1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "15 minuutin välein"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "30 minuutin välein"
70 msgstr "Kerran tunnissa"
75 msgstr "4 tunnin välein"
80 msgstr "12 tunnin välein"
93 #: classes/pref/system.php:51
94 #: classes/pref/users.php:119
100 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
103 msgid "Administrator"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
115 msgid "Backend sanity check failed."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
131 msgid "No operation to perform."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
140 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
143 msgid "Configuration check failed"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgid "Method not found"
157 msgstr "Syötettä ei löydy"
161 msgid "Plugin not found"
162 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
168 #: classes/backend.php:5
169 #: classes/pref/feeds.php:1367
170 #: classes/pref/filters.php:704
171 #: classes/pref/labels.php:296
172 #: js/feedlist.js:126
173 #: js/functions.js:1221
174 #: js/functions.js:1355
175 #: js/functions.js:1667
183 #: js/viewfeed.js:741
184 #: js/viewfeed.js:1316
185 #: plugins/import_export/import_export.js:17
186 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
187 #: js/feedlist.js:450
188 #: js/functions.js:449
189 #: js/functions.js:787
197 #: js/viewfeed.js:859
198 msgid "Loading, please wait..."
199 msgstr "Ladataan, odota..."
202 msgid "Collapse feedlist"
203 msgstr "Sulje syöteluettelo"
206 msgid "Show articles"
207 msgstr "Näytä artikkelit"
215 msgstr "Kaikki artikkelit"
218 #: include/functions2.php:102
219 #: classes/feeds.php:104
224 #: include/functions2.php:103
225 #: classes/feeds.php:105
230 #: classes/feeds.php:91
231 #: classes/feeds.php:103
233 msgstr "Lukemattomat"
240 msgid "Ignore Scoring"
241 msgstr "Ohita pisteytys"
244 msgid "Sort articles"
245 msgstr "Järjestä artikkelit"
257 msgstr "Vanhin ensin"
265 #: include/functions2.php:92
266 #: classes/feeds.php:109
267 #: js/FeedTree.js:132
268 #: js/FeedTree.js:160
270 msgstr "Merkitse luetuiksi"
273 msgid "Older than one day"
274 msgstr "1 pv vanhemmat"
277 msgid "Older than one week"
278 msgstr "1 vko vanhemmat"
281 msgid "Older than two weeks"
282 msgstr "2 vko vanhemmat"
285 msgid "Communication problem with server."
286 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
290 msgstr "Toiminnot..."
293 msgid "Preferences..."
301 msgid "Feed actions:"
302 msgstr "Syötetoiminnot:"
305 #: classes/handler/public.php:627
306 msgid "Subscribe to feed..."
307 msgstr "Tilaa syöte..."
310 msgid "Edit this feed..."
311 msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
315 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
318 #: classes/pref/feeds.php:757
319 #: classes/pref/feeds.php:1322
320 #: js/PrefFeedTree.js:74
326 msgstr "Kaikki syötteet:"
329 msgid "(Un)hide read feeds"
330 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
333 msgid "Other actions:"
334 msgstr "Muut toiminnot:"
337 #: include/functions2.php:78
338 msgid "Toggle widescreen mode"
339 msgstr "Vaihda näkymä"
342 msgid "Select by tags..."
343 msgstr "Valitse avainsanoilla"
346 msgid "Create label..."
347 msgstr "Luo tunniste..."
350 msgid "Create filter..."
351 msgstr "Luo suodatin..."
354 msgid "Keyboard shortcuts help"
355 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
359 msgstr "Kirjaudu ulos"
362 msgid "Updates are available from Git."
367 #: include/functions2.php:105
368 #: classes/pref/prefs.php:425
373 msgid "Keyboard shortcuts"
374 msgstr "Pikanäppäimet"
377 msgid "Exit preferences"
378 msgstr "Poistu asetuksista"
381 #: classes/pref/feeds.php:110
382 #: classes/pref/feeds.php:1243
383 #: classes/pref/feeds.php:1311
388 #: classes/pref/filters.php:188
393 #: include/functions.php:1260
394 #: include/functions.php:1912
395 #: classes/pref/labels.php:90
406 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
409 #: include/login_form.php:245
410 msgid "Create new account"
411 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
414 msgid "New user registrations are administratively disabled."
425 #: classes/handler/public.php:697
426 #: classes/handler/public.php:768
427 #: classes/handler/public.php:866
428 #: classes/handler/public.php:945
429 #: classes/handler/public.php:959
430 #: classes/handler/public.php:966
431 #: classes/handler/public.php:991
432 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
433 msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
436 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
440 msgid "Desired login:"
444 msgid "Check availability"
448 #: classes/handler/public.php:784
453 #: classes/handler/public.php:789
454 msgid "How much is two plus two:"
455 msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
458 msgid "Submit registration"
462 msgid "Your registration information is incomplete."
466 msgid "Sorry, this username is already taken."
470 msgid "Registration failed."
474 msgid "Account created successfully."
478 msgid "New user registrations are currently closed."
482 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
485 #: include/digest.php:109
486 #: include/functions.php:1269
487 #: include/functions.php:1813
488 #: include/functions.php:1898
489 #: include/functions.php:1920
490 #: classes/opml.php:421
491 #: classes/pref/feeds.php:226
492 msgid "Uncategorized"
495 #: include/feedbrowser.php:84
497 msgid "%d archived article"
498 msgid_plural "%d archived articles"
502 #: include/feedbrowser.php:108
503 msgid "No feeds found."
504 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
506 #: include/functions2.php:52
510 #: include/functions2.php:53
511 msgid "Open next feed"
512 msgstr "Avaa seuraava syöte"
514 #: include/functions2.php:54
515 msgid "Open previous feed"
516 msgstr "Avaa edellinen syöte"
518 #: include/functions2.php:55
519 msgid "Open next article"
520 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
522 #: include/functions2.php:56
523 msgid "Open previous article"
524 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
526 #: include/functions2.php:57
527 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
528 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
530 #: include/functions2.php:58
531 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
532 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
534 #: include/functions2.php:59
535 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
536 msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
538 #: include/functions2.php:60
539 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
540 msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
542 #: include/functions2.php:61
543 msgid "Show search dialog"
546 #: include/functions2.php:62
550 #: include/functions2.php:63
551 #: js/viewfeed.js:2009
552 msgid "Toggle starred"
553 msgstr "Lisää/Poista tähti"
555 #: include/functions2.php:64
556 #: js/viewfeed.js:2020
557 msgid "Toggle published"
558 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
560 #: include/functions2.php:65
561 #: js/viewfeed.js:1998
562 msgid "Toggle unread"
563 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
565 #: include/functions2.php:66
567 msgstr "Muokkaa avainsanoja"
569 #: include/functions2.php:67
570 msgid "Dismiss selected"
571 msgstr "Piilota valittu"
573 #: include/functions2.php:68
575 msgstr "Piilota luettu"
577 #: include/functions2.php:69
578 msgid "Open in new window"
579 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
581 #: include/functions2.php:70
582 #: js/viewfeed.js:2039
583 msgid "Mark below as read"
584 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
586 #: include/functions2.php:71
587 #: js/viewfeed.js:2033
588 msgid "Mark above as read"
589 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
591 #: include/functions2.php:72
593 msgstr "Vieritä alas"
595 #: include/functions2.php:73
597 msgstr "Vieritä ylös"
599 #: include/functions2.php:74
600 msgid "Select article under cursor"
601 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
603 #: include/functions2.php:75
604 msgid "Email article"
605 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
607 #: include/functions2.php:76
608 msgid "Close/collapse article"
609 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
611 #: include/functions2.php:77
613 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
614 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
616 #: include/functions2.php:79
617 #: plugins/embed_original/init.php:31
618 msgid "Toggle embed original"
619 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
621 #: include/functions2.php:80
622 msgid "Article selection"
623 msgstr "Artikkelin valinta"
625 #: include/functions2.php:81
626 msgid "Select all articles"
627 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
629 #: include/functions2.php:82
630 msgid "Select unread"
631 msgstr "Valitse lukemattomat"
633 #: include/functions2.php:83
634 msgid "Select starred"
635 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
637 #: include/functions2.php:84
638 msgid "Select published"
639 msgstr "Valitse julkaistu"
641 #: include/functions2.php:85
642 msgid "Invert selection"
643 msgstr "Vaihda valittujen tila"
645 #: include/functions2.php:86
646 msgid "Deselect everything"
647 msgstr "Poista valinnat"
649 #: include/functions2.php:87
650 #: classes/pref/feeds.php:550
651 #: classes/pref/feeds.php:794
655 #: include/functions2.php:88
656 msgid "Refresh current feed"
657 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
659 #: include/functions2.php:89
660 msgid "Un/hide read feeds"
661 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
663 #: include/functions2.php:90
664 #: classes/pref/feeds.php:1314
665 msgid "Subscribe to feed"
668 #: include/functions2.php:91
669 #: js/FeedTree.js:139
670 #: js/PrefFeedTree.js:68
672 msgstr "Muokkaa syötettä"
674 #: include/functions2.php:93
675 msgid "Reverse headlines"
676 msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
678 #: include/functions2.php:94
679 msgid "Debug feed update"
680 msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
682 #: include/functions2.php:95
683 #: js/FeedTree.js:182
684 msgid "Mark all feeds as read"
685 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
687 #: include/functions2.php:96
688 msgid "Un/collapse current category"
689 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
691 #: include/functions2.php:97
692 msgid "Toggle combined mode"
693 msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
695 #: include/functions2.php:98
696 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
697 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
699 #: include/functions2.php:99
703 #: include/functions2.php:100
704 #: include/functions.php:1971
706 msgstr "Kaikki artikkelit"
708 #: include/functions2.php:101
712 #: include/functions2.php:104
716 msgstr "Avainsanapilvi"
718 #: include/functions2.php:106
722 #: include/functions2.php:107
723 #: classes/pref/labels.php:281
725 msgstr "Luo tunniste"
727 #: include/functions2.php:108
728 #: classes/pref/filters.php:678
729 msgid "Create filter"
730 msgstr "Luo suodatin"
732 #: include/functions2.php:109
733 msgid "Un/collapse sidebar"
734 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
736 #: include/functions2.php:110
737 msgid "Show help dialog"
738 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
740 #: include/functions2.php:683
742 msgid "Search results: %s"
743 msgstr "Hakutulokset: %s"
745 #: include/functions2.php:1298
746 #: classes/feeds.php:714
748 msgid_plural "comments"
752 #: include/functions2.php:1302
753 #: classes/feeds.php:718
758 #: include/functions2.php:1343
762 #: include/functions2.php:1376
763 #: include/functions2.php:1624
764 #: classes/article.php:292
766 msgstr "ei avainsanoja"
768 #: include/functions2.php:1386
769 #: classes/feeds.php:700
770 msgid "Edit tags for this article"
771 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
773 #: include/functions2.php:1418
774 #: classes/feeds.php:652
775 msgid "Originally from:"
778 #: include/functions2.php:1431
779 #: classes/feeds.php:665
780 #: classes/pref/feeds.php:569
782 msgstr "Syötteen osoite"
784 #: include/functions2.php:1465
785 #: classes/backend.php:105
786 #: classes/pref/users.php:95
787 #: classes/pref/feeds.php:1611
788 #: classes/pref/feeds.php:1677
789 #: classes/pref/filters.php:145
790 #: classes/pref/prefs.php:1089
791 #: classes/dlg.php:37
792 #: classes/dlg.php:60
793 #: classes/dlg.php:93
794 #: classes/dlg.php:159
795 #: classes/dlg.php:190
796 #: classes/dlg.php:217
797 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
798 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
799 #: plugins/import_export/init.php:411
800 #: plugins/import_export/init.php:456
801 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
802 #: plugins/share/init.php:123
803 msgid "Close this window"
806 #: include/functions2.php:1661
810 #: include/functions2.php:1915
812 msgstr "tuntematon tyyppi"
814 #: include/functions2.php:1992
818 #: include/functions.php:1258
819 #: include/functions.php:1910
823 #: include/functions.php:1761
824 #: classes/feeds.php:1124
825 #: classes/pref/filters.php:169
826 #: classes/pref/filters.php:447
828 msgstr "Kaikki syötteet"
830 #: include/functions.php:1965
831 msgid "Starred articles"
832 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
834 #: include/functions.php:1967
835 msgid "Published articles"
836 msgstr "Julkiset artikkelit"
838 #: include/functions.php:1969
839 msgid "Fresh articles"
840 msgstr "Tuoreet artikkelit"
842 #: include/functions.php:1973
843 msgid "Archived articles"
844 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
846 #: include/functions.php:1975
847 msgid "Recently read"
848 msgstr "Viimeksi luetut"
850 #: include/login_form.php:190
851 #: classes/handler/public.php:524
852 #: classes/handler/public.php:779
854 msgstr "Käyttäjätunnus:"
856 #: include/login_form.php:200
857 #: classes/handler/public.php:527
861 #: include/login_form.php:206
862 msgid "I forgot my password"
863 msgstr "Unohdin salasanani"
865 #: include/login_form.php:212
869 #: include/login_form.php:216
870 #: classes/handler/public.php:265
871 #: classes/rpc.php:63
872 #: classes/pref/prefs.php:1027
873 msgid "Default profile"
874 msgstr "Oletusprofiili"
876 #: include/login_form.php:224
877 msgid "Use less traffic"
878 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
880 #: include/login_form.php:228
881 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884 #: include/login_form.php:236
886 msgstr "Muista kirjautumiseni"
888 #: include/login_form.php:242
889 #: classes/handler/public.php:532
891 msgstr "Kirjaudu sisään"
893 #: include/sessions.php:61
894 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
897 #: include/sessions.php:67
898 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
901 #: include/sessions.php:85
902 msgid "Session failed to validate (user not found)"
905 #: include/sessions.php:94
906 msgid "Session failed to validate (password changed)"
909 #: classes/backend.php:33
910 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
911 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
913 #: classes/backend.php:38
914 msgid "Keyboard Shortcuts"
915 msgstr "Pikanäppäimet"
917 #: classes/backend.php:61
921 #: classes/backend.php:64
925 #: classes/backend.php:99
926 msgid "Help topic not found."
927 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
929 #: classes/handler/public.php:465
930 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
931 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
932 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
934 #: classes/handler/public.php:473
938 #: classes/handler/public.php:475
939 #: classes/pref/feeds.php:567
940 #: plugins/instances/init.php:212
941 #: plugins/instances/init.php:401
945 #: classes/handler/public.php:477
949 #: classes/handler/public.php:479
953 #: classes/handler/public.php:498
954 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
955 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
957 #: classes/handler/public.php:500
961 #: classes/handler/public.php:501
962 #: classes/handler/public.php:535
963 #: classes/feeds.php:1053
964 #: classes/feeds.php:1103
965 #: classes/feeds.php:1163
966 #: classes/article.php:205
967 #: classes/pref/users.php:170
968 #: classes/pref/feeds.php:774
969 #: classes/pref/feeds.php:903
970 #: classes/pref/feeds.php:1817
971 #: classes/pref/filters.php:428
972 #: classes/pref/filters.php:827
973 #: classes/pref/filters.php:908
974 #: classes/pref/filters.php:975
975 #: classes/pref/labels.php:81
976 #: classes/pref/prefs.php:975
977 #: plugins/note/init.php:53
978 #: plugins/mail/init.php:172
979 #: plugins/instances/init.php:248
980 #: plugins/instances/init.php:436
984 #: classes/handler/public.php:522
985 msgid "Not logged in"
986 msgstr "Et ole kirjautunut"
988 #: classes/handler/public.php:581
989 msgid "Incorrect username or password"
990 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
992 #: classes/handler/public.php:633
994 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
995 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
997 #: classes/handler/public.php:636
999 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1000 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1002 #: classes/handler/public.php:639
1004 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1005 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1007 #: classes/handler/public.php:642
1009 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1010 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1012 #: classes/handler/public.php:645
1013 msgid "Multiple feed URLs found."
1014 msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1016 #: classes/handler/public.php:649
1018 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1019 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1021 #: classes/handler/public.php:667
1022 msgid "Subscribe to selected feed"
1023 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1025 #: classes/handler/public.php:692
1026 msgid "Edit subscription options"
1027 msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1029 #: classes/handler/public.php:729
1030 msgid "Password recovery"
1031 msgstr "Salasanan palautus"
1033 #: classes/handler/public.php:772
1035 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1036 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1038 #: classes/handler/public.php:794
1039 #: classes/pref/users.php:352
1040 msgid "Reset password"
1041 msgstr "Palauta salasana"
1043 #: classes/handler/public.php:804
1044 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1047 #: classes/handler/public.php:808
1048 #: classes/handler/public.php:874
1052 #: classes/handler/public.php:845
1053 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1056 #: classes/handler/public.php:870
1057 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1058 msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1060 # Better this way...
1061 #: classes/handler/public.php:892
1062 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1063 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1065 #: classes/handler/public.php:918
1066 msgid "Database Updater"
1069 #: classes/handler/public.php:983
1070 msgid "Perform updates"
1073 #: classes/feeds.php:53
1074 msgid "View as RSS feed"
1075 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1077 #: classes/feeds.php:54
1078 #: classes/feeds.php:134
1079 #: classes/pref/feeds.php:1473
1081 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1083 #: classes/feeds.php:62
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "Last updated: %s"
1086 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1088 #: classes/feeds.php:90
1089 #: classes/pref/users.php:337
1090 #: classes/pref/feeds.php:1305
1091 #: classes/pref/feeds.php:1562
1092 #: classes/pref/feeds.php:1626
1093 #: classes/pref/filters.php:302
1094 #: classes/pref/filters.php:350
1095 #: classes/pref/filters.php:672
1096 #: classes/pref/filters.php:760
1097 #: classes/pref/filters.php:787
1098 #: classes/pref/labels.php:275
1099 #: classes/pref/prefs.php:987
1100 #: plugins/instances/init.php:287
1104 #: classes/feeds.php:92
1108 #: classes/feeds.php:93
1109 #: classes/pref/users.php:339
1110 #: classes/pref/feeds.php:1307
1111 #: classes/pref/feeds.php:1564
1112 #: classes/pref/feeds.php:1628
1113 #: classes/pref/filters.php:304
1114 #: classes/pref/filters.php:352
1115 #: classes/pref/filters.php:674
1116 #: classes/pref/filters.php:762
1117 #: classes/pref/filters.php:789
1118 #: classes/pref/labels.php:277
1119 #: classes/pref/prefs.php:989
1120 #: plugins/instances/init.php:289
1124 #: classes/feeds.php:99
1128 #: classes/feeds.php:101
1129 msgid "Selection toggle:"
1130 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1132 #: classes/feeds.php:107
1136 #: classes/feeds.php:110
1140 #: classes/feeds.php:113
1144 #: classes/feeds.php:115
1146 msgstr "Siirrä takaisin"
1148 #: classes/feeds.php:116
1149 #: classes/pref/filters.php:311
1150 #: classes/pref/filters.php:359
1151 #: classes/pref/filters.php:769
1152 #: classes/pref/filters.php:796
1156 #: classes/feeds.php:121
1157 #: classes/feeds.php:126
1158 #: plugins/mailto/init.php:25
1159 #: plugins/mail/init.php:75
1160 msgid "Forward by email"
1161 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1163 #: classes/feeds.php:130
1167 #: classes/feeds.php:200
1168 #: classes/feeds.php:849
1169 msgid "Feed not found."
1170 msgstr "Syötettä ei löydy"
1172 #: classes/feeds.php:259
1175 msgstr "Älä poista koskaan"
1177 #: classes/feeds.php:380
1179 msgid "Imported at %s"
1182 #: classes/feeds.php:439
1183 #: classes/feeds.php:534
1185 msgid "mark feed as read"
1186 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
1188 #: classes/feeds.php:592
1189 msgid "Collapse article"
1190 msgstr "Sulje artikkeli"
1192 #: classes/feeds.php:752
1193 msgid "No unread articles found to display."
1194 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1196 #: classes/feeds.php:755
1197 msgid "No updated articles found to display."
1198 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1200 #: classes/feeds.php:758
1201 msgid "No starred articles found to display."
1202 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1204 #: classes/feeds.php:762
1206 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1207 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1209 #: classes/feeds.php:764
1210 msgid "No articles found to display."
1211 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1213 #: classes/feeds.php:779
1214 #: classes/feeds.php:944
1216 msgid "Feeds last updated at %s"
1217 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1219 #: classes/feeds.php:789
1220 #: classes/feeds.php:954
1221 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1222 msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
1224 #: classes/feeds.php:934
1225 msgid "No feed selected."
1226 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1228 #: classes/feeds.php:991
1229 #: classes/feeds.php:999
1230 msgid "Feed or site URL"
1231 msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
1233 #: classes/feeds.php:1005
1234 #: classes/pref/feeds.php:590
1235 #: classes/pref/feeds.php:801
1236 #: classes/pref/feeds.php:1781
1237 msgid "Place in category:"
1238 msgstr "Siirrä kansioon:"
1240 #: classes/feeds.php:1013
1241 msgid "Available feeds"
1242 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1244 #: classes/feeds.php:1025
1245 #: classes/pref/users.php:133
1246 #: classes/pref/feeds.php:620
1247 #: classes/pref/feeds.php:837
1248 msgid "Authentication"
1249 msgstr "Tunnistautuminen"
1251 #: classes/feeds.php:1029
1252 #: classes/pref/users.php:397
1253 #: classes/pref/feeds.php:626
1254 #: classes/pref/feeds.php:841
1255 #: classes/pref/feeds.php:1795
1257 msgstr "Käyttäjätunnus"
1259 #: classes/feeds.php:1032
1260 #: classes/pref/feeds.php:639
1261 #: classes/pref/feeds.php:847
1262 #: classes/pref/feeds.php:1798
1263 #: classes/pref/prefs.php:245
1267 #: classes/feeds.php:1042
1268 msgid "This feed requires authentication."
1269 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1271 #: classes/feeds.php:1047
1272 #: classes/feeds.php:1101
1273 #: classes/pref/feeds.php:1816
1277 #: classes/feeds.php:1050
1279 msgstr "Lisää syötteitä"
1281 #: classes/feeds.php:1073
1282 #: classes/feeds.php:1162
1283 #: classes/pref/users.php:324
1284 #: classes/pref/feeds.php:1298
1285 #: classes/pref/filters.php:665
1290 #: classes/feeds.php:1077
1291 msgid "Popular feeds"
1292 msgstr "Suositut syötteet"
1294 #: classes/feeds.php:1078
1295 msgid "Feed archive"
1296 msgstr "Syötearkisto"
1298 #: classes/feeds.php:1081
1302 #: classes/feeds.php:1102
1303 #: classes/pref/users.php:350
1304 #: classes/pref/feeds.php:744
1305 #: classes/pref/filters.php:418
1306 #: classes/pref/filters.php:691
1307 #: classes/pref/labels.php:284
1308 #: plugins/instances/init.php:294
1312 #: classes/feeds.php:1113
1316 #: classes/feeds.php:1121
1317 msgid "Limit search to:"
1318 msgstr "Haun rajaus:"
1320 #: classes/feeds.php:1137
1324 #: classes/feeds.php:1158
1326 msgid "Search syntax"
1329 #: classes/article.php:25
1330 msgid "Article not found."
1331 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1333 #: classes/article.php:178
1334 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1335 msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
1337 #: classes/article.php:203
1338 #: classes/pref/users.php:168
1339 #: classes/pref/feeds.php:773
1340 #: classes/pref/feeds.php:900
1341 #: classes/pref/filters.php:425
1342 #: classes/pref/labels.php:79
1343 #: classes/pref/prefs.php:973
1344 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
1345 #: plugins/note/init.php:51
1346 #: plugins/nsfw/init.php:85
1347 #: plugins/mail/init.php:64
1348 #: plugins/instances/init.php:245
1352 #: classes/opml.php:28
1353 #: classes/opml.php:33
1354 msgid "OPML Utility"
1355 msgstr "OPML-työkalu"
1357 #: classes/opml.php:37
1358 msgid "Importing OPML..."
1359 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1361 #: classes/opml.php:41
1362 msgid "Return to preferences"
1363 msgstr "Palaa asetuksiin"
1365 #: classes/opml.php:271
1367 msgid "Adding feed: %s"
1368 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1370 #: classes/opml.php:282
1372 msgid "Duplicate feed: %s"
1373 msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
1375 #: classes/opml.php:296
1377 msgid "Adding label %s"
1378 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1380 #: classes/opml.php:299
1382 msgid "Duplicate label: %s"
1383 msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
1385 #: classes/opml.php:311
1387 msgid "Setting preference key %s to %s"
1390 #: classes/opml.php:343
1391 msgid "Adding filter..."
1392 msgstr "Lisätään suodatin..."
1394 #: classes/opml.php:421
1396 msgid "Processing category: %s"
1399 #: classes/opml.php:470
1400 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1401 #: plugins/import_export/init.php:424
1403 msgid "Upload failed with error code %d"
1406 #: classes/opml.php:484
1407 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1408 #: plugins/import_export/init.php:438
1410 msgid "Unable to move uploaded file."
1411 msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1413 #: classes/opml.php:488
1414 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1415 #: plugins/import_export/init.php:442
1416 msgid "Error: please upload OPML file."
1419 #: classes/opml.php:499
1421 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1422 msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1424 #: classes/opml.php:506
1425 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1426 msgid "Error while parsing document."
1429 #: classes/pref/system.php:8
1430 #: classes/pref/users.php:6
1431 #: plugins/instances/init.php:154
1432 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1435 #: classes/pref/system.php:29
1439 #: classes/pref/system.php:40
1440 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
1444 #: classes/pref/system.php:43
1447 msgstr "Poista värit"
1449 #: classes/pref/system.php:48
1453 #: classes/pref/system.php:49
1458 #: classes/pref/system.php:50
1462 #: classes/pref/system.php:52
1466 #: classes/pref/users.php:34
1467 msgid "User not found"
1468 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1470 #: classes/pref/users.php:53
1471 #: classes/pref/users.php:399
1473 msgstr "Rekisteröity"
1475 #: classes/pref/users.php:54
1476 msgid "Last logged in"
1477 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1479 #: classes/pref/users.php:61
1480 msgid "Subscribed feeds count"
1481 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1483 #: classes/pref/users.php:65
1484 msgid "Subscribed feeds"
1485 msgstr "Tilatut syötteet"
1487 #: classes/pref/users.php:136
1488 msgid "Access level: "
1489 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1491 #: classes/pref/users.php:154
1492 #: classes/pref/feeds.php:647
1493 #: classes/pref/feeds.php:853
1497 #: classes/pref/users.php:232
1499 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1502 #: classes/pref/users.php:239
1504 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1505 msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1507 #: classes/pref/users.php:243
1509 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1510 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1512 #: classes/pref/users.php:265
1514 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1517 #: classes/pref/users.php:267
1519 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1522 #: classes/pref/users.php:291
1523 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1526 #: classes/pref/users.php:334
1527 #: classes/pref/feeds.php:1302
1528 #: classes/pref/feeds.php:1559
1529 #: classes/pref/feeds.php:1623
1530 #: classes/pref/filters.php:299
1531 #: classes/pref/filters.php:347
1532 #: classes/pref/filters.php:669
1533 #: classes/pref/filters.php:757
1534 #: classes/pref/filters.php:784
1535 #: classes/pref/labels.php:272
1536 #: classes/pref/prefs.php:984
1537 #: plugins/instances/init.php:284
1541 #: classes/pref/users.php:342
1543 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1545 #: classes/pref/users.php:346
1547 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1549 #: classes/pref/users.php:348
1550 #: classes/pref/filters.php:684
1551 #: plugins/instances/init.php:293
1555 #: classes/pref/users.php:398
1556 msgid "Access Level"
1557 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1559 #: classes/pref/users.php:400
1561 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1563 #: classes/pref/users.php:419
1564 #: plugins/instances/init.php:334
1565 msgid "Click to edit"
1566 msgstr "Napsauta muokataksesi"
1568 #: classes/pref/users.php:439
1569 msgid "No users defined."
1570 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1572 #: classes/pref/users.php:441
1573 msgid "No matching users found."
1574 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1576 #: classes/pref/feeds.php:13
1577 msgid "Check to enable field"
1578 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
1580 #: classes/pref/feeds.php:63
1581 #: classes/pref/feeds.php:212
1582 #: classes/pref/feeds.php:256
1583 #: classes/pref/feeds.php:262
1584 #: classes/pref/feeds.php:288
1585 #, fuzzy, php-format
1587 msgid_plural "(%d feeds)"
1588 msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
1589 msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
1591 #: classes/pref/feeds.php:556
1593 msgstr "Syötteen otsikko"
1595 #: classes/pref/feeds.php:598
1596 #: classes/pref/feeds.php:812
1600 #: classes/pref/feeds.php:613
1601 #: classes/pref/feeds.php:828
1602 msgid "Article purging:"
1603 msgstr "Artikkeleiden siivous"
1605 #: classes/pref/feeds.php:643
1606 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1609 #: classes/pref/feeds.php:659
1610 #: classes/pref/feeds.php:857
1611 msgid "Hide from Popular feeds"
1612 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
1614 #: classes/pref/feeds.php:671
1615 #: classes/pref/feeds.php:863
1616 msgid "Include in e-mail digest"
1617 msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
1619 #: classes/pref/feeds.php:684
1620 #: classes/pref/feeds.php:869
1621 msgid "Always display image attachments"
1622 msgstr "Näytä aina kuvat"
1624 #: classes/pref/feeds.php:697
1625 #: classes/pref/feeds.php:877
1626 msgid "Do not embed images"
1627 msgstr "Älä näytä kuvia"
1629 #: classes/pref/feeds.php:710
1630 #: classes/pref/feeds.php:885
1631 msgid "Cache images locally"
1632 msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
1634 #: classes/pref/feeds.php:722
1635 #: classes/pref/feeds.php:891
1636 msgid "Mark updated articles as unread"
1637 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
1639 #: classes/pref/feeds.php:728
1641 msgstr "Suosikkikuvake"
1643 #: classes/pref/feeds.php:742
1647 #: classes/pref/feeds.php:764
1648 msgid "Resubscribe to push updates"
1651 #: classes/pref/feeds.php:771
1652 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1655 #: classes/pref/feeds.php:1146
1656 #: classes/pref/feeds.php:1199
1660 #: classes/pref/feeds.php:1254
1661 msgid "Feeds with errors"
1662 msgstr "Virheelliset syötteet"
1664 #: classes/pref/feeds.php:1279
1665 msgid "Inactive feeds"
1666 msgstr "Passiiviset syötteet"
1668 #: classes/pref/feeds.php:1316
1669 msgid "Edit selected feeds"
1670 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
1672 #: classes/pref/feeds.php:1318
1673 #: classes/pref/feeds.php:1332
1674 #: classes/pref/filters.php:687
1675 msgid "Reset sort order"
1676 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1678 #: classes/pref/feeds.php:1320
1680 msgid "Batch subscribe"
1681 msgstr "Tilaa useita"
1683 #: classes/pref/feeds.php:1327
1687 #: classes/pref/feeds.php:1330
1688 msgid "Add category"
1689 msgstr "Lisää kansio"
1691 #: classes/pref/feeds.php:1334
1692 msgid "Remove selected"
1693 msgstr "Poista valittu"
1695 #: classes/pref/feeds.php:1345
1696 msgid "More actions..."
1697 msgstr "Lisää toimintoja..."
1699 #: classes/pref/feeds.php:1349
1700 msgid "Manual purge"
1703 #: classes/pref/feeds.php:1353
1704 msgid "Clear feed data"
1705 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
1707 #: classes/pref/feeds.php:1354
1708 #: classes/pref/filters.php:695
1709 msgid "Rescore articles"
1710 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1712 #: classes/pref/feeds.php:1404
1716 #: classes/pref/feeds.php:1406
1717 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1720 #: classes/pref/feeds.php:1406
1721 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1724 #: classes/pref/feeds.php:1419
1725 msgid "Import my OPML"
1728 #: classes/pref/feeds.php:1423
1732 #: classes/pref/feeds.php:1425
1733 msgid "Include settings"
1736 #: classes/pref/feeds.php:1429
1740 #: classes/pref/feeds.php:1433
1741 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1744 #: classes/pref/feeds.php:1435
1745 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1748 #: classes/pref/feeds.php:1437
1749 msgid "Public OPML URL"
1752 #: classes/pref/feeds.php:1438
1753 msgid "Display published OPML URL"
1756 #: classes/pref/feeds.php:1447
1757 msgid "Firefox integration"
1760 #: classes/pref/feeds.php:1449
1761 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1764 #: classes/pref/feeds.php:1456
1765 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1768 #: classes/pref/feeds.php:1464
1769 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1770 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
1772 #: classes/pref/feeds.php:1466
1773 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1774 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
1776 #: classes/pref/feeds.php:1474
1778 msgstr "Näytä osoite"
1780 #: classes/pref/feeds.php:1477
1781 msgid "Clear all generated URLs"
1782 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
1784 #: classes/pref/feeds.php:1555
1785 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1786 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
1788 #: classes/pref/feeds.php:1589
1789 #: classes/pref/feeds.php:1653
1790 msgid "Click to edit feed"
1791 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
1793 #: classes/pref/feeds.php:1607
1794 #: classes/pref/feeds.php:1673
1795 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1796 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
1798 #: classes/pref/feeds.php:1778
1799 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1800 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
1802 #: classes/pref/feeds.php:1787
1803 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1804 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
1806 #: classes/pref/feeds.php:1809
1807 msgid "Feeds require authentication."
1808 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
1810 #: classes/pref/filters.php:93
1811 msgid "Articles matching this filter:"
1812 msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
1814 #: classes/pref/filters.php:131
1815 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1816 msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
1818 #: classes/pref/filters.php:135
1819 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1822 #: classes/pref/filters.php:179
1823 #: classes/pref/filters.php:458
1825 msgstr "(käänteinen)"
1827 #: classes/pref/filters.php:175
1828 #: classes/pref/filters.php:457
1830 msgid "%s on %s in %s %s"
1833 #: classes/pref/filters.php:288
1834 #: classes/pref/filters.php:748
1835 #: classes/pref/labels.php:22
1839 #: classes/pref/filters.php:294
1840 #: classes/pref/filters.php:752
1841 #: classes/pref/filters.php:867
1845 #: classes/pref/filters.php:308
1846 #: classes/pref/filters.php:356
1847 #: classes/pref/filters.php:766
1848 #: classes/pref/filters.php:793
1852 #: classes/pref/filters.php:342
1853 #: classes/pref/filters.php:779
1854 msgid "Apply actions"
1855 msgstr "Suorita toiminnot"
1857 #: classes/pref/filters.php:392
1858 #: classes/pref/filters.php:808
1862 #: classes/pref/filters.php:401
1863 #: classes/pref/filters.php:811
1864 msgid "Match any rule"
1865 msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1867 #: classes/pref/filters.php:410
1868 #: classes/pref/filters.php:814
1869 msgid "Inverse matching"
1870 msgstr "Käänteinen täsmäys"
1872 #: classes/pref/filters.php:422
1873 #: classes/pref/filters.php:821
1877 #: classes/pref/filters.php:681
1881 #: classes/pref/filters.php:824
1885 #: classes/pref/filters.php:879
1886 msgid "Inverse regular expression matching"
1887 msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1889 #: classes/pref/filters.php:881
1893 #: classes/pref/filters.php:887
1894 #: js/PrefFilterTree.js:61
1898 #: classes/pref/filters.php:900
1900 msgid "Wiki: Filters"
1901 msgstr "Suodattimet"
1903 #: classes/pref/filters.php:905
1905 msgstr "Tallenna sääntö"
1907 #: classes/pref/filters.php:905
1908 #: js/functions.js:1025
1910 msgstr "Lisää sääntö"
1912 #: classes/pref/filters.php:928
1913 msgid "Perform Action"
1914 msgstr "Suorita toiminto"
1916 #: classes/pref/filters.php:954
1917 msgid "with parameters:"
1918 msgstr "parametrit:"
1920 #: classes/pref/filters.php:972
1922 msgstr "Tallenna toiminto"
1924 #: classes/pref/filters.php:972
1925 #: js/functions.js:1051
1927 msgstr "Lisää toiminto"
1929 #: classes/pref/filters.php:995
1931 msgid "[No caption]"
1934 #: classes/pref/filters.php:997
1935 #, fuzzy, php-format
1936 msgid "%s (%d rule)"
1937 msgid_plural "%s (%d rules)"
1938 msgstr[0] "Lisää sääntö"
1939 msgstr[1] "Lisää sääntö"
1941 #: classes/pref/filters.php:1012
1942 #, fuzzy, php-format
1943 msgid "%s (+%d action)"
1944 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1945 msgstr[0] "Lisää toiminto"
1946 msgstr[1] "Lisää toiminto"
1948 #: classes/pref/labels.php:37
1952 #: classes/pref/labels.php:42
1956 #: classes/pref/labels.php:42
1960 #: classes/pref/labels.php:232
1962 msgid "Created label <b>%s</b>"
1963 msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1965 #: classes/pref/labels.php:287
1966 msgid "Clear colors"
1967 msgstr "Poista värit"
1969 #: classes/pref/prefs.php:18
1973 #: classes/pref/prefs.php:19
1975 msgstr "Käyttöliittymä"
1977 #: classes/pref/prefs.php:20
1979 msgstr "Lisäasetukset"
1981 #: classes/pref/prefs.php:21
1985 #: classes/pref/prefs.php:25
1986 msgid "Allow duplicate articles"
1987 msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1989 #: classes/pref/prefs.php:26
1990 msgid "Blacklisted tags"
1991 msgstr "Estetyt avainsanat"
1993 #: classes/pref/prefs.php:26
1994 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1995 msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1997 #: classes/pref/prefs.php:27
1998 msgid "Automatically mark articles as read"
1999 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
2001 #: classes/pref/prefs.php:27
2002 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2003 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
2005 #: classes/pref/prefs.php:28
2006 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2007 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
2009 #: classes/pref/prefs.php:29
2010 msgid "Combined feed display"
2011 msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
2013 #: classes/pref/prefs.php:29
2014 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2015 msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
2017 #: classes/pref/prefs.php:30
2018 msgid "Confirm marking feed as read"
2019 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
2021 #: classes/pref/prefs.php:31
2022 msgid "Amount of articles to display at once"
2023 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
2025 #: classes/pref/prefs.php:32
2026 msgid "Default feed update interval"
2027 msgstr "Oletusaikaväli"
2029 #: classes/pref/prefs.php:32
2030 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2033 #: classes/pref/prefs.php:33
2034 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2035 msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
2037 #: classes/pref/prefs.php:34
2038 msgid "Enable e-mail digest"
2039 msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
2041 #: classes/pref/prefs.php:34
2042 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2043 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
2045 #: classes/pref/prefs.php:35
2046 msgid "Try to send digests around specified time"
2047 msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
2049 #: classes/pref/prefs.php:35
2050 msgid "Uses UTC timezone"
2051 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
2053 #: classes/pref/prefs.php:36
2054 msgid "Enable API access"
2055 msgstr "Aktivoi API"
2057 #: classes/pref/prefs.php:36
2058 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2059 msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
2061 #: classes/pref/prefs.php:37
2062 msgid "Enable feed categories"
2063 msgstr "Käytä syötekansioita"
2065 #: classes/pref/prefs.php:38
2066 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2067 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
2069 #: classes/pref/prefs.php:39
2070 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2071 msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
2073 #: classes/pref/prefs.php:40
2074 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2075 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
2077 #: classes/pref/prefs.php:41
2079 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2080 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
2082 #: classes/pref/prefs.php:42
2083 msgid "Long date format"
2084 msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
2086 #: classes/pref/prefs.php:42
2087 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2090 #: classes/pref/prefs.php:43
2091 msgid "On catchup show next feed"
2092 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
2094 #: classes/pref/prefs.php:43
2095 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2096 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
2098 #: classes/pref/prefs.php:44
2099 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2100 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
2102 #: classes/pref/prefs.php:45
2103 msgid "Purge unread articles"
2104 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
2106 #: classes/pref/prefs.php:46
2107 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2108 msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
2110 #: classes/pref/prefs.php:47
2111 msgid "Short date format"
2112 msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
2114 #: classes/pref/prefs.php:48
2115 msgid "Show content preview in headlines list"
2116 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
2118 #: classes/pref/prefs.php:49
2119 msgid "Sort headlines by feed date"
2120 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
2122 #: classes/pref/prefs.php:49
2123 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2126 #: classes/pref/prefs.php:50
2127 msgid "Login with an SSL certificate"
2128 msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
2130 #: classes/pref/prefs.php:50
2131 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2132 msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
2134 #: classes/pref/prefs.php:51
2135 msgid "Do not embed images in articles"
2136 msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
2138 #: classes/pref/prefs.php:52
2139 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2140 msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
2142 #: classes/pref/prefs.php:52
2143 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2144 msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
2146 #: classes/pref/prefs.php:53
2148 msgid "Customize stylesheet"
2149 msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
2151 #: classes/pref/prefs.php:53
2152 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2153 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
2155 #: classes/pref/prefs.php:54
2158 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
2160 #: classes/pref/prefs.php:55
2161 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2162 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
2164 #: classes/pref/prefs.php:55
2165 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2166 msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
2168 #: classes/pref/prefs.php:56
2173 #: classes/pref/prefs.php:57
2177 #: classes/pref/prefs.php:57
2178 msgid "Select one of the available CSS themes"
2179 msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
2181 #: classes/pref/prefs.php:68
2182 msgid "Old password cannot be blank."
2183 msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
2185 #: classes/pref/prefs.php:73
2186 msgid "New password cannot be blank."
2187 msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
2189 #: classes/pref/prefs.php:78
2190 msgid "Entered passwords do not match."
2191 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
2193 #: classes/pref/prefs.php:87
2194 msgid "Function not supported by authentication module."
2197 #: classes/pref/prefs.php:126
2198 msgid "The configuration was saved."
2199 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2201 #: classes/pref/prefs.php:140
2202 msgid "Your personal data has been saved."
2203 msgstr "Tietosi tallennettiin."
2205 #: classes/pref/prefs.php:160
2206 msgid "Your preferences are now set to default values."
2209 #: classes/pref/prefs.php:183
2210 msgid "Personal data / Authentication"
2211 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2213 #: classes/pref/prefs.php:203
2214 msgid "Personal data"
2215 msgstr "Omat tiedot"
2217 #: classes/pref/prefs.php:213
2221 #: classes/pref/prefs.php:217
2225 #: classes/pref/prefs.php:223
2226 msgid "Access level"
2227 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2229 #: classes/pref/prefs.php:233
2231 msgstr "Tallenna tiedot"
2233 #: classes/pref/prefs.php:252
2234 msgid "Your password is at default value, please change it."
2235 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
2237 #: classes/pref/prefs.php:279
2238 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2239 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2241 #: classes/pref/prefs.php:284
2242 msgid "Old password"
2243 msgstr "Vanha salasana"
2245 #: classes/pref/prefs.php:287
2246 msgid "New password"
2247 msgstr "Uusi salasana"
2249 #: classes/pref/prefs.php:292
2250 msgid "Confirm password"
2251 msgstr "Vahvista salasana"
2253 #: classes/pref/prefs.php:302
2254 msgid "Change password"
2255 msgstr "Vaihda salasana"
2257 #: classes/pref/prefs.php:308
2258 msgid "One time passwords / Authenticator"
2261 #: classes/pref/prefs.php:312
2262 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2265 #: classes/pref/prefs.php:337
2266 #: classes/pref/prefs.php:388
2267 msgid "Enter your password"
2268 msgstr "Syötä salasanasi"
2270 #: classes/pref/prefs.php:348
2272 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2274 #: classes/pref/prefs.php:354
2275 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2278 #: classes/pref/prefs.php:356
2279 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2282 #: classes/pref/prefs.php:393
2283 msgid "Enter the generated one time password"
2286 #: classes/pref/prefs.php:407
2288 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2290 #: classes/pref/prefs.php:413
2291 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2294 #: classes/pref/prefs.php:456
2295 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2298 #: classes/pref/prefs.php:554
2302 #: classes/pref/prefs.php:617
2306 #: classes/pref/prefs.php:621
2310 #: classes/pref/prefs.php:627
2312 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2313 msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2315 #: classes/pref/prefs.php:659
2316 msgid "Save configuration"
2317 msgstr "Tallenna asetukset"
2319 #: classes/pref/prefs.php:663
2320 msgid "Save and exit preferences"
2321 msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2323 #: classes/pref/prefs.php:668
2324 msgid "Manage profiles"
2325 msgstr "Hallitse profiileita"
2327 #: classes/pref/prefs.php:671
2328 msgid "Reset to defaults"
2329 msgstr "Palauta oletusarvot"
2331 #: classes/pref/prefs.php:694
2335 #: classes/pref/prefs.php:696
2336 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2337 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2339 #: classes/pref/prefs.php:698
2340 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2343 #: classes/pref/prefs.php:724
2344 msgid "System plugins"
2345 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2347 #: classes/pref/prefs.php:728
2348 #: classes/pref/prefs.php:784
2352 #: classes/pref/prefs.php:729
2353 #: classes/pref/prefs.php:785
2357 #: classes/pref/prefs.php:730
2358 #: classes/pref/prefs.php:786
2362 #: classes/pref/prefs.php:731
2363 #: classes/pref/prefs.php:787
2367 #: classes/pref/prefs.php:762
2368 #: classes/pref/prefs.php:821
2370 msgstr "lisätietoja"
2372 #: classes/pref/prefs.php:771
2373 #: classes/pref/prefs.php:830
2375 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2377 #: classes/pref/prefs.php:780
2378 msgid "User plugins"
2379 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2381 #: classes/pref/prefs.php:845
2382 msgid "Enable selected plugins"
2383 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2385 #: classes/pref/prefs.php:913
2387 msgid "Incorrect one time password"
2388 msgstr "Väärä salasana"
2390 #: classes/pref/prefs.php:916
2391 #: classes/pref/prefs.php:933
2392 msgid "Incorrect password"
2393 msgstr "Väärä salasana"
2395 #: classes/pref/prefs.php:958
2397 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2398 msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2400 #: classes/pref/prefs.php:998
2401 msgid "Create profile"
2402 msgstr "Luo profiili"
2404 #: classes/pref/prefs.php:1021
2405 #: classes/pref/prefs.php:1049
2407 msgstr "(aktiivinen)"
2409 #: classes/pref/prefs.php:1083
2410 msgid "Remove selected profiles"
2411 msgstr "Poista valitut profiilit"
2413 #: classes/pref/prefs.php:1085
2414 msgid "Activate profile"
2415 msgstr "Aktivoi profiili"
2417 #: classes/dlg.php:17
2418 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2421 #: classes/dlg.php:48
2422 msgid "Your Public OPML URL is:"
2425 #: classes/dlg.php:57
2426 #: classes/dlg.php:214
2427 #: plugins/share/init.php:120
2428 msgid "Generate new URL"
2429 msgstr "Luo uusi URL"
2431 #: classes/dlg.php:71
2432 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2435 #: classes/dlg.php:75
2436 #: classes/dlg.php:84
2437 msgid "Last update:"
2440 #: classes/dlg.php:80
2441 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2444 #: classes/dlg.php:166
2448 #: classes/dlg.php:168
2450 msgstr "Mikä tahansa"
2452 #: classes/dlg.php:171
2454 msgstr "Kaikki avainsanat"
2456 #: classes/dlg.php:173
2458 msgstr "Mitkä avainsanat?"
2460 #: classes/dlg.php:186
2461 msgid "Display entries"
2464 #: classes/dlg.php:205
2465 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2466 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
2468 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2470 msgid "Data saved (%s, %d)"
2473 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2475 msgid "Show related articles"
2476 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2478 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2479 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
2481 msgid "Mark similar articles as read"
2482 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
2484 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2485 msgid "Global settings"
2488 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
2489 msgid "Minimum similarity:"
2492 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
2493 msgid "Minimum title length:"
2496 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2498 msgid "Enable for all feeds:"
2499 msgstr "Käytä syötekansioita"
2501 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
2502 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2505 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
2506 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2509 #: plugins/af_comics/init.php:39
2510 msgid "Feeds supported by af_comics"
2513 #: plugins/af_comics/init.php:41
2514 msgid "The following comics are currently supported:"
2517 #: plugins/note/init.php:26
2518 #: plugins/note/note.js:11
2519 msgid "Edit article note"
2522 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2523 #: plugins/import_export/init.php:450
2524 msgid "No file uploaded."
2527 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2529 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2532 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2533 msgid "The document has incorrect format."
2536 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2537 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2540 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2541 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2544 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2545 msgid "Import my Starred items"
2548 #: plugins/mailto/init.php:49
2549 #: plugins/mailto/init.php:55
2550 #: plugins/mail/init.php:112
2551 #: plugins/mail/init.php:118
2555 #: plugins/mailto/init.php:49
2556 #: plugins/mail/init.php:112
2557 msgid "Multiple articles"
2560 #: plugins/mailto/init.php:71
2561 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2564 #: plugins/mailto/init.php:75
2565 msgid "Forward selected article(s) by email."
2568 #: plugins/mailto/init.php:78
2569 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2572 #: plugins/mailto/init.php:83
2573 msgid "Close this dialog"
2576 #: plugins/import_export/init.php:58
2577 msgid "Import and export"
2578 msgstr "Tuonti ja vienti"
2580 #: plugins/import_export/init.php:60
2581 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2584 #: plugins/import_export/init.php:65
2585 msgid "Export my data"
2586 msgstr "Vie tietoni"
2588 #: plugins/import_export/init.php:81
2592 #: plugins/import_export/init.php:223
2593 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2596 #: plugins/import_export/init.php:228
2597 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2600 #: plugins/import_export/init.php:387
2604 #: plugins/import_export/init.php:388
2606 msgid "%d article processed, "
2607 msgid_plural "%d articles processed, "
2611 #: plugins/import_export/init.php:389
2613 msgid "%d imported, "
2614 msgid_plural "%d imported, "
2618 #: plugins/import_export/init.php:390
2620 msgid "%d feed created."
2621 msgid_plural "%d feeds created."
2625 #: plugins/import_export/init.php:395
2626 msgid "Could not load XML document."
2629 #: plugins/import_export/init.php:407
2630 msgid "Prepare data"
2633 #: plugins/nsfw/init.php:30
2634 #: plugins/nsfw/init.php:42
2635 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2638 #: plugins/nsfw/init.php:52
2642 #: plugins/nsfw/init.php:79
2643 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2646 #: plugins/nsfw/init.php:100
2647 msgid "Configuration saved."
2648 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2650 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2651 msgid "Please enter your one time password:"
2654 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2655 msgid "Password has been changed."
2658 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2659 msgid "Old password is incorrect."
2662 #: plugins/close_button/init.php:22
2663 msgid "Close article"
2664 msgstr "Sulje artikkeli"
2666 #: plugins/mail/init.php:28
2667 msgid "Mail addresses saved."
2670 #: plugins/mail/init.php:34
2673 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2675 #: plugins/mail/init.php:36
2676 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2679 #: plugins/mail/init.php:140
2683 #: plugins/mail/init.php:155
2687 #: plugins/mail/init.php:171
2689 msgstr "Lähetä sähköposti"
2691 #: plugins/instances/init.php:141
2695 #: plugins/instances/init.php:204
2696 #: plugins/instances/init.php:395
2700 #: plugins/instances/init.php:215
2701 #: plugins/instances/init.php:312
2702 #: plugins/instances/init.php:404
2703 msgid "Instance URL"
2706 #: plugins/instances/init.php:226
2707 #: plugins/instances/init.php:414
2711 #: plugins/instances/init.php:229
2712 #: plugins/instances/init.php:313
2713 #: plugins/instances/init.php:417
2717 #: plugins/instances/init.php:233
2718 #: plugins/instances/init.php:421
2719 msgid "Use one access key for both linked instances."
2722 #: plugins/instances/init.php:241
2723 #: plugins/instances/init.php:429
2724 msgid "Generate new key"
2727 #: plugins/instances/init.php:292
2728 msgid "Link instance"
2731 #: plugins/instances/init.php:304
2732 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2735 #: plugins/instances/init.php:314
2736 msgid "Last connected"
2739 #: plugins/instances/init.php:315
2743 #: plugins/instances/init.php:316
2744 msgid "Stored feeds"
2747 #: plugins/instances/init.php:433
2751 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2752 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2754 msgid "Shared articles"
2755 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2757 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2761 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2765 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2766 msgid "Show classifier info"
2769 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2774 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2776 msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2779 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2781 msgid "Last matched articles"
2782 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2784 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2786 msgid "Clear database"
2787 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2789 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2790 msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2793 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Currently stored as: %s"
2796 msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2798 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2799 msgid "Classifier result"
2802 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2803 msgid "Bookmarklets"
2806 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2807 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2810 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2812 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2815 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2816 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2819 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2820 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2823 #: plugins/share/init.php:39
2824 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2825 msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2827 #: plugins/share/init.php:44
2828 msgid "Unshare all articles"
2829 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2831 #: plugins/share/init.php:77
2832 msgid "Share by URL"
2835 #: plugins/share/init.php:99
2836 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2839 #: plugins/share/init.php:117
2841 msgid "Unshare article"
2842 msgstr "Poista tähti artikkelista"
2844 #: js/functions.js:62
2845 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2848 #: js/functions.js:90
2849 msgid "Report to tt-rss.org"
2852 #: js/functions.js:93
2857 #: js/functions.js:104
2858 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2861 #: js/functions.js:224
2863 msgid "Click to close"
2864 msgstr "Napsauta muokataksesi"
2866 #: js/functions.js:1051
2868 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2870 #: js/functions.js:1088
2871 msgid "Create Filter"
2872 msgstr "Luo suodatin"
2874 #: js/functions.js:1218
2875 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2878 #: js/functions.js:1229
2879 msgid "Subscription reset."
2882 #: js/functions.js:1239
2885 msgid "Unsubscribe from %s?"
2886 msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
2888 #: js/functions.js:1242
2889 msgid "Removing feed..."
2890 msgstr "Poistetaan syöte..."
2892 #: js/functions.js:1349
2893 msgid "Please enter category title:"
2894 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2896 #: js/functions.js:1380
2897 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2900 #: js/functions.js:1384
2902 msgid "Trying to change address..."
2903 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2905 #: js/functions.js:1685
2906 #: js/functions.js:1795
2914 msgid "No feeds are selected."
2915 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
2917 #: js/functions.js:1727
2918 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2921 #: js/functions.js:1766
2922 msgid "Feeds with update errors"
2923 msgstr "Virheelliset syötteet"
2925 #: js/functions.js:1777
2927 msgid "Remove selected feeds?"
2928 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2930 #: js/functions.js:1780
2932 msgid "Removing selected feeds..."
2933 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2935 #: js/PrefFeedTree.js:48
2936 msgid "Edit category"
2937 msgstr "Muokkaa kansiota"
2939 #: js/PrefFeedTree.js:55
2940 msgid "Remove category"
2941 msgstr "Poista kansio"
2943 #: js/PrefFilterTree.js:64
2945 msgstr "Käänteiset valinnat"
2948 msgid "Please enter login:"
2949 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
2952 msgid "Can't create user: no login specified."
2953 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
2956 msgid "Adding user..."
2957 msgstr "Lisätään käyttäjä"
2961 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
2966 #: plugins/instances/instances.js:26
2967 #: plugins/instances/instances.js:89
2968 #: js/functions.js:1592
2969 msgid "Saving data..."
2970 msgstr "Tallennetaan tiedot..."
2974 msgstr "Muokkaa suodatinta"
2977 msgid "Remove filter?"
2978 msgstr "Poista suodatin?"
2981 msgid "Removing filter..."
2982 msgstr "Poistetaan suodatin..."
2985 msgid "Remove selected labels?"
2986 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
2989 msgid "Removing selected labels..."
2994 msgid "No labels are selected."
2995 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
2998 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3002 msgid "Removing selected users..."
3003 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3009 msgid "No users are selected."
3010 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
3013 msgid "Remove selected filters?"
3014 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3017 msgid "Removing selected filters..."
3018 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3023 msgid "No filters are selected."
3024 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3027 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3028 msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3031 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3032 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3035 msgid "Please select only one feed."
3036 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3039 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3040 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3043 msgid "Clearing selected feed..."
3044 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3047 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3048 msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3051 msgid "Purging selected feed..."
3052 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3057 msgid "Please select only one user."
3058 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3061 msgid "Reset password of selected user?"
3062 msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3065 msgid "Resetting password for selected user..."
3066 msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3069 msgid "User details"
3070 msgstr "Käyttäjätiedot"
3073 msgid "Please select only one filter."
3074 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3077 msgid "Combine selected filters?"
3078 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3081 msgid "Joining filters..."
3082 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3085 msgid "Edit Multiple Feeds"
3086 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3089 msgid "Save changes to selected feeds?"
3090 msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3097 msgid "Please choose an OPML file first."
3101 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3102 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3103 msgid "Importing, please wait..."
3107 msgid "Reset to defaults?"
3108 msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3111 msgid "Subscribing to feeds..."
3112 msgstr "Tilataan syötteet..."
3115 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3116 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3119 msgid "Clear all messages in the error log?"
3123 msgid "Mark all articles as read?"
3124 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3127 msgid "Marking all feeds as read..."
3128 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3131 msgid "Please enable mail plugin first."
3132 msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3136 #: js/functions.js:1571
3137 msgid "You can't edit this kind of feed."
3138 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3141 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3146 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3150 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3151 msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3155 msgid "Please select some feed first."
3156 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3159 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3164 msgid "Rescore articles in %s?"
3165 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3168 msgid "Rescoring articles..."
3169 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3171 #: js/viewfeed.js:476
3172 msgid "Unstar article"
3173 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3175 #: js/viewfeed.js:480
3176 msgid "Star article"
3177 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3179 #: js/viewfeed.js:534
3180 msgid "Unpublish article"
3181 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3183 #: js/viewfeed.js:538
3184 msgid "Publish article"
3185 msgstr "Julkista artikkeli"
3187 #: js/viewfeed.js:690
3188 #, fuzzy, perl-format
3189 msgid "%d article selected"
3190 msgid_plural "%d articles selected"
3191 msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3192 msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3194 #: js/viewfeed.js:762
3195 #: js/viewfeed.js:790
3196 #: js/viewfeed.js:1038
3197 #: js/viewfeed.js:1081
3198 #: js/viewfeed.js:1134
3199 #: js/viewfeed.js:2289
3200 #: plugins/mailto/init.js:7
3201 #: plugins/mail/mail.js:7
3202 #: js/viewfeed.js:817
3203 #: js/viewfeed.js:882
3204 #: js/viewfeed.js:916
3205 msgid "No articles are selected."
3206 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3208 #: js/viewfeed.js:1046
3210 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3211 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3215 #: js/viewfeed.js:1048
3217 msgid "Delete %d selected article?"
3218 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3222 #: js/viewfeed.js:1090
3224 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3225 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3226 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3227 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3229 #: js/viewfeed.js:1093
3231 msgid "Move %d archived article back?"
3232 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3233 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3234 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3236 #: js/viewfeed.js:1095
3237 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3240 #: js/viewfeed.js:1140
3242 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3243 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3244 msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3245 msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3247 #: js/viewfeed.js:1164
3248 msgid "Edit article Tags"
3249 msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3251 #: js/viewfeed.js:1170
3252 msgid "Saving article tags..."
3253 msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3255 #: js/viewfeed.js:1326
3256 #: js/viewfeed.js:113
3257 #: js/viewfeed.js:184
3259 msgid "Click to open next unread feed."
3260 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
3262 #: js/viewfeed.js:1984
3263 msgid "Open original article"
3264 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3266 #: js/viewfeed.js:2090
3267 msgid "Assign label"
3268 msgstr "Liitä tunniste"
3270 #: js/viewfeed.js:2095
3271 msgid "Remove label"
3272 msgstr "Poista tunniste"
3274 #: js/viewfeed.js:2182
3276 msgid "Select articles in group"
3277 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
3279 #: js/viewfeed.js:2191
3281 msgid "Mark group as read"
3282 msgstr "Merkitse luetuiksi"
3284 #: js/viewfeed.js:2203
3285 msgid "Mark feed as read"
3286 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3288 #: js/viewfeed.js:2258
3289 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3290 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3292 #: js/viewfeed.js:2328
3293 msgid "Please enter new score for this article:"
3294 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3296 #: js/viewfeed.js:2362
3297 msgid "Article URL:"
3298 msgstr "Artikkelin osoite:"
3300 #: plugins/embed_original/init.js:6
3301 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3304 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3306 msgid "Related articles"
3307 msgstr "Poista artikkeli"
3309 #: plugins/note/note.js:17
3310 msgid "Saving article note..."
3313 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3314 msgid "Google Reader Import"
3317 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3318 msgid "Please choose a file first."
3319 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3321 #: plugins/mailto/init.js:21
3322 #: plugins/mail/mail.js:21
3323 msgid "Forward article by email"
3324 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3326 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3330 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3332 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3333 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3337 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3341 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3342 msgid "Please choose the file first."
3345 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3347 msgid "Click to expand article"
3348 msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3350 #: plugins/mail/mail.js:36
3351 msgid "Error sending email:"
3354 #: plugins/mail/mail.js:38
3356 msgid "Your message has been sent."
3357 msgstr "Tietosi tallennettiin."
3359 #: plugins/instances/instances.js:10
3360 msgid "Link Instance"
3363 #: plugins/instances/instances.js:73
3364 msgid "Edit Instance"
3367 #: plugins/instances/instances.js:122
3368 msgid "Remove selected instances?"
3371 #: plugins/instances/instances.js:125
3372 msgid "Removing selected instances..."
3375 #: plugins/instances/instances.js:139
3376 #: plugins/instances/instances.js:151
3377 msgid "No instances are selected."
3380 #: plugins/instances/instances.js:156
3381 msgid "Please select only one instance."
3384 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3386 msgid "Clear classifier database?"
3387 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
3389 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3390 msgid "Classifier information"
3393 #: plugins/share/share.js:10
3394 msgid "Share article by URL"
3397 #: plugins/share/share.js:14
3399 msgid "Generate new share URL for this article?"
3400 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3402 #: plugins/share/share.js:18
3404 msgid "Trying to change URL..."
3405 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3407 #: plugins/share/share.js:55
3409 msgid "Remove sharing for this article?"
3410 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
3412 #: plugins/share/share.js:59
3414 msgid "Trying to unshare..."
3415 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3417 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3418 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3419 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3421 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3423 msgid "Clearing URLs..."
3424 msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3426 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3427 msgid "Shared URLs cleared."
3428 msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3430 #: js/feedlist.js:406
3431 #: js/feedlist.js:434
3432 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3433 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3435 #: js/feedlist.js:425
3436 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3437 msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3439 #: js/feedlist.js:428
3440 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3441 msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3443 #: js/feedlist.js:431
3444 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3445 msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3447 #: js/functions.js:615
3448 msgid "Error explained"
3451 #: js/functions.js:697
3452 msgid "Upload complete."
3453 msgstr "Lataus valmis."
3455 #: js/functions.js:721
3456 msgid "Remove stored feed icon?"
3457 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
3459 #: js/functions.js:726
3460 msgid "Removing feed icon..."
3461 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
3463 #: js/functions.js:731
3464 msgid "Feed icon removed."
3465 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
3467 #: js/functions.js:753
3468 msgid "Please select an image file to upload."
3469 msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
3471 #: js/functions.js:755
3472 msgid "Upload new icon for this feed?"
3473 msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
3475 #: js/functions.js:756
3476 msgid "Uploading, please wait..."
3477 msgstr "Ladataan, odota..."
3479 #: js/functions.js:772
3480 msgid "Please enter label caption:"
3481 msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
3483 #: js/functions.js:777
3484 msgid "Can't create label: missing caption."
3485 msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
3487 #: js/functions.js:820
3488 msgid "Subscribe to Feed"
3489 msgstr "Tilaa syöte"
3491 #: js/functions.js:839
3492 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3495 #: js/functions.js:854
3496 msgid "Subscribed to %s"
3497 msgstr "Tilattiin syöte %s"
3499 #: js/functions.js:859
3500 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3501 msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
3503 #: js/functions.js:862
3504 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3505 msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
3507 #: js/functions.js:874
3509 msgid "Expand to select feed"
3510 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
3512 #: js/functions.js:886
3513 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3514 msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
3516 #: js/functions.js:890
3517 msgid "XML validation failed: %s"
3520 #: js/functions.js:895
3521 msgid "You are already subscribed to this feed."
3522 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
3524 #: js/functions.js:1025
3526 msgstr "Muokkaa sääntöä"
3528 #: js/functions.js:1586
3530 msgstr "Muokkaa syötettä"
3532 #: js/functions.js:1624
3534 msgstr "Lisää syötteitä"
3536 #: js/functions.js:1878
3541 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3545 msgid "Removing category..."
3546 msgstr "Poistetaan kansio..."
3549 msgid "Remove selected categories?"
3550 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3553 msgid "Removing selected categories..."
3554 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3557 msgid "No categories are selected."
3558 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3561 msgid "Category title:"
3562 msgstr "Kansion nimi:"
3565 msgid "Creating category..."
3566 msgstr "Luodaan kansio..."
3569 msgid "Feeds without recent updates"
3570 msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3573 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3577 msgid "Clearing feed..."
3578 msgstr "Siivotaan syöte..."
3581 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3582 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3585 msgid "Rescoring selected feeds..."
3586 msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3589 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3590 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3593 msgid "Rescoring feeds..."
3594 msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3597 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3598 msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3601 msgid "Settings Profiles"
3602 msgstr "Profiilien asetukset"
3605 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3606 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3609 msgid "Removing selected profiles..."
3610 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3613 msgid "No profiles are selected."
3614 msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3618 msgid "Activate selected profile?"
3619 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3623 msgid "Please choose a profile to activate."
3624 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3627 msgid "Creating profile..."
3628 msgstr "Luodaan profiili..."
3631 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3632 msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3635 msgid "Generated URLs cleared."
3636 msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3639 msgid "Label Editor"
3640 msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3643 msgid "Select item(s) by tags"
3644 msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3646 #: js/viewfeed.js:117
3647 msgid "Cancel search"
3650 #: js/viewfeed.js:1438
3651 msgid "No article is selected."
3652 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3654 #: js/viewfeed.js:1473
3655 msgid "No articles found to mark"
3656 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3658 #: js/viewfeed.js:1475
3659 msgid "Mark %d article as read?"
3660 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3661 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3662 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3664 #: js/viewfeed.js:1990
3665 msgid "Display article URL"
3666 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3668 #~ msgid "Unread First"
3669 #~ msgstr "Lukemattomat ensin"
3671 #~ msgid "Unknown option: %s"
3672 #~ msgstr "Tuntematon valinta: %s"
3674 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3675 #~ msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
3677 #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3678 #~ msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
3683 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3684 #~ msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
3687 #~ msgid "Force update"
3688 #~ msgstr "Aloita päivitys"
3690 #~ msgid "Start update"
3691 #~ msgstr "Aloita päivitys"
3693 #~ msgid "New version available!"
3694 #~ msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3697 #~ msgstr "Valitse:"
3699 #~ msgid "mark as read"
3700 #~ msgstr "merkitse luetuksi"
3702 #~ msgid "Change password to"
3703 #~ msgstr "Uusi salasana"
3706 #~ msgstr "Sähköposti: "
3708 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3709 #~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3711 #~ msgid "Saving user..."
3712 #~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3714 #~ msgid "Toggle marked"
3715 #~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
3717 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3718 #~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
3720 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3721 #~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
3723 #~ msgid "Articles shared by URL"
3724 #~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
3726 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3727 #~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
3732 #~ msgid "Regular version"
3733 #~ msgstr "Tavallinen versio"
3735 #~ msgid "Enable categories"
3736 #~ msgstr "Käytä kansioita"
3738 #~ msgid "Article archive"
3739 #~ msgstr "Artikkeliarkisto"
3741 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3742 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3743 #~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3744 #~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3746 #~ msgid "Error: unable to load article."
3747 #~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3749 #~ msgid "%d more..."
3750 #~ msgid_plural "%d more..."
3751 #~ msgstr[0] "%d lisää..."
3752 #~ msgstr[1] "%d lisää..."
3754 #~ msgid "No unread feeds."
3755 #~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3757 #~ msgid "Load more..."
3758 #~ msgstr "Lataa lisää..."
3760 #~ msgid "Switch to digest..."
3761 #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3763 #~ msgid "Show tag cloud..."
3764 #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3766 #~ msgid "Select theme"
3767 #~ msgstr "Valitse teema"
3769 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3770 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3772 #~ msgid "Could not update database"
3773 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3775 #~ msgid "Checking version... "
3776 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3784 #~ msgid "Enable external API"
3785 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3787 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3788 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3790 #~ msgid "Title or Content"
3791 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3799 #~ msgid "Article Date"
3800 #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3802 #~ msgid "Set starred"
3803 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3805 #~ msgid "Assign tags"
3806 #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3808 #~ msgid "Modify score"
3809 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3811 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3812 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3814 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3815 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3817 #~ msgid "Tag Cloud"
3818 #~ msgstr "Avainsanapilvi"
3820 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3821 #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"