorry, this username is already taken."
460 msgid "Registration failed."
461 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
464 msgid "Account created successfully."
465 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
468 msgid "New user registrations are currently closed."
472 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475 #: include/digest.php:109
476 #: include/functions.php:1336
477 #: include/functions.php:1880
478 #: include/functions.php:1965
479 #: include/functions.php:1987
480 #: classes/opml.php:421
481 #: classes/pref/feeds.php:228
482 msgid "Uncategorized"
483 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
485 #: include/feedbrowser.php:84
487 msgid "%d archived article"
488 msgid_plural "%d archived articles"
489 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
490 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
492 #: include/feedbrowser.php:108
493 msgid "No feeds found."
494 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
496 #: include/functions.php:1029
501 #: include/functions.php:1325
502 #: include/functions.php:1977
506 #: include/functions.php:1828
507 #: classes/pref/filters.php:229
508 #: classes/pref/filters.php:507
510 msgstr "Όλες οι ροές"
512 #: include/functions.php:2032
513 msgid "Starred articles"
514 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
516 #: include/functions.php:2034
517 msgid "Published articles"
518 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
520 #: include/functions.php:2036
521 msgid "Fresh articles"
522 msgstr "Καινούργια άρθρα"
524 #: include/functions.php:2038
525 #: include/functions2.php:105
527 msgstr "Όλα τα άρθρα"
529 #: include/functions.php:2040
530 msgid "Archived articles"
531 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
533 #: include/functions.php:2042
534 msgid "Recently read"
535 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
537 #: include/functions2.php:57
541 #: include/functions2.php:58
542 msgid "Open next feed"
543 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
545 #: include/functions2.php:59
546 msgid "Open previous feed"
547 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
549 #: include/functions2.php:60
550 msgid "Open next article"
551 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
553 #: include/functions2.php:61
554 msgid "Open previous article"
555 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
557 #: include/functions2.php:62
558 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
561 #: include/functions2.php:63
562 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
565 #: include/functions2.php:64
566 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
569 #: include/functions2.php:65
570 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
573 #: include/functions2.php:66
574 msgid "Show search dialog"
575 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
577 #: include/functions2.php:67
581 #: include/functions2.php:68
582 #: js/viewfeed.js:1885
583 msgid "Toggle starred"
584 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
586 #: include/functions2.php:69
587 #: js/viewfeed.js:1896
588 msgid "Toggle published"
589 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
591 #: include/functions2.php:70
592 #: js/viewfeed.js:1874
593 msgid "Toggle unread"
594 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
596 #: include/functions2.php:71
598 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
600 #: include/functions2.php:72
601 msgid "Open in new window"
602 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
604 #: include/functions2.php:73
605 #: js/viewfeed.js:1915
606 msgid "Mark below as read"
607 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
609 #: include/functions2.php:74
610 #: js/viewfeed.js:1909
611 msgid "Mark above as read"
612 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
614 #: include/functions2.php:75
616 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
618 #: include/functions2.php:76
620 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
622 #: include/functions2.php:77
623 msgid "Select article under cursor"
624 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
626 #: include/functions2.php:78
627 msgid "Email article"
628 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
630 #: include/functions2.php:79
631 msgid "Close/collapse article"
632 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
634 #: include/functions2.php:80
636 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
637 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
639 #: include/functions2.php:82
640 #: plugins/embed_original/init.php:31
641 msgid "Toggle embed original"
642 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
644 #: include/functions2.php:83
645 msgid "Article selection"
646 msgstr "Επιλογή άρθρου"
648 #: include/functions2.php:84
649 msgid "Select all articles"
650 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
652 #: include/functions2.php:85
653 msgid "Select unread"
654 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
656 #: include/functions2.php:86
657 msgid "Select starred"
658 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
660 #: include/functions2.php:87
661 msgid "Select published"
662 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
664 #: include/functions2.php:88
665 msgid "Invert selection"
666 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
668 #: include/functions2.php:89
669 msgid "Deselect everything"
670 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
672 #: include/functions2.php:90
673 #: classes/pref/feeds.php:555
674 #: classes/pref/feeds.php:823
678 #: include/functions2.php:91
679 msgid "Refresh current feed"
680 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
682 #: include/functions2.php:92
683 msgid "Un/hide read feeds"
684 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
686 #: include/functions2.php:93
687 #: classes/pref/feeds.php:1349
688 msgid "Subscribe to feed"
689 msgstr "Εγγραφή για ροή"
691 #: include/functions2.php:94
692 #: js/FeedTree.js:145
693 #: js/PrefFeedTree.js:72
694 #: js/viewfeed.js:2065
696 msgstr "Επεξεργασία ροής"
698 #: include/functions2.php:96
699 msgid "Reverse headlines"
700 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
702 #: include/functions2.php:97
703 msgid "Toggle headline grouping"
706 #: include/functions2.php:98
707 msgid "Debug feed update"
708 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
710 #: include/functions2.php:99
712 msgid "Debug viewfeed()"
713 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
715 #: include/functions2.php:100
716 #: js/FeedTree.js:194
718 msgid "Mark all feeds as read"
719 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
721 #: include/functions2.php:101
722 msgid "Un/collapse current category"
723 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
725 #: include/functions2.php:102
726 msgid "Toggle combined mode"
727 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
729 #: include/functions2.php:103
731 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
732 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
734 #: include/functions2.php:104
738 #: include/functions2.php:106
742 #: include/functions2.php:109
746 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
748 #: include/functions2.php:111
752 #: include/functions2.php:112
753 #: classes/pref/labels.php:267
755 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
757 #: include/functions2.php:113
758 #: classes/pref/filters.php:753
759 msgid "Create filter"
760 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
762 #: include/functions2.php:114
763 msgid "Un/collapse sidebar"
764 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
766 #: include/functions2.php:115
767 msgid "Show help dialog"
768 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
770 #: include/functions2.php:670
772 msgid "Search results: %s"
773 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
775 #: include/functions2.php:1338
776 #: classes/feeds.php:750
779 msgid_plural "comments"
783 #: include/functions2.php:1342
784 #: classes/feeds.php:754
788 #: include/functions2.php:1368
792 #: include/functions2.php:1399
793 #: include/functions2.php:1650
794 #: classes/article.php:311
796 msgstr "χωρίς ετικέτες"
798 #: include/functions2.php:1409
799 #: classes/feeds.php:736
800 msgid "Edit tags for this article"
803 #: include/functions2.php:1441
804 #: classes/feeds.php:688
805 msgid "Originally from:"
808 #: include/functions2.php:1454
809 #: classes/pref/feeds.php:574
810 #: classes/feeds.php:701
814 #: include/functions2.php:1491
815 #: classes/backend.php:105
816 #: classes/dlg.php:37
817 #: classes/dlg.php:60
818 #: classes/dlg.php:93
819 #: classes/dlg.php:159
820 #: classes/dlg.php:186
821 #: classes/pref/feeds.php:1652
822 #: classes/pref/feeds.php:1718
823 #: classes/pref/filters.php:204
824 #: classes/pref/prefs.php:1107
825 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
826 #: plugins/import_export/init.php:415
827 #: plugins/import_export/init.php:461
828 #: plugins/share/init.php:121
829 msgid "Close this window"
830 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
832 #: include/functions2.php:1688
834 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
836 #: include/functions2.php:1957
838 msgstr "άγνωστος τύπος"
840 #: include/functions2.php:2035
844 #: include/functions2.php:2494
845 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
848 #: include/functions2.php:2495
849 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
852 #: include/functions2.php:2496
853 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
856 #: include/functions2.php:2497
857 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
860 #: include/functions2.php:2498
862 msgid "No file was uploaded"
863 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
865 #: include/functions2.php:2499
866 msgid "Missing a temporary folder"
869 #: include/functions2.php:2500
870 msgid "Failed to write file to disk."
873 #: include/functions2.php:2501
874 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
877 #: include/login_form.php:197
878 #: classes/handler/public.php:569
879 #: classes/handler/public.php:824
883 #: include/login_form.php:207
884 #: classes/handler/public.php:572
886 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
888 #: include/login_form.php:213
889 msgid "I forgot my password"
890 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
892 #: include/login_form.php:219
896 #: include/login_form.php:223
897 #: classes/handler/public.php:311
898 #: classes/pref/prefs.php:1045
899 #: classes/rpc.php:63
900 msgid "Default profile"
901 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
903 #: include/login_form.php:231
904 msgid "Use less traffic"
905 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
907 #: include/login_form.php:235
908 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
911 #: include/login_form.php:243
913 msgstr "Απομνημόνευση"
915 #: include/login_form.php:249
916 #: classes/handler/public.php:577
920 #: include/sessions.php:44
921 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
924 #: include/sessions.php:56
925 msgid "Session failed to validate (user not found)"
928 #: include/sessions.php:65
929 msgid "Session failed to validate (password changed)"
932 #: classes/article.php:25
933 msgid "Article not found."
934 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
936 #: classes/article.php:197
937 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
940 #: classes/article.php:222
941 #: classes/pref/labels.php:79
942 #: classes/pref/users.php:98
943 #: classes/pref/feeds.php:801
944 #: classes/pref/feeds.php:943
945 #: classes/pref/filters.php:485
946 #: classes/pref/prefs.php:991
947 #: plugins/instances/init.php:245
948 #: plugins/nsfw/init.php:85
949 #: plugins/note/init.php:51
950 #: plugins/af_readability/init.php:68
951 #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
952 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
953 #: plugins/mail/init.php:64
954 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
958 #: classes/article.php:224
959 #: classes/handler/public.php:546
960 #: classes/handler/public.php:580
961 #: classes/pref/labels.php:81
962 #: classes/pref/users.php:100
963 #: classes/pref/feeds.php:802
964 #: classes/pref/feeds.php:946
965 #: classes/pref/feeds.php:1859
966 #: classes/pref/filters.php:488
967 #: classes/pref/filters.php:902
968 #: classes/pref/filters.php:983
969 #: classes/pref/filters.php:1076
970 #: classes/pref/prefs.php:993
971 #: classes/feeds.php:1103
972 #: classes/feeds.php:1153
973 #: classes/feeds.php:1190
974 #: plugins/instances/init.php:248
975 #: plugins/instances/init.php:436
976 #: plugins/note/init.php:53
977 #: plugins/mail/init.php:173
981 #: classes/opml.php:28
982 #: classes/opml.php:33
984 msgstr "Βοηθητικό OPML"
986 #: classes/opml.php:37
987 msgid "Importing OPML..."
988 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
990 #: classes/opml.php:41
991 msgid "Return to preferences"
992 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
994 #: classes/opml.php:271
996 msgid "Adding feed: %s"
997 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
999 #: classes/opml.php:282
1001 msgid "Duplicate feed: %s"
1002 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1004 #: classes/opml.php:296
1006 msgid "Adding label %s"
1007 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1009 #: classes/opml.php:299
1011 msgid "Duplicate label: %s"
1012 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1014 #: classes/opml.php:311
1016 msgid "Setting preference key %s to %s"
1019 #: classes/opml.php:343
1020 msgid "Adding filter..."
1021 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1023 #: classes/opml.php:421
1025 msgid "Processing category: %s"
1026 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1028 #: classes/opml.php:470
1030 msgid "Upload failed with error code %d"
1033 #: classes/opml.php:484
1034 #: plugins/import_export/init.php:442
1035 msgid "Unable to move uploaded file."
1038 #: classes/opml.php:488
1039 #: plugins/import_export/init.php:446
1040 msgid "Error: please upload OPML file."
1043 #: classes/opml.php:499
1044 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1047 #: classes/opml.php:506
1048 msgid "Error while parsing document."
1049 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1051 #: classes/backend.php:33
1052 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1055 #: classes/backend.php:38
1056 msgid "Keyboard Shortcuts"
1057 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1059 #: classes/backend.php:61
1063 #: classes/backend.php:64
1067 #: classes/backend.php:99
1068 msgid "Help topic not found."
1069 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1071 #: classes/dlg.php:17
1072 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1075 #: classes/dlg.php:48
1077 msgid "Your Public OPML URL is:"
1078 msgstr "Κοινό OPML URL"
1080 #: classes/dlg.php:57
1081 #: classes/dlg.php:183
1082 #: plugins/share/init.php:118
1083 msgid "Generate new URL"
1084 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1086 #: classes/dlg.php:71
1087 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1090 #: classes/dlg.php:75
1091 #: classes/dlg.php:84
1092 msgid "Last update:"
1093 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1095 #: classes/dlg.php:80
1096 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1099 #: classes/dlg.php:174
1100 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1103 #: classes/handler/public.php:510
1104 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
1106 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1107 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
1109 #: classes/handler/public.php:518
1113 #: classes/handler/public.php:520
1114 #: classes/pref/feeds.php:572
1115 #: plugins/instances/init.php:212
1116 #: plugins/instances/init.php:401
1120 #: classes/handler/public.php:522
1122 msgstr "Περιεχόμενο:"
1124 #: classes/handler/public.php:524
1128 #: classes/handler/public.php:543
1129 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1132 #: classes/handler/public.php:545
1134 msgstr "Διαμοιρασμός"
1136 #: classes/handler/public.php:567
1137 msgid "Not logged in"
1138 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
1140 #: classes/handler/public.php:626
1141 msgid "Incorrect username or password"
1142 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
1144 #: classes/handler/public.php:678
1145 #, fuzzy, php-format
1146 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1147 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1149 #: classes/handler/public.php:681
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1152 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1154 #: classes/handler/public.php:684
1156 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1159 #: classes/handler/public.php:687
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1162 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1164 #: classes/handler/public.php:690
1165 msgid "Multiple feed URLs found."
1166 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1168 #: classes/handler/public.php:694
1170 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1173 #: classes/handler/public.php:712
1174 msgid "Subscribe to selected feed"
1175 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1177 #: classes/handler/public.php:737
1178 msgid "Edit subscription options"
1179 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1181 #: classes/handler/public.php:774
1182 msgid "Password recovery"
1183 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1185 #: classes/handler/public.php:817
1186 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1189 #: classes/handler/public.php:839
1190 #: classes/pref/users.php:350
1191 msgid "Reset password"
1192 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1194 #: classes/handler/public.php:849
1195 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1198 #: classes/handler/public.php:853
1199 #: classes/handler/public.php:919
1203 #: classes/handler/public.php:890
1205 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1206 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1208 #: classes/handler/public.php:915
1209 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1212 #: classes/handler/public.php:937
1213 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1216 #: classes/handler/public.php:963
1217 msgid "Database Updater"
1218 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1220 #: classes/handler/public.php:1028
1221 msgid "Perform updates"
1222 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1224 #: classes/pref/labels.php:22
1225 #: classes/pref/filters.php:348
1226 #: classes/pref/filters.php:823
1230 #: classes/pref/labels.php:37
1234 #: classes/pref/labels.php:42
1238 #: classes/pref/labels.php:42
1240 msgstr "Παρασκήνιο:"
1242 #: classes/pref/labels.php:232
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "Created label <b>%s</b>"
1245 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1247 #: classes/pref/labels.php:258
1248 #: classes/pref/users.php:334
1249 #: classes/pref/feeds.php:1337
1250 #: classes/pref/feeds.php:1600
1251 #: classes/pref/feeds.php:1664
1252 #: classes/pref/filters.php:359
1253 #: classes/pref/filters.php:407
1254 #: classes/pref/filters.php:744
1255 #: classes/pref/filters.php:832
1256 #: classes/pref/filters.php:859
1257 #: classes/pref/prefs.php:1002
1258 #: plugins/instances/init.php:284
1262 #: classes/pref/labels.php:261
1263 #: classes/pref/users.php:337
1264 #: classes/pref/feeds.php:1340
1265 #: classes/pref/feeds.php:1603
1266 #: classes/pref/feeds.php:1667
1267 #: classes/pref/filters.php:362
1268 #: classes/pref/filters.php:410
1269 #: classes/pref/filters.php:747
1270 #: classes/pref/filters.php:835
1271 #: classes/pref/filters.php:862
1272 #: classes/pref/prefs.php:1005
1273 #: classes/feeds.php:102
1274 #: plugins/instances/init.php:287
1278 #: classes/pref/labels.php:263
1279 #: classes/pref/users.php:339
1280 #: classes/pref/feeds.php:1342
1281 #: classes/pref/feeds.php:1605
1282 #: classes/pref/feeds.php:1669
1283 #: classes/pref/filters.php:364
1284 #: classes/pref/filters.php:412
1285 #: classes/pref/filters.php:749
1286 #: classes/pref/filters.php:837
1287 #: classes/pref/filters.php:864
1288 #: classes/pref/prefs.php:1007
1289 #: classes/feeds.php:105
1290 #: plugins/instances/init.php:289
1294 #: classes/pref/labels.php:270
1295 #: classes/pref/users.php:348
1296 #: classes/pref/feeds.php:767
1297 #: classes/pref/filters.php:478
1298 #: classes/pref/filters.php:766
1299 #: classes/feeds.php:1152
1300 #: plugins/instances/init.php:294
1304 #: classes/pref/labels.php:273
1305 msgid "Clear colors"
1306 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1308 #: classes/pref/users.php:6
1309 #: classes/pref/system.php:8
1310 #: plugins/instances/init.php:154
1311 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1314 #: classes/pref/users.php:24
1317 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1319 #: classes/pref/users.php:56
1320 #: classes/pref/feeds.php:637
1321 #: classes/pref/feeds.php:878
1322 #: classes/feeds.php:1073
1323 msgid "Authentication"
1324 msgstr "Πιστοποίηση"
1326 #: classes/pref/users.php:59
1327 msgid "Access level: "
1328 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1330 #: classes/pref/users.php:77
1331 #: classes/pref/feeds.php:667
1332 #: classes/pref/feeds.php:896
1336 #: classes/pref/users.php:91
1338 msgid "User details"
1339 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1341 #: classes/pref/users.php:118
1342 msgid "User not found"
1343 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1345 #: classes/pref/users.php:132
1346 #: classes/pref/users.php:400
1348 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1350 #: classes/pref/users.php:133
1351 msgid "Last logged in"
1352 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1354 #: classes/pref/users.php:140
1355 msgid "Subscribed feeds count"
1356 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1358 #: classes/pref/users.php:141
1360 msgid "Stored articles"
1361 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1363 #: classes/pref/users.php:145
1364 #: classes/pref/users.php:399
1365 msgid "Subscribed feeds"
1366 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1368 #: classes/pref/users.php:232
1370 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1373 #: classes/pref/users.php:239
1375 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1378 #: classes/pref/users.php:243
1380 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1383 #: classes/pref/users.php:265
1385 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1388 #: classes/pref/users.php:267
1390 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1393 #: classes/pref/users.php:291
1394 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1395 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1397 #: classes/pref/users.php:324
1398 #: classes/pref/feeds.php:1333
1399 #: classes/pref/filters.php:740
1400 #: classes/feeds.php:1123
1401 #: classes/feeds.php:1189
1406 #: classes/pref/users.php:342
1408 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1410 #: classes/pref/users.php:346
1411 #: classes/pref/filters.php:759
1412 #: plugins/instances/init.php:293
1414 msgstr "Επεξεργασία"
1416 #: classes/pref/users.php:397
1417 #: classes/pref/feeds.php:643
1418 #: classes/pref/feeds.php:882
1419 #: classes/pref/feeds.php:1836
1420 #: classes/feeds.php:1077
1424 #: classes/pref/users.php:398
1425 msgid "Access Level"
1426 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1428 #: classes/pref/users.php:401
1430 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1432 #: classes/pref/users.php:420
1433 #: plugins/instances/init.php:334
1434 msgid "Click to edit"
1435 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1437 #: classes/pref/users.php:441
1438 msgid "No users defined."
1439 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1441 #: classes/pref/users.php:443
1442 msgid "No matching users found."
1443 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1445 #: classes/pref/system.php:29
1447 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1449 #: classes/pref/system.php:40
1453 #: classes/pref/system.php:43
1455 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1457 #: classes/pref/system.php:48
1461 #: classes/pref/system.php:49
1463 msgstr "Όνομα αρχείου"
1465 #: classes/pref/system.php:50
1469 #: classes/pref/system.php:52
1473 #: classes/pref/feeds.php:15
1474 msgid "Check to enable field"
1475 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1477 #: classes/pref/feeds.php:65
1478 #: classes/pref/feeds.php:214
1479 #: classes/pref/feeds.php:258
1480 #: classes/pref/feeds.php:264
1481 #: classes/pref/feeds.php:290
1482 #, fuzzy, php-format
1484 msgid_plural "(%d feeds)"
1485 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1486 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1488 #: classes/pref/feeds.php:537
1489 #: classes/pref/prefs.php:18
1493 #: classes/pref/feeds.php:561
1495 msgstr "Τίτλος Ροής"
1497 #: classes/pref/feeds.php:595
1498 #: classes/pref/feeds.php:830
1499 #: classes/pref/feeds.php:1822
1500 #: classes/feeds.php:1053
1501 msgid "Place in category:"
1502 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1504 #: classes/pref/feeds.php:608
1505 #: classes/pref/feeds.php:844
1510 #: classes/pref/feeds.php:615
1511 #: classes/pref/feeds.php:853
1515 #: classes/pref/feeds.php:630
1516 #: classes/pref/feeds.php:869
1517 msgid "Article purging:"
1518 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1520 #: classes/pref/feeds.php:658
1521 #: classes/pref/feeds.php:890
1522 #: classes/pref/feeds.php:1839
1523 #: classes/pref/prefs.php:245
1524 #: classes/feeds.php:1081
1526 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1528 #: classes/pref/feeds.php:662
1529 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1532 #: classes/pref/feeds.php:681
1533 #: classes/pref/feeds.php:900
1534 msgid "Hide from Popular feeds"
1535 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1537 #: classes/pref/feeds.php:693
1538 #: classes/pref/feeds.php:906
1539 msgid "Include in e-mail digest"
1540 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1542 #: classes/pref/feeds.php:706
1543 #: classes/pref/feeds.php:912
1544 msgid "Always display image attachments"
1545 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1547 #: classes/pref/feeds.php:719
1548 #: classes/pref/feeds.php:920
1549 msgid "Do not embed images"
1550 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1552 #: classes/pref/feeds.php:732
1553 #: classes/pref/feeds.php:928
1554 msgid "Cache images locally"
1555 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
1557 #: classes/pref/feeds.php:744
1558 #: classes/pref/feeds.php:934
1560 msgid "Mark updated articles as unread"
1561 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1563 #: classes/pref/feeds.php:748
1567 #: classes/pref/feeds.php:765
1569 msgstr "Αντικατάσταση"
1571 #: classes/pref/feeds.php:772
1572 #: classes/pref/prefs.php:708
1576 #: classes/pref/feeds.php:792
1577 msgid "Resubscribe to push updates"
1578 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
1580 #: classes/pref/feeds.php:799
1581 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1584 #: classes/pref/feeds.php:1200
1585 #: classes/pref/feeds.php:1253
1587 msgstr "Όλα έτοιμα."
1589 #: classes/pref/feeds.php:1308
1590 msgid "Feeds with errors"
1591 msgstr "Ροές με σφάλματα"
1593 #: classes/pref/feeds.php:1315
1594 msgid "Inactive feeds"
1595 msgstr "Αδρανείς ροές"
1597 #: classes/pref/feeds.php:1351
1598 msgid "Edit selected feeds"
1599 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1601 #: classes/pref/feeds.php:1353
1602 #: classes/pref/feeds.php:1367
1603 #: classes/pref/filters.php:762
1604 msgid "Reset sort order"
1605 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1607 #: classes/pref/feeds.php:1355
1609 msgid "Batch subscribe"
1610 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1612 #: classes/pref/feeds.php:1362
1616 #: classes/pref/feeds.php:1365
1617 msgid "Add category"
1618 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1620 #: classes/pref/feeds.php:1369
1621 msgid "Remove selected"
1622 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1624 #: classes/pref/feeds.php:1380
1625 msgid "More actions..."
1626 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
1628 #: classes/pref/feeds.php:1384
1629 msgid "Manual purge"
1630 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
1632 #: classes/pref/feeds.php:1388
1633 msgid "Clear feed data"
1634 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
1636 #: classes/pref/feeds.php:1389
1637 #: classes/pref/filters.php:770
1638 msgid "Rescore articles"
1639 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1641 #: classes/pref/feeds.php:1442
1645 #: classes/pref/feeds.php:1444
1646 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1649 #: classes/pref/feeds.php:1445
1650 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1653 #: classes/pref/feeds.php:1458
1654 msgid "Import my OPML"
1655 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1657 #: classes/pref/feeds.php:1464
1659 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1661 #: classes/pref/feeds.php:1466
1662 msgid "Include settings"
1663 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1665 #: classes/pref/feeds.php:1470
1667 msgstr "Εξαγωγή OPML"
1669 #: classes/pref/feeds.php:1474
1670 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1673 #: classes/pref/feeds.php:1478
1674 msgid "Public OPML URL"
1675 msgstr "Κοινό OPML URL"
1677 #: classes/pref/feeds.php:1479
1678 msgid "Display published OPML URL"
1679 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1681 #: classes/pref/feeds.php:1488
1682 msgid "Firefox integration"
1683 msgstr "Ένταξη Firefox"
1685 #: classes/pref/feeds.php:1490
1686 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1689 #: classes/pref/feeds.php:1497
1690 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1693 #: classes/pref/feeds.php:1505
1694 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1697 #: classes/pref/feeds.php:1507
1698 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1701 #: classes/pref/feeds.php:1514
1702 #: classes/feeds.php:54
1703 #: classes/feeds.php:140
1705 msgstr "Προβολή ως RSS"
1707 #: classes/pref/feeds.php:1515
1709 msgstr "Εμφάνιση URL"
1711 #: classes/pref/feeds.php:1518
1712 msgid "Clear all generated URLs"
1713 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1715 #: classes/pref/feeds.php:1596
1716 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1719 #: classes/pref/feeds.php:1630
1720 #: classes/pref/feeds.php:1694
1721 msgid "Click to edit feed"
1722 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1724 #: classes/pref/feeds.php:1648
1725 #: classes/pref/feeds.php:1714
1726 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1727 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1729 #: classes/pref/feeds.php:1819
1730 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1733 #: classes/pref/feeds.php:1828
1734 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1737 #: classes/pref/feeds.php:1851
1738 msgid "Feeds require authentication."
1739 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1741 #: classes/pref/feeds.php:1858
1742 #: classes/feeds.php:1097
1743 #: classes/feeds.php:1151
1747 #: classes/pref/filters.php:151
1749 msgid "Preview article"
1750 msgstr "Καινούργια άρθρα"
1752 #: classes/pref/filters.php:239
1753 #: classes/pref/filters.php:518
1755 msgstr "(αναστροφή)"
1757 #: classes/pref/filters.php:235
1758 #: classes/pref/filters.php:517
1760 msgid "%s on %s in %s %s"
1763 #: classes/pref/filters.php:354
1764 #: classes/pref/filters.php:827
1765 #: classes/pref/filters.php:942
1767 msgstr "Αντιστοίχιση"
1769 #: classes/pref/filters.php:368
1770 #: classes/pref/filters.php:416
1771 #: classes/pref/filters.php:841
1772 #: classes/pref/filters.php:868
1776 #: classes/pref/filters.php:371
1777 #: classes/pref/filters.php:419
1778 #: classes/pref/filters.php:844
1779 #: classes/pref/filters.php:871
1780 #: classes/feeds.php:122
1784 #: classes/pref/filters.php:402
1785 #: classes/pref/filters.php:854
1786 msgid "Apply actions"
1787 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1789 #: classes/pref/filters.php:452
1790 #: classes/pref/filters.php:883
1792 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1794 #: classes/pref/filters.php:461
1795 #: classes/pref/filters.php:886
1796 msgid "Match any rule"
1797 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1799 #: classes/pref/filters.php:470
1800 #: classes/pref/filters.php:889
1801 msgid "Inverse matching"
1802 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1804 #: classes/pref/filters.php:482
1805 #: classes/pref/filters.php:896
1809 #: classes/pref/filters.php:756
1813 #: classes/pref/filters.php:899
1817 #: classes/pref/filters.php:954
1818 msgid "Inverse regular expression matching"
1819 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1821 #: classes/pref/filters.php:956
1825 #: classes/pref/filters.php:962
1826 #: js/PrefFilterTree.js:64
1830 #: classes/pref/filters.php:975
1831 msgid "Wiki: Filters"
1832 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1834 #: classes/pref/filters.php:980
1836 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1838 #: classes/pref/filters.php:980
1839 #: js/functions.js:1022
1841 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1843 #: classes/pref/filters.php:1003
1844 msgid "Perform Action"
1845 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1847 #: classes/pref/filters.php:1054
1849 msgid "No actions available"
1850 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1852 #: classes/pref/filters.php:1073
1854 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1856 #: classes/pref/filters.php:1073
1857 #: js/functions.js:1048
1859 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1861 #: classes/pref/filters.php:1097
1862 msgid "[No caption]"
1863 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1865 #: classes/pref/filters.php:1099
1866 #, fuzzy, php-format
1867 msgid "%s (%d rule)"
1868 msgid_plural "%s (%d rules)"
1869 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1870 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1872 #: classes/pref/filters.php:1114
1874 msgid "matches any rule"
1875 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1877 #: classes/pref/filters.php:1117
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "%s (+%d action)"
1880 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1881 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1882 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1884 #: classes/pref/prefs.php:19
1888 #: classes/pref/prefs.php:20
1890 msgstr "Για προχωρημένους"
1892 #: classes/pref/prefs.php:21
1896 #: classes/pref/prefs.php:25
1897 msgid "Allow duplicate articles"
1898 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1900 #: classes/pref/prefs.php:26
1901 msgid "Blacklisted tags"
1902 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1904 #: classes/pref/prefs.php:26
1905 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1908 #: classes/pref/prefs.php:27
1909 msgid "Automatically mark articles as read"
1912 #: classes/pref/prefs.php:27
1913 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1916 #: classes/pref/prefs.php:28
1917 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1920 #: classes/pref/prefs.php:29
1921 msgid "Combined feed display"
1922 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1924 #: classes/pref/prefs.php:29
1925 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1928 #: classes/pref/prefs.php:30
1930 msgid "Confirm marking feed as read"
1931 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1933 #: classes/pref/prefs.php:31
1934 msgid "Amount of articles to display at once"
1937 #: classes/pref/prefs.php:32
1938 msgid "Default feed update interval"
1939 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1941 #: classes/pref/prefs.php:32
1942 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1945 #: classes/pref/prefs.php:33
1947 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1948 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1950 #: classes/pref/prefs.php:34
1951 msgid "Enable e-mail digest"
1952 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1954 #: classes/pref/prefs.php:34
1955 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1958 #: classes/pref/prefs.php:35
1959 msgid "Try to send digests around specified time"
1962 #: classes/pref/prefs.php:35
1963 msgid "Uses UTC timezone"
1964 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1966 #: classes/pref/prefs.php:36
1967 msgid "Enable API access"
1968 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1970 #: classes/pref/prefs.php:36
1971 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1974 #: classes/pref/prefs.php:37
1975 msgid "Enable feed categories"
1976 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1978 #: classes/pref/prefs.php:38
1980 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1981 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1983 #: classes/pref/prefs.php:39
1984 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1987 #: classes/pref/prefs.php:40
1989 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1990 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1992 #: classes/pref/prefs.php:41
1993 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1996 #: classes/pref/prefs.php:42
1997 msgid "Long date format"
1998 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
2000 #: classes/pref/prefs.php:42
2001 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2004 #: classes/pref/prefs.php:43
2006 msgid "On catchup show next feed"
2007 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
2009 #: classes/pref/prefs.php:43
2010 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2013 #: classes/pref/prefs.php:44
2014 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2017 #: classes/pref/prefs.php:45
2018 msgid "Purge unread articles"
2019 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2021 #: classes/pref/prefs.php:46
2023 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2024 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
2026 #: classes/pref/prefs.php:47
2027 msgid "Short date format"
2028 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
2030 #: classes/pref/prefs.php:48
2031 msgid "Show content preview in headlines list"
2034 #: classes/pref/prefs.php:49
2035 msgid "Sort headlines by feed date"
2038 #: classes/pref/prefs.php:49
2039 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2042 #: classes/pref/prefs.php:50
2043 msgid "Login with an SSL certificate"
2046 #: classes/pref/prefs.php:50
2047 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2050 #: classes/pref/prefs.php:51
2052 msgid "Do not embed images in articles"
2053 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2055 #: classes/pref/prefs.php:52
2056 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2059 #: classes/pref/prefs.php:52
2060 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2063 #: classes/pref/prefs.php:53
2065 msgid "Customize stylesheet"
2066 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2068 #: classes/pref/prefs.php:53
2070 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2071 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2073 #: classes/pref/prefs.php:54
2077 #: classes/pref/prefs.php:55
2078 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2081 #: classes/pref/prefs.php:55
2082 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2085 #: classes/pref/prefs.php:56
2089 #: classes/pref/prefs.php:57
2093 #: classes/pref/prefs.php:57
2094 msgid "Select one of the available CSS themes"
2097 #: classes/pref/prefs.php:126
2098 msgid "The configuration was saved."
2099 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2101 #: classes/pref/prefs.php:140
2102 msgid "Your personal data has been saved."
2105 #: classes/pref/prefs.php:160
2106 msgid "Your preferences are now set to default values."
2109 #: classes/pref/prefs.php:183
2110 msgid "Personal data / Authentication"
2111 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2113 #: classes/pref/prefs.php:203
2114 msgid "Personal data"
2115 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2117 #: classes/pref/prefs.php:213
2119 msgstr "Πλήρες όνομα"
2121 #: classes/pref/prefs.php:217
2125 #: classes/pref/prefs.php:223
2126 msgid "Access level"
2127 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2129 #: classes/pref/prefs.php:233
2131 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2133 #: classes/pref/prefs.php:254
2134 msgid "Your password is at default value, please change it."
2137 #: classes/pref/prefs.php:289
2138 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2141 #: classes/pref/prefs.php:294
2142 msgid "Old password"
2143 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2145 #: classes/pref/prefs.php:297
2146 msgid "New password"
2147 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2149 #: classes/pref/prefs.php:302
2150 msgid "Confirm password"
2151 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2153 #: classes/pref/prefs.php:312
2154 msgid "Change password"
2155 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2157 #: classes/pref/prefs.php:318
2158 msgid "One time passwords / Authenticator"
2159 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2161 #: classes/pref/prefs.php:322
2162 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2165 #: classes/pref/prefs.php:347
2166 #: classes/pref/prefs.php:398
2167 msgid "Enter your password"
2168 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2170 #: classes/pref/prefs.php:358
2172 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2174 #: classes/pref/prefs.php:364
2175 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2178 #: classes/pref/prefs.php:366
2179 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2182 #: classes/pref/prefs.php:403
2184 msgid "Enter the generated one time password"
2185 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2187 #: classes/pref/prefs.php:417
2189 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2191 #: classes/pref/prefs.php:423
2192 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2195 #: classes/pref/prefs.php:466
2196 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2199 #: classes/pref/prefs.php:564
2203 #: classes/pref/prefs.php:631
2207 #: classes/pref/prefs.php:635
2211 #: classes/pref/prefs.php:641
2213 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2216 #: classes/pref/prefs.php:673
2217 msgid "Save configuration"
2218 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2220 #: classes/pref/prefs.php:677
2221 msgid "Save and exit preferences"
2222 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2224 #: classes/pref/prefs.php:682
2225 msgid "Manage profiles"
2226 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2228 #: classes/pref/prefs.php:685
2229 msgid "Reset to defaults"
2230 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2232 #: classes/pref/prefs.php:710
2233 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2236 #: classes/pref/prefs.php:712
2237 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2240 #: classes/pref/prefs.php:742
2241 msgid "System plugins"
2242 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2244 #: classes/pref/prefs.php:746
2245 #: classes/pref/prefs.php:802
2249 #: classes/pref/prefs.php:747
2250 #: classes/pref/prefs.php:803
2254 #: classes/pref/prefs.php:748
2255 #: classes/pref/prefs.php:804
2259 #: classes/pref/prefs.php:749
2260 #: classes/pref/prefs.php:805
2264 #: classes/pref/prefs.php:780
2265 #: classes/pref/prefs.php:839
2267 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2269 #: classes/pref/prefs.php:789
2270 #: classes/pref/prefs.php:848
2272 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2274 #: classes/pref/prefs.php:798
2275 msgid "User plugins"
2276 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2278 #: classes/pref/prefs.php:863
2279 msgid "Enable selected plugins"
2280 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2282 #: classes/pref/prefs.php:931
2283 msgid "Incorrect one time password"
2284 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2286 #: classes/pref/prefs.php:934
2287 #: classes/pref/prefs.php:951
2288 msgid "Incorrect password"
2289 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2291 #: classes/pref/prefs.php:976
2293 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2296 #: classes/pref/prefs.php:1016
2297 msgid "Create profile"
2298 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2300 #: classes/pref/prefs.php:1039
2301 #: classes/pref/prefs.php:1067
2305 #: classes/pref/prefs.php:1101
2306 msgid "Remove selected profiles"
2307 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2309 #: classes/pref/prefs.php:1103
2310 msgid "Activate profile"
2311 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2313 #: classes/feeds.php:53
2314 msgid "View as RSS feed"
2315 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2317 #: classes/feeds.php:62
2319 msgid "Last updated: %s"
2320 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2322 #: classes/feeds.php:100
2327 #: classes/feeds.php:104
2331 #: classes/feeds.php:107
2332 msgid "Selection toggle:"
2333 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2335 #: classes/feeds.php:113
2339 #: classes/feeds.php:116
2341 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2343 #: classes/feeds.php:119
2345 msgstr "Αρχειοθέτηση"
2347 #: classes/feeds.php:121
2349 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2351 #: classes/feeds.php:127
2352 #: classes/feeds.php:132
2353 #: plugins/mail/init.php:75
2354 #: plugins/mailto/init.php:25
2355 msgid "Forward by email"
2356 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2358 #: classes/feeds.php:136
2362 #: classes/feeds.php:229
2363 #: classes/feeds.php:890
2364 msgid "Feed not found."
2365 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2367 #: classes/feeds.php:300
2371 #: classes/feeds.php:413
2373 msgid "Imported at %s"
2374 msgstr "Εισήχθη στις %s"
2376 #: classes/feeds.php:472
2377 #: classes/feeds.php:569
2378 msgid "mark feed as read"
2379 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2381 #: classes/feeds.php:628
2382 msgid "Collapse article"
2383 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2385 #: classes/feeds.php:789
2386 msgid "No unread articles found to display."
2389 #: classes/feeds.php:792
2390 msgid "No updated articles found to display."
2393 #: classes/feeds.php:795
2394 msgid "No starred articles found to display."
2397 #: classes/feeds.php:799
2398 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2401 #: classes/feeds.php:801
2402 msgid "No articles found to display."
2405 #: classes/feeds.php:816
2406 #: classes/feeds.php:990
2407 #, fuzzy, php-format
2408 msgid "Feeds last updated at %s"
2409 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2411 #: classes/feeds.php:826
2412 #: classes/feeds.php:1000
2413 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2416 #: classes/feeds.php:980
2417 msgid "No feed selected."
2418 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2420 #: classes/feeds.php:1039
2421 #: classes/feeds.php:1047
2422 msgid "Feed or site URL"
2423 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2425 #: classes/feeds.php:1061
2426 msgid "Available feeds"
2427 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2429 #: classes/feeds.php:1092
2430 msgid "This feed requires authentication."
2431 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
2433 #: classes/feeds.php:1100
2435 msgstr "Περισσότερες ροές"
2437 #: classes/feeds.php:1127
2438 msgid "Popular feeds"
2439 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2441 #: classes/feeds.php:1128
2442 msgid "Feed archive"
2443 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2445 #: classes/feeds.php:1131
2449 #: classes/feeds.php:1163
2453 #: classes/feeds.php:1171
2458 #: classes/feeds.php:1176
2459 msgid "Used for word stemming"
2462 #: classes/feeds.php:1185
2463 msgid "Search syntax"
2464 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2466 #: plugins/instances/init.php:141
2468 msgstr "Συνδεδεμένο"
2470 #: plugins/instances/init.php:204
2471 #: plugins/instances/init.php:395
2475 #: plugins/instances/init.php:215
2476 #: plugins/instances/init.php:312
2477 #: plugins/instances/init.php:404
2478 msgid "Instance URL"
2479 msgstr "Instance URL"
2481 #: plugins/instances/init.php:226
2482 #: plugins/instances/init.php:414
2484 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2486 #: plugins/instances/init.php:229
2487 #: plugins/instances/init.php:313
2488 #: plugins/instances/init.php:417
2490 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2492 #: plugins/instances/init.php:233
2493 #: plugins/instances/init.php:421
2494 msgid "Use one access key for both linked instances."
2497 #: plugins/instances/init.php:241
2498 #: plugins/instances/init.php:429
2499 msgid "Generate new key"
2500 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2502 #: plugins/instances/init.php:292
2503 msgid "Link instance"
2504 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2506 #: plugins/instances/init.php:304
2507 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2510 #: plugins/instances/init.php:314
2511 msgid "Last connected"
2512 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2514 #: plugins/instances/init.php:315
2518 #: plugins/instances/init.php:316
2519 msgid "Stored feeds"
2520 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2522 #: plugins/instances/init.php:433
2524 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2526 #: plugins/nsfw/init.php:30
2527 #: plugins/nsfw/init.php:42
2528 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2531 #: plugins/nsfw/init.php:52
2533 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2535 #: plugins/nsfw/init.php:79
2536 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2539 #: plugins/nsfw/init.php:100
2540 msgid "Configuration saved."
2541 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2543 #: plugins/note/init.php:26
2544 #: plugins/note/note.js:11
2545 msgid "Edit article note"
2546 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2548 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2549 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2550 msgid "Shared articles"
2551 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2553 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2555 msgid "Please enter your one time password:"
2556 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2558 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2559 msgid "Password has been changed."
2560 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2562 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2563 msgid "Old password is incorrect."
2564 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2566 #: plugins/af_readability/init.php:21
2570 #: plugins/af_readability/init.php:33
2572 msgid "Inline content"
2573 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2575 #: plugins/af_readability/init.php:39
2576 msgid "Readability settings (af_readability)"
2579 #: plugins/af_readability/init.php:66
2580 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2583 #: plugins/af_readability/init.php:78
2584 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2585 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2588 #: plugins/af_readability/init.php:95
2591 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2593 #: plugins/af_readability/init.php:106
2595 msgid "Inline article content"
2596 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2598 #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2599 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2602 #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2603 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2606 #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2607 msgid "Extract missing content using Readability"
2610 #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2611 msgid "Enable additional duplicate checking"
2614 #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2615 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
2617 msgid "Configuration saved"
2618 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2620 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2622 msgid "Data saved (%s, %d)"
2625 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2627 msgid "Show related articles"
2628 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2630 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2631 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
2633 msgid "Mark similar articles as read"
2634 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2636 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2637 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2640 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
2642 msgid "Global settings"
2643 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2645 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2646 msgid "Minimum similarity:"
2649 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
2650 msgid "Minimum title length:"
2653 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
2655 msgid "Enable for all feeds:"
2656 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2658 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2659 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2662 #: plugins/af_comics/init.php:40
2663 msgid "Feeds supported by af_comics"
2666 #: plugins/af_comics/init.php:42
2667 msgid "The following comics are currently supported:"
2670 #: plugins/af_comics/init.php:60
2671 msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2674 #: plugins/import_export/init.php:58
2675 msgid "Import and export"
2676 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2678 #: plugins/import_export/init.php:60
2679 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2682 #: plugins/import_export/init.php:65
2683 msgid "Export my data"
2684 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2686 #: plugins/import_export/init.php:81
2690 #: plugins/import_export/init.php:225
2691 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2694 #: plugins/import_export/init.php:230
2695 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2698 #: plugins/import_export/init.php:391
2700 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2702 #: plugins/import_export/init.php:392
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "%d article processed, "
2705 msgid_plural "%d articles processed, "
2706 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2707 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2709 #: plugins/import_export/init.php:393
2711 msgid "%d imported, "
2712 msgid_plural "%d imported, "
2716 #: plugins/import_export/init.php:394
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "%d feed created."
2719 msgid_plural "%d feeds created."
2720 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2721 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2723 #: plugins/import_export/init.php:399
2724 msgid "Could not load XML document."
2727 #: plugins/import_export/init.php:411
2728 msgid "Prepare data"
2729 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2731 #: plugins/import_export/init.php:428
2733 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2736 #: plugins/import_export/init.php:454
2737 msgid "No file uploaded."
2738 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2740 #: plugins/mail/init.php:28
2741 msgid "Mail addresses saved."
2744 #: plugins/mail/init.php:34
2747 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2749 #: plugins/mail/init.php:36
2750 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2753 #: plugins/mail/init.php:112
2754 #: plugins/mail/init.php:118
2755 #: plugins/mailto/init.php:49
2756 #: plugins/mailto/init.php:55
2758 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2760 #: plugins/mail/init.php:112
2761 #: plugins/mailto/init.php:49
2762 msgid "Multiple articles"
2763 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2765 #: plugins/mail/init.php:140
2769 #: plugins/mail/init.php:155
2773 #: plugins/mail/init.php:172
2775 msgstr "Αποστολή e-mail"
2777 #: plugins/close_button/init.php:22
2778 msgid "Close article"
2779 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2781 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2782 msgid "Bookmarklets"
2783 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2785 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2786 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2789 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2792 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2796 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2797 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2799 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2800 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2803 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2804 msgid "Collapse feedlist"
2805 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
2807 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
2808 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2811 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
2813 msgid "Enable proxy for all remote images."
2814 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2816 #: plugins/mailto/init.php:71
2817 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2820 #: plugins/mailto/init.php:75
2822 msgid "Forward selected article(s) by email."
2823 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2825 #: plugins/mailto/init.php:78
2826 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2829 #: plugins/mailto/init.php:83
2830 msgid "Close this dialog"
2831 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2833 #: plugins/share/init.php:39
2834 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2837 #: plugins/share/init.php:42
2838 msgid "Unshare all articles"
2839 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2841 #: plugins/share/init.php:75
2842 msgid "Share by URL"
2843 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2845 #: plugins/share/init.php:97
2846 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2849 #: plugins/share/init.php:115
2850 msgid "Unshare article"
2851 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2853 #: js/FeedTree.js:172
2855 msgid "(Un)collapse"
2856 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
2858 #: js/PrefFeedTree.js:52
2859 msgid "Edit category"
2860 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2862 #: js/PrefFeedTree.js:59
2863 msgid "Remove category"
2864 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2866 #: js/PrefFilterTree.js:67
2870 #: js/functions.js:62
2871 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2874 #: js/functions.js:90
2875 msgid "Report to tt-rss.org"
2878 #: js/functions.js:93
2882 #: js/functions.js:104
2883 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2886 #: js/functions.js:224
2887 msgid "Click to close"
2888 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2890 #: js/functions.js:1048
2892 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2894 #: js/functions.js:1093
2896 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2899 #: js/functions.js:1123
2900 #, fuzzy, perl-format
2901 msgid "Found %d articles matching this filter:"
2902 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
2904 #: js/functions.js:1179
2905 msgid "Create Filter"
2906 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2908 #: js/functions.js:1300
2909 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2912 #: js/functions.js:1311
2913 msgid "Subscription reset."
2914 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2916 #: js/functions.js:1321
2919 msgid "Unsubscribe from %s?"
2920 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2922 #: js/functions.js:1324
2923 msgid "Removing feed..."
2924 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2926 #: js/functions.js:1431
2927 msgid "Please enter category title:"
2928 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2930 #: js/functions.js:1462
2931 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2934 #: js/functions.js:1466
2936 msgid "Trying to change address..."
2937 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2939 #: js/functions.js:1767
2940 #: js/functions.js:1877
2948 msgid "No feeds are selected."
2949 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2951 #: js/functions.js:1809
2952 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2955 #: js/functions.js:1848
2956 msgid "Feeds with update errors"
2957 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2959 #: js/functions.js:1859
2961 msgid "Remove selected feeds?"
2962 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2964 #: js/functions.js:1862
2966 msgid "Removing selected feeds..."
2967 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2970 msgid "Please enter login:"
2971 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2974 msgid "Can't create user: no login specified."
2978 msgid "Adding user..."
2979 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2983 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2988 #: plugins/instances/instances.js:26
2989 #: plugins/instances/instances.js:89
2990 #: js/functions.js:1674
2991 msgid "Saving data..."
2992 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2996 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2999 msgid "Remove filter?"
3000 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
3003 msgid "Removing filter..."
3004 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
3007 msgid "Remove selected labels?"
3008 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3011 msgid "Removing selected labels..."
3012 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
3016 msgid "No labels are selected."
3017 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
3020 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3024 msgid "Removing selected users..."
3025 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3031 msgid "No users are selected."
3032 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
3035 msgid "Remove selected filters?"
3036 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3039 msgid "Removing selected filters..."
3040 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3045 msgid "No filters are selected."
3046 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
3049 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3050 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3053 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3054 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3058 msgid "Please select only one feed."
3059 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3062 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3066 msgid "Clearing selected feed..."
3067 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3070 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3074 msgid "Purging selected feed..."
3075 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3080 msgid "Please select only one user."
3085 msgid "Reset password of selected user?"
3086 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3090 msgid "Resetting password for selected user..."
3091 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3095 msgid "Please select only one filter."
3096 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3099 msgid "Combine selected filters?"
3100 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3103 msgid "Joining filters..."
3104 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3107 msgid "Edit Multiple Feeds"
3108 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3112 msgid "Save changes to selected feeds?"
3113 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3117 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3120 msgid "Please choose an OPML file first."
3124 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3125 msgid "Importing, please wait..."
3126 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3129 msgid "Reset to defaults?"
3130 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3133 msgid "Subscribing to feeds..."
3134 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3137 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3141 msgid "Clear all messages in the error log?"
3146 msgid "Mark all articles as read?"
3147 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3151 msgid "Marking all feeds as read..."
3152 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3155 msgid "Please enable mail plugin first."
3159 #: js/functions.js:1653
3161 msgid "You can't edit this kind of feed."
3165 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3170 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3174 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3180 msgid "Please select some feed first."
3181 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3185 msgid "Rescore articles in %s?"
3186 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3189 msgid "Rescoring articles..."
3190 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3192 #: js/viewfeed.js:1011
3193 #: js/viewfeed.js:1054
3194 #: js/viewfeed.js:1107
3195 #: js/viewfeed.js:2151
3196 #: plugins/mail/mail.js:7
3197 #: plugins/mailto/init.js:7
3198 #: js/viewfeed.js:733
3199 #: js/viewfeed.js:761
3200 #: js/viewfeed.js:788
3201 #: js/viewfeed.js:853
3202 #: js/viewfeed.js:887
3203 msgid "No articles are selected."
3204 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3206 #: js/viewfeed.js:1019
3207 #, fuzzy, perl-format
3208 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3209 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3210 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3211 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3213 #: js/viewfeed.js:1021
3214 #, fuzzy, perl-format
3215 msgid "Delete %d selected article?"
3216 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3217 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3218 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3220 #: js/viewfeed.js:1063
3221 #, fuzzy, perl-format
3222 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3223 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3224 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3225 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3227 #: js/viewfeed.js:1066
3228 #, fuzzy, perl-format
3229 msgid "Move %d archived article back?"
3230 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3231 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3232 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3234 #: js/viewfeed.js:1068
3235 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3238 #: js/viewfeed.js:1113
3240 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3241 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3245 #: js/viewfeed.js:1137
3246 msgid "Edit article Tags"
3247 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3249 #: js/viewfeed.js:1143
3250 msgid "Saving article tags..."
3251 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3253 #: js/viewfeed.js:1860
3254 msgid "Open original article"
3255 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3257 #: js/viewfeed.js:1866
3258 msgid "Display article URL"
3259 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3261 #: js/viewfeed.js:1966
3262 msgid "Assign label"
3263 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3265 #: js/viewfeed.js:1971
3266 msgid "Remove label"
3267 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3269 #: js/viewfeed.js:2036
3270 msgid "Select articles in group"
3271 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3273 #: js/viewfeed.js:2046
3274 msgid "Mark group as read"
3275 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3277 #: js/viewfeed.js:2058
3278 msgid "Mark feed as read"
3279 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3281 #: js/viewfeed.js:2120
3283 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3284 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3286 #: js/viewfeed.js:2190
3288 msgid "Please enter new score for this article:"
3289 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3291 #: js/viewfeed.js:2224
3292 msgid "Article URL:"
3293 msgstr "URL άρθρου:"
3295 #: plugins/instances/instances.js:10
3296 msgid "Link Instance"
3297 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3299 #: plugins/instances/instances.js:73
3300 msgid "Edit Instance"
3301 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3303 #: plugins/instances/instances.js:122
3304 msgid "Remove selected instances?"
3305 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3307 #: plugins/instances/instances.js:125
3308 msgid "Removing selected instances..."
3309 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3311 #: plugins/instances/instances.js:139
3312 #: plugins/instances/instances.js:151
3313 msgid "No instances are selected."
3314 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3316 #: plugins/instances/instances.js:156
3318 msgid "Please select only one instance."
3319 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3321 #: plugins/note/note.js:17
3322 msgid "Saving article note..."
3323 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3325 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3327 msgid "Related articles"
3328 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3330 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3332 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3334 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3336 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3337 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3341 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3343 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3345 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3346 msgid "Please choose the file first."
3349 #: plugins/mail/mail.js:21
3350 #: plugins/mailto/init.js:21
3351 msgid "Forward article by email"
3352 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3354 #: plugins/mail/mail.js:36
3355 msgid "Error sending email:"
3358 #: plugins/mail/mail.js:38
3359 msgid "Your message has been sent."
3362 #: plugins/embed_original/init.js:6
3363 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3366 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3367 msgid "Click to expand article"
3368 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3370 #: plugins/share/share.js:10
3371 msgid "Share article by URL"
3372 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3374 #: plugins/share/share.js:14
3375 msgid "Generate new share URL for this article?"
3378 #: plugins/share/share.js:18
3379 msgid "Trying to change URL..."
3380 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3382 #: plugins/share/share.js:55
3383 msgid "Remove sharing for this article?"
3386 #: plugins/share/share.js:59
3387 msgid "Trying to unshare..."
3388 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3390 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3391 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3394 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3396 msgid "Clearing URLs..."
3397 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3399 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3400 msgid "Shared URLs cleared."
3401 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3403 #: js/feedlist.js:487
3404 #: js/feedlist.js:559
3406 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3407 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3409 #: js/feedlist.js:550
3411 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3412 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3414 #: js/feedlist.js:553
3416 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3417 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3419 #: js/feedlist.js:556
3421 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3422 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3424 #: js/functions.js:600
3425 msgid "Error explained"
3426 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3428 #: js/functions.js:682
3429 msgid "Upload complete."
3430 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3432 #: js/functions.js:706
3433 msgid "Remove stored feed icon?"
3434 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3436 #: js/functions.js:711
3437 msgid "Removing feed icon..."
3438 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3440 #: js/functions.js:716
3441 msgid "Feed icon removed."
3442 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3444 #: js/functions.js:738
3446 msgid "Please select an image file to upload."
3447 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3449 #: js/functions.js:740
3450 msgid "Upload new icon for this feed?"
3453 #: js/functions.js:741
3454 msgid "Uploading, please wait..."
3455 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3457 #: js/functions.js:757
3458 msgid "Please enter label caption:"
3459 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3461 #: js/functions.js:762
3463 msgid "Can't create label: missing caption."
3464 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3466 #: js/functions.js:805
3467 msgid "Subscribe to Feed"
3468 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3470 #: js/functions.js:834
3471 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3474 #: js/functions.js:849
3475 msgid "Subscribed to %s"
3476 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3478 #: js/functions.js:854
3479 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3482 #: js/functions.js:857
3483 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3486 #: js/functions.js:869
3487 msgid "Expand to select feed"
3488 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3490 #: js/functions.js:881
3491 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3494 #: js/functions.js:885
3495 msgid "XML validation failed: %s"
3496 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3498 #: js/functions.js:890
3500 msgid "You are already subscribed to this feed."
3501 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3503 #: js/functions.js:1022
3505 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3507 #: js/functions.js:1668
3509 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3511 #: js/functions.js:1706
3513 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3515 #: js/functions.js:1960
3520 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3524 msgid "Removing category..."
3525 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3528 msgid "Remove selected categories?"
3529 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3532 msgid "Removing selected categories..."
3533 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3536 msgid "No categories are selected."
3537 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3540 msgid "Category title:"
3541 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3544 msgid "Creating category..."
3545 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3548 msgid "Feeds without recent updates"
3549 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3552 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3556 msgid "Clearing feed..."
3557 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3561 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3562 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3565 msgid "Rescoring selected feeds..."
3566 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3569 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3573 msgid "Rescoring feeds..."
3574 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3578 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3579 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3582 msgid "Settings Profiles"
3583 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3586 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3590 msgid "Removing selected profiles..."
3591 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3594 msgid "No profiles are selected."
3595 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3599 msgid "Activate selected profile?"
3600 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3604 msgid "Please choose a profile to activate."
3608 msgid "Creating profile..."
3609 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3612 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3616 msgid "Generated URLs cleared."
3617 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3620 msgid "Label Editor"
3621 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3624 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3627 #: js/viewfeed.js:128
3628 #: js/viewfeed.js:178
3629 #: js/viewfeed.js:195
3631 msgid "Click to open next unread feed."
3632 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3634 #: js/viewfeed.js:132
3635 msgid "Cancel search"
3636 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3638 #: js/viewfeed.js:192
3639 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3642 #: js/viewfeed.js:451
3643 msgid "Unstar article"
3644 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3646 #: js/viewfeed.js:455
3647 msgid "Star article"
3648 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3650 #: js/viewfeed.js:509
3651 msgid "Unpublish article"
3652 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3654 #: js/viewfeed.js:513
3655 msgid "Publish article"
3656 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3658 #: js/viewfeed.js:667
3660 msgid "%d article selected"
3661 msgid_plural "%d articles selected"
3662 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3663 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3665 #: js/viewfeed.js:1412
3666 msgid "No article is selected."
3667 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3669 #: js/viewfeed.js:1447
3670 msgid "No articles found to mark"
3673 #: js/viewfeed.js:1449
3675 msgid "Mark %d article as read?"
3676 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3677 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3678 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3681 #~ msgstr "Περισσότερα..."
3683 #~ msgid "Dismiss selected"
3684 #~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
3686 #~ msgid "Dismiss read"
3687 #~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
3690 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3693 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3694 #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3696 #~ msgid "Import my Starred items"
3697 #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3700 #~ msgid "Statistics"
3701 #~ msgstr "Κατάσταση"
3704 #~ msgid "Last matched articles"
3705 #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3708 #~ msgid "Clear database"
3709 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3711 #~ msgid "Google Reader Import"
3712 #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3715 #~ msgid "Clear classifier database?"
3716 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3718 #~ msgid "with parameters:"
3719 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3721 #~ msgid "Select by tags..."
3722 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3724 #~ msgid "Limit search to:"
3725 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3727 #~ msgid "This feed"
3728 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3731 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3732 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3735 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3738 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3740 #~ msgid "All tags."
3741 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3743 #~ msgid "Which Tags?"
3744 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3746 #~ msgid "Display entries"
3747 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3750 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3751 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3753 #~ msgid "Unread First"
3754 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3756 #~ msgid "Unknown option: %s"
3757 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3760 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3761 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3764 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3765 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3767 #~ msgid "See the release notes"
3768 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3773 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3774 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3776 #~ msgid "Force update"
3777 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3779 #~ msgid "Ready to update."
3780 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3782 #~ msgid "Start update"
3783 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3789 #~ msgstr "Επιλογή:"