1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:758
262 #: js/functions.js:1194
263 #: js/functions.js:1329
264 #: js/functions.js:1641
280 #: js/viewfeed.js:772
281 #: js/viewfeed.js:1200
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
304 #: include/functions.php:1926
305 #: classes/feeds.php:106
310 #: include/functions.php:1927
311 #: classes/feeds.php:107
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
347 msgstr "Vanhin ensin"
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
355 #: include/functions.php:1916
356 #: classes/feeds.php:111
357 #: classes/feeds.php:441
358 #: js/FeedTree.js:128
359 #: js/FeedTree.js:156
360 #: plugins/digest/digest.js:647
362 msgstr "Merkitse luetuiksi"
365 #: include/functions.php:1812
366 #: include/functions.php:1924
368 msgstr "Kaikki artikkelit"
371 msgid "Older than one day"
372 msgstr "1pv vanhemmat"
375 msgid "Older than one week"
376 msgstr "1vk vanhemmat"
379 msgid "Older than two weeks"
380 msgstr "2vk vanhemmat"
383 msgid "Communication problem with server."
384 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
387 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
388 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
392 msgstr "Toiminnot..."
395 msgid "Preferences..."
403 msgid "Feed actions:"
404 msgstr "Syötetoiminnot:"
407 #: classes/handler/public.php:578
408 msgid "Subscribe to feed..."
409 msgstr "Tilaa syöte..."
412 msgid "Edit this feed..."
413 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
417 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
420 #: classes/pref/feeds.php:717
421 #: classes/pref/feeds.php:1283
422 #: js/PrefFeedTree.js:73
424 msgstr "Peruuta syötetilaus"
428 msgstr "Kaikki syötteet"
431 msgid "(Un)hide read feeds"
432 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
435 msgid "Other actions:"
436 msgstr "Muut toiminnot"
439 msgid "Switch to digest..."
440 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
443 msgid "Show tag cloud..."
444 msgstr "Näytä tagipilvi"
447 #: include/functions.php:1902
448 msgid "Toggle widescreen mode"
449 msgstr "Vaihda näkymä"
452 msgid "Select by tags..."
453 msgstr "Valitse tageilla"
456 msgid "Create label..."
457 msgstr "Luo tunniste..."
460 msgid "Create filter..."
461 msgstr "Luo suodatin..."
464 msgid "Keyboard shortcuts help"
465 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
468 #: plugins/digest/digest_body.php:77
469 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
472 msgstr "Kirjaudu ulos"
476 #: include/functions.php:1929
477 #: classes/pref/prefs.php:428
482 msgid "Keyboard shortcuts"
483 msgstr "Pikanäppäimet"
486 msgid "Exit preferences"
487 msgstr "Poistu asetuksista"
490 #: classes/pref/feeds.php:107
491 #: classes/pref/feeds.php:1209
492 #: classes/pref/feeds.php:1272
497 #: classes/pref/filters.php:156
502 #: include/functions.php:1119
503 #: include/functions.php:1755
504 #: classes/pref/labels.php:90
505 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
514 #: include/login_form.php:238
515 msgid "Create new account"
516 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
519 msgid "New user registrations are administratively disabled."
523 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
527 msgid "Desired login:"
531 msgid "Check availability"
535 #: classes/handler/public.php:776
540 #: classes/handler/public.php:781
541 msgid "How much is two plus two:"
545 msgid "Submit registration"
549 msgid "Your registration information is incomplete."
553 msgid "Sorry, this username is already taken."
557 msgid "Registration failed."
561 msgid "Account created successfully."
565 msgid "New user registrations are currently closed."
569 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
572 #: include/digest.php:109
573 #: include/functions.php:1128
574 #: include/functions.php:1656
575 #: include/functions.php:1741
576 #: include/functions.php:1763
577 #: classes/opml.php:416
578 #: classes/pref/feeds.php:222
579 msgid "Uncategorized"
582 #: include/feedbrowser.php:83
584 msgid "%d archived article"
585 msgid_plural "%d archived articles"
589 #: include/feedbrowser.php:107
590 msgid "No feeds found."
591 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
593 #: include/functions.php:1117
594 #: include/functions.php:1753
595 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
599 #: include/functions.php:1605
600 #: classes/feeds.php:1101
601 #: classes/pref/filters.php:427
603 msgstr "Kaikki syötteet"
605 #: include/functions.php:1806
606 msgid "Starred articles"
607 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
609 #: include/functions.php:1808
610 msgid "Published articles"
611 msgstr "Julkiset artikkelit"
613 #: include/functions.php:1810
614 msgid "Fresh articles"
615 msgstr "Tuoreet artikkelit"
617 #: include/functions.php:1814
618 msgid "Archived articles"
619 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
621 #: include/functions.php:1816
622 msgid "Recently read"
623 msgstr "Viimeksi luetut"
625 #: include/functions.php:1879
629 #: include/functions.php:1880
630 msgid "Open next feed"
631 msgstr "Avaa seuraava syöte"
633 #: include/functions.php:1881
634 msgid "Open previous feed"
635 msgstr "Avaa edellinen syöte"
637 #: include/functions.php:1882
638 msgid "Open next article"
639 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
641 #: include/functions.php:1883
642 msgid "Open previous article"
643 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
645 #: include/functions.php:1884
646 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
649 #: include/functions.php:1885
650 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
651 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
653 #: include/functions.php:1886
654 msgid "Show search dialog"
657 #: include/functions.php:1887
661 #: include/functions.php:1888
662 msgid "Toggle starred"
663 msgstr "Lisää/Poista tähti"
665 #: include/functions.php:1889
666 #: js/viewfeed.js:1863
667 msgid "Toggle published"
668 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
670 #: include/functions.php:1890
671 #: js/viewfeed.js:1841
672 msgid "Toggle unread"
673 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
675 #: include/functions.php:1891
677 msgstr "Muokkaa tageja"
679 #: include/functions.php:1892
680 msgid "Dismiss selected"
681 msgstr "Piilota valittu"
683 #: include/functions.php:1893
685 msgstr "Piilota luettu"
687 #: include/functions.php:1894
688 msgid "Open in new window"
689 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
691 #: include/functions.php:1895
692 #: js/viewfeed.js:1882
693 msgid "Mark below as read"
694 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
696 #: include/functions.php:1896
697 #: js/viewfeed.js:1876
698 msgid "Mark above as read"
699 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
701 #: include/functions.php:1897
703 msgstr "Vieritä alas"
705 #: include/functions.php:1898
707 msgstr "Vieritä ylös"
709 #: include/functions.php:1899
710 msgid "Select article under cursor"
711 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
713 #: include/functions.php:1900
714 msgid "Email article"
715 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
717 #: include/functions.php:1901
718 msgid "Close/collapse article"
719 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
721 #: include/functions.php:1903
722 #: plugins/embed_original/init.php:33
723 msgid "Toggle embed original"
724 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
726 #: include/functions.php:1904
727 msgid "Article selection"
728 msgstr "Artikkelin valinta"
730 #: include/functions.php:1905
731 msgid "Select all articles"
732 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
734 #: include/functions.php:1906
735 msgid "Select unread"
736 msgstr "Valitse lukematon"
738 #: include/functions.php:1907
739 msgid "Select starred"
740 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
742 #: include/functions.php:1908
743 msgid "Select published"
744 msgstr "Valitse julkaistu"
746 #: include/functions.php:1909
747 msgid "Invert selection"
748 msgstr "Vaihda valittujen tila"
750 #: include/functions.php:1910
751 msgid "Deselect everything"
752 msgstr "Poista valinnat"
754 #: include/functions.php:1911
755 #: classes/pref/feeds.php:521
756 #: classes/pref/feeds.php:754
760 #: include/functions.php:1912
761 msgid "Refresh current feed"
762 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
764 #: include/functions.php:1913
765 msgid "Un/hide read feeds"
766 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
768 #: include/functions.php:1914
769 #: classes/pref/feeds.php:1275
770 msgid "Subscribe to feed"
773 #: include/functions.php:1915
774 #: js/FeedTree.js:135
775 #: js/PrefFeedTree.js:67
777 msgstr "Muokkaa syötettä"
779 #: include/functions.php:1917
780 msgid "Reverse headlines"
781 msgstr "Käännä otsikot"
783 #: include/functions.php:1918
784 msgid "Debug feed update"
785 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
787 #: include/functions.php:1919
788 #: js/FeedTree.js:178
789 msgid "Mark all feeds as read"
790 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
792 #: include/functions.php:1920
793 msgid "Un/collapse current category"
794 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
796 #: include/functions.php:1921
797 msgid "Toggle combined mode"
798 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
800 #: include/functions.php:1922
801 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
802 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
804 #: include/functions.php:1923
808 #: include/functions.php:1925
812 #: include/functions.php:1928
818 #: include/functions.php:1930
822 #: include/functions.php:1931
823 #: classes/pref/labels.php:281
825 msgstr "Luo tunniste"
827 #: include/functions.php:1932
828 #: classes/pref/filters.php:654
829 msgid "Create filter"
830 msgstr "Luo suodatin"
832 #: include/functions.php:1933
833 msgid "Un/collapse sidebar"
834 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
836 #: include/functions.php:1934
837 msgid "Show help dialog"
838 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
840 #: include/functions.php:2419
842 msgid "Search results: %s"
843 msgstr "Hakutulokset: %s"
845 #: include/functions.php:2910
846 #: js/viewfeed.js:1969
847 msgid "Click to play"
850 #: include/functions.php:2911
851 #: js/viewfeed.js:1968
855 #: include/functions.php:3028
859 #: include/functions.php:3050
860 #: include/functions.php:3344
861 #: classes/article.php:281
865 #: include/functions.php:3060
866 #: classes/feeds.php:686
867 msgid "Edit tags for this article"
868 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
870 #: include/functions.php:3089
871 #: classes/feeds.php:642
872 msgid "Originally from:"
875 #: include/functions.php:3102
876 #: classes/feeds.php:655
877 #: classes/pref/feeds.php:540
879 msgstr "Syötteen URL"
881 #: include/functions.php:3133
882 #: classes/dlg.php:37
883 #: classes/dlg.php:60
884 #: classes/dlg.php:93
885 #: classes/dlg.php:159
886 #: classes/dlg.php:190
887 #: classes/dlg.php:217
888 #: classes/dlg.php:250
889 #: classes/dlg.php:262
890 #: classes/backend.php:105
891 #: classes/pref/users.php:99
892 #: classes/pref/filters.php:147
893 #: classes/pref/prefs.php:1059
894 #: classes/pref/feeds.php:1588
895 #: classes/pref/feeds.php:1660
896 #: plugins/import_export/init.php:406
897 #: plugins/import_export/init.php:429
898 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
899 #: plugins/share/init.php:67
900 #: plugins/updater/init.php:357
901 msgid "Close this window"
904 #: include/functions.php:3369
908 #: include/functions.php:3604
910 msgstr "tuntematon tyyppi"
912 #: include/functions.php:3660
916 #: include/login_form.php:183
917 #: classes/handler/public.php:483
918 #: classes/handler/public.php:771
919 #: plugins/mobile/login_form.php:40
921 msgstr "Käyttäjätunnus:"
923 #: include/login_form.php:192
924 #: classes/handler/public.php:486
925 #: plugins/mobile/login_form.php:45
929 #: include/login_form.php:197
930 msgid "I forgot my password"
931 msgstr "Unohdin salasanani"
933 #: include/login_form.php:201
934 #: classes/handler/public.php:489
938 #: include/login_form.php:209
942 #: include/login_form.php:213
943 #: classes/handler/public.php:233
944 #: classes/rpc.php:64
945 #: classes/pref/prefs.php:995
946 msgid "Default profile"
947 msgstr "Oletusprofiili"
949 #: include/login_form.php:221
950 msgid "Use less traffic"
951 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
953 #: include/login_form.php:229
955 msgstr "Muista kirjautumiseni"
957 #: include/login_form.php:235
958 #: classes/handler/public.php:499
959 #: plugins/mobile/login_form.php:28
961 msgstr "Kirjaudu sisään"
963 #: include/sessions.php:58
964 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
967 #: classes/article.php:25
968 msgid "Article not found."
969 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
971 #: classes/article.php:179
972 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
973 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
975 #: classes/article.php:204
976 #: classes/pref/users.php:176
977 #: classes/pref/labels.php:79
978 #: classes/pref/filters.php:405
979 #: classes/pref/prefs.php:941
980 #: classes/pref/feeds.php:733
981 #: classes/pref/feeds.php:881
982 #: plugins/nsfw/init.php:86
983 #: plugins/note/init.php:53
984 #: plugins/instances/init.php:248
988 #: classes/article.php:206
989 #: classes/handler/public.php:460
990 #: classes/handler/public.php:502
991 #: classes/feeds.php:1028
992 #: classes/feeds.php:1080
993 #: classes/feeds.php:1140
994 #: classes/pref/users.php:178
995 #: classes/pref/labels.php:81
996 #: classes/pref/filters.php:408
997 #: classes/pref/filters.php:804
998 #: classes/pref/filters.php:880
999 #: classes/pref/filters.php:947
1000 #: classes/pref/prefs.php:943
1001 #: classes/pref/feeds.php:734
1002 #: classes/pref/feeds.php:884
1003 #: classes/pref/feeds.php:1797
1004 #: plugins/mail/init.php:131
1005 #: plugins/note/init.php:55
1006 #: plugins/instances/init.php:251
1007 #: plugins/instances/init.php:440
1011 #: classes/handler/public.php:424
1012 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1013 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1014 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1016 #: classes/handler/public.php:432
1020 #: classes/handler/public.php:434
1021 #: classes/pref/feeds.php:538
1022 #: classes/pref/feeds.php:769
1023 #: plugins/instances/init.php:215
1024 #: plugins/instances/init.php:405
1028 #: classes/handler/public.php:436
1032 #: classes/handler/public.php:438
1036 #: classes/handler/public.php:457
1037 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1038 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1040 #: classes/handler/public.php:459
1044 #: classes/handler/public.php:481
1045 msgid "Not logged in"
1046 msgstr "Et ole kirjautunut"
1048 #: classes/handler/public.php:548
1049 msgid "Incorrect username or password"
1050 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1052 #: classes/handler/public.php:584
1053 #: classes/handler/public.php:681
1055 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1056 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1058 #: classes/handler/public.php:587
1059 #: classes/handler/public.php:672
1061 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1062 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1064 #: classes/handler/public.php:590
1065 #: classes/handler/public.php:675
1067 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1068 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1070 #: classes/handler/public.php:593
1071 #: classes/handler/public.php:678
1073 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1074 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1076 #: classes/handler/public.php:596
1077 #: classes/handler/public.php:684
1078 msgid "Multiple feed URLs found."
1079 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1081 #: classes/handler/public.php:600
1082 #: classes/handler/public.php:689
1084 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1087 #: classes/handler/public.php:618
1088 #: classes/handler/public.php:707
1089 msgid "Subscribe to selected feed"
1090 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1092 #: classes/handler/public.php:643
1093 #: classes/handler/public.php:731
1094 msgid "Edit subscription options"
1095 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1097 #: classes/handler/public.php:758
1098 msgid "Password recovery"
1099 msgstr "Salasanan palautus"
1101 #: classes/handler/public.php:764
1102 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1103 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1105 #: classes/handler/public.php:786
1106 #: classes/pref/users.php:360
1107 msgid "Reset password"
1108 msgstr "Palauta salasana"
1110 #: classes/handler/public.php:796
1111 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1112 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1114 #: classes/handler/public.php:800
1115 #: classes/handler/public.php:826
1116 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1120 #: classes/handler/public.php:822
1121 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1122 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1124 #: classes/dlg.php:16
1125 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1128 #: classes/dlg.php:48
1129 msgid "Your Public OPML URL is:"
1132 #: classes/dlg.php:57
1133 #: classes/dlg.php:214
1134 msgid "Generate new URL"
1135 msgstr "Generoi uusi URL"
1137 #: classes/dlg.php:71
1138 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1141 #: classes/dlg.php:75
1142 #: classes/dlg.php:84
1143 msgid "Last update:"
1146 #: classes/dlg.php:80
1147 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1150 #: classes/dlg.php:166
1154 #: classes/dlg.php:168
1156 msgstr "Mikä tahansa"
1158 #: classes/dlg.php:171
1160 msgstr "Kaikki tagit"
1162 #: classes/dlg.php:173
1164 msgstr "Mitkä tagit?"
1166 #: classes/dlg.php:186
1167 msgid "Display entries"
1170 #: classes/dlg.php:205
1171 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1172 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1174 #: classes/dlg.php:233
1175 #: plugins/updater/init.php:327
1177 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1180 #: classes/dlg.php:241
1181 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1184 #: classes/dlg.php:245
1185 #: plugins/updater/init.php:331
1186 msgid "See the release notes"
1189 #: classes/dlg.php:247
1193 #: classes/dlg.php:255
1194 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1197 #: classes/feeds.php:68
1198 msgid "Visit the website"
1201 #: classes/feeds.php:83
1202 msgid "View as RSS feed"
1203 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1205 #: classes/feeds.php:84
1206 #: classes/feeds.php:138
1207 #: classes/pref/feeds.php:1440
1209 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1211 #: classes/feeds.php:91
1215 #: classes/feeds.php:92
1216 #: classes/pref/users.php:345
1217 #: classes/pref/labels.php:275
1218 #: classes/pref/filters.php:282
1219 #: classes/pref/filters.php:330
1220 #: classes/pref/filters.php:648
1221 #: classes/pref/filters.php:737
1222 #: classes/pref/filters.php:764
1223 #: classes/pref/prefs.php:955
1224 #: classes/pref/feeds.php:1266
1225 #: classes/pref/feeds.php:1536
1226 #: classes/pref/feeds.php:1606
1227 #: plugins/instances/init.php:290
1231 #: classes/feeds.php:94
1235 #: classes/feeds.php:95
1236 #: classes/pref/users.php:347
1237 #: classes/pref/labels.php:277
1238 #: classes/pref/filters.php:284
1239 #: classes/pref/filters.php:332
1240 #: classes/pref/filters.php:650
1241 #: classes/pref/filters.php:739
1242 #: classes/pref/filters.php:766
1243 #: classes/pref/prefs.php:957
1244 #: classes/pref/feeds.php:1268
1245 #: classes/pref/feeds.php:1538
1246 #: classes/pref/feeds.php:1608
1247 #: plugins/instances/init.php:292
1251 #: classes/feeds.php:101
1255 #: classes/feeds.php:103
1256 msgid "Selection toggle:"
1257 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1259 #: classes/feeds.php:109
1263 #: classes/feeds.php:112
1267 #: classes/feeds.php:115
1271 #: classes/feeds.php:117
1273 msgstr "Siirrä takaisin"
1275 #: classes/feeds.php:118
1276 #: classes/pref/filters.php:291
1277 #: classes/pref/filters.php:339
1278 #: classes/pref/filters.php:746
1279 #: classes/pref/filters.php:773
1283 #: classes/feeds.php:125
1284 #: classes/feeds.php:130
1285 #: plugins/mailto/init.php:28
1286 #: plugins/mail/init.php:28
1287 msgid "Forward by email"
1288 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1290 #: classes/feeds.php:134
1294 #: classes/feeds.php:205
1295 #: classes/feeds.php:831
1296 msgid "Feed not found."
1297 msgstr "Syötettä ei löydy"
1299 #: classes/feeds.php:388
1301 msgid "Imported at %s"
1304 #: classes/feeds.php:535
1305 msgid "mark as read"
1306 msgstr "merkitse luetuksi"
1308 #: classes/feeds.php:586
1309 msgid "Collapse article"
1310 msgstr "Sulje artikkeli"
1312 #: classes/feeds.php:732
1313 msgid "No unread articles found to display."
1314 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1316 #: classes/feeds.php:735
1317 msgid "No updated articles found to display."
1318 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1320 #: classes/feeds.php:738
1321 msgid "No starred articles found to display."
1322 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1324 #: classes/feeds.php:742
1326 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1327 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1329 #: classes/feeds.php:744
1330 msgid "No articles found to display."
1331 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1333 #: classes/feeds.php:759
1334 #: classes/feeds.php:923
1336 msgid "Feeds last updated at %s"
1337 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1339 #: classes/feeds.php:769
1340 #: classes/feeds.php:933
1341 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1342 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1344 #: classes/feeds.php:913
1345 msgid "No feed selected."
1346 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1348 #: classes/feeds.php:966
1349 #: classes/feeds.php:974
1350 msgid "Feed or site URL"
1351 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1353 #: classes/feeds.php:980
1354 #: classes/pref/feeds.php:560
1355 #: classes/pref/feeds.php:782
1356 #: classes/pref/feeds.php:1761
1357 msgid "Place in category:"
1358 msgstr "Siirrä kansioon:"
1360 #: classes/feeds.php:988
1361 msgid "Available feeds"
1362 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1364 #: classes/feeds.php:1000
1365 #: classes/pref/users.php:139
1366 #: classes/pref/feeds.php:590
1367 #: classes/pref/feeds.php:818
1368 msgid "Authentication"
1369 msgstr "Tunnistautuminen"
1371 #: classes/feeds.php:1004
1372 #: classes/pref/users.php:402
1373 #: classes/pref/feeds.php:596
1374 #: classes/pref/feeds.php:822
1375 #: classes/pref/feeds.php:1775
1377 msgstr "Käyttäjätunnus"
1379 #: classes/feeds.php:1007
1380 #: classes/pref/prefs.php:253
1381 #: classes/pref/feeds.php:602
1382 #: classes/pref/feeds.php:828
1383 #: classes/pref/feeds.php:1778
1387 #: classes/feeds.php:1017
1388 msgid "This feed requires authentication."
1389 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1391 #: classes/feeds.php:1022
1392 #: classes/feeds.php:1078
1393 #: classes/pref/feeds.php:1796
1397 #: classes/feeds.php:1025
1399 msgstr "Lisää syötteitä"
1401 #: classes/feeds.php:1048
1402 #: classes/feeds.php:1139
1403 #: classes/pref/users.php:332
1404 #: classes/pref/filters.php:641
1405 #: classes/pref/feeds.php:1259
1410 #: classes/feeds.php:1052
1411 msgid "Popular feeds"
1412 msgstr "Suositut syötteet"
1414 #: classes/feeds.php:1053
1415 msgid "Feed archive"
1416 msgstr "Syötearkisto"
1418 #: classes/feeds.php:1056
1422 #: classes/feeds.php:1079
1423 #: classes/pref/users.php:358
1424 #: classes/pref/labels.php:284
1425 #: classes/pref/filters.php:398
1426 #: classes/pref/filters.php:667
1427 #: classes/pref/feeds.php:707
1428 #: plugins/instances/init.php:297
1432 #: classes/feeds.php:1090
1436 #: classes/feeds.php:1098
1437 msgid "Limit search to:"
1440 #: classes/feeds.php:1114
1444 #: classes/backend.php:33
1445 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1446 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1448 #: classes/backend.php:38
1449 msgid "Keyboard Shortcuts"
1450 msgstr "Pikanäppäimet"
1452 #: classes/backend.php:61
1456 #: classes/backend.php:64
1460 #: classes/backend.php:99
1461 msgid "Help topic not found."
1462 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1464 #: classes/opml.php:28
1465 #: classes/opml.php:33
1466 msgid "OPML Utility"
1467 msgstr "OPML-työkalu"
1469 #: classes/opml.php:37
1470 msgid "Importing OPML..."
1471 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1473 #: classes/opml.php:41
1474 msgid "Return to preferences"
1475 msgstr "Palaa asetuksiin"
1477 #: classes/opml.php:270
1479 msgid "Adding feed: %s"
1480 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1482 #: classes/opml.php:281
1484 msgid "Duplicate feed: %s"
1485 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1487 #: classes/opml.php:295
1489 msgid "Adding label %s"
1490 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1492 #: classes/opml.php:298
1494 msgid "Duplicate label: %s"
1495 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1497 #: classes/opml.php:310
1499 msgid "Setting preference key %s to %s"
1502 #: classes/opml.php:339
1503 msgid "Adding filter..."
1504 msgstr "Lisätään suodatin..."
1506 #: classes/opml.php:416
1508 msgid "Processing category: %s"
1511 #: classes/opml.php:468
1512 msgid "Error: please upload OPML file."
1515 #: classes/opml.php:475
1516 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1517 msgid "Error while parsing document."
1520 #: classes/pref/users.php:6
1521 #: plugins/instances/init.php:157
1522 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1525 #: classes/pref/users.php:34
1526 msgid "User not found"
1527 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1529 #: classes/pref/users.php:53
1530 #: classes/pref/users.php:404
1532 msgstr "Rekisteröity"
1534 #: classes/pref/users.php:54
1535 msgid "Last logged in"
1536 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1538 #: classes/pref/users.php:61
1539 msgid "Subscribed feeds count"
1540 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1542 #: classes/pref/users.php:65
1543 msgid "Subscribed feeds"
1544 msgstr "Tilatut syötteet"
1546 #: classes/pref/users.php:142
1547 msgid "Access level: "
1548 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1550 #: classes/pref/users.php:155
1551 msgid "Change password to"
1552 msgstr "Uusi salasana"
1554 #: classes/pref/users.php:161
1555 #: classes/pref/feeds.php:610
1556 #: classes/pref/feeds.php:834
1560 #: classes/pref/users.php:164
1564 #: classes/pref/users.php:240
1566 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1569 #: classes/pref/users.php:247
1571 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1572 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1574 #: classes/pref/users.php:251
1576 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1577 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1579 #: classes/pref/users.php:273
1581 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1584 #: classes/pref/users.php:275
1586 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1589 #: classes/pref/users.php:299
1590 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1593 #: classes/pref/users.php:342
1594 #: classes/pref/labels.php:272
1595 #: classes/pref/filters.php:279
1596 #: classes/pref/filters.php:327
1597 #: classes/pref/filters.php:645
1598 #: classes/pref/filters.php:734
1599 #: classes/pref/filters.php:761
1600 #: classes/pref/prefs.php:952
1601 #: classes/pref/feeds.php:1263
1602 #: classes/pref/feeds.php:1533
1603 #: classes/pref/feeds.php:1603
1604 #: plugins/instances/init.php:287
1608 #: classes/pref/users.php:350
1610 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1612 #: classes/pref/users.php:354
1614 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1616 #: classes/pref/users.php:356
1617 #: classes/pref/filters.php:660
1618 #: plugins/instances/init.php:296
1622 #: classes/pref/users.php:403
1623 msgid "Access Level"
1624 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1626 #: classes/pref/users.php:405
1628 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1630 #: classes/pref/users.php:426
1631 #: plugins/instances/init.php:337
1632 msgid "Click to edit"
1633 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1635 #: classes/pref/users.php:446
1636 msgid "No users defined."
1637 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1639 #: classes/pref/users.php:448
1640 msgid "No matching users found."
1641 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1643 #: classes/pref/labels.php:22
1644 #: classes/pref/filters.php:268
1645 #: classes/pref/filters.php:725
1649 #: classes/pref/labels.php:37
1653 #: classes/pref/labels.php:42
1657 #: classes/pref/labels.php:42
1661 #: classes/pref/labels.php:232
1663 msgid "Created label <b>%s</b>"
1664 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1666 #: classes/pref/labels.php:287
1667 msgid "Clear colors"
1668 msgstr "Poista värit"
1670 #: classes/pref/filters.php:96
1671 msgid "Articles matching this filter:"
1672 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1674 #: classes/pref/filters.php:133
1675 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1676 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1678 #: classes/pref/filters.php:137
1679 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1682 #: classes/pref/filters.php:274
1683 #: classes/pref/filters.php:729
1684 #: classes/pref/filters.php:844
1688 #: classes/pref/filters.php:288
1689 #: classes/pref/filters.php:336
1690 #: classes/pref/filters.php:743
1691 #: classes/pref/filters.php:770
1695 #: classes/pref/filters.php:322
1696 #: classes/pref/filters.php:756
1697 msgid "Apply actions"
1698 msgstr "Suorita toiminnot"
1700 #: classes/pref/filters.php:372
1701 #: classes/pref/filters.php:785
1705 #: classes/pref/filters.php:381
1706 #: classes/pref/filters.php:788
1707 msgid "Match any rule"
1708 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1710 #: classes/pref/filters.php:390
1711 #: classes/pref/filters.php:791
1712 msgid "Inverse matching"
1713 msgstr "Käännä täsmäys"
1715 #: classes/pref/filters.php:402
1716 #: classes/pref/filters.php:798
1720 #: classes/pref/filters.php:435
1724 #: classes/pref/filters.php:434
1726 msgid "%s on %s in %s %s"
1729 #: classes/pref/filters.php:657
1733 #: classes/pref/filters.php:663
1734 #: classes/pref/feeds.php:1279
1735 #: classes/pref/feeds.php:1293
1736 msgid "Reset sort order"
1737 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1739 #: classes/pref/filters.php:671
1740 #: classes/pref/feeds.php:1318
1741 msgid "Rescore articles"
1742 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1744 #: classes/pref/filters.php:801
1748 #: classes/pref/filters.php:856
1749 msgid "Inverse regular expression matching"
1750 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1752 #: classes/pref/filters.php:858
1756 #: classes/pref/filters.php:864
1757 #: js/PrefFilterTree.js:45
1758 #: plugins/digest/digest.js:242
1762 #: classes/pref/filters.php:877
1764 msgstr "Talleta sääntö"
1766 #: classes/pref/filters.php:877
1767 #: js/functions.js:1013
1769 msgstr "Lisää sääntö"
1771 #: classes/pref/filters.php:900
1772 msgid "Perform Action"
1773 msgstr "Suorita toiminto"
1775 #: classes/pref/filters.php:926
1776 msgid "with parameters:"
1777 msgstr "parametrit:"
1779 #: classes/pref/filters.php:944
1781 msgstr "Talleta toiminto"
1783 #: classes/pref/filters.php:944
1784 #: js/functions.js:1039
1786 msgstr "Lisää toiminto"
1788 #: classes/pref/filters.php:967
1790 msgid "[No caption]"
1793 #: classes/pref/prefs.php:18
1797 #: classes/pref/prefs.php:19
1801 #: classes/pref/prefs.php:20
1803 msgstr "Lisäasetukset"
1805 #: classes/pref/prefs.php:21
1809 #: classes/pref/prefs.php:25
1811 msgid "Allow duplicate articles"
1812 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1814 #: classes/pref/prefs.php:26
1815 msgid "Assign articles to labels automatically"
1816 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1818 #: classes/pref/prefs.php:27
1819 msgid "Blacklisted tags"
1820 msgstr "Estetyt tagit"
1822 #: classes/pref/prefs.php:27
1824 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
1825 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1827 #: classes/pref/prefs.php:28
1828 msgid "Automatically mark articles as read"
1829 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1831 #: classes/pref/prefs.php:28
1833 msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
1834 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1836 #: classes/pref/prefs.php:29
1837 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1838 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1840 #: classes/pref/prefs.php:30
1841 msgid "Combined feed display"
1842 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1844 #: classes/pref/prefs.php:30
1845 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1846 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1848 #: classes/pref/prefs.php:31
1849 msgid "Confirm marking feed as read"
1850 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1852 #: classes/pref/prefs.php:32
1853 msgid "Amount of articles to display at once"
1854 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1856 #: classes/pref/prefs.php:33
1858 msgid "Default feed update interval"
1859 msgstr "Oletusaikaväli"
1861 #: classes/pref/prefs.php:34
1862 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1863 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1865 #: classes/pref/prefs.php:35
1867 msgid "Enable email digest"
1868 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1870 #: classes/pref/prefs.php:35
1871 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1872 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1874 #: classes/pref/prefs.php:36
1875 msgid "Try to send digests around specified time"
1876 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1878 #: classes/pref/prefs.php:36
1879 msgid "Uses UTC timezone"
1880 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1882 #: classes/pref/prefs.php:37
1883 msgid "Enable external API"
1884 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1886 #: classes/pref/prefs.php:38
1887 msgid "Enable feed categories"
1888 msgstr "Käytä syötekansioita"
1890 #: classes/pref/prefs.php:39
1891 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1892 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1894 #: classes/pref/prefs.php:40
1895 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1896 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1898 #: classes/pref/prefs.php:41
1899 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1900 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1902 #: classes/pref/prefs.php:42
1904 msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
1905 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1907 #: classes/pref/prefs.php:43
1908 msgid "Long date format"
1909 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1911 #: classes/pref/prefs.php:44
1912 msgid "On catchup show next feed"
1913 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1915 #: classes/pref/prefs.php:44
1916 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1917 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1919 #: classes/pref/prefs.php:45
1920 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1921 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1923 #: classes/pref/prefs.php:46
1924 msgid "Purge unread articles"
1925 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1927 #: classes/pref/prefs.php:47
1928 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1929 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1930 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1932 #: classes/pref/prefs.php:48
1933 msgid "Short date format"
1934 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1936 #: classes/pref/prefs.php:49
1937 msgid "Show content preview in headlines list"
1938 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1940 #: classes/pref/prefs.php:50
1941 msgid "Sort headlines by feed date"
1942 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1944 #: classes/pref/prefs.php:50
1945 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1948 #: classes/pref/prefs.php:51
1949 msgid "Login with an SSL certificate"
1950 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1952 #: classes/pref/prefs.php:51
1953 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1954 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1956 #: classes/pref/prefs.php:52
1957 msgid "Do not embed images in articles"
1958 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1960 #: classes/pref/prefs.php:53
1961 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1962 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1964 #: classes/pref/prefs.php:53
1965 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1966 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1968 #: classes/pref/prefs.php:54
1969 msgid "Select theme"
1970 msgstr "Valitse teema"
1972 #: classes/pref/prefs.php:54
1973 msgid "Select one of the available CSS themes"
1974 msgstr "Valitse CSS-teema"
1976 #: classes/pref/prefs.php:55
1978 msgid "Customize stylesheet"
1979 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1981 #: classes/pref/prefs.php:55
1982 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1983 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1985 #: classes/pref/prefs.php:56
1986 msgid "User timezone"
1987 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1989 #: classes/pref/prefs.php:57
1990 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1991 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1993 #: classes/pref/prefs.php:57
1994 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1995 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1997 #: classes/pref/prefs.php:68
1998 msgid "Old password cannot be blank."
1999 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2001 #: classes/pref/prefs.php:73
2002 msgid "New password cannot be blank."
2003 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2005 #: classes/pref/prefs.php:78
2006 msgid "Entered passwords do not match."
2007 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2009 #: classes/pref/prefs.php:88
2010 msgid "Function not supported by authentication module."
2013 #: classes/pref/prefs.php:120
2014 msgid "The configuration was saved."
2015 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2017 #: classes/pref/prefs.php:134
2019 msgid "Unknown option: %s"
2020 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2022 #: classes/pref/prefs.php:148
2023 msgid "Your personal data has been saved."
2024 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2026 #: classes/pref/prefs.php:188
2027 msgid "Personal data / Authentication"
2028 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2030 #: classes/pref/prefs.php:208
2031 msgid "Personal data"
2032 msgstr "Omat tiedot"
2034 #: classes/pref/prefs.php:218
2038 #: classes/pref/prefs.php:222
2042 #: classes/pref/prefs.php:228
2043 msgid "Access level"
2044 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2046 #: classes/pref/prefs.php:238
2048 msgstr "Talleta tiedot"
2050 #: classes/pref/prefs.php:260
2051 msgid "Your password is at default value, please change it."
2052 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2054 #: classes/pref/prefs.php:287
2055 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2056 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2058 #: classes/pref/prefs.php:292
2059 msgid "Old password"
2060 msgstr "Vanha salasana"
2062 #: classes/pref/prefs.php:295
2063 msgid "New password"
2064 msgstr "Uusi salasana"
2066 #: classes/pref/prefs.php:300
2067 msgid "Confirm password"
2068 msgstr "Vahvista salasana"
2070 #: classes/pref/prefs.php:310
2071 msgid "Change password"
2072 msgstr "Vaihda salasana"
2074 #: classes/pref/prefs.php:316
2075 msgid "One time passwords / Authenticator"
2078 #: classes/pref/prefs.php:320
2079 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2082 #: classes/pref/prefs.php:345
2083 #: classes/pref/prefs.php:396
2084 msgid "Enter your password"
2085 msgstr "Syötä salasanasi"
2087 #: classes/pref/prefs.php:356
2089 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2091 #: classes/pref/prefs.php:362
2092 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2095 #: classes/pref/prefs.php:364
2096 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2099 #: classes/pref/prefs.php:405
2100 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2103 #: classes/pref/prefs.php:413
2105 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2107 #: classes/pref/prefs.php:451
2108 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2111 #: classes/pref/prefs.php:545
2115 #: classes/pref/prefs.php:605
2119 #: classes/pref/prefs.php:609
2123 #: classes/pref/prefs.php:615
2125 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2126 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2128 #: classes/pref/prefs.php:648
2129 msgid "Save configuration"
2130 msgstr "Talleta asetukset"
2132 #: classes/pref/prefs.php:651
2133 msgid "Manage profiles"
2134 msgstr "Hallitse profiileita"
2136 #: classes/pref/prefs.php:654
2137 msgid "Reset to defaults"
2138 msgstr "Palauta oletusarvot"
2140 #: classes/pref/prefs.php:678
2141 #: classes/pref/prefs.php:680
2145 #: classes/pref/prefs.php:682
2146 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2147 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2149 #: classes/pref/prefs.php:684
2150 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2153 #: classes/pref/prefs.php:710
2154 msgid "System plugins"
2155 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2157 #: classes/pref/prefs.php:714
2158 #: classes/pref/prefs.php:768
2162 #: classes/pref/prefs.php:715
2163 #: classes/pref/prefs.php:769
2167 #: classes/pref/prefs.php:716
2168 #: classes/pref/prefs.php:770
2172 #: classes/pref/prefs.php:717
2173 #: classes/pref/prefs.php:771
2177 #: classes/pref/prefs.php:746
2178 #: classes/pref/prefs.php:803
2180 msgstr "lisätietoja"
2182 #: classes/pref/prefs.php:755
2183 #: classes/pref/prefs.php:812
2185 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2187 #: classes/pref/prefs.php:764
2188 msgid "User plugins"
2189 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2191 #: classes/pref/prefs.php:827
2192 msgid "Enable selected plugins"
2193 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2195 #: classes/pref/prefs.php:882
2196 #: classes/pref/prefs.php:900
2197 msgid "Incorrect password"
2198 msgstr "Väärä salasana"
2200 #: classes/pref/prefs.php:926
2202 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2205 #: classes/pref/prefs.php:966
2206 msgid "Create profile"
2207 msgstr "Luo profiili"
2209 #: classes/pref/prefs.php:989
2210 #: classes/pref/prefs.php:1019
2212 msgstr "(aktiivinen)"
2214 #: classes/pref/prefs.php:1053
2215 msgid "Remove selected profiles"
2216 msgstr "Poista valitut profiilit"
2218 #: classes/pref/prefs.php:1055
2219 msgid "Activate profile"
2220 msgstr "Aktivoi profiili"
2222 #: classes/pref/feeds.php:13
2223 msgid "Check to enable field"
2224 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2226 #: classes/pref/feeds.php:527
2228 msgstr "Syötteen otsikko"
2230 #: classes/pref/feeds.php:568
2231 #: classes/pref/feeds.php:793
2235 #: classes/pref/feeds.php:583
2236 #: classes/pref/feeds.php:809
2237 msgid "Article purging:"
2238 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2240 #: classes/pref/feeds.php:606
2241 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2244 #: classes/pref/feeds.php:622
2245 #: classes/pref/feeds.php:838
2246 msgid "Hide from Popular feeds"
2247 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2249 #: classes/pref/feeds.php:634
2250 #: classes/pref/feeds.php:844
2251 msgid "Include in e-mail digest"
2252 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2254 #: classes/pref/feeds.php:647
2255 #: classes/pref/feeds.php:850
2256 msgid "Always display image attachments"
2257 msgstr "Näytä aina kuvat"
2259 #: classes/pref/feeds.php:660
2260 #: classes/pref/feeds.php:858
2261 msgid "Do not embed images"
2262 msgstr "Älä liitä kuvia"
2264 #: classes/pref/feeds.php:673
2265 #: classes/pref/feeds.php:866
2266 msgid "Cache images locally"
2267 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2269 #: classes/pref/feeds.php:685
2270 #: classes/pref/feeds.php:872
2271 msgid "Mark updated articles as unread"
2272 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2274 #: classes/pref/feeds.php:691
2276 msgstr "Suosikkikuvake"
2278 #: classes/pref/feeds.php:705
2282 #: classes/pref/feeds.php:724
2283 msgid "Resubscribe to push updates"
2286 #: classes/pref/feeds.php:731
2287 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2290 #: classes/pref/feeds.php:1112
2291 #: classes/pref/feeds.php:1165
2295 #: classes/pref/feeds.php:1220
2296 msgid "Feeds with errors"
2297 msgstr "Virheelliset syötteet"
2299 #: classes/pref/feeds.php:1240
2300 msgid "Inactive feeds"
2301 msgstr "Passiiviset syötteet"
2303 #: classes/pref/feeds.php:1277
2304 msgid "Edit selected feeds"
2305 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2307 #: classes/pref/feeds.php:1281
2309 msgid "Batch subscribe"
2310 msgstr "Tilaa useita"
2312 #: classes/pref/feeds.php:1288
2316 #: classes/pref/feeds.php:1291
2317 msgid "Add category"
2318 msgstr "Lisää kansio"
2320 #: classes/pref/feeds.php:1295
2321 msgid "Remove selected"
2322 msgstr "Poista valittu"
2324 #: classes/pref/feeds.php:1304
2325 msgid "(Un)hide empty categories"
2326 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2328 #: classes/pref/feeds.php:1309
2329 msgid "More actions..."
2330 msgstr "Lisää toimintoja"
2332 #: classes/pref/feeds.php:1313
2333 msgid "Manual purge"
2336 #: classes/pref/feeds.php:1317
2337 msgid "Clear feed data"
2338 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2340 #: classes/pref/feeds.php:1368
2344 #: classes/pref/feeds.php:1370
2345 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2348 #: classes/pref/feeds.php:1372
2349 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2352 #: classes/pref/feeds.php:1385
2353 msgid "Import my OPML"
2356 #: classes/pref/feeds.php:1389
2360 #: classes/pref/feeds.php:1391
2361 msgid "Include settings"
2364 #: classes/pref/feeds.php:1395
2368 #: classes/pref/feeds.php:1399
2369 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2372 #: classes/pref/feeds.php:1401
2373 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2376 #: classes/pref/feeds.php:1403
2377 msgid "Public OPML URL"
2380 #: classes/pref/feeds.php:1404
2381 msgid "Display published OPML URL"
2384 #: classes/pref/feeds.php:1414
2385 msgid "Firefox integration"
2388 #: classes/pref/feeds.php:1416
2389 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2392 #: classes/pref/feeds.php:1423
2393 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2396 #: classes/pref/feeds.php:1431
2397 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2398 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2400 #: classes/pref/feeds.php:1433
2401 msgid "Published articles and generated feeds"
2402 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2404 #: classes/pref/feeds.php:1435
2405 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2406 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2408 #: classes/pref/feeds.php:1441
2412 #: classes/pref/feeds.php:1444
2413 msgid "Clear all generated URLs"
2414 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2416 #: classes/pref/feeds.php:1446
2417 msgid "Articles shared by URL"
2418 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2420 #: classes/pref/feeds.php:1448
2421 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2422 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2424 #: classes/pref/feeds.php:1451
2425 msgid "Unshare all articles"
2426 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2428 #: classes/pref/feeds.php:1529
2429 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2430 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2432 #: classes/pref/feeds.php:1566
2433 #: classes/pref/feeds.php:1636
2434 msgid "Click to edit feed"
2435 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2437 #: classes/pref/feeds.php:1584
2438 #: classes/pref/feeds.php:1656
2439 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2440 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2442 #: classes/pref/feeds.php:1595
2443 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2444 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2446 #: classes/pref/feeds.php:1758
2447 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2448 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2450 #: classes/pref/feeds.php:1767
2451 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2452 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2454 #: classes/pref/feeds.php:1789
2455 msgid "Feeds require authentication."
2456 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2458 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2459 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2462 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2466 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2467 msgid "Regular version"
2468 msgstr "Normaali versio"
2470 #: plugins/close_button/init.php:24
2471 msgid "Close article"
2472 msgstr "Sulje artikkeli"
2474 #: plugins/nsfw/init.php:32
2475 #: plugins/nsfw/init.php:43
2476 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2479 #: plugins/nsfw/init.php:53
2483 #: plugins/nsfw/init.php:80
2484 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2487 #: plugins/nsfw/init.php:101
2488 msgid "Configuration saved."
2489 msgstr "Asetukset tallennettu"
2491 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2492 msgid "Please enter your one time password:"
2495 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2496 msgid "Password has been changed."
2499 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2500 msgid "Old password is incorrect."
2503 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2504 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2505 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2506 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2507 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2508 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2509 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2513 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2514 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2517 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2518 msgid "Open regular version"
2521 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2522 msgid "Enable categories"
2525 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2526 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2527 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2528 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2529 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2530 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2534 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2535 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2536 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2537 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2538 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2539 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2543 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2544 msgid "Browse categories like folders"
2547 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2548 msgid "Show images in posts"
2551 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2552 msgid "Hide read articles and feeds"
2555 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2556 msgid "Sort feeds by unread count"
2559 #: plugins/mailto/init.php:52
2560 #: plugins/mailto/init.php:58
2561 #: plugins/mail/init.php:71
2562 #: plugins/mail/init.php:77
2566 #: plugins/mailto/init.php:52
2567 #: plugins/mail/init.php:71
2568 msgid "Multiple articles"
2571 #: plugins/mailto/init.php:74
2572 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2575 #: plugins/mailto/init.php:78
2576 msgid "Forward selected article(s) by email."
2579 #: plugins/mailto/init.php:81
2580 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2583 #: plugins/mailto/init.php:86
2584 msgid "Close this dialog"
2587 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2588 msgid "Bookmarklets"
2591 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2592 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2595 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2597 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2600 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2601 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2604 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2605 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2608 #: plugins/import_export/init.php:61
2609 msgid "Import and export"
2612 #: plugins/import_export/init.php:63
2613 msgid "Article archive"
2614 msgstr "Artikkeliarkisto"
2616 #: plugins/import_export/init.php:65
2617 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2620 #: plugins/import_export/init.php:68
2621 msgid "Export my data"
2622 msgstr "Vie tietoni"
2624 #: plugins/import_export/init.php:84
2628 #: plugins/import_export/init.php:218
2629 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2632 #: plugins/import_export/init.php:223
2633 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2636 #: plugins/import_export/init.php:382
2640 #: plugins/import_export/init.php:383
2642 msgid "%d article processed, "
2643 msgid_plural "%d articles processed, "
2647 #: plugins/import_export/init.php:384
2649 msgid "%d imported, "
2650 msgid_plural "%d imported, "
2654 #: plugins/import_export/init.php:385
2656 msgid "%d feed created."
2657 msgid_plural "%d feeds created."
2661 #: plugins/import_export/init.php:390
2662 msgid "Could not load XML document."
2665 #: plugins/import_export/init.php:402
2666 msgid "Prepare data"
2669 #: plugins/import_export/init.php:423
2671 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2674 #: plugins/mail/init.php:92
2678 #: plugins/mail/init.php:101
2682 #: plugins/mail/init.php:114
2686 #: plugins/mail/init.php:130
2690 #: plugins/note/init.php:28
2691 #: plugins/note/note.js:11
2692 msgid "Edit article note"
2695 #: plugins/example/init.php:39
2696 msgid "Example Pane"
2699 #: plugins/example/init.php:70
2700 msgid "Sample value"
2703 #: plugins/example/init.php:76
2707 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2708 msgid "No file uploaded."
2711 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2713 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2716 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2717 msgid "The document has incorrect format."
2720 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2721 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2724 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2725 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2728 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2729 msgid "Import my Starred items"
2732 #: plugins/instances/init.php:144
2736 #: plugins/instances/init.php:207
2737 #: plugins/instances/init.php:399
2741 #: plugins/instances/init.php:218
2742 #: plugins/instances/init.php:315
2743 #: plugins/instances/init.php:408
2744 msgid "Instance URL"
2747 #: plugins/instances/init.php:229
2748 #: plugins/instances/init.php:418
2752 #: plugins/instances/init.php:232
2753 #: plugins/instances/init.php:316
2754 #: plugins/instances/init.php:421
2758 #: plugins/instances/init.php:236
2759 #: plugins/instances/init.php:425
2760 msgid "Use one access key for both linked instances."
2763 #: plugins/instances/init.php:244
2764 #: plugins/instances/init.php:433
2765 msgid "Generate new key"
2768 #: plugins/instances/init.php:295
2769 msgid "Link instance"
2772 #: plugins/instances/init.php:307
2773 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2776 #: plugins/instances/init.php:317
2777 msgid "Last connected"
2780 #: plugins/instances/init.php:318
2784 #: plugins/instances/init.php:319
2785 msgid "Stored feeds"
2788 #: plugins/instances/init.php:437
2792 #: plugins/share/init.php:27
2793 msgid "Share by URL"
2796 #: plugins/share/init.php:49
2797 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2800 #: plugins/updater/init.php:317
2801 #: plugins/updater/init.php:334
2802 #: plugins/updater/updater.js:10
2803 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2806 #: plugins/updater/init.php:337
2807 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2810 #: plugins/updater/init.php:347
2811 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2814 #: plugins/updater/init.php:350
2815 msgid "Ready to update."
2818 #: plugins/updater/init.php:355
2819 msgid "Start update"
2822 #: js/feedlist.js:404
2823 #: js/feedlist.js:432
2824 #: plugins/digest/digest.js:26
2825 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2826 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2828 #: js/feedlist.js:423
2829 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2830 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2832 #: js/feedlist.js:426
2833 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2834 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2836 #: js/feedlist.js:429
2837 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2838 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2840 #: js/functions.js:92
2841 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2844 #: js/functions.js:214
2848 #: js/functions.js:586
2849 msgid "Error explained"
2852 #: js/functions.js:668
2853 msgid "Upload complete."
2854 msgstr "Lataus valmis."
2856 #: js/functions.js:692
2857 msgid "Remove stored feed icon?"
2858 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2860 #: js/functions.js:697
2861 msgid "Removing feed icon..."
2862 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2864 #: js/functions.js:702
2865 msgid "Feed icon removed."
2866 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2868 #: js/functions.js:724
2869 msgid "Please select an image file to upload."
2870 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2872 #: js/functions.js:726
2873 msgid "Upload new icon for this feed?"
2874 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2876 #: js/functions.js:727
2877 msgid "Uploading, please wait..."
2878 msgstr "Ladataan, odota..."
2880 #: js/functions.js:743
2881 msgid "Please enter label caption:"
2882 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2884 #: js/functions.js:748
2885 msgid "Can't create label: missing caption."
2886 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2888 #: js/functions.js:791
2889 msgid "Subscribe to Feed"
2890 msgstr "Tilaa syöte"
2892 #: js/functions.js:818
2893 msgid "Subscribed to %s"
2894 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2896 #: js/functions.js:823
2897 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2898 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2900 #: js/functions.js:826
2901 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2902 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2904 #: js/functions.js:879
2905 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2906 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2908 #: js/functions.js:883
2909 msgid "You are already subscribed to this feed."
2910 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2912 #: js/functions.js:1013
2914 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2916 #: js/functions.js:1039
2918 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2920 #: js/functions.js:1076
2921 msgid "Create Filter"
2922 msgstr "Luo suodatin"
2924 #: js/functions.js:1191
2925 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2928 #: js/functions.js:1202
2929 msgid "Subscription reset."
2932 #: js/functions.js:1212
2934 msgid "Unsubscribe from %s?"
2935 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2937 #: js/functions.js:1215
2938 msgid "Removing feed..."
2939 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2941 #: js/functions.js:1323
2942 msgid "Please enter category title:"
2943 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2945 #: js/functions.js:1354
2946 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2949 #: js/functions.js:1358
2951 msgid "Trying to change address..."
2952 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2954 #: js/functions.js:1545
2957 msgid "You can't edit this kind of feed."
2958 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2960 #: js/functions.js:1560
2962 msgstr "Muokkaa syötettä"
2964 #: js/functions.js:1566
2967 msgid "Saving data..."
2968 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2970 #: js/functions.js:1598
2972 msgstr "Lisää syötteitä"
2974 #: js/functions.js:1659
2975 #: js/functions.js:1769
2983 msgid "No feeds are selected."
2984 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2986 #: js/functions.js:1701
2987 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2990 #: js/functions.js:1740
2991 msgid "Feeds with update errors"
2992 msgstr "Virheelliset syötteet"
2994 #: js/functions.js:1751
2996 msgid "Remove selected feeds?"
2997 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2999 #: js/functions.js:1754
3001 msgid "Removing selected feeds..."
3002 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3004 #: js/functions.js:1852
3008 #: js/PrefFeedTree.js:47
3009 msgid "Edit category"
3010 msgstr "Muokkaa kansiota"
3012 #: js/PrefFeedTree.js:54
3013 msgid "Remove category"
3014 msgstr "Poista kansio"
3016 #: js/PrefFilterTree.js:48
3018 msgstr "Käännä valinnat"
3021 msgid "Please enter login:"
3022 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3025 msgid "Can't create user: no login specified."
3026 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3029 msgid "Adding user..."
3030 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3034 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3038 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3041 msgid "Remove filter?"
3042 msgstr "Poista suodatin?"
3045 msgid "Removing filter..."
3046 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3049 msgid "Remove selected labels?"
3050 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3053 msgid "Removing selected labels..."
3058 msgid "No labels are selected."
3059 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3062 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3066 msgid "Removing selected users..."
3067 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3073 msgid "No users are selected."
3074 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3077 msgid "Remove selected filters?"
3078 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3081 msgid "Removing selected filters..."
3082 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3087 msgid "No filters are selected."
3088 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3091 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3092 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3095 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3096 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3099 msgid "Please select only one feed."
3100 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3103 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3104 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3107 msgid "Clearing selected feed..."
3108 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3111 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3112 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3115 msgid "Purging selected feed..."
3116 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3119 msgid "Login field cannot be blank."
3120 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3123 msgid "Saving user..."
3124 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3129 msgid "Please select only one user."
3130 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3133 msgid "Reset password of selected user?"
3134 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3137 msgid "Resetting password for selected user..."
3138 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3141 msgid "User details"
3142 msgstr "Käyttäjätiedot"
3145 msgid "Please select only one filter."
3146 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3149 msgid "Combine selected filters?"
3150 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3153 msgid "Joining filters..."
3154 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3157 msgid "Edit Multiple Feeds"
3158 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3161 msgid "Save changes to selected feeds?"
3162 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3169 msgid "Please choose an OPML file first."
3173 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3174 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3175 msgid "Importing, please wait..."
3179 msgid "Reset to defaults?"
3180 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3183 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3187 msgid "Removing category..."
3188 msgstr "Poistetaan kansio..."
3191 msgid "Remove selected categories?"
3192 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3195 msgid "Removing selected categories..."
3196 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3199 msgid "No categories are selected."
3200 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3203 msgid "Category title:"
3204 msgstr "Kansion nimi:"
3207 msgid "Creating category..."
3208 msgstr "Luodaan kansio..."
3211 msgid "Feeds without recent updates"
3212 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3215 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3219 msgid "Clearing feed..."
3220 msgstr "Siivotaan syöte..."
3223 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3224 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3227 msgid "Rescoring selected feeds..."
3228 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3231 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3232 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3235 msgid "Rescoring feeds..."
3236 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3239 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3240 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3243 msgid "Settings Profiles"
3244 msgstr "Profiilien asetukset"
3247 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3248 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3251 msgid "Removing selected profiles..."
3252 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3255 msgid "No profiles are selected."
3256 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3260 msgid "Activate selected profile?"
3261 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3265 msgid "Please choose a profile to activate."
3266 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3269 msgid "Creating profile..."
3270 msgstr "Luodaan profiili..."
3273 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3274 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3278 msgid "Clearing URLs..."
3279 msgstr "Siivotaan URLt"
3282 msgid "Generated URLs cleared."
3283 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3286 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3287 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3290 msgid "Shared URLs cleared."
3291 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3294 msgid "Label Editor"
3295 msgstr "Tunniste-editori"
3298 msgid "Subscribing to feeds..."
3299 msgstr "Tilataan syötteet..."
3302 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3303 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3306 msgid "Mark all articles as read?"
3307 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3310 msgid "Marking all feeds as read..."
3311 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3314 msgid "Please enable mail plugin first."
3315 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3318 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3322 msgid "Select item(s) by tags"
3323 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3326 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3327 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3331 msgid "Please select some feed first."
3332 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3335 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3339 msgid "Rescore articles in %s?"
3340 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3343 msgid "Rescoring articles..."
3344 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3347 msgid "New version available!"
3348 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3350 #: js/viewfeed.js:104
3351 msgid "Cancel search"
3352 msgstr "Peruuta haku"
3354 #: js/viewfeed.js:438
3355 #: plugins/digest/digest.js:258
3356 #: plugins/digest/digest.js:714
3357 msgid "Unstar article"
3358 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3360 #: js/viewfeed.js:443
3361 #: plugins/digest/digest.js:260
3362 #: plugins/digest/digest.js:718
3363 msgid "Star article"
3364 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3366 #: js/viewfeed.js:476
3367 #: plugins/digest/digest.js:263
3368 #: plugins/digest/digest.js:749
3369 msgid "Unpublish article"
3370 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3372 #: js/viewfeed.js:481
3373 #: plugins/digest/digest.js:265
3374 #: plugins/digest/digest.js:754
3375 msgid "Publish article"
3376 msgstr "Julkista artikkeli"
3378 #: js/viewfeed.js:677
3379 #: js/viewfeed.js:705
3380 #: js/viewfeed.js:732
3381 #: js/viewfeed.js:795
3382 #: js/viewfeed.js:829
3383 #: js/viewfeed.js:949
3384 #: js/viewfeed.js:992
3385 #: js/viewfeed.js:1045
3386 #: js/viewfeed.js:2051
3387 #: plugins/mailto/init.js:7
3388 #: plugins/mail/mail.js:7
3389 msgid "No articles are selected."
3390 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3392 #: js/viewfeed.js:957
3393 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3394 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3398 #: js/viewfeed.js:959
3399 msgid "Delete %d selected article?"
3400 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3404 #: js/viewfeed.js:1001
3405 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3406 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3407 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3408 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3410 #: js/viewfeed.js:1004
3411 msgid "Move %d archived article back?"
3412 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3413 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3414 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3416 #: js/viewfeed.js:1006
3417 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3420 #: js/viewfeed.js:1051
3421 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3422 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3426 #: js/viewfeed.js:1075
3427 msgid "Edit article Tags"
3428 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3430 #: js/viewfeed.js:1081
3431 msgid "Saving article tags..."
3432 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3434 #: js/viewfeed.js:1278
3435 msgid "No article is selected."
3436 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3438 #: js/viewfeed.js:1313
3439 msgid "No articles found to mark"
3440 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3442 #: js/viewfeed.js:1315
3443 msgid "Mark %d article as read?"
3444 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3448 #: js/viewfeed.js:1827
3449 msgid "Open original article"
3450 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3452 #: js/viewfeed.js:1833
3453 msgid "Display article URL"
3454 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3456 #: js/viewfeed.js:1852
3457 msgid "Toggle marked"
3458 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3460 #: js/viewfeed.js:1933
3461 msgid "Assign label"
3462 msgstr "Liitä tunniste"
3464 #: js/viewfeed.js:1938
3465 msgid "Remove label"
3466 msgstr "Poista tunniste"
3468 #: js/viewfeed.js:1962
3472 #: js/viewfeed.js:1963
3473 msgid "Click to pause"
3476 #: js/viewfeed.js:2020
3477 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3478 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3480 #: js/viewfeed.js:2062
3481 msgid "Please enter new score for this article:"
3482 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3484 #: js/viewfeed.js:2095
3485 msgid "Article URL:"
3486 msgstr "Artikkelin URL:"
3488 #: plugins/digest/digest.js:72
3489 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3490 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3494 #: plugins/digest/digest.js:290
3495 msgid "Error: unable to load article."
3496 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3498 #: plugins/digest/digest.js:464
3499 msgid "Click to expand article."
3500 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3502 #: plugins/digest/digest.js:535
3504 msgid_plural "%d more..."
3508 #: plugins/digest/digest.js:542
3509 msgid "No unread feeds."
3510 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3512 #: plugins/digest/digest.js:649
3513 msgid "Load more..."
3514 msgstr "Lataa lisää..."
3516 #: plugins/embed_original/init.js:6
3517 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3520 #: plugins/mailto/init.js:21
3521 #: plugins/mail/mail.js:21
3522 msgid "Forward article by email"
3523 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3525 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3529 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3530 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3531 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3535 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3539 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3540 msgid "Please choose the file first."
3543 #: plugins/note/note.js:17
3544 msgid "Saving article note..."
3547 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3548 msgid "Google Reader Import"
3551 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3552 msgid "Please choose a file first."
3553 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3555 #: plugins/instances/instances.js:10
3556 msgid "Link Instance"
3559 #: plugins/instances/instances.js:73
3560 msgid "Edit Instance"
3563 #: plugins/instances/instances.js:122
3564 msgid "Remove selected instances?"
3567 #: plugins/instances/instances.js:125
3568 msgid "Removing selected instances..."
3571 #: plugins/instances/instances.js:139
3572 #: plugins/instances/instances.js:151
3573 msgid "No instances are selected."
3576 #: plugins/instances/instances.js:156
3577 msgid "Please select only one instance."
3580 #: plugins/share/share.js:10
3581 msgid "Share article by URL"
3584 #: plugins/updater/updater.js:58
3585 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3591 #~ msgid "Title or Content"
3592 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3600 #~ msgid "Article Date"
3601 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3603 #~ msgid "Delete article"
3604 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3606 #~ msgid "Set starred"
3607 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3609 #~ msgid "Assign tags"
3610 #~ msgstr "Liitä tageja"
3612 #~ msgid "Modify score"
3613 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3615 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3616 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3618 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3619 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3621 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3622 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3627 #~ msgid "Tag Cloud"
3628 #~ msgstr "Tagipilvi"
3630 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3631 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"