3 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: unknown\n"
17 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
21 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
44 msgid "Default interval"
45 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
49 msgid "Disable updates"
50 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
62 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
92 #: classes/pref/users.php:42
93 #: classes/pref/system.php:51
99 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Διαχειριστής"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
115 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
119 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
127 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
130 msgid "No operation to perform."
131 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
143 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
155 msgid "Method not found"
156 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
160 msgid "Plugin not found"
161 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
167 #: classes/backend.php:5
168 #: classes/pref/labels.php:282
169 #: classes/pref/filters.php:819
170 #: classes/pref/feeds.php:1376
171 #: js/feedlist.js:149
172 #: js/functions.js:1210
173 #: js/functions.js:1457
179 #: js/viewfeed.js:1184
180 #: plugins/import_export/import_export.js:17
181 #: js/feedlist.js:467
182 #: js/feedlist.js:515
183 #: js/functions.js:372
184 #: js/functions.js:630
192 #: js/viewfeed.js:764
193 msgid "Loading, please wait..."
194 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
197 msgid "Show articles"
198 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
202 msgstr "Προσαρμόσιμο"
206 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
209 #: include/functions.php:1181
210 #: classes/feeds.php:110
215 #: include/functions.php:1182
216 #: classes/feeds.php:111
218 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
221 #: classes/feeds.php:103
222 #: classes/feeds.php:109
224 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
231 msgid "Ignore Scoring"
232 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
235 msgid "Sort articles"
236 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
240 msgstr "Προκαθορισμένο"
244 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
248 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
256 #: include/functions.php:1169
257 #: classes/feeds.php:115
258 #: js/FeedTree.js:138
259 #: js/FeedTree.js:166
261 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
264 msgid "Older than one day"
265 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
268 msgid "Older than one week"
269 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
272 msgid "Older than two weeks"
273 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
276 msgid "Communication problem with server."
277 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
281 msgstr "Ενέργειες..."
284 msgid "Preferences..."
285 msgstr "Προτιμήσεις...."
289 msgstr "Αναζήτηση..."
292 msgid "Feed actions:"
293 msgstr "Ενέργειες ροών:"
296 #: classes/handler/public.php:583
297 msgid "Subscribe to feed..."
298 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
301 msgid "Edit this feed..."
302 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
306 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
309 #: classes/pref/feeds.php:785
310 #: classes/pref/feeds.php:1331
311 #: js/PrefFeedTree.js:80
313 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
317 msgstr "Όλες οι ροές:"
320 msgid "(Un)hide read feeds"
321 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
324 msgid "Other actions:"
325 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
328 #: include/functions.php:1155
329 msgid "Toggle widescreen mode"
330 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
333 msgid "Create label..."
334 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
337 msgid "Create filter..."
338 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
341 msgid "Keyboard shortcuts help"
342 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
349 msgid "Updates are available from Git."
354 #: include/functions.php:1184
355 #: classes/pref/prefs.php:435
360 msgid "Keyboard shortcuts"
361 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
364 msgid "Exit preferences"
365 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
368 #: classes/pref/feeds.php:112
369 #: classes/pref/feeds.php:1271
370 #: classes/pref/feeds.php:1320
375 #: classes/pref/filters.php:273
380 #: classes/pref/labels.php:90
381 #: classes/feeds.php:1718
394 #: include/login_form.php:252
395 msgid "Create new account"
396 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
399 msgid "New user registrations are administratively disabled."
410 #: classes/handler/public.php:653
411 #: classes/handler/public.php:724
412 #: classes/handler/public.php:822
413 #: classes/handler/public.php:901
414 #: classes/handler/public.php:915
415 #: classes/handler/public.php:922
416 #: classes/handler/public.php:947
418 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
419 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
422 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
426 msgid "Desired login:"
427 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
430 msgid "Check availability"
431 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
434 #: classes/handler/public.php:740
439 #: classes/handler/public.php:745
440 msgid "How much is two plus two:"
444 msgid "Submit registration"
445 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
448 msgid "Your registration information is incomplete."
452 msgid "Sorry, this username is already taken."
456 msgid "Registration failed."
457 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
460 msgid "Account created successfully."
461 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
464 msgid "New user registrations are currently closed."
468 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
471 #: include/controls.php:83
472 #: classes/pref/filters.php:242
473 #: classes/pref/filters.php:253
474 #: classes/pref/filters.php:544
476 msgstr "Όλες οι ροές"
478 #: include/controls.php:134
479 #: include/controls.php:316
480 #: classes/pref/feeds.php:228
481 #: classes/opml.php:486
482 #: classes/feeds.php:1727
483 #: classes/digest.php:113
484 msgid "Uncategorized"
485 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
487 #: include/feedbrowser.php:84
489 msgid "%d archived article"
490 msgid_plural "%d archived articles"
491 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
492 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
494 #: include/feedbrowser.php:108
495 msgid "No feeds found."
496 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
498 #: include/functions.php:900
503 #: include/functions.php:1131
507 #: include/functions.php:1132
508 msgid "Open next feed"
509 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
511 #: include/functions.php:1133
512 msgid "Open previous feed"
513 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
515 #: include/functions.php:1134
516 msgid "Open next article"
517 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
519 #: include/functions.php:1135
520 msgid "Open previous article"
521 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
523 #: include/functions.php:1136
524 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
527 #: include/functions.php:1137
528 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
531 #: include/functions.php:1138
532 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
535 #: include/functions.php:1139
536 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
539 #: include/functions.php:1140
540 msgid "Show search dialog"
541 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
543 #: include/functions.php:1141
547 #: include/functions.php:1142
548 #: js/viewfeed.js:1701
549 msgid "Toggle starred"
550 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
552 #: include/functions.php:1143
553 #: js/viewfeed.js:1713
554 msgid "Toggle published"
555 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
557 #: include/functions.php:1144
558 #: js/viewfeed.js:1688
559 msgid "Toggle unread"
560 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
562 #: include/functions.php:1145
564 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
566 #: include/functions.php:1146
567 msgid "Open in new window"
568 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
570 #: include/functions.php:1147
571 #: js/viewfeed.js:1734
572 msgid "Mark below as read"
573 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
575 #: include/functions.php:1148
576 #: js/viewfeed.js:1727
577 msgid "Mark above as read"
578 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
580 #: include/functions.php:1149
582 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
584 #: include/functions.php:1150
586 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
588 #: include/functions.php:1151
589 msgid "Select article under cursor"
590 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
592 #: include/functions.php:1152
593 msgid "Email article"
594 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
596 #: include/functions.php:1153
597 msgid "Close/collapse article"
598 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
600 #: include/functions.php:1154
602 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
603 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
605 #: include/functions.php:1156
606 #: plugins/embed_original/init.php:31
607 msgid "Toggle embed original"
608 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
610 #: include/functions.php:1157
611 msgid "Article selection"
612 msgstr "Επιλογή άρθρου"
614 #: include/functions.php:1158
615 msgid "Select all articles"
616 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
618 #: include/functions.php:1159
619 msgid "Select unread"
620 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
622 #: include/functions.php:1160
623 msgid "Select starred"
624 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
626 #: include/functions.php:1161
627 msgid "Select published"
628 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
630 #: include/functions.php:1162
631 msgid "Invert selection"
632 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
634 #: include/functions.php:1163
635 msgid "Deselect everything"
636 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
638 #: include/functions.php:1164
639 #: classes/pref/feeds.php:555
640 #: classes/pref/feeds.php:811
644 #: include/functions.php:1165
645 msgid "Refresh current feed"
646 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
648 #: include/functions.php:1166
649 msgid "Un/hide read feeds"
650 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
652 #: include/functions.php:1167
653 #: classes/pref/feeds.php:1323
654 msgid "Subscribe to feed"
655 msgstr "Εγγραφή για ροή"
657 #: include/functions.php:1168
658 #: js/FeedTree.js:145
659 #: js/PrefFeedTree.js:74
660 #: js/viewfeed.js:1855
662 msgstr "Επεξεργασία ροής"
664 #: include/functions.php:1170
665 msgid "Reverse headlines"
666 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
668 #: include/functions.php:1171
669 msgid "Toggle headline grouping"
672 #: include/functions.php:1172
673 msgid "Debug feed update"
674 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
676 #: include/functions.php:1173
678 msgid "Debug viewfeed()"
679 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
681 #: include/functions.php:1174
682 #: js/FeedTree.js:194
684 msgid "Mark all feeds as read"
685 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
687 #: include/functions.php:1175
688 msgid "Un/collapse current category"
689 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
691 #: include/functions.php:1176
692 msgid "Toggle combined mode"
693 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
695 #: include/functions.php:1177
697 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
698 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
700 #: include/functions.php:1178
704 #: include/functions.php:1179
705 #: classes/feeds.php:1602
707 msgstr "Όλα τα άρθρα"
709 #: include/functions.php:1180
713 #: include/functions.php:1183
717 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
719 #: include/functions.php:1185
723 #: include/functions.php:1186
724 #: classes/pref/labels.php:267
726 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
728 #: include/functions.php:1187
729 #: classes/pref/filters.php:793
730 msgid "Create filter"
731 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
733 #: include/functions.php:1188
734 msgid "Un/collapse sidebar"
735 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
737 #: include/functions.php:1189
738 msgid "Show help dialog"
739 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
741 #: include/functions.php:2456
742 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
745 #: include/functions.php:2457
746 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
749 #: include/functions.php:2458
750 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
753 #: include/functions.php:2459
754 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
757 #: include/functions.php:2460
759 msgid "No file was uploaded"
760 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
762 #: include/functions.php:2461
763 msgid "Missing a temporary folder"
766 #: include/functions.php:2462
767 msgid "Failed to write file to disk."
770 #: include/functions.php:2463
771 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
774 #: include/login_form.php:197
775 #: classes/handler/public.php:480
776 #: classes/handler/public.php:735
780 #: include/login_form.php:207
781 #: classes/handler/public.php:483
783 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
785 #: include/login_form.php:213
786 msgid "I forgot my password"
787 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
789 #: include/login_form.php:219
793 #: include/login_form.php:223
794 #: classes/handler/public.php:287
795 #: classes/pref/prefs.php:1035
796 #: classes/rpc.php:63
797 msgid "Default profile"
798 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
800 #: include/login_form.php:231
801 msgid "Use less traffic"
802 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
804 #: include/login_form.php:235
805 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
808 #: include/login_form.php:243
810 msgstr "Απομνημόνευση"
812 #: include/login_form.php:249
813 #: classes/handler/public.php:488
817 #: include/sessions.php:44
818 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
821 #: include/sessions.php:56
822 msgid "Session failed to validate (user not found)"
825 #: include/sessions.php:65
826 msgid "Session failed to validate (password changed)"
829 #: classes/backend.php:31
830 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
833 #: classes/backend.php:36
834 msgid "Keyboard Shortcuts"
835 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
837 #: classes/backend.php:59
841 #: classes/backend.php:62
845 #: classes/backend.php:97
846 msgid "Help topic not found."
847 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
849 #: classes/backend.php:103
850 #: classes/dlg.php:37
851 #: classes/dlg.php:60
852 #: classes/dlg.php:93
853 #: classes/dlg.php:159
854 #: classes/dlg.php:186
855 #: classes/article.php:744
856 #: classes/pref/filters.php:206
857 #: classes/pref/prefs.php:1097
858 #: classes/pref/feeds.php:1626
859 #: classes/pref/feeds.php:1692
860 #: plugins/import_export/init.php:421
861 #: plugins/import_export/init.php:467
862 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
863 #: plugins/share/init.php:120
864 msgid "Close this window"
865 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
867 #: classes/dlg.php:17
868 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
871 #: classes/dlg.php:48
873 msgid "Your Public OPML URL is:"
874 msgstr "Κοινό OPML URL"
876 #: classes/dlg.php:57
877 #: classes/dlg.php:183
878 #: plugins/share/init.php:117
879 msgid "Generate new URL"
880 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
882 #: classes/dlg.php:71
883 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
886 #: classes/dlg.php:75
887 #: classes/dlg.php:84
889 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
891 #: classes/dlg.php:80
892 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
895 #: classes/dlg.php:174
896 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
899 #: classes/article.php:25
900 msgid "Article not found."
901 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
903 #: classes/article.php:197
904 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
907 #: classes/article.php:222
908 #: classes/pref/labels.php:79
909 #: classes/pref/filters.php:519
910 #: classes/pref/users.php:98
911 #: classes/pref/prefs.php:981
912 #: classes/pref/feeds.php:789
913 #: classes/pref/feeds.php:931
914 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
915 #: plugins/nsfw/init.php:85
916 #: plugins/af_readability/init.php:68
917 #: plugins/mail/init.php:64
918 #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
919 #: plugins/note/init.php:51
920 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
924 #: classes/article.php:224
925 #: classes/handler/public.php:457
926 #: classes/handler/public.php:491
927 #: classes/pref/labels.php:81
928 #: classes/pref/filters.php:522
929 #: classes/pref/filters.php:942
930 #: classes/pref/filters.php:1022
931 #: classes/pref/filters.php:1115
932 #: classes/pref/users.php:100
933 #: classes/pref/prefs.php:983
934 #: classes/pref/feeds.php:790
935 #: classes/pref/feeds.php:934
936 #: classes/pref/feeds.php:1833
937 #: classes/feeds.php:1098
938 #: classes/feeds.php:1148
939 #: classes/feeds.php:1185
940 #: plugins/mail/init.php:173
941 #: plugins/note/init.php:53
945 #: classes/article.php:311
946 #: classes/article.php:652
947 #: classes/article.php:805
949 msgstr "χωρίς ετικέτες"
951 #: classes/article.php:419
953 msgstr "άγνωστος τύπος"
955 #: classes/article.php:496
959 #: classes/article.php:591
960 #: classes/feeds.php:741
963 msgid_plural "comments"
967 #: classes/article.php:595
968 #: classes/feeds.php:745
972 #: classes/article.php:621
976 #: classes/article.php:662
977 #: classes/feeds.php:727
978 msgid "Edit tags for this article"
981 #: classes/article.php:694
982 #: classes/feeds.php:681
983 msgid "Originally from:"
986 #: classes/article.php:707
987 #: classes/pref/feeds.php:574
988 #: classes/feeds.php:694
992 #: classes/article.php:843
994 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
996 #: classes/handler/public.php:421
997 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
999 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1000 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
1002 #: classes/handler/public.php:429
1006 #: classes/handler/public.php:431
1007 #: classes/pref/feeds.php:572
1011 #: classes/handler/public.php:433
1013 msgstr "Περιεχόμενο:"
1015 #: classes/handler/public.php:435
1019 #: classes/handler/public.php:454
1020 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1023 #: classes/handler/public.php:456
1025 msgstr "Διαμοιρασμός"
1027 #: classes/handler/public.php:478
1028 msgid "Not logged in"
1029 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
1031 #: classes/handler/public.php:537
1032 msgid "Incorrect username or password"
1033 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
1035 #: classes/handler/public.php:589
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1038 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1040 #: classes/handler/public.php:592
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1043 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1045 #: classes/handler/public.php:595
1047 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1050 #: classes/handler/public.php:598
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1053 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1055 #: classes/handler/public.php:601
1056 msgid "Multiple feed URLs found."
1057 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1059 #: classes/handler/public.php:605
1061 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1064 #: classes/handler/public.php:623
1065 msgid "Subscribe to selected feed"
1066 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1068 #: classes/handler/public.php:648
1069 msgid "Edit subscription options"
1070 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1072 #: classes/handler/public.php:685
1073 msgid "Password recovery"
1074 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1076 #: classes/handler/public.php:728
1077 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1080 #: classes/handler/public.php:750
1081 #: classes/pref/users.php:349
1082 msgid "Reset password"
1083 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1085 #: classes/handler/public.php:760
1086 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1089 #: classes/handler/public.php:764
1090 #: classes/handler/public.php:830
1094 #: classes/handler/public.php:801
1096 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1097 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1099 #: classes/handler/public.php:826
1100 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1103 #: classes/handler/public.php:848
1104 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1107 #: classes/handler/public.php:874
1108 msgid "Database Updater"
1109 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1111 #: classes/handler/public.php:939
1112 msgid "Perform updates"
1113 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1115 #: classes/pref/labels.php:22
1116 #: classes/pref/filters.php:373
1117 #: classes/pref/filters.php:863
1121 #: classes/pref/labels.php:37
1125 #: classes/pref/labels.php:42
1129 #: classes/pref/labels.php:42
1131 msgstr "Παρασκήνιο:"
1133 #: classes/pref/labels.php:232
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "Created label <b>%s</b>"
1136 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1138 #: classes/pref/labels.php:258
1139 #: classes/pref/filters.php:384
1140 #: classes/pref/filters.php:441
1141 #: classes/pref/filters.php:784
1142 #: classes/pref/filters.php:872
1143 #: classes/pref/filters.php:899
1144 #: classes/pref/users.php:333
1145 #: classes/pref/prefs.php:992
1146 #: classes/pref/feeds.php:1311
1147 #: classes/pref/feeds.php:1574
1148 #: classes/pref/feeds.php:1638
1152 #: classes/pref/labels.php:261
1153 #: classes/pref/filters.php:387
1154 #: classes/pref/filters.php:444
1155 #: classes/pref/filters.php:787
1156 #: classes/pref/filters.php:875
1157 #: classes/pref/filters.php:902
1158 #: classes/pref/users.php:336
1159 #: classes/pref/prefs.php:995
1160 #: classes/pref/feeds.php:1314
1161 #: classes/pref/feeds.php:1577
1162 #: classes/pref/feeds.php:1641
1163 #: classes/feeds.php:102
1167 #: classes/pref/labels.php:263
1168 #: classes/pref/filters.php:389
1169 #: classes/pref/filters.php:446
1170 #: classes/pref/filters.php:789
1171 #: classes/pref/filters.php:877
1172 #: classes/pref/filters.php:904
1173 #: classes/pref/users.php:338
1174 #: classes/pref/prefs.php:997
1175 #: classes/pref/feeds.php:1316
1176 #: classes/pref/feeds.php:1579
1177 #: classes/pref/feeds.php:1643
1178 #: classes/feeds.php:105
1182 #: classes/pref/labels.php:270
1183 #: classes/pref/filters.php:512
1184 #: classes/pref/filters.php:806
1185 #: classes/pref/users.php:347
1186 #: classes/pref/feeds.php:767
1187 #: classes/feeds.php:1147
1191 #: classes/pref/labels.php:273
1192 msgid "Clear colors"
1193 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1195 #: classes/pref/filters.php:153
1197 msgid "Preview article"
1198 msgstr "Καινούργια άρθρα"
1200 #: classes/pref/filters.php:264
1201 #: classes/pref/filters.php:558
1203 msgstr "(αναστροφή)"
1205 #: classes/pref/filters.php:260
1206 #: classes/pref/filters.php:557
1208 msgid "%s on %s in %s %s"
1211 #: classes/pref/filters.php:379
1212 #: classes/pref/filters.php:867
1213 #: classes/pref/filters.php:981
1215 msgstr "Αντιστοίχιση"
1217 #: classes/pref/filters.php:393
1218 #: classes/pref/filters.php:450
1219 #: classes/pref/filters.php:881
1220 #: classes/pref/filters.php:908
1224 #: classes/pref/filters.php:396
1225 #: classes/pref/filters.php:453
1226 #: classes/pref/filters.php:884
1227 #: classes/pref/filters.php:911
1228 #: classes/feeds.php:122
1232 #: classes/pref/filters.php:436
1233 #: classes/pref/filters.php:894
1234 msgid "Apply actions"
1235 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1237 #: classes/pref/filters.php:486
1238 #: classes/pref/filters.php:923
1240 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1242 #: classes/pref/filters.php:495
1243 #: classes/pref/filters.php:926
1244 msgid "Match any rule"
1245 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1247 #: classes/pref/filters.php:504
1248 #: classes/pref/filters.php:929
1249 msgid "Inverse matching"
1250 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1252 #: classes/pref/filters.php:516
1253 #: classes/pref/filters.php:936
1257 #: classes/pref/filters.php:780
1258 #: classes/pref/users.php:323
1259 #: classes/pref/feeds.php:1307
1260 #: classes/feeds.php:1118
1261 #: classes/feeds.php:1184
1266 #: classes/pref/filters.php:796
1270 #: classes/pref/filters.php:799
1271 #: classes/pref/users.php:345
1273 msgstr "Επεξεργασία"
1275 #: classes/pref/filters.php:802
1276 #: classes/pref/feeds.php:1327
1277 #: classes/pref/feeds.php:1341
1278 msgid "Reset sort order"
1279 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1281 #: classes/pref/filters.php:810
1282 #: classes/pref/feeds.php:1363
1283 msgid "Rescore articles"
1284 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1286 #: classes/pref/filters.php:939
1290 #: classes/pref/filters.php:993
1291 msgid "Inverse regular expression matching"
1292 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1294 #: classes/pref/filters.php:995
1298 #: classes/pref/filters.php:1001
1299 #: js/PrefFilterTree.js:64
1303 #: classes/pref/filters.php:1014
1304 msgid "Wiki: Filters"
1305 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1307 #: classes/pref/filters.php:1019
1309 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1311 #: classes/pref/filters.php:1019
1312 #: js/functions.js:865
1314 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1316 #: classes/pref/filters.php:1042
1317 msgid "Perform Action"
1318 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1320 #: classes/pref/filters.php:1093
1322 msgid "No actions available"
1323 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1325 #: classes/pref/filters.php:1112
1327 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1329 #: classes/pref/filters.php:1112
1330 #: js/functions.js:887
1332 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1334 #: classes/pref/filters.php:1136
1335 msgid "[No caption]"
1336 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1338 #: classes/pref/filters.php:1138
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgid "%s (%d rule)"
1341 msgid_plural "%s (%d rules)"
1342 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1343 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1345 #: classes/pref/filters.php:1153
1347 msgid "matches any rule"
1348 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1350 #: classes/pref/filters.php:1156
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "%s (+%d action)"
1353 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1354 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1355 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1357 #: classes/pref/users.php:6
1358 #: classes/pref/system.php:8
1359 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1362 #: classes/pref/users.php:24
1365 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1367 #: classes/pref/users.php:56
1368 #: classes/pref/feeds.php:637
1369 #: classes/pref/feeds.php:866
1370 #: classes/feeds.php:1068
1371 msgid "Authentication"
1372 msgstr "Πιστοποίηση"
1374 #: classes/pref/users.php:59
1375 msgid "Access level: "
1376 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1378 #: classes/pref/users.php:77
1379 #: classes/pref/feeds.php:667
1380 #: classes/pref/feeds.php:884
1384 #: classes/pref/users.php:91
1386 msgid "User details"
1387 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1389 #: classes/pref/users.php:118
1390 msgid "User not found"
1391 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1393 #: classes/pref/users.php:132
1394 #: classes/pref/users.php:399
1396 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1398 #: classes/pref/users.php:133
1399 msgid "Last logged in"
1400 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1402 #: classes/pref/users.php:140
1403 msgid "Subscribed feeds count"
1404 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1406 #: classes/pref/users.php:141
1408 msgid "Stored articles"
1409 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1411 #: classes/pref/users.php:145
1412 #: classes/pref/users.php:398
1413 msgid "Subscribed feeds"
1414 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1416 #: classes/pref/users.php:232
1418 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1421 #: classes/pref/users.php:239
1423 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1426 #: classes/pref/users.php:243
1428 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1431 #: classes/pref/users.php:264
1433 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1436 #: classes/pref/users.php:266
1438 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1441 #: classes/pref/users.php:290
1442 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1443 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1445 #: classes/pref/users.php:341
1447 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1449 #: classes/pref/users.php:396
1450 #: classes/pref/feeds.php:643
1451 #: classes/pref/feeds.php:870
1452 #: classes/pref/feeds.php:1810
1453 #: classes/feeds.php:1072
1457 #: classes/pref/users.php:397
1458 msgid "Access Level"
1459 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1461 #: classes/pref/users.php:400
1463 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1465 #: classes/pref/users.php:419
1466 msgid "Click to edit"
1467 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1469 #: classes/pref/users.php:440
1470 msgid "No users defined."
1471 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1473 #: classes/pref/users.php:442
1474 msgid "No matching users found."
1475 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1477 #: classes/pref/prefs.php:18
1478 #: classes/pref/feeds.php:537
1482 #: classes/pref/prefs.php:19
1486 #: classes/pref/prefs.php:20
1488 msgstr "Για προχωρημένους"
1490 #: classes/pref/prefs.php:21
1494 #: classes/pref/prefs.php:25
1495 msgid "Allow duplicate articles"
1496 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1498 #: classes/pref/prefs.php:26
1499 msgid "Blacklisted tags"
1500 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1502 #: classes/pref/prefs.php:26
1503 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1506 #: classes/pref/prefs.php:27
1507 msgid "Automatically mark articles as read"
1510 #: classes/pref/prefs.php:27
1511 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1514 #: classes/pref/prefs.php:28
1515 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1518 #: classes/pref/prefs.php:29
1519 msgid "Combined feed display"
1520 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1522 #: classes/pref/prefs.php:29
1523 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1526 #: classes/pref/prefs.php:30
1528 msgid "Confirm marking feed as read"
1529 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1531 #: classes/pref/prefs.php:31
1532 msgid "Amount of articles to display at once"
1535 #: classes/pref/prefs.php:32
1536 msgid "Default feed update interval"
1537 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1539 #: classes/pref/prefs.php:32
1540 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1543 #: classes/pref/prefs.php:33
1545 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1546 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1548 #: classes/pref/prefs.php:34
1549 msgid "Enable e-mail digest"
1550 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1552 #: classes/pref/prefs.php:34
1553 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1556 #: classes/pref/prefs.php:35
1557 msgid "Try to send digests around specified time"
1560 #: classes/pref/prefs.php:35
1561 msgid "Uses UTC timezone"
1562 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1564 #: classes/pref/prefs.php:36
1565 msgid "Enable API access"
1566 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1568 #: classes/pref/prefs.php:36
1569 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1572 #: classes/pref/prefs.php:37
1573 msgid "Enable feed categories"
1574 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1576 #: classes/pref/prefs.php:38
1578 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1579 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1581 #: classes/pref/prefs.php:39
1582 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1585 #: classes/pref/prefs.php:40
1587 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1588 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1590 #: classes/pref/prefs.php:41
1591 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1594 #: classes/pref/prefs.php:42
1595 msgid "Long date format"
1596 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1598 #: classes/pref/prefs.php:42
1599 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1602 #: classes/pref/prefs.php:43
1604 msgid "On catchup show next feed"
1605 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1607 #: classes/pref/prefs.php:43
1608 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1611 #: classes/pref/prefs.php:44
1612 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1615 #: classes/pref/prefs.php:45
1616 msgid "Purge unread articles"
1617 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1619 #: classes/pref/prefs.php:46
1621 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1622 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1624 #: classes/pref/prefs.php:47
1625 msgid "Short date format"
1626 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1628 #: classes/pref/prefs.php:48
1629 msgid "Show content preview in headlines list"
1632 #: classes/pref/prefs.php:49
1633 msgid "Sort headlines by feed date"
1636 #: classes/pref/prefs.php:49
1637 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1640 #: classes/pref/prefs.php:50
1641 msgid "Login with an SSL certificate"
1644 #: classes/pref/prefs.php:50
1645 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1648 #: classes/pref/prefs.php:51
1650 msgid "Do not embed images in articles"
1651 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1653 #: classes/pref/prefs.php:52
1654 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1657 #: classes/pref/prefs.php:52
1658 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1661 #: classes/pref/prefs.php:53
1663 msgid "Customize stylesheet"
1664 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1666 #: classes/pref/prefs.php:53
1668 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1669 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1671 #: classes/pref/prefs.php:54
1675 #: classes/pref/prefs.php:55
1676 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1679 #: classes/pref/prefs.php:55
1680 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1683 #: classes/pref/prefs.php:56
1687 #: classes/pref/prefs.php:57
1691 #: classes/pref/prefs.php:57
1692 msgid "Select one of the available CSS themes"
1695 #: classes/pref/prefs.php:126
1696 msgid "The configuration was saved."
1697 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
1699 #: classes/pref/prefs.php:140
1700 msgid "Your personal data has been saved."
1703 #: classes/pref/prefs.php:160
1704 msgid "Your preferences are now set to default values."
1707 #: classes/pref/prefs.php:183
1708 msgid "Personal data / Authentication"
1709 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
1711 #: classes/pref/prefs.php:203
1712 msgid "Personal data"
1713 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
1715 #: classes/pref/prefs.php:213
1717 msgstr "Πλήρες όνομα"
1719 #: classes/pref/prefs.php:217
1723 #: classes/pref/prefs.php:223
1724 msgid "Access level"
1725 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
1727 #: classes/pref/prefs.php:233
1729 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
1731 #: classes/pref/prefs.php:245
1732 #: classes/pref/feeds.php:658
1733 #: classes/pref/feeds.php:878
1734 #: classes/pref/feeds.php:1813
1735 #: classes/feeds.php:1076
1737 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1739 #: classes/pref/prefs.php:254
1740 msgid "Your password is at default value, please change it."
1743 #: classes/pref/prefs.php:289
1744 msgid "Changing your current password will disable OTP."
1747 #: classes/pref/prefs.php:294
1748 msgid "Old password"
1749 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
1751 #: classes/pref/prefs.php:297
1752 msgid "New password"
1753 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
1755 #: classes/pref/prefs.php:302
1756 msgid "Confirm password"
1757 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
1759 #: classes/pref/prefs.php:312
1760 msgid "Change password"
1761 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1763 #: classes/pref/prefs.php:318
1764 msgid "One time passwords / Authenticator"
1765 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
1767 #: classes/pref/prefs.php:322
1768 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1771 #: classes/pref/prefs.php:347
1772 #: classes/pref/prefs.php:398
1773 msgid "Enter your password"
1774 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
1776 #: classes/pref/prefs.php:358
1778 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
1780 #: classes/pref/prefs.php:364
1781 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1784 #: classes/pref/prefs.php:366
1785 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1788 #: classes/pref/prefs.php:403
1790 msgid "Enter the generated one time password"
1791 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
1793 #: classes/pref/prefs.php:417
1795 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
1797 #: classes/pref/prefs.php:423
1798 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1801 #: classes/pref/prefs.php:466
1802 msgid "Some preferences are only available in default profile."
1805 #: classes/pref/prefs.php:564
1809 #: classes/pref/prefs.php:631
1813 #: classes/pref/prefs.php:635
1817 #: classes/pref/prefs.php:641
1819 msgid "Current server time: %s (UTC)"
1822 #: classes/pref/prefs.php:673
1823 msgid "Save configuration"
1824 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
1826 #: classes/pref/prefs.php:677
1827 msgid "Save and exit preferences"
1828 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
1830 #: classes/pref/prefs.php:682
1831 msgid "Manage profiles"
1832 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
1834 #: classes/pref/prefs.php:685
1835 msgid "Reset to defaults"
1836 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
1838 #: classes/pref/prefs.php:698
1839 #: classes/pref/feeds.php:772
1843 #: classes/pref/prefs.php:700
1844 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1847 #: classes/pref/prefs.php:730
1848 msgid "System plugins"
1849 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
1851 #: classes/pref/prefs.php:731
1852 msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
1855 #: classes/pref/prefs.php:736
1856 #: classes/pref/prefs.php:792
1860 #: classes/pref/prefs.php:737
1861 #: classes/pref/prefs.php:793
1865 #: classes/pref/prefs.php:738
1866 #: classes/pref/prefs.php:794
1870 #: classes/pref/prefs.php:739
1871 #: classes/pref/prefs.php:795
1875 #: classes/pref/prefs.php:770
1876 #: classes/pref/prefs.php:829
1878 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
1880 #: classes/pref/prefs.php:779
1881 #: classes/pref/prefs.php:838
1883 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
1885 #: classes/pref/prefs.php:788
1886 msgid "User plugins"
1887 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
1889 #: classes/pref/prefs.php:853
1890 msgid "Enable selected plugins"
1891 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
1893 #: classes/pref/prefs.php:921
1894 msgid "Incorrect one time password"
1895 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
1897 #: classes/pref/prefs.php:924
1898 #: classes/pref/prefs.php:941
1899 msgid "Incorrect password"
1900 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
1902 #: classes/pref/prefs.php:966
1904 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1907 #: classes/pref/prefs.php:1006
1908 msgid "Create profile"
1909 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
1911 #: classes/pref/prefs.php:1029
1912 #: classes/pref/prefs.php:1057
1916 #: classes/pref/prefs.php:1091
1917 msgid "Remove selected profiles"
1918 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
1920 #: classes/pref/prefs.php:1093
1921 msgid "Activate profile"
1922 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
1924 #: classes/pref/feeds.php:15
1925 msgid "Check to enable field"
1926 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1928 #: classes/pref/feeds.php:65
1929 #: classes/pref/feeds.php:214
1930 #: classes/pref/feeds.php:258
1931 #: classes/pref/feeds.php:264
1932 #: classes/pref/feeds.php:290
1933 #, fuzzy, php-format
1935 msgid_plural "(%d feeds)"
1936 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1937 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1939 #: classes/pref/feeds.php:561
1941 msgstr "Τίτλος Ροής"
1943 #: classes/pref/feeds.php:595
1944 #: classes/pref/feeds.php:818
1945 #: classes/pref/feeds.php:1796
1946 #: classes/feeds.php:1048
1947 msgid "Place in category:"
1948 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1950 #: classes/pref/feeds.php:608
1951 #: classes/pref/feeds.php:832
1956 #: classes/pref/feeds.php:615
1957 #: classes/pref/feeds.php:841
1961 #: classes/pref/feeds.php:630
1962 #: classes/pref/feeds.php:857
1963 msgid "Article purging:"
1964 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1966 #: classes/pref/feeds.php:662
1967 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1970 #: classes/pref/feeds.php:681
1971 #: classes/pref/feeds.php:888
1972 msgid "Hide from Popular feeds"
1973 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1975 #: classes/pref/feeds.php:693
1976 #: classes/pref/feeds.php:894
1977 msgid "Include in e-mail digest"
1978 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1980 #: classes/pref/feeds.php:706
1981 #: classes/pref/feeds.php:900
1982 msgid "Always display image attachments"
1983 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1985 #: classes/pref/feeds.php:719
1986 #: classes/pref/feeds.php:908
1987 msgid "Do not embed images"
1988 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1990 #: classes/pref/feeds.php:732
1991 #: classes/pref/feeds.php:916
1995 #: classes/pref/feeds.php:744
1996 #: classes/pref/feeds.php:922
1998 msgid "Mark updated articles as unread"
1999 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2001 #: classes/pref/feeds.php:748
2005 #: classes/pref/feeds.php:765
2007 msgstr "Αντικατάσταση"
2009 #: classes/pref/feeds.php:1174
2010 #: classes/pref/feeds.php:1227
2012 msgstr "Όλα έτοιμα."
2014 #: classes/pref/feeds.php:1282
2015 msgid "Feeds with errors"
2016 msgstr "Ροές με σφάλματα"
2018 #: classes/pref/feeds.php:1289
2019 msgid "Inactive feeds"
2020 msgstr "Αδρανείς ροές"
2022 #: classes/pref/feeds.php:1325
2023 msgid "Edit selected feeds"
2024 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2026 #: classes/pref/feeds.php:1329
2028 msgid "Batch subscribe"
2029 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2031 #: classes/pref/feeds.php:1336
2035 #: classes/pref/feeds.php:1339
2036 msgid "Add category"
2037 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2039 #: classes/pref/feeds.php:1343
2040 msgid "Remove selected"
2041 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2043 #: classes/pref/feeds.php:1354
2044 msgid "More actions..."
2045 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2047 #: classes/pref/feeds.php:1358
2048 msgid "Manual purge"
2049 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
2051 #: classes/pref/feeds.php:1362
2052 msgid "Clear feed data"
2053 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2055 #: classes/pref/feeds.php:1416
2059 #: classes/pref/feeds.php:1418
2060 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2063 #: classes/pref/feeds.php:1419
2064 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2067 #: classes/pref/feeds.php:1432
2068 msgid "Import my OPML"
2069 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2071 #: classes/pref/feeds.php:1438
2073 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2075 #: classes/pref/feeds.php:1440
2076 msgid "Include settings"
2077 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2079 #: classes/pref/feeds.php:1444
2081 msgstr "Εξαγωγή OPML"
2083 #: classes/pref/feeds.php:1448
2084 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2087 #: classes/pref/feeds.php:1452
2088 msgid "Public OPML URL"
2089 msgstr "Κοινό OPML URL"
2091 #: classes/pref/feeds.php:1453
2092 msgid "Display published OPML URL"
2093 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2095 #: classes/pref/feeds.php:1462
2096 msgid "Firefox integration"
2097 msgstr "Ένταξη Firefox"
2099 #: classes/pref/feeds.php:1464
2100 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2103 #: classes/pref/feeds.php:1471
2104 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2107 #: classes/pref/feeds.php:1479
2108 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2111 #: classes/pref/feeds.php:1481
2112 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2115 #: classes/pref/feeds.php:1488
2116 #: classes/feeds.php:54
2117 #: classes/feeds.php:140
2119 msgstr "Προβολή ως RSS"
2121 #: classes/pref/feeds.php:1489
2123 msgstr "Εμφάνιση URL"
2125 #: classes/pref/feeds.php:1492
2126 msgid "Clear all generated URLs"
2127 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2129 #: classes/pref/feeds.php:1570
2130 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2133 #: classes/pref/feeds.php:1604
2134 #: classes/pref/feeds.php:1668
2135 msgid "Click to edit feed"
2136 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
2138 #: classes/pref/feeds.php:1622
2139 #: classes/pref/feeds.php:1688
2140 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2141 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2143 #: classes/pref/feeds.php:1793
2144 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2147 #: classes/pref/feeds.php:1802
2148 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2151 #: classes/pref/feeds.php:1825
2152 msgid "Feeds require authentication."
2153 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2155 #: classes/pref/feeds.php:1832
2156 #: classes/feeds.php:1092
2157 #: classes/feeds.php:1146
2161 #: classes/pref/system.php:29
2163 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
2165 #: classes/pref/system.php:40
2169 #: classes/pref/system.php:43
2171 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
2173 #: classes/pref/system.php:48
2177 #: classes/pref/system.php:49
2179 msgstr "Όνομα αρχείου"
2181 #: classes/pref/system.php:50
2185 #: classes/pref/system.php:52
2189 #: classes/opml.php:28
2190 #: classes/opml.php:33
2191 msgid "OPML Utility"
2192 msgstr "Βοηθητικό OPML"
2194 #: classes/opml.php:37
2195 msgid "Importing OPML..."
2196 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
2198 #: classes/opml.php:41
2199 msgid "Return to preferences"
2200 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
2202 #: classes/opml.php:295
2204 msgid "Adding feed: %s"
2205 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
2207 #: classes/opml.php:306
2209 msgid "Duplicate feed: %s"
2210 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
2212 #: classes/opml.php:320
2214 msgid "Adding label %s"
2215 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
2217 #: classes/opml.php:323
2219 msgid "Duplicate label: %s"
2220 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
2222 #: classes/opml.php:335
2224 msgid "Setting preference key %s to %s"
2227 #: classes/opml.php:367
2228 msgid "Adding filter..."
2229 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
2231 #: classes/opml.php:486
2233 msgid "Processing category: %s"
2234 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
2236 #: classes/opml.php:532
2238 msgid "Upload failed with error code %d"
2241 #: classes/opml.php:544
2242 #: plugins/import_export/init.php:448
2243 msgid "Unable to move uploaded file."
2246 #: classes/opml.php:548
2247 #: plugins/import_export/init.php:452
2248 msgid "Error: please upload OPML file."
2251 #: classes/opml.php:559
2252 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2255 #: classes/opml.php:566
2256 msgid "Error while parsing document."
2257 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
2259 #: classes/feeds.php:53
2260 msgid "View as RSS feed"
2261 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2263 #: classes/feeds.php:62
2265 msgid "Last updated: %s"
2266 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2268 #: classes/feeds.php:100
2273 #: classes/feeds.php:104
2277 #: classes/feeds.php:107
2278 msgid "Selection toggle:"
2279 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2281 #: classes/feeds.php:113
2285 #: classes/feeds.php:116
2287 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2289 #: classes/feeds.php:119
2291 msgstr "Αρχειοθέτηση"
2293 #: classes/feeds.php:121
2295 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2297 #: classes/feeds.php:127
2298 #: classes/feeds.php:132
2299 #: plugins/mailto/init.php:25
2300 #: plugins/mail/init.php:75
2301 msgid "Forward by email"
2302 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2304 #: classes/feeds.php:136
2308 #: classes/feeds.php:228
2309 #: classes/feeds.php:885
2310 msgid "Feed not found."
2311 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2313 #: classes/feeds.php:291
2317 #: classes/feeds.php:405
2319 msgid "Imported at %s"
2320 msgstr "Εισήχθη στις %s"
2322 #: classes/feeds.php:464
2323 #: classes/feeds.php:561
2324 msgid "mark feed as read"
2325 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2327 #: classes/feeds.php:622
2328 msgid "Collapse article"
2329 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2331 #: classes/feeds.php:784
2332 msgid "No unread articles found to display."
2335 #: classes/feeds.php:787
2336 msgid "No updated articles found to display."
2339 #: classes/feeds.php:790
2340 msgid "No starred articles found to display."
2343 #: classes/feeds.php:794
2344 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2347 #: classes/feeds.php:796
2348 msgid "No articles found to display."
2351 #: classes/feeds.php:811
2352 #: classes/feeds.php:985
2353 #, fuzzy, php-format
2354 msgid "Feeds last updated at %s"
2355 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2357 #: classes/feeds.php:821
2358 #: classes/feeds.php:995
2359 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2362 #: classes/feeds.php:975
2363 msgid "No feed selected."
2364 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2366 #: classes/feeds.php:1034
2367 #: classes/feeds.php:1042
2368 msgid "Feed or site URL"
2369 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2371 #: classes/feeds.php:1056
2372 msgid "Available feeds"
2373 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2375 #: classes/feeds.php:1087
2376 msgid "This feed requires authentication."
2377 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
2379 #: classes/feeds.php:1095
2381 msgstr "Περισσότερες ροές"
2383 #: classes/feeds.php:1122
2384 msgid "Popular feeds"
2385 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2387 #: classes/feeds.php:1123
2388 msgid "Feed archive"
2389 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2391 #: classes/feeds.php:1126
2395 #: classes/feeds.php:1158
2399 #: classes/feeds.php:1166
2404 #: classes/feeds.php:1171
2405 msgid "Used for word stemming"
2408 #: classes/feeds.php:1180
2409 msgid "Search syntax"
2410 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2412 #: classes/feeds.php:1596
2413 msgid "Starred articles"
2414 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
2416 #: classes/feeds.php:1598
2417 msgid "Published articles"
2418 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
2420 #: classes/feeds.php:1600
2421 msgid "Fresh articles"
2422 msgstr "Καινούργια άρθρα"
2424 #: classes/feeds.php:1604
2425 msgid "Archived articles"
2426 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
2428 #: classes/feeds.php:1606
2429 msgid "Recently read"
2430 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
2432 #: classes/feeds.php:1716
2436 #: classes/feeds.php:1962
2438 msgid "Search results: %s"
2439 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2441 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2442 #: plugins/vf_shared/init.php:60
2443 msgid "Shared articles"
2444 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2446 #: plugins/import_export/init.php:58
2447 msgid "Import and export"
2448 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2450 #: plugins/import_export/init.php:60
2451 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2454 #: plugins/import_export/init.php:65
2455 msgid "Export my data"
2456 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2458 #: plugins/import_export/init.php:81
2462 #: plugins/import_export/init.php:231
2463 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2466 #: plugins/import_export/init.php:236
2467 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2470 #: plugins/import_export/init.php:397
2472 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2474 #: plugins/import_export/init.php:398
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "%d article processed, "
2477 msgid_plural "%d articles processed, "
2478 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2479 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2481 #: plugins/import_export/init.php:399
2483 msgid "%d imported, "
2484 msgid_plural "%d imported, "
2488 #: plugins/import_export/init.php:400
2489 #, fuzzy, php-format
2490 msgid "%d feed created."
2491 msgid_plural "%d feeds created."
2492 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2493 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2495 #: plugins/import_export/init.php:405
2496 msgid "Could not load XML document."
2499 #: plugins/import_export/init.php:417
2500 msgid "Prepare data"
2501 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2503 #: plugins/import_export/init.php:434
2505 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2508 #: plugins/import_export/init.php:460
2509 msgid "No file uploaded."
2510 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2512 #: plugins/mailto/init.php:48
2513 #: plugins/mailto/init.php:54
2514 #: plugins/mail/init.php:112
2515 #: plugins/mail/init.php:118
2517 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2519 #: plugins/mailto/init.php:48
2520 #: plugins/mail/init.php:112
2521 msgid "Multiple articles"
2522 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2524 #: plugins/mailto/init.php:70
2525 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2528 #: plugins/mailto/init.php:74
2530 msgid "Forward selected article(s) by email."
2531 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2533 #: plugins/mailto/init.php:77
2534 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2537 #: plugins/mailto/init.php:82
2538 msgid "Close this dialog"
2539 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2541 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2542 msgid "Bookmarklets"
2543 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2545 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2546 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2549 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2550 #, fuzzy, php-format
2551 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2552 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2554 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2556 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2557 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2559 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2560 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2563 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2565 msgid "Data saved (%s, %d)"
2568 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2570 msgid "Show related articles"
2571 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2573 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2574 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
2576 msgid "Mark similar articles as read"
2577 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2579 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2580 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2583 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
2585 msgid "Global settings"
2586 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2588 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2589 msgid "Minimum similarity:"
2592 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
2593 msgid "Minimum title length:"
2596 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
2598 msgid "Enable for all feeds:"
2599 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2601 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2602 #: plugins/af_readability/init.php:78
2603 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2606 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2607 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2610 #: plugins/nsfw/init.php:30
2611 #: plugins/nsfw/init.php:42
2612 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2615 #: plugins/nsfw/init.php:52
2617 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2619 #: plugins/nsfw/init.php:79
2620 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2623 #: plugins/nsfw/init.php:100
2624 msgid "Configuration saved."
2625 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2627 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2628 msgid "Collapse feedlist"
2629 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
2631 #: plugins/af_readability/init.php:21
2635 #: plugins/af_readability/init.php:33
2637 msgid "Inline content"
2638 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2640 #: plugins/af_readability/init.php:39
2641 msgid "Readability settings (af_readability)"
2644 #: plugins/af_readability/init.php:66
2645 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2648 #: plugins/af_readability/init.php:95
2651 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2653 #: plugins/af_readability/init.php:106
2655 msgid "Inline article content"
2656 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2658 #: plugins/mail/init.php:28
2659 msgid "Mail addresses saved."
2662 #: plugins/mail/init.php:34
2665 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2667 #: plugins/mail/init.php:36
2668 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2671 #: plugins/mail/init.php:140
2675 #: plugins/mail/init.php:155
2679 #: plugins/mail/init.php:172
2681 msgstr "Αποστολή e-mail"
2683 #: plugins/share/init.php:39
2684 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2687 #: plugins/share/init.php:42
2688 msgid "Unshare all articles"
2689 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2691 #: plugins/share/init.php:75
2692 msgid "Share by URL"
2693 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2695 #: plugins/share/init.php:96
2696 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2699 #: plugins/share/init.php:114
2700 msgid "Unshare article"
2701 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2703 #: plugins/af_comics/init.php:48
2704 msgid "Feeds supported by af_comics"
2707 #: plugins/af_comics/init.php:50
2708 msgid "The following comics are currently supported:"
2711 #: plugins/af_comics/init.php:68
2712 msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2715 #: plugins/af_comics/init.php:70
2716 msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2719 #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2720 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2723 #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2724 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2727 #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2728 msgid "Extract missing content using Readability"
2731 #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2732 msgid "Enable additional duplicate checking"
2735 #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2736 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
2738 msgid "Configuration saved"
2739 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2741 #: plugins/note/init.php:26
2742 #: plugins/note/note.js:11
2743 msgid "Edit article note"
2744 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2746 #: plugins/close_button/init.php:25
2747 msgid "Close article"
2748 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2750 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
2751 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2754 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
2756 msgid "Enable proxy for all remote images."
2757 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2759 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
2761 msgid "Don't cache files locally."
2762 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2764 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2766 msgid "Please enter your one time password:"
2767 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2769 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2770 msgid "Password has been changed."
2771 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2773 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2774 msgid "Old password is incorrect."
2775 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2777 #: js/FeedTree.js:172
2779 msgid "(Un)collapse"
2780 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
2782 #: js/PrefFeedTree.js:54
2783 msgid "Edit category"
2784 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2786 #: js/PrefFeedTree.js:61
2787 msgid "Remove category"
2788 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2790 #: js/PrefFilterTree.js:67
2794 #: js/functions.js:74
2798 #: js/functions.js:151
2799 msgid "Click to close"
2800 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2802 #: js/functions.js:887
2804 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2806 #: js/functions.js:928
2808 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2811 #: js/functions.js:958
2812 #, fuzzy, perl-format
2813 msgid "Found %d articles matching this filter:"
2814 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
2816 #: js/functions.js:1010
2817 msgid "Create Filter"
2818 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2820 #: js/functions.js:1128
2823 msgid "Unsubscribe from %s?"
2824 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2826 #: js/functions.js:1131
2827 msgid "Removing feed..."
2828 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2830 #: js/functions.js:1204
2831 msgid "Please enter category title:"
2832 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2834 #: js/functions.js:1229
2835 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2838 #: js/functions.js:1233
2840 msgid "Trying to change address..."
2841 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2843 #: js/functions.js:1476
2844 #: js/functions.js:1585
2852 msgid "No feeds are selected."
2853 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2855 #: js/functions.js:1519
2856 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2859 #: js/functions.js:1556
2860 msgid "Feeds with update errors"
2861 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2863 #: js/functions.js:1567
2865 msgid "Remove selected feeds?"
2866 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2868 #: js/functions.js:1570
2870 msgid "Removing selected feeds..."
2871 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2874 msgid "Please enter login:"
2875 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2878 msgid "Can't create user: no login specified."
2882 msgid "Adding user..."
2883 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2887 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2892 #: js/functions.js:1387
2893 msgid "Saving data..."
2894 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2898 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2901 msgid "Remove filter?"
2902 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2905 msgid "Removing filter..."
2906 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2909 msgid "Remove selected labels?"
2910 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2913 msgid "Removing selected labels..."
2914 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2918 msgid "No labels are selected."
2919 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2922 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2926 msgid "Removing selected users..."
2927 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2933 msgid "No users are selected."
2934 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2937 msgid "Remove selected filters?"
2938 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2941 msgid "Removing selected filters..."
2942 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2947 msgid "No filters are selected."
2948 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2951 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2952 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2955 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2956 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
2960 msgid "Please select only one feed."
2961 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2964 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2968 msgid "Clearing selected feed..."
2969 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2972 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2976 msgid "Purging selected feed..."
2977 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2982 msgid "Please select only one user."
2987 msgid "Reset password of selected user?"
2988 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
2992 msgid "Resetting password for selected user..."
2993 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2997 msgid "Please select only one filter."
2998 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3001 msgid "Combine selected filters?"
3002 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3005 msgid "Joining filters..."
3006 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3009 msgid "Edit Multiple Feeds"
3010 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3014 msgid "Save changes to selected feeds?"
3015 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3019 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3022 msgid "Please choose an OPML file first."
3026 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3027 msgid "Importing, please wait..."
3028 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3031 msgid "Reset to defaults?"
3032 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3035 msgid "Subscribing to feeds..."
3036 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3039 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3043 msgid "Clear all messages in the error log?"
3048 msgid "Mark all articles as read?"
3049 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3053 msgid "Marking all feeds as read..."
3054 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3057 msgid "Please enable mail plugin first."
3061 #: js/functions.js:1366
3063 msgid "You can't edit this kind of feed."
3067 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3072 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3076 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3082 msgid "Please select some feed first."
3083 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3087 msgid "Rescore articles in %s?"
3088 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3091 msgid "Rescoring articles..."
3092 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3094 #: js/viewfeed.js:921
3095 #: js/viewfeed.js:959
3096 #: js/viewfeed.js:1007
3097 #: js/viewfeed.js:1933
3098 #: plugins/mailto/init.js:7
3099 #: plugins/mail/mail.js:7
3100 #: js/viewfeed.js:679
3101 #: js/viewfeed.js:701
3102 #: js/viewfeed.js:722
3103 #: js/viewfeed.js:781
3104 #: js/viewfeed.js:809
3105 msgid "No articles are selected."
3106 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3108 #: js/viewfeed.js:929
3109 #, fuzzy, perl-format
3110 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3111 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3112 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3113 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3115 #: js/viewfeed.js:931
3116 #, fuzzy, perl-format
3117 msgid "Delete %d selected article?"
3118 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3119 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3120 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3122 #: js/viewfeed.js:968
3123 #, fuzzy, perl-format
3124 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3125 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3126 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3127 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3129 #: js/viewfeed.js:971
3130 #, fuzzy, perl-format
3131 msgid "Move %d archived article back?"
3132 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3133 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3134 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3136 #: js/viewfeed.js:973
3137 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3140 #: js/viewfeed.js:1013
3142 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3143 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3147 #: js/viewfeed.js:1033
3148 msgid "Edit article Tags"
3149 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3151 #: js/viewfeed.js:1039
3152 msgid "Saving article tags..."
3153 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3155 #: js/viewfeed.js:1672
3156 msgid "Open original article"
3157 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3159 #: js/viewfeed.js:1679
3160 msgid "Display article URL"
3161 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3163 #: js/viewfeed.js:1789
3164 msgid "Assign label"
3165 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3167 #: js/viewfeed.js:1794
3168 msgid "Remove label"
3169 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3171 #: js/viewfeed.js:1826
3172 msgid "Select articles in group"
3173 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3175 #: js/viewfeed.js:1836
3176 msgid "Mark group as read"
3177 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3179 #: js/viewfeed.js:1848
3180 msgid "Mark feed as read"
3181 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3183 #: js/viewfeed.js:1901
3185 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3186 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3188 #: js/viewfeed.js:1964
3190 msgid "Please enter new score for this article:"
3191 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3193 #: js/viewfeed.js:1995
3194 msgid "Article URL:"
3195 msgstr "URL άρθρου:"
3197 #: plugins/embed_original/init.js:6
3198 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3201 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3203 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3205 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3207 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3208 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3212 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3214 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3216 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3217 msgid "Please choose the file first."
3220 #: plugins/mailto/init.js:21
3221 #: plugins/mail/mail.js:21
3222 msgid "Forward article by email"
3223 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3225 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3227 msgid "Related articles"
3228 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3230 #: plugins/mail/mail.js:36
3231 msgid "Error sending email:"
3234 #: plugins/mail/mail.js:38
3235 msgid "Your message has been sent."
3238 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3239 msgid "Click to expand article"
3240 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3242 #: plugins/share/share.js:10
3243 msgid "Share article by URL"
3244 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3246 #: plugins/share/share.js:14
3247 msgid "Generate new share URL for this article?"
3250 #: plugins/share/share.js:18
3251 msgid "Trying to change URL..."
3252 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3254 #: plugins/share/share.js:55
3255 msgid "Remove sharing for this article?"
3258 #: plugins/share/share.js:59
3259 msgid "Trying to unshare..."
3260 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3262 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3263 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3266 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3268 msgid "Clearing URLs..."
3269 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3271 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3272 msgid "Shared URLs cleared."
3273 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3275 #: plugins/note/note.js:17
3276 msgid "Saving article note..."
3277 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3279 #: js/feedlist.js:429
3281 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3282 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3284 #: js/feedlist.js:487
3286 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
3287 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3289 #: js/feedlist.js:490
3291 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
3292 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3294 #: js/feedlist.js:493
3296 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
3297 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3299 #: js/feedlist.js:496
3301 msgid "Mark %w in %s as read?"
3302 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3304 #: js/feedlist.js:499
3306 msgid "search results"
3307 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
3309 #: js/feedlist.js:499
3311 msgid "all articles"
3312 msgstr "Όλα τα άρθρα"
3314 #: js/functions.js:506
3315 msgid "Error explained"
3316 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3318 #: js/functions.js:559
3319 msgid "Upload complete."
3320 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3322 #: js/functions.js:576
3323 msgid "Remove stored feed icon?"
3324 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3326 #: js/functions.js:581
3327 msgid "Removing feed icon..."
3328 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3330 #: js/functions.js:586
3331 msgid "Feed icon removed."
3332 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3334 #: js/functions.js:602
3336 msgid "Please select an image file to upload."
3337 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3339 #: js/functions.js:604
3340 msgid "Upload new icon for this feed?"
3343 #: js/functions.js:605
3344 msgid "Uploading, please wait..."
3345 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3347 #: js/functions.js:615
3348 msgid "Please enter label caption:"
3349 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3351 #: js/functions.js:620
3353 msgid "Can't create label: missing caption."
3354 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3356 #: js/functions.js:659
3357 msgid "Subscribe to Feed"
3358 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3360 #: js/functions.js:688
3361 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3364 #: js/functions.js:703
3365 msgid "Subscribed to %s"
3366 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3368 #: js/functions.js:708
3369 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3372 #: js/functions.js:711
3373 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3376 #: js/functions.js:723
3377 msgid "Expand to select feed"
3378 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3380 #: js/functions.js:735
3381 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3384 #: js/functions.js:739
3385 msgid "XML validation failed: %s"
3386 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3388 #: js/functions.js:744
3390 msgid "You are already subscribed to this feed."
3391 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3393 #: js/functions.js:865
3395 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3397 #: js/functions.js:1381
3399 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3401 #: js/functions.js:1414
3403 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3405 #: js/functions.js:1610
3410 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3414 msgid "Removing category..."
3415 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3418 msgid "Remove selected categories?"
3419 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3422 msgid "Removing selected categories..."
3423 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3426 msgid "No categories are selected."
3427 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3430 msgid "Category title:"
3431 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3434 msgid "Creating category..."
3435 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3438 msgid "Feeds without recent updates"
3439 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3442 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3446 msgid "Clearing feed..."
3447 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3451 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3452 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3455 msgid "Rescoring selected feeds..."
3456 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3459 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3463 msgid "Rescoring feeds..."
3464 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3468 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3469 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3472 msgid "Settings Profiles"
3473 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3476 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3480 msgid "Removing selected profiles..."
3481 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3484 msgid "No profiles are selected."
3485 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3489 msgid "Activate selected profile?"
3490 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3494 msgid "Please choose a profile to activate."
3498 msgid "Creating profile..."
3499 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3502 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3506 msgid "Generated URLs cleared."
3507 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3510 msgid "Label Editor"
3511 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3514 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3517 #: js/viewfeed.js:127
3518 #: js/viewfeed.js:177
3519 #: js/viewfeed.js:194
3521 msgid "Click to open next unread feed."
3522 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3524 #: js/viewfeed.js:131
3525 msgid "Cancel search"
3526 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3528 #: js/viewfeed.js:191
3529 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3532 #: js/viewfeed.js:426
3533 msgid "Unstar article"
3534 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3536 #: js/viewfeed.js:430
3537 msgid "Star article"
3538 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3540 #: js/viewfeed.js:480
3541 msgid "Unpublish article"
3542 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3544 #: js/viewfeed.js:484
3545 msgid "Publish article"
3546 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3548 #: js/viewfeed.js:624
3550 msgid "%d article selected"
3551 msgid_plural "%d articles selected"
3552 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3553 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3555 #: js/viewfeed.js:1288
3556 msgid "No article is selected."
3557 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3559 #: js/viewfeed.js:1323
3560 msgid "No articles found to mark"
3563 #: js/viewfeed.js:1325
3565 msgid "Mark %d article as read?"
3566 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3567 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3568 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3570 #~ msgid "Resubscribe to push updates"
3571 #~ msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
3574 #~ msgstr "Συνδεδεμένο"
3577 #~ msgstr "Instance"
3579 #~ msgid "Instance URL"
3580 #~ msgstr "Instance URL"
3582 #~ msgid "Access key:"
3583 #~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
3585 #~ msgid "Access key"
3586 #~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
3588 #~ msgid "Generate new key"
3589 #~ msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
3591 #~ msgid "Link instance"
3592 #~ msgstr "Σύνδεσμος instance"
3594 #~ msgid "Last connected"
3595 #~ msgstr "Τελευταία σύνδεση"
3598 #~ msgstr "Κατάσταση"
3600 #~ msgid "Stored feeds"
3601 #~ msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
3603 #~ msgid "Create link"
3604 #~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
3606 #~ msgid "Subscription reset."
3607 #~ msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
3609 #~ msgid "Link Instance"
3610 #~ msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3612 #~ msgid "Edit Instance"
3613 #~ msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3615 #~ msgid "Remove selected instances?"
3616 #~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3618 #~ msgid "Removing selected instances..."
3619 #~ msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3621 #~ msgid "No instances are selected."
3622 #~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3625 #~ msgid "Please select only one instance."
3626 #~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3629 #~ msgstr "Περισσότερα..."
3631 #~ msgid "Dismiss selected"
3632 #~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
3634 #~ msgid "Dismiss read"
3635 #~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
3638 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3641 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3642 #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3644 #~ msgid "Import my Starred items"
3645 #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3648 #~ msgid "Statistics"
3649 #~ msgstr "Κατάσταση"
3652 #~ msgid "Last matched articles"
3653 #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3656 #~ msgid "Clear database"
3657 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3659 #~ msgid "Google Reader Import"
3660 #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3663 #~ msgid "Clear classifier database?"
3664 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3666 #~ msgid "with parameters:"
3667 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3669 #~ msgid "Select by tags..."
3670 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3672 #~ msgid "Limit search to:"
3673 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3675 #~ msgid "This feed"
3676 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3679 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3680 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3683 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3686 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3688 #~ msgid "All tags."
3689 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3691 #~ msgid "Which Tags?"
3692 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3694 #~ msgid "Display entries"
3695 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3698 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3699 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3701 #~ msgid "Unread First"
3702 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3704 #~ msgid "Unknown option: %s"
3705 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3708 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3709 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3712 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3713 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3715 #~ msgid "See the release notes"
3716 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3721 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3722 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3724 #~ msgid "Force update"
3725 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3727 #~ msgid "Ready to update."
3728 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3730 #~ msgid "Start update"
3731 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3737 #~ msgstr "Επιλογή:"