1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "15 minuutin välein"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "30 minuutin välein"
70 msgstr "Kerran tunnissa"
75 msgstr "4 tunnin välein"
80 msgstr "12 tunnin välein"
93 #: classes/pref/system.php:51
94 #: classes/pref/users.php:119
100 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
103 msgid "Administrator"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
115 msgid "Backend sanity check failed."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
131 msgid "No operation to perform."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
140 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
143 msgid "Configuration check failed"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158 #: classes/backend.php:5
159 #: classes/pref/feeds.php:1367
160 #: classes/pref/filters.php:704
161 #: classes/pref/labels.php:296
162 #: js/feedlist.js:126
163 #: js/functions.js:1221
164 #: js/functions.js:1355
165 #: js/functions.js:1667
173 #: js/viewfeed.js:741
174 #: js/viewfeed.js:1316
175 #: plugins/updater/updater.js:17
176 #: plugins/import_export/import_export.js:17
177 #: js/feedlist.js:450
178 #: js/functions.js:449
179 #: js/functions.js:787
187 #: js/viewfeed.js:859
188 msgid "Loading, please wait..."
189 msgstr "Ladataan, odota..."
192 msgid "Collapse feedlist"
193 msgstr "Sulje syöteluettelo"
196 msgid "Show articles"
197 msgstr "Näytä artikkelit"
205 msgstr "Kaikki artikkelit"
208 #: include/functions2.php:102
209 #: classes/feeds.php:102
214 #: include/functions2.php:103
215 #: classes/feeds.php:103
220 #: classes/feeds.php:89
221 #: classes/feeds.php:101
223 msgstr "Lukemattomat"
227 msgstr "Lukemattomat ensin"
234 msgid "Ignore Scoring"
235 msgstr "Ohita pisteytys"
238 msgid "Sort articles"
239 msgstr "Järjestä artikkelit"
251 msgstr "Vanhin ensin"
259 #: include/functions2.php:92
260 #: classes/feeds.php:107
261 #: js/FeedTree.js:132
262 #: js/FeedTree.js:160
264 msgstr "Merkitse luetuiksi"
267 msgid "Older than one day"
268 msgstr "1 pv vanhemmat"
271 msgid "Older than one week"
272 msgstr "1 vko vanhemmat"
275 msgid "Older than two weeks"
276 msgstr "2 vko vanhemmat"
279 msgid "Communication problem with server."
280 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
283 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
284 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
288 msgstr "Toiminnot..."
291 msgid "Preferences..."
299 msgid "Feed actions:"
300 msgstr "Syötetoiminnot:"
303 #: classes/handler/public.php:628
304 msgid "Subscribe to feed..."
305 msgstr "Tilaa syöte..."
308 msgid "Edit this feed..."
309 msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
313 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
316 #: classes/pref/feeds.php:757
317 #: classes/pref/feeds.php:1322
318 #: js/PrefFeedTree.js:74
324 msgstr "Kaikki syötteet:"
327 msgid "(Un)hide read feeds"
328 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
331 msgid "Other actions:"
332 msgstr "Muut toiminnot:"
335 #: include/functions2.php:78
336 msgid "Toggle widescreen mode"
337 msgstr "Vaihda näkymä"
340 msgid "Select by tags..."
341 msgstr "Valitse avainsanoilla"
344 msgid "Create label..."
345 msgstr "Luo tunniste..."
348 msgid "Create filter..."
349 msgstr "Luo suodatin..."
352 msgid "Keyboard shortcuts help"
353 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
357 msgstr "Kirjaudu ulos"
361 #: include/functions2.php:105
362 #: classes/pref/prefs.php:441
367 msgid "Keyboard shortcuts"
368 msgstr "Pikanäppäimet"
371 msgid "Exit preferences"
372 msgstr "Poistu asetuksista"
375 #: classes/pref/feeds.php:110
376 #: classes/pref/feeds.php:1243
377 #: classes/pref/feeds.php:1311
382 #: classes/pref/filters.php:188
387 #: include/functions.php:1265
388 #: include/functions.php:1917
389 #: classes/pref/labels.php:90
400 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
403 #: include/login_form.php:245
404 msgid "Create new account"
405 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
408 msgid "New user registrations are administratively disabled."
419 #: classes/handler/public.php:698
420 #: classes/handler/public.php:769
421 #: classes/handler/public.php:867
422 #: classes/handler/public.php:946
423 #: classes/handler/public.php:960
424 #: classes/handler/public.php:967
425 #: classes/handler/public.php:992
426 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
427 msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
430 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
434 msgid "Desired login:"
438 msgid "Check availability"
442 #: classes/handler/public.php:785
447 #: classes/handler/public.php:790
448 msgid "How much is two plus two:"
449 msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
452 msgid "Submit registration"
456 msgid "Your registration information is incomplete."
460 msgid "Sorry, this username is already taken."
464 msgid "Registration failed."
468 msgid "Account created successfully."
472 msgid "New user registrations are currently closed."
476 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
479 #: include/digest.php:109
480 #: include/functions.php:1274
481 #: include/functions.php:1818
482 #: include/functions.php:1903
483 #: include/functions.php:1925
484 #: classes/opml.php:421
485 #: classes/pref/feeds.php:226
486 msgid "Uncategorized"
489 #: include/feedbrowser.php:82
491 msgid "%d archived article"
492 msgid_plural "%d archived articles"
496 #: include/feedbrowser.php:106
497 msgid "No feeds found."
498 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
500 #: include/functions2.php:52
504 #: include/functions2.php:53
505 msgid "Open next feed"
506 msgstr "Avaa seuraava syöte"
508 #: include/functions2.php:54
509 msgid "Open previous feed"
510 msgstr "Avaa edellinen syöte"
512 #: include/functions2.php:55
513 msgid "Open next article"
514 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
516 #: include/functions2.php:56
517 msgid "Open previous article"
518 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
520 #: include/functions2.php:57
521 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
522 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
524 #: include/functions2.php:58
525 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
526 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
528 #: include/functions2.php:59
529 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
530 msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
532 #: include/functions2.php:60
533 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
534 msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
536 #: include/functions2.php:61
537 msgid "Show search dialog"
540 #: include/functions2.php:62
544 #: include/functions2.php:63
545 #: js/viewfeed.js:2009
546 msgid "Toggle starred"
547 msgstr "Lisää/Poista tähti"
549 #: include/functions2.php:64
550 #: js/viewfeed.js:2020
551 msgid "Toggle published"
552 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
554 #: include/functions2.php:65
555 #: js/viewfeed.js:1998
556 msgid "Toggle unread"
557 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
559 #: include/functions2.php:66
561 msgstr "Muokkaa avainsanoja"
563 #: include/functions2.php:67
564 msgid "Dismiss selected"
565 msgstr "Piilota valittu"
567 #: include/functions2.php:68
569 msgstr "Piilota luettu"
571 #: include/functions2.php:69
572 msgid "Open in new window"
573 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
575 #: include/functions2.php:70
576 #: js/viewfeed.js:2039
577 msgid "Mark below as read"
578 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
580 #: include/functions2.php:71
581 #: js/viewfeed.js:2033
582 msgid "Mark above as read"
583 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
585 #: include/functions2.php:72
587 msgstr "Vieritä alas"
589 #: include/functions2.php:73
591 msgstr "Vieritä ylös"
593 #: include/functions2.php:74
594 msgid "Select article under cursor"
595 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
597 #: include/functions2.php:75
598 msgid "Email article"
599 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
601 #: include/functions2.php:76
602 msgid "Close/collapse article"
603 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
605 #: include/functions2.php:77
607 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
608 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
610 #: include/functions2.php:79
611 #: plugins/embed_original/init.php:31
612 msgid "Toggle embed original"
613 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
615 #: include/functions2.php:80
616 msgid "Article selection"
617 msgstr "Artikkelin valinta"
619 #: include/functions2.php:81
620 msgid "Select all articles"
621 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
623 #: include/functions2.php:82
624 msgid "Select unread"
625 msgstr "Valitse lukemattomat"
627 #: include/functions2.php:83
628 msgid "Select starred"
629 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
631 #: include/functions2.php:84
632 msgid "Select published"
633 msgstr "Valitse julkaistu"
635 #: include/functions2.php:85
636 msgid "Invert selection"
637 msgstr "Vaihda valittujen tila"
639 #: include/functions2.php:86
640 msgid "Deselect everything"
641 msgstr "Poista valinnat"
643 #: include/functions2.php:87
644 #: classes/pref/feeds.php:550
645 #: classes/pref/feeds.php:794
649 #: include/functions2.php:88
650 msgid "Refresh current feed"
651 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
653 #: include/functions2.php:89
654 msgid "Un/hide read feeds"
655 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
657 #: include/functions2.php:90
658 #: classes/pref/feeds.php:1314
659 msgid "Subscribe to feed"
662 #: include/functions2.php:91
663 #: js/FeedTree.js:139
664 #: js/PrefFeedTree.js:68
666 msgstr "Muokkaa syötettä"
668 #: include/functions2.php:93
669 msgid "Reverse headlines"
670 msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
672 #: include/functions2.php:94
673 msgid "Debug feed update"
674 msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
676 #: include/functions2.php:95
677 #: js/FeedTree.js:182
678 msgid "Mark all feeds as read"
679 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
681 #: include/functions2.php:96
682 msgid "Un/collapse current category"
683 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
685 #: include/functions2.php:97
686 msgid "Toggle combined mode"
687 msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
689 #: include/functions2.php:98
690 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
691 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
693 #: include/functions2.php:99
697 #: include/functions2.php:100
698 #: include/functions.php:1976
700 msgstr "Kaikki artikkelit"
702 #: include/functions2.php:101
706 #: include/functions2.php:104
710 msgstr "Avainsanapilvi"
712 #: include/functions2.php:106
716 #: include/functions2.php:107
717 #: classes/pref/labels.php:281
719 msgstr "Luo tunniste"
721 #: include/functions2.php:108
722 #: classes/pref/filters.php:678
723 msgid "Create filter"
724 msgstr "Luo suodatin"
726 #: include/functions2.php:109
727 msgid "Un/collapse sidebar"
728 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
730 #: include/functions2.php:110
731 msgid "Show help dialog"
732 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
734 #: include/functions2.php:654
736 msgid "Search results: %s"
737 msgstr "Hakutulokset: %s"
739 #: include/functions2.php:1288
740 #: classes/feeds.php:714
742 msgid_plural "comments"
746 #: include/functions2.php:1292
747 #: classes/feeds.php:718
752 #: include/functions2.php:1333
756 #: include/functions2.php:1366
757 #: include/functions2.php:1614
758 #: classes/article.php:280
760 msgstr "ei avainsanoja"
762 #: include/functions2.php:1376
763 #: classes/feeds.php:700
764 msgid "Edit tags for this article"
765 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
767 #: include/functions2.php:1408
768 #: classes/feeds.php:652
769 msgid "Originally from:"
772 #: include/functions2.php:1421
773 #: classes/feeds.php:665
774 #: classes/pref/feeds.php:569
776 msgstr "Syötteen osoite"
778 #: include/functions2.php:1455
779 #: classes/backend.php:105
780 #: classes/pref/users.php:95
781 #: classes/pref/feeds.php:1611
782 #: classes/pref/feeds.php:1677
783 #: classes/pref/filters.php:145
784 #: classes/pref/prefs.php:1103
785 #: classes/dlg.php:36
786 #: classes/dlg.php:59
787 #: classes/dlg.php:92
788 #: classes/dlg.php:158
789 #: classes/dlg.php:189
790 #: classes/dlg.php:216
791 #: classes/dlg.php:249
792 #: classes/dlg.php:261
793 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
794 #: plugins/updater/init.php:389
795 #: plugins/import_export/init.php:407
796 #: plugins/import_export/init.php:452
797 #: plugins/share/init.php:123
798 msgid "Close this window"
801 #: include/functions2.php:1651
805 #: include/functions2.php:1899
807 msgstr "tuntematon tyyppi"
809 #: include/functions2.php:1967
813 #: include/functions.php:1263
814 #: include/functions.php:1915
818 #: include/functions.php:1766
819 #: classes/feeds.php:1124
820 #: classes/pref/filters.php:169
821 #: classes/pref/filters.php:447
823 msgstr "Kaikki syötteet"
825 #: include/functions.php:1970
826 msgid "Starred articles"
827 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
829 #: include/functions.php:1972
830 msgid "Published articles"
831 msgstr "Julkiset artikkelit"
833 #: include/functions.php:1974
834 msgid "Fresh articles"
835 msgstr "Tuoreet artikkelit"
837 #: include/functions.php:1978
838 msgid "Archived articles"
839 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
841 #: include/functions.php:1980
842 msgid "Recently read"
843 msgstr "Viimeksi luetut"
845 #: include/login_form.php:190
846 #: classes/handler/public.php:525
847 #: classes/handler/public.php:780
849 msgstr "Käyttäjätunnus:"
851 #: include/login_form.php:200
852 #: classes/handler/public.php:528
856 #: include/login_form.php:206
857 msgid "I forgot my password"
858 msgstr "Unohdin salasanani"
860 #: include/login_form.php:212
864 #: include/login_form.php:216
865 #: classes/handler/public.php:266
866 #: classes/rpc.php:63
867 #: classes/pref/prefs.php:1041
868 msgid "Default profile"
869 msgstr "Oletusprofiili"
871 #: include/login_form.php:224
872 msgid "Use less traffic"
873 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
875 #: include/login_form.php:228
876 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
879 #: include/login_form.php:236
881 msgstr "Muista kirjautumiseni"
883 #: include/login_form.php:242
884 #: classes/handler/public.php:533
886 msgstr "Kirjaudu sisään"
888 #: include/sessions.php:61
889 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
892 #: include/sessions.php:67
893 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
896 #: include/sessions.php:73
897 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
900 #: include/sessions.php:85
901 msgid "Session failed to validate (user not found)"
904 #: include/sessions.php:94
905 msgid "Session failed to validate (password changed)"
908 #: classes/backend.php:33
909 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
910 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
912 #: classes/backend.php:38
913 msgid "Keyboard Shortcuts"
914 msgstr "Pikanäppäimet"
916 #: classes/backend.php:61
920 #: classes/backend.php:64
924 #: classes/backend.php:99
925 msgid "Help topic not found."
926 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
928 #: classes/handler/public.php:466
929 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
930 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
931 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
933 #: classes/handler/public.php:474
937 #: classes/handler/public.php:476
938 #: classes/pref/feeds.php:567
939 #: plugins/instances/init.php:212
940 #: plugins/instances/init.php:401
944 #: classes/handler/public.php:478
948 #: classes/handler/public.php:480
952 #: classes/handler/public.php:499
953 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
954 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
956 #: classes/handler/public.php:501
960 #: classes/handler/public.php:502
961 #: classes/handler/public.php:536
962 #: classes/feeds.php:1053
963 #: classes/feeds.php:1103
964 #: classes/feeds.php:1163
965 #: classes/article.php:205
966 #: classes/pref/users.php:170
967 #: classes/pref/feeds.php:774
968 #: classes/pref/feeds.php:903
969 #: classes/pref/feeds.php:1817
970 #: classes/pref/filters.php:428
971 #: classes/pref/filters.php:827
972 #: classes/pref/filters.php:908
973 #: classes/pref/filters.php:975
974 #: classes/pref/labels.php:81
975 #: classes/pref/prefs.php:989
976 #: plugins/note/init.php:53
977 #: plugins/mail/init.php:172
978 #: plugins/instances/init.php:248
979 #: plugins/instances/init.php:436
983 #: classes/handler/public.php:523
984 msgid "Not logged in"
985 msgstr "Et ole kirjautunut"
987 #: classes/handler/public.php:582
988 msgid "Incorrect username or password"
989 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
991 #: classes/handler/public.php:634
993 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
994 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
996 #: classes/handler/public.php:637
998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1001 #: classes/handler/public.php:640
1003 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1004 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1006 #: classes/handler/public.php:643
1008 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1009 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1011 #: classes/handler/public.php:646
1012 msgid "Multiple feed URLs found."
1013 msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1015 #: classes/handler/public.php:650
1017 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1018 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1020 #: classes/handler/public.php:668
1021 msgid "Subscribe to selected feed"
1022 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1024 #: classes/handler/public.php:693
1025 msgid "Edit subscription options"
1026 msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1028 #: classes/handler/public.php:730
1029 msgid "Password recovery"
1030 msgstr "Salasanan palautus"
1032 #: classes/handler/public.php:773
1034 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1035 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1037 #: classes/handler/public.php:795
1038 #: classes/pref/users.php:352
1039 msgid "Reset password"
1040 msgstr "Palauta salasana"
1042 #: classes/handler/public.php:805
1043 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1044 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1046 #: classes/handler/public.php:809
1047 #: classes/handler/public.php:875
1051 #: classes/handler/public.php:846
1052 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1055 #: classes/handler/public.php:871
1056 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1057 msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1059 # Better this way...
1060 #: classes/handler/public.php:893
1061 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1062 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1064 #: classes/handler/public.php:919
1065 msgid "Database Updater"
1068 #: classes/handler/public.php:984
1069 msgid "Perform updates"
1072 #: classes/feeds.php:51
1073 msgid "View as RSS feed"
1074 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1076 #: classes/feeds.php:52
1077 #: classes/feeds.php:132
1078 #: classes/pref/feeds.php:1473
1080 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1082 #: classes/feeds.php:60
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Last updated: %s"
1085 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1087 #: classes/feeds.php:88
1088 #: classes/pref/users.php:337
1089 #: classes/pref/feeds.php:1305
1090 #: classes/pref/feeds.php:1562
1091 #: classes/pref/feeds.php:1626
1092 #: classes/pref/filters.php:302
1093 #: classes/pref/filters.php:350
1094 #: classes/pref/filters.php:672
1095 #: classes/pref/filters.php:760
1096 #: classes/pref/filters.php:787
1097 #: classes/pref/labels.php:275
1098 #: classes/pref/prefs.php:1001
1099 #: plugins/instances/init.php:287
1103 #: classes/feeds.php:90
1107 #: classes/feeds.php:91
1108 #: classes/pref/users.php:339
1109 #: classes/pref/feeds.php:1307
1110 #: classes/pref/feeds.php:1564
1111 #: classes/pref/feeds.php:1628
1112 #: classes/pref/filters.php:304
1113 #: classes/pref/filters.php:352
1114 #: classes/pref/filters.php:674
1115 #: classes/pref/filters.php:762
1116 #: classes/pref/filters.php:789
1117 #: classes/pref/labels.php:277
1118 #: classes/pref/prefs.php:1003
1119 #: plugins/instances/init.php:289
1123 #: classes/feeds.php:97
1127 #: classes/feeds.php:99
1128 msgid "Selection toggle:"
1129 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1131 #: classes/feeds.php:105
1135 #: classes/feeds.php:108
1139 #: classes/feeds.php:111
1143 #: classes/feeds.php:113
1145 msgstr "Siirrä takaisin"
1147 #: classes/feeds.php:114
1148 #: classes/pref/filters.php:311
1149 #: classes/pref/filters.php:359
1150 #: classes/pref/filters.php:769
1151 #: classes/pref/filters.php:796
1155 #: classes/feeds.php:119
1156 #: classes/feeds.php:124
1157 #: plugins/mailto/init.php:25
1158 #: plugins/mail/init.php:75
1159 msgid "Forward by email"
1160 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1162 #: classes/feeds.php:128
1166 #: classes/feeds.php:201
1167 #: classes/feeds.php:849
1168 msgid "Feed not found."
1169 msgstr "Syötettä ei löydy"
1171 #: classes/feeds.php:260
1174 msgstr "Älä poista koskaan"
1176 #: classes/feeds.php:381
1178 msgid "Imported at %s"
1181 #: classes/feeds.php:440
1182 #: classes/feeds.php:535
1184 msgid "mark feed as read"
1185 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
1187 #: classes/feeds.php:592
1188 msgid "Collapse article"
1189 msgstr "Sulje artikkeli"
1191 #: classes/feeds.php:752
1192 msgid "No unread articles found to display."
1193 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1195 #: classes/feeds.php:755
1196 msgid "No updated articles found to display."
1197 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1199 #: classes/feeds.php:758
1200 msgid "No starred articles found to display."
1201 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1203 #: classes/feeds.php:762
1205 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1206 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1208 #: classes/feeds.php:764
1209 msgid "No articles found to display."
1210 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1212 #: classes/feeds.php:779
1213 #: classes/feeds.php:944
1215 msgid "Feeds last updated at %s"
1216 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1218 #: classes/feeds.php:789
1219 #: classes/feeds.php:954
1220 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1221 msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
1223 #: classes/feeds.php:934
1224 msgid "No feed selected."
1225 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1227 #: classes/feeds.php:991
1228 #: classes/feeds.php:999
1229 msgid "Feed or site URL"
1230 msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
1232 #: classes/feeds.php:1005
1233 #: classes/pref/feeds.php:590
1234 #: classes/pref/feeds.php:801
1235 #: classes/pref/feeds.php:1781
1236 msgid "Place in category:"
1237 msgstr "Siirrä kansioon:"
1239 #: classes/feeds.php:1013
1240 msgid "Available feeds"
1241 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1243 #: classes/feeds.php:1025
1244 #: classes/pref/users.php:133
1245 #: classes/pref/feeds.php:620
1246 #: classes/pref/feeds.php:837
1247 msgid "Authentication"
1248 msgstr "Tunnistautuminen"
1250 #: classes/feeds.php:1029
1251 #: classes/pref/users.php:397
1252 #: classes/pref/feeds.php:626
1253 #: classes/pref/feeds.php:841
1254 #: classes/pref/feeds.php:1795
1256 msgstr "Käyttäjätunnus"
1258 #: classes/feeds.php:1032
1259 #: classes/pref/feeds.php:639
1260 #: classes/pref/feeds.php:847
1261 #: classes/pref/feeds.php:1798
1262 #: classes/pref/prefs.php:261
1266 #: classes/feeds.php:1042
1267 msgid "This feed requires authentication."
1268 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1270 #: classes/feeds.php:1047
1271 #: classes/feeds.php:1101
1272 #: classes/pref/feeds.php:1816
1276 #: classes/feeds.php:1050
1278 msgstr "Lisää syötteitä"
1280 #: classes/feeds.php:1073
1281 #: classes/feeds.php:1162
1282 #: classes/pref/users.php:324
1283 #: classes/pref/feeds.php:1298
1284 #: classes/pref/filters.php:665
1289 #: classes/feeds.php:1077
1290 msgid "Popular feeds"
1291 msgstr "Suositut syötteet"
1293 #: classes/feeds.php:1078
1294 msgid "Feed archive"
1295 msgstr "Syötearkisto"
1297 #: classes/feeds.php:1081
1301 #: classes/feeds.php:1102
1302 #: classes/pref/users.php:350
1303 #: classes/pref/feeds.php:744
1304 #: classes/pref/filters.php:418
1305 #: classes/pref/filters.php:691
1306 #: classes/pref/labels.php:284
1307 #: plugins/instances/init.php:294
1311 #: classes/feeds.php:1113
1315 #: classes/feeds.php:1121
1316 msgid "Limit search to:"
1317 msgstr "Haun rajaus:"
1319 #: classes/feeds.php:1137
1323 #: classes/feeds.php:1158
1325 msgid "Search syntax"
1328 #: classes/article.php:25
1329 msgid "Article not found."
1330 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1332 #: classes/article.php:178
1333 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1334 msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
1336 #: classes/article.php:203
1337 #: classes/pref/users.php:168
1338 #: classes/pref/feeds.php:773
1339 #: classes/pref/feeds.php:900
1340 #: classes/pref/filters.php:425
1341 #: classes/pref/labels.php:79
1342 #: classes/pref/prefs.php:987
1343 #: plugins/note/init.php:51
1344 #: plugins/nsfw/init.php:85
1345 #: plugins/mail/init.php:64
1346 #: plugins/instances/init.php:245
1350 #: classes/opml.php:28
1351 #: classes/opml.php:33
1352 msgid "OPML Utility"
1353 msgstr "OPML-työkalu"
1355 #: classes/opml.php:37
1356 msgid "Importing OPML..."
1357 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1359 #: classes/opml.php:41
1360 msgid "Return to preferences"
1361 msgstr "Palaa asetuksiin"
1363 #: classes/opml.php:271
1365 msgid "Adding feed: %s"
1366 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1368 #: classes/opml.php:282
1370 msgid "Duplicate feed: %s"
1371 msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
1373 #: classes/opml.php:296
1375 msgid "Adding label %s"
1376 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1378 #: classes/opml.php:299
1380 msgid "Duplicate label: %s"
1381 msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
1383 #: classes/opml.php:311
1385 msgid "Setting preference key %s to %s"
1388 #: classes/opml.php:343
1389 msgid "Adding filter..."
1390 msgstr "Lisätään suodatin..."
1392 #: classes/opml.php:421
1394 msgid "Processing category: %s"
1397 #: classes/opml.php:470
1398 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1399 #: plugins/import_export/init.php:420
1401 msgid "Upload failed with error code %d"
1404 #: classes/opml.php:484
1405 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1406 #: plugins/import_export/init.php:434
1408 msgid "Unable to move uploaded file."
1409 msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1411 #: classes/opml.php:488
1412 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1413 #: plugins/import_export/init.php:438
1414 msgid "Error: please upload OPML file."
1417 #: classes/opml.php:499
1419 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1420 msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1422 #: classes/opml.php:506
1423 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1424 msgid "Error while parsing document."
1427 #: classes/pref/system.php:8
1428 #: classes/pref/users.php:6
1429 #: plugins/instances/init.php:154
1430 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1433 #: classes/pref/system.php:29
1437 #: classes/pref/system.php:40
1441 #: classes/pref/system.php:43
1444 msgstr "Poista värit"
1446 #: classes/pref/system.php:48
1450 #: classes/pref/system.php:49
1455 #: classes/pref/system.php:50
1459 #: classes/pref/system.php:52
1463 #: classes/pref/users.php:34
1464 msgid "User not found"
1465 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1467 #: classes/pref/users.php:53
1468 #: classes/pref/users.php:399
1470 msgstr "Rekisteröity"
1472 #: classes/pref/users.php:54
1473 msgid "Last logged in"
1474 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1476 #: classes/pref/users.php:61
1477 msgid "Subscribed feeds count"
1478 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1480 #: classes/pref/users.php:65
1481 msgid "Subscribed feeds"
1482 msgstr "Tilatut syötteet"
1484 #: classes/pref/users.php:136
1485 msgid "Access level: "
1486 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1488 #: classes/pref/users.php:154
1489 #: classes/pref/feeds.php:647
1490 #: classes/pref/feeds.php:853
1494 #: classes/pref/users.php:232
1496 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1499 #: classes/pref/users.php:239
1501 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1502 msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1504 #: classes/pref/users.php:243
1506 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1507 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1509 #: classes/pref/users.php:265
1511 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1514 #: classes/pref/users.php:267
1516 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1519 #: classes/pref/users.php:291
1520 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1523 #: classes/pref/users.php:334
1524 #: classes/pref/feeds.php:1302
1525 #: classes/pref/feeds.php:1559
1526 #: classes/pref/feeds.php:1623
1527 #: classes/pref/filters.php:299
1528 #: classes/pref/filters.php:347
1529 #: classes/pref/filters.php:669
1530 #: classes/pref/filters.php:757
1531 #: classes/pref/filters.php:784
1532 #: classes/pref/labels.php:272
1533 #: classes/pref/prefs.php:998
1534 #: plugins/instances/init.php:284
1538 #: classes/pref/users.php:342
1540 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1542 #: classes/pref/users.php:346
1544 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1546 #: classes/pref/users.php:348
1547 #: classes/pref/filters.php:684
1548 #: plugins/instances/init.php:293
1552 #: classes/pref/users.php:398
1553 msgid "Access Level"
1554 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1556 #: classes/pref/users.php:400
1558 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1560 #: classes/pref/users.php:419
1561 #: plugins/instances/init.php:334
1562 msgid "Click to edit"
1563 msgstr "Napsauta muokataksesi"
1565 #: classes/pref/users.php:439
1566 msgid "No users defined."
1567 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1569 #: classes/pref/users.php:441
1570 msgid "No matching users found."
1571 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1573 #: classes/pref/feeds.php:13
1574 msgid "Check to enable field"
1575 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
1577 #: classes/pref/feeds.php:63
1578 #: classes/pref/feeds.php:212
1579 #: classes/pref/feeds.php:256
1580 #: classes/pref/feeds.php:262
1581 #: classes/pref/feeds.php:288
1582 #, fuzzy, php-format
1584 msgid_plural "(%d feeds)"
1585 msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
1586 msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
1588 #: classes/pref/feeds.php:556
1590 msgstr "Syötteen otsikko"
1592 #: classes/pref/feeds.php:598
1593 #: classes/pref/feeds.php:812
1597 #: classes/pref/feeds.php:613
1598 #: classes/pref/feeds.php:828
1599 msgid "Article purging:"
1600 msgstr "Artikkeleiden siivous"
1602 #: classes/pref/feeds.php:643
1603 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1606 #: classes/pref/feeds.php:659
1607 #: classes/pref/feeds.php:857
1608 msgid "Hide from Popular feeds"
1609 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
1611 #: classes/pref/feeds.php:671
1612 #: classes/pref/feeds.php:863
1613 msgid "Include in e-mail digest"
1614 msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
1616 #: classes/pref/feeds.php:684
1617 #: classes/pref/feeds.php:869
1618 msgid "Always display image attachments"
1619 msgstr "Näytä aina kuvat"
1621 #: classes/pref/feeds.php:697
1622 #: classes/pref/feeds.php:877
1623 msgid "Do not embed images"
1624 msgstr "Älä näytä kuvia"
1626 #: classes/pref/feeds.php:710
1627 #: classes/pref/feeds.php:885
1628 msgid "Cache images locally"
1629 msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
1631 #: classes/pref/feeds.php:722
1632 #: classes/pref/feeds.php:891
1633 msgid "Mark updated articles as unread"
1634 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
1636 #: classes/pref/feeds.php:728
1638 msgstr "Suosikkikuvake"
1640 #: classes/pref/feeds.php:742
1644 #: classes/pref/feeds.php:764
1645 msgid "Resubscribe to push updates"
1648 #: classes/pref/feeds.php:771
1649 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1652 #: classes/pref/feeds.php:1146
1653 #: classes/pref/feeds.php:1199
1657 #: classes/pref/feeds.php:1254
1658 msgid "Feeds with errors"
1659 msgstr "Virheelliset syötteet"
1661 #: classes/pref/feeds.php:1279
1662 msgid "Inactive feeds"
1663 msgstr "Passiiviset syötteet"
1665 #: classes/pref/feeds.php:1316
1666 msgid "Edit selected feeds"
1667 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
1669 #: classes/pref/feeds.php:1318
1670 #: classes/pref/feeds.php:1332
1671 #: classes/pref/filters.php:687
1672 msgid "Reset sort order"
1673 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1675 #: classes/pref/feeds.php:1320
1677 msgid "Batch subscribe"
1678 msgstr "Tilaa useita"
1680 #: classes/pref/feeds.php:1327
1684 #: classes/pref/feeds.php:1330
1685 msgid "Add category"
1686 msgstr "Lisää kansio"
1688 #: classes/pref/feeds.php:1334
1689 msgid "Remove selected"
1690 msgstr "Poista valittu"
1692 #: classes/pref/feeds.php:1345
1693 msgid "More actions..."
1694 msgstr "Lisää toimintoja..."
1696 #: classes/pref/feeds.php:1349
1697 msgid "Manual purge"
1700 #: classes/pref/feeds.php:1353
1701 msgid "Clear feed data"
1702 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
1704 #: classes/pref/feeds.php:1354
1705 #: classes/pref/filters.php:695
1706 msgid "Rescore articles"
1707 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1709 #: classes/pref/feeds.php:1404
1713 #: classes/pref/feeds.php:1406
1714 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1717 #: classes/pref/feeds.php:1406
1718 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1721 #: classes/pref/feeds.php:1419
1722 msgid "Import my OPML"
1725 #: classes/pref/feeds.php:1423
1729 #: classes/pref/feeds.php:1425
1730 msgid "Include settings"
1733 #: classes/pref/feeds.php:1429
1737 #: classes/pref/feeds.php:1433
1738 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1741 #: classes/pref/feeds.php:1435
1742 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1745 #: classes/pref/feeds.php:1437
1746 msgid "Public OPML URL"
1749 #: classes/pref/feeds.php:1438
1750 msgid "Display published OPML URL"
1753 #: classes/pref/feeds.php:1447
1754 msgid "Firefox integration"
1757 #: classes/pref/feeds.php:1449
1758 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1761 #: classes/pref/feeds.php:1456
1762 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1765 #: classes/pref/feeds.php:1464
1766 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1767 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
1769 #: classes/pref/feeds.php:1466
1770 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1771 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
1773 #: classes/pref/feeds.php:1474
1775 msgstr "Näytä osoite"
1777 #: classes/pref/feeds.php:1477
1778 msgid "Clear all generated URLs"
1779 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
1781 #: classes/pref/feeds.php:1555
1782 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1783 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
1785 #: classes/pref/feeds.php:1589
1786 #: classes/pref/feeds.php:1653
1787 msgid "Click to edit feed"
1788 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
1790 #: classes/pref/feeds.php:1607
1791 #: classes/pref/feeds.php:1673
1792 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1793 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
1795 #: classes/pref/feeds.php:1778
1796 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1797 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
1799 #: classes/pref/feeds.php:1787
1800 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1801 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
1803 #: classes/pref/feeds.php:1809
1804 msgid "Feeds require authentication."
1805 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
1807 #: classes/pref/filters.php:93
1808 msgid "Articles matching this filter:"
1809 msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
1811 #: classes/pref/filters.php:131
1812 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1813 msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
1815 #: classes/pref/filters.php:135
1816 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1819 #: classes/pref/filters.php:179
1820 #: classes/pref/filters.php:458
1822 msgstr "(käänteinen)"
1824 #: classes/pref/filters.php:175
1825 #: classes/pref/filters.php:457
1827 msgid "%s on %s in %s %s"
1830 #: classes/pref/filters.php:288
1831 #: classes/pref/filters.php:748
1832 #: classes/pref/labels.php:22
1836 #: classes/pref/filters.php:294
1837 #: classes/pref/filters.php:752
1838 #: classes/pref/filters.php:867
1842 #: classes/pref/filters.php:308
1843 #: classes/pref/filters.php:356
1844 #: classes/pref/filters.php:766
1845 #: classes/pref/filters.php:793
1849 #: classes/pref/filters.php:342
1850 #: classes/pref/filters.php:779
1851 msgid "Apply actions"
1852 msgstr "Suorita toiminnot"
1854 #: classes/pref/filters.php:392
1855 #: classes/pref/filters.php:808
1859 #: classes/pref/filters.php:401
1860 #: classes/pref/filters.php:811
1861 msgid "Match any rule"
1862 msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1864 #: classes/pref/filters.php:410
1865 #: classes/pref/filters.php:814
1866 msgid "Inverse matching"
1867 msgstr "Käänteinen täsmäys"
1869 #: classes/pref/filters.php:422
1870 #: classes/pref/filters.php:821
1874 #: classes/pref/filters.php:681
1878 #: classes/pref/filters.php:824
1882 #: classes/pref/filters.php:879
1883 msgid "Inverse regular expression matching"
1884 msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1886 #: classes/pref/filters.php:881
1890 #: classes/pref/filters.php:887
1891 #: js/PrefFilterTree.js:61
1895 #: classes/pref/filters.php:900
1897 msgid "Wiki: Filters"
1898 msgstr "Suodattimet"
1900 #: classes/pref/filters.php:905
1902 msgstr "Tallenna sääntö"
1904 #: classes/pref/filters.php:905
1905 #: js/functions.js:1025
1907 msgstr "Lisää sääntö"
1909 #: classes/pref/filters.php:928
1910 msgid "Perform Action"
1911 msgstr "Suorita toiminto"
1913 #: classes/pref/filters.php:954
1914 msgid "with parameters:"
1915 msgstr "parametrit:"
1917 #: classes/pref/filters.php:972
1919 msgstr "Tallenna toiminto"
1921 #: classes/pref/filters.php:972
1922 #: js/functions.js:1051
1924 msgstr "Lisää toiminto"
1926 #: classes/pref/filters.php:995
1928 msgid "[No caption]"
1931 #: classes/pref/filters.php:997
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "%s (%d rule)"
1934 msgid_plural "%s (%d rules)"
1935 msgstr[0] "Lisää sääntö"
1936 msgstr[1] "Lisää sääntö"
1938 #: classes/pref/filters.php:1012
1939 #, fuzzy, php-format
1940 msgid "%s (+%d action)"
1941 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1942 msgstr[0] "Lisää toiminto"
1943 msgstr[1] "Lisää toiminto"
1945 #: classes/pref/labels.php:37
1949 #: classes/pref/labels.php:42
1953 #: classes/pref/labels.php:42
1957 #: classes/pref/labels.php:232
1959 msgid "Created label <b>%s</b>"
1960 msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1962 #: classes/pref/labels.php:287
1963 msgid "Clear colors"
1964 msgstr "Poista värit"
1966 #: classes/pref/prefs.php:18
1970 #: classes/pref/prefs.php:19
1972 msgstr "Käyttöliittymä"
1974 #: classes/pref/prefs.php:20
1976 msgstr "Lisäasetukset"
1978 #: classes/pref/prefs.php:21
1982 #: classes/pref/prefs.php:25
1983 msgid "Allow duplicate articles"
1984 msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1986 #: classes/pref/prefs.php:26
1987 msgid "Assign articles to labels automatically"
1988 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1990 #: classes/pref/prefs.php:27
1991 msgid "Blacklisted tags"
1992 msgstr "Estetyt avainsanat"
1994 #: classes/pref/prefs.php:27
1995 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1996 msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1998 #: classes/pref/prefs.php:28
1999 msgid "Automatically mark articles as read"
2000 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
2002 #: classes/pref/prefs.php:28
2003 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2004 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
2006 #: classes/pref/prefs.php:29
2007 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2008 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
2010 #: classes/pref/prefs.php:30
2011 msgid "Combined feed display"
2012 msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
2014 #: classes/pref/prefs.php:30
2015 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2016 msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
2018 #: classes/pref/prefs.php:31
2019 msgid "Confirm marking feed as read"
2020 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
2022 #: classes/pref/prefs.php:32
2023 msgid "Amount of articles to display at once"
2024 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
2026 #: classes/pref/prefs.php:33
2027 msgid "Default feed update interval"
2028 msgstr "Oletusaikaväli"
2030 #: classes/pref/prefs.php:33
2031 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2034 #: classes/pref/prefs.php:34
2035 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2036 msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
2038 #: classes/pref/prefs.php:35
2039 msgid "Enable e-mail digest"
2040 msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
2042 #: classes/pref/prefs.php:35
2043 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2044 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
2046 #: classes/pref/prefs.php:36
2047 msgid "Try to send digests around specified time"
2048 msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
2050 #: classes/pref/prefs.php:36
2051 msgid "Uses UTC timezone"
2052 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
2054 #: classes/pref/prefs.php:37
2055 msgid "Enable API access"
2056 msgstr "Aktivoi API"
2058 #: classes/pref/prefs.php:37
2059 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2060 msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
2062 #: classes/pref/prefs.php:38
2063 msgid "Enable feed categories"
2064 msgstr "Käytä syötekansioita"
2066 #: classes/pref/prefs.php:39
2067 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2068 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
2070 #: classes/pref/prefs.php:40
2071 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2072 msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
2074 #: classes/pref/prefs.php:41
2075 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2076 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
2078 #: classes/pref/prefs.php:42
2080 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2081 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
2083 #: classes/pref/prefs.php:43
2084 msgid "Long date format"
2085 msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
2087 #: classes/pref/prefs.php:43
2088 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2091 #: classes/pref/prefs.php:44
2092 msgid "On catchup show next feed"
2093 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
2095 #: classes/pref/prefs.php:44
2096 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2097 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
2099 #: classes/pref/prefs.php:45
2100 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2101 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
2103 #: classes/pref/prefs.php:46
2104 msgid "Purge unread articles"
2105 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
2107 #: classes/pref/prefs.php:47
2108 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2109 msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
2111 #: classes/pref/prefs.php:48
2112 msgid "Short date format"
2113 msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
2115 #: classes/pref/prefs.php:49
2116 msgid "Show content preview in headlines list"
2117 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
2119 #: classes/pref/prefs.php:50
2120 msgid "Sort headlines by feed date"
2121 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
2123 #: classes/pref/prefs.php:50
2124 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2127 #: classes/pref/prefs.php:51
2128 msgid "Login with an SSL certificate"
2129 msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
2131 #: classes/pref/prefs.php:51
2132 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2133 msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
2135 #: classes/pref/prefs.php:52
2136 msgid "Do not embed images in articles"
2137 msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
2139 #: classes/pref/prefs.php:53
2140 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2141 msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
2143 #: classes/pref/prefs.php:53
2144 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2145 msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
2147 #: classes/pref/prefs.php:54
2149 msgid "Customize stylesheet"
2150 msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
2152 #: classes/pref/prefs.php:54
2153 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2154 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
2156 #: classes/pref/prefs.php:55
2159 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
2161 #: classes/pref/prefs.php:56
2162 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2163 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
2165 #: classes/pref/prefs.php:56
2166 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2167 msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
2169 #: classes/pref/prefs.php:57
2174 #: classes/pref/prefs.php:58
2178 #: classes/pref/prefs.php:58
2179 msgid "Select one of the available CSS themes"
2180 msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
2182 #: classes/pref/prefs.php:69
2183 msgid "Old password cannot be blank."
2184 msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
2186 #: classes/pref/prefs.php:74
2187 msgid "New password cannot be blank."
2188 msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
2190 #: classes/pref/prefs.php:79
2191 msgid "Entered passwords do not match."
2192 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
2194 #: classes/pref/prefs.php:88
2195 msgid "Function not supported by authentication module."
2198 #: classes/pref/prefs.php:127
2199 msgid "The configuration was saved."
2200 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2202 #: classes/pref/prefs.php:142
2204 msgid "Unknown option: %s"
2205 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2207 #: classes/pref/prefs.php:156
2208 msgid "Your personal data has been saved."
2209 msgstr "Tietosi tallennettiin."
2211 #: classes/pref/prefs.php:176
2212 msgid "Your preferences are now set to default values."
2215 #: classes/pref/prefs.php:199
2216 msgid "Personal data / Authentication"
2217 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2219 #: classes/pref/prefs.php:219
2220 msgid "Personal data"
2221 msgstr "Omat tiedot"
2223 #: classes/pref/prefs.php:229
2227 #: classes/pref/prefs.php:233
2231 #: classes/pref/prefs.php:239
2232 msgid "Access level"
2233 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2235 #: classes/pref/prefs.php:249
2237 msgstr "Tallenna tiedot"
2239 #: classes/pref/prefs.php:268
2240 msgid "Your password is at default value, please change it."
2241 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
2243 #: classes/pref/prefs.php:295
2244 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2245 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2247 #: classes/pref/prefs.php:300
2248 msgid "Old password"
2249 msgstr "Vanha salasana"
2251 #: classes/pref/prefs.php:303
2252 msgid "New password"
2253 msgstr "Uusi salasana"
2255 #: classes/pref/prefs.php:308
2256 msgid "Confirm password"
2257 msgstr "Vahvista salasana"
2259 #: classes/pref/prefs.php:318
2260 msgid "Change password"
2261 msgstr "Vaihda salasana"
2263 #: classes/pref/prefs.php:324
2264 msgid "One time passwords / Authenticator"
2267 #: classes/pref/prefs.php:328
2268 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2271 #: classes/pref/prefs.php:353
2272 #: classes/pref/prefs.php:404
2273 msgid "Enter your password"
2274 msgstr "Syötä salasanasi"
2276 #: classes/pref/prefs.php:364
2278 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2280 #: classes/pref/prefs.php:370
2281 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2284 #: classes/pref/prefs.php:372
2285 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2288 #: classes/pref/prefs.php:409
2289 msgid "Enter the generated one time password"
2292 #: classes/pref/prefs.php:423
2294 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2296 #: classes/pref/prefs.php:429
2297 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2300 #: classes/pref/prefs.php:472
2301 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2304 #: classes/pref/prefs.php:570
2308 #: classes/pref/prefs.php:631
2312 #: classes/pref/prefs.php:635
2316 #: classes/pref/prefs.php:641
2318 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2319 msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2321 #: classes/pref/prefs.php:673
2322 msgid "Save configuration"
2323 msgstr "Tallenna asetukset"
2325 #: classes/pref/prefs.php:677
2326 msgid "Save and exit preferences"
2327 msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2329 #: classes/pref/prefs.php:682
2330 msgid "Manage profiles"
2331 msgstr "Hallitse profiileita"
2333 #: classes/pref/prefs.php:685
2334 msgid "Reset to defaults"
2335 msgstr "Palauta oletusarvot"
2337 #: classes/pref/prefs.php:708
2341 #: classes/pref/prefs.php:710
2342 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2343 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2345 #: classes/pref/prefs.php:712
2346 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2349 #: classes/pref/prefs.php:738
2350 msgid "System plugins"
2351 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2353 #: classes/pref/prefs.php:742
2354 #: classes/pref/prefs.php:798
2358 #: classes/pref/prefs.php:743
2359 #: classes/pref/prefs.php:799
2363 #: classes/pref/prefs.php:744
2364 #: classes/pref/prefs.php:800
2368 #: classes/pref/prefs.php:745
2369 #: classes/pref/prefs.php:801
2373 #: classes/pref/prefs.php:776
2374 #: classes/pref/prefs.php:835
2376 msgstr "lisätietoja"
2378 #: classes/pref/prefs.php:785
2379 #: classes/pref/prefs.php:844
2381 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2383 #: classes/pref/prefs.php:794
2384 msgid "User plugins"
2385 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2387 #: classes/pref/prefs.php:859
2388 msgid "Enable selected plugins"
2389 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2391 #: classes/pref/prefs.php:927
2393 msgid "Incorrect one time password"
2394 msgstr "Väärä salasana"
2396 #: classes/pref/prefs.php:930
2397 #: classes/pref/prefs.php:947
2398 msgid "Incorrect password"
2399 msgstr "Väärä salasana"
2401 #: classes/pref/prefs.php:972
2403 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2404 msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2406 #: classes/pref/prefs.php:1012
2407 msgid "Create profile"
2408 msgstr "Luo profiili"
2410 #: classes/pref/prefs.php:1035
2411 #: classes/pref/prefs.php:1063
2413 msgstr "(aktiivinen)"
2415 #: classes/pref/prefs.php:1097
2416 msgid "Remove selected profiles"
2417 msgstr "Poista valitut profiilit"
2419 #: classes/pref/prefs.php:1099
2420 msgid "Activate profile"
2421 msgstr "Aktivoi profiili"
2423 #: classes/dlg.php:16
2424 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2427 #: classes/dlg.php:47
2428 msgid "Your Public OPML URL is:"
2431 #: classes/dlg.php:56
2432 #: classes/dlg.php:213
2433 #: plugins/share/init.php:120
2434 msgid "Generate new URL"
2435 msgstr "Luo uusi URL"
2437 #: classes/dlg.php:70
2438 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2441 #: classes/dlg.php:74
2442 #: classes/dlg.php:83
2443 msgid "Last update:"
2446 #: classes/dlg.php:79
2447 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2450 #: classes/dlg.php:165
2454 #: classes/dlg.php:167
2456 msgstr "Mikä tahansa"
2458 #: classes/dlg.php:170
2460 msgstr "Kaikki avainsanat"
2462 #: classes/dlg.php:172
2464 msgstr "Mitkä avainsanat?"
2466 #: classes/dlg.php:185
2467 msgid "Display entries"
2470 #: classes/dlg.php:204
2471 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2472 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
2474 #: classes/dlg.php:232
2475 #: plugins/updater/init.php:348
2477 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2480 #: classes/dlg.php:240
2481 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
2484 #: classes/dlg.php:244
2485 #: plugins/updater/init.php:352
2486 msgid "See the release notes"
2489 #: classes/dlg.php:246
2493 #: classes/dlg.php:254
2494 msgid "Error receiving version information or no new version available."
2497 #: plugins/af_comics/init.php:39
2498 msgid "Feeds supported by af_comics"
2501 #: plugins/af_comics/init.php:41
2502 msgid "The following comics are currently supported:"
2505 #: plugins/note/init.php:26
2506 #: plugins/note/note.js:11
2507 msgid "Edit article note"
2510 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2511 #: plugins/import_export/init.php:446
2512 msgid "No file uploaded."
2515 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2517 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2520 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2521 msgid "The document has incorrect format."
2524 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2525 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2528 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2529 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2532 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2533 msgid "Import my Starred items"
2536 #: plugins/mailto/init.php:49
2537 #: plugins/mailto/init.php:55
2538 #: plugins/mail/init.php:112
2539 #: plugins/mail/init.php:118
2543 #: plugins/mailto/init.php:49
2544 #: plugins/mail/init.php:112
2545 msgid "Multiple articles"
2548 #: plugins/mailto/init.php:71
2549 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2552 #: plugins/mailto/init.php:75
2553 msgid "Forward selected article(s) by email."
2556 #: plugins/mailto/init.php:78
2557 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2560 #: plugins/mailto/init.php:83
2561 msgid "Close this dialog"
2564 #: plugins/updater/init.php:338
2565 #: plugins/updater/init.php:355
2566 #: plugins/updater/updater.js:10
2567 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2568 msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
2570 #: plugins/updater/init.php:358
2571 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2574 #: plugins/updater/init.php:361
2576 msgid "Force update"
2577 msgstr "Aloita päivitys"
2579 #: plugins/updater/init.php:370
2580 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2583 #: plugins/updater/init.php:379
2584 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2587 #: plugins/updater/init.php:380
2588 msgid "Your database will not be modified."
2591 #: plugins/updater/init.php:381
2592 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2595 #: plugins/updater/init.php:382
2596 msgid "Ready to update."
2599 #: plugins/updater/init.php:387
2600 msgid "Start update"
2601 msgstr "Aloita päivitys"
2603 #: plugins/import_export/init.php:58
2604 msgid "Import and export"
2605 msgstr "Tuonti ja vienti"
2607 #: plugins/import_export/init.php:60
2608 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2611 #: plugins/import_export/init.php:65
2612 msgid "Export my data"
2613 msgstr "Vie tietoni"
2615 #: plugins/import_export/init.php:81
2619 #: plugins/import_export/init.php:219
2620 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2623 #: plugins/import_export/init.php:224
2624 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2627 #: plugins/import_export/init.php:383
2631 #: plugins/import_export/init.php:384
2633 msgid "%d article processed, "
2634 msgid_plural "%d articles processed, "
2638 #: plugins/import_export/init.php:385
2640 msgid "%d imported, "
2641 msgid_plural "%d imported, "
2645 #: plugins/import_export/init.php:386
2647 msgid "%d feed created."
2648 msgid_plural "%d feeds created."
2652 #: plugins/import_export/init.php:391
2653 msgid "Could not load XML document."
2656 #: plugins/import_export/init.php:403
2657 msgid "Prepare data"
2660 #: plugins/nsfw/init.php:30
2661 #: plugins/nsfw/init.php:42
2662 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2665 #: plugins/nsfw/init.php:52
2669 #: plugins/nsfw/init.php:79
2670 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2673 #: plugins/nsfw/init.php:100
2674 msgid "Configuration saved."
2675 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2677 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2678 msgid "Please enter your one time password:"
2681 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2682 msgid "Password has been changed."
2685 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2686 msgid "Old password is incorrect."
2689 #: plugins/close_button/init.php:22
2690 msgid "Close article"
2691 msgstr "Sulje artikkeli"
2693 #: plugins/mail/init.php:28
2694 msgid "Mail addresses saved."
2697 #: plugins/mail/init.php:34
2700 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2702 #: plugins/mail/init.php:36
2703 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2706 #: plugins/mail/init.php:140
2710 #: plugins/mail/init.php:155
2714 #: plugins/mail/init.php:171
2716 msgstr "Lähetä sähköposti"
2718 #: plugins/instances/init.php:141
2722 #: plugins/instances/init.php:204
2723 #: plugins/instances/init.php:395
2727 #: plugins/instances/init.php:215
2728 #: plugins/instances/init.php:312
2729 #: plugins/instances/init.php:404
2730 msgid "Instance URL"
2733 #: plugins/instances/init.php:226
2734 #: plugins/instances/init.php:414
2738 #: plugins/instances/init.php:229
2739 #: plugins/instances/init.php:313
2740 #: plugins/instances/init.php:417
2744 #: plugins/instances/init.php:233
2745 #: plugins/instances/init.php:421
2746 msgid "Use one access key for both linked instances."
2749 #: plugins/instances/init.php:241
2750 #: plugins/instances/init.php:429
2751 msgid "Generate new key"
2754 #: plugins/instances/init.php:292
2755 msgid "Link instance"
2758 #: plugins/instances/init.php:304
2759 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2762 #: plugins/instances/init.php:314
2763 msgid "Last connected"
2766 #: plugins/instances/init.php:315
2770 #: plugins/instances/init.php:316
2771 msgid "Stored feeds"
2774 #: plugins/instances/init.php:433
2778 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2779 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2781 msgid "Shared articles"
2782 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2784 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2785 msgid "Bookmarklets"
2788 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2789 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2792 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2794 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2797 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2798 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2801 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2802 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2805 #: plugins/share/init.php:39
2806 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2807 msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2809 #: plugins/share/init.php:44
2810 msgid "Unshare all articles"
2811 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2813 #: plugins/share/init.php:77
2814 msgid "Share by URL"
2817 #: plugins/share/init.php:99
2818 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2821 #: plugins/share/init.php:117
2823 msgid "Unshare article"
2824 msgstr "Poista tähti artikkelista"
2826 #: js/functions.js:62
2827 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2830 #: js/functions.js:90
2831 msgid "Report to tt-rss.org"
2834 #: js/functions.js:93
2839 #: js/functions.js:104
2840 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2843 #: js/functions.js:224
2845 msgid "Click to close"
2846 msgstr "Napsauta muokataksesi"
2848 #: js/functions.js:1051
2850 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2852 #: js/functions.js:1088
2853 msgid "Create Filter"
2854 msgstr "Luo suodatin"
2856 #: js/functions.js:1218
2857 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2860 #: js/functions.js:1229
2861 msgid "Subscription reset."
2864 #: js/functions.js:1239
2867 msgid "Unsubscribe from %s?"
2868 msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
2870 #: js/functions.js:1242
2871 msgid "Removing feed..."
2872 msgstr "Poistetaan syöte..."
2874 #: js/functions.js:1349
2875 msgid "Please enter category title:"
2876 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2878 #: js/functions.js:1380
2879 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2882 #: js/functions.js:1384
2884 msgid "Trying to change address..."
2885 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2887 #: js/functions.js:1685
2888 #: js/functions.js:1795
2896 msgid "No feeds are selected."
2897 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
2899 #: js/functions.js:1727
2900 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2903 #: js/functions.js:1766
2904 msgid "Feeds with update errors"
2905 msgstr "Virheelliset syötteet"
2907 #: js/functions.js:1777
2909 msgid "Remove selected feeds?"
2910 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2912 #: js/functions.js:1780
2914 msgid "Removing selected feeds..."
2915 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2917 #: js/PrefFeedTree.js:48
2918 msgid "Edit category"
2919 msgstr "Muokkaa kansiota"
2921 #: js/PrefFeedTree.js:55
2922 msgid "Remove category"
2923 msgstr "Poista kansio"
2925 #: js/PrefFilterTree.js:64
2927 msgstr "Käänteiset valinnat"
2930 msgid "Please enter login:"
2931 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
2934 msgid "Can't create user: no login specified."
2935 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
2938 msgid "Adding user..."
2939 msgstr "Lisätään käyttäjä"
2943 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
2948 #: plugins/instances/instances.js:26
2949 #: plugins/instances/instances.js:89
2950 #: js/functions.js:1592
2951 msgid "Saving data..."
2952 msgstr "Tallennetaan tiedot..."
2956 msgstr "Muokkaa suodatinta"
2959 msgid "Remove filter?"
2960 msgstr "Poista suodatin?"
2963 msgid "Removing filter..."
2964 msgstr "Poistetaan suodatin..."
2967 msgid "Remove selected labels?"
2968 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
2971 msgid "Removing selected labels..."
2976 msgid "No labels are selected."
2977 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
2980 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2984 msgid "Removing selected users..."
2985 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
2991 msgid "No users are selected."
2992 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
2995 msgid "Remove selected filters?"
2996 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
2999 msgid "Removing selected filters..."
3000 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3005 msgid "No filters are selected."
3006 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3009 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3010 msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3013 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3014 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3017 msgid "Please select only one feed."
3018 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3021 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3022 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3025 msgid "Clearing selected feed..."
3026 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3029 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3030 msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3033 msgid "Purging selected feed..."
3034 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3039 msgid "Please select only one user."
3040 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3043 msgid "Reset password of selected user?"
3044 msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3047 msgid "Resetting password for selected user..."
3048 msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3051 msgid "User details"
3052 msgstr "Käyttäjätiedot"
3055 msgid "Please select only one filter."
3056 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3059 msgid "Combine selected filters?"
3060 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3063 msgid "Joining filters..."
3064 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3067 msgid "Edit Multiple Feeds"
3068 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3071 msgid "Save changes to selected feeds?"
3072 msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3079 msgid "Please choose an OPML file first."
3083 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3084 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3085 msgid "Importing, please wait..."
3089 msgid "Reset to defaults?"
3090 msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3093 msgid "Subscribing to feeds..."
3094 msgstr "Tilataan syötteet..."
3097 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3098 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3101 msgid "Clear all messages in the error log?"
3105 msgid "Mark all articles as read?"
3106 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3109 msgid "Marking all feeds as read..."
3110 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3113 msgid "Please enable mail plugin first."
3114 msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3118 #: js/functions.js:1571
3119 msgid "You can't edit this kind of feed."
3120 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3123 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3127 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3128 msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3132 msgid "Please select some feed first."
3133 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3136 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3141 msgid "Rescore articles in %s?"
3142 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3145 msgid "Rescoring articles..."
3146 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3148 #: js/viewfeed.js:476
3149 msgid "Unstar article"
3150 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3152 #: js/viewfeed.js:480
3153 msgid "Star article"
3154 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3156 #: js/viewfeed.js:534
3157 msgid "Unpublish article"
3158 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3160 #: js/viewfeed.js:538
3161 msgid "Publish article"
3162 msgstr "Julkista artikkeli"
3164 #: js/viewfeed.js:690
3165 #, fuzzy, perl-format
3166 msgid "%d article selected"
3167 msgid_plural "%d articles selected"
3168 msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3169 msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3171 #: js/viewfeed.js:762
3172 #: js/viewfeed.js:790
3173 #: js/viewfeed.js:1038
3174 #: js/viewfeed.js:1081
3175 #: js/viewfeed.js:1134
3176 #: js/viewfeed.js:2289
3177 #: plugins/mailto/init.js:7
3178 #: plugins/mail/mail.js:7
3179 #: js/viewfeed.js:817
3180 #: js/viewfeed.js:882
3181 #: js/viewfeed.js:916
3182 msgid "No articles are selected."
3183 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3185 #: js/viewfeed.js:1046
3187 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3188 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3192 #: js/viewfeed.js:1048
3194 msgid "Delete %d selected article?"
3195 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3199 #: js/viewfeed.js:1090
3201 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3202 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3203 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3204 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3206 #: js/viewfeed.js:1093
3208 msgid "Move %d archived article back?"
3209 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3210 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3211 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3213 #: js/viewfeed.js:1095
3214 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3217 #: js/viewfeed.js:1140
3219 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3220 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3221 msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3222 msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3224 #: js/viewfeed.js:1164
3225 msgid "Edit article Tags"
3226 msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3228 #: js/viewfeed.js:1170
3229 msgid "Saving article tags..."
3230 msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3232 #: js/viewfeed.js:1326
3233 #: js/viewfeed.js:113
3234 #: js/viewfeed.js:184
3236 msgid "Click to open next unread feed."
3237 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
3239 #: js/viewfeed.js:1984
3240 msgid "Open original article"
3241 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3243 #: js/viewfeed.js:2090
3244 msgid "Assign label"
3245 msgstr "Liitä tunniste"
3247 #: js/viewfeed.js:2095
3248 msgid "Remove label"
3249 msgstr "Poista tunniste"
3251 #: js/viewfeed.js:2182
3253 msgid "Select articles in group"
3254 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
3256 #: js/viewfeed.js:2191
3258 msgid "Mark group as read"
3259 msgstr "Merkitse luetuiksi"
3261 #: js/viewfeed.js:2203
3262 msgid "Mark feed as read"
3263 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3265 #: js/viewfeed.js:2258
3266 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3267 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3269 #: js/viewfeed.js:2300
3270 msgid "Please enter new score for this article:"
3271 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3273 #: js/viewfeed.js:2333
3274 msgid "Article URL:"
3275 msgstr "Artikkelin osoite:"
3277 #: plugins/embed_original/init.js:6
3278 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3281 #: plugins/note/note.js:17
3282 msgid "Saving article note..."
3285 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3286 msgid "Google Reader Import"
3289 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3290 msgid "Please choose a file first."
3291 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3293 #: plugins/mailto/init.js:21
3294 #: plugins/mail/mail.js:21
3295 msgid "Forward article by email"
3296 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3298 #: plugins/updater/updater.js:58
3299 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3302 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3306 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3308 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3309 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3313 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3317 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3318 msgid "Please choose the file first."
3321 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3323 msgid "Click to expand article"
3324 msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3326 #: plugins/mail/mail.js:36
3327 msgid "Error sending email:"
3330 #: plugins/mail/mail.js:38
3332 msgid "Your message has been sent."
3333 msgstr "Tietosi tallennettiin."
3335 #: plugins/instances/instances.js:10
3336 msgid "Link Instance"
3339 #: plugins/instances/instances.js:73
3340 msgid "Edit Instance"
3343 #: plugins/instances/instances.js:122
3344 msgid "Remove selected instances?"
3347 #: plugins/instances/instances.js:125
3348 msgid "Removing selected instances..."
3351 #: plugins/instances/instances.js:139
3352 #: plugins/instances/instances.js:151
3353 msgid "No instances are selected."
3356 #: plugins/instances/instances.js:156
3357 msgid "Please select only one instance."
3360 #: plugins/share/share.js:10
3361 msgid "Share article by URL"
3364 #: plugins/share/share.js:14
3366 msgid "Generate new share URL for this article?"
3367 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3369 #: plugins/share/share.js:18
3371 msgid "Trying to change URL..."
3372 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3374 #: plugins/share/share.js:55
3376 msgid "Remove sharing for this article?"
3377 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
3379 #: plugins/share/share.js:59
3381 msgid "Trying to unshare..."
3382 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3384 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3385 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3386 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3388 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3390 msgid "Clearing URLs..."
3391 msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3393 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3394 msgid "Shared URLs cleared."
3395 msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3397 #: js/feedlist.js:406
3398 #: js/feedlist.js:434
3399 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3400 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3402 #: js/feedlist.js:425
3403 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3404 msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3406 #: js/feedlist.js:428
3407 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3408 msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3410 #: js/feedlist.js:431
3411 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3412 msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3414 #: js/functions.js:615
3415 msgid "Error explained"
3418 #: js/functions.js:697
3419 msgid "Upload complete."
3420 msgstr "Lataus valmis."
3422 #: js/functions.js:721
3423 msgid "Remove stored feed icon?"
3424 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
3426 #: js/functions.js:726
3427 msgid "Removing feed icon..."
3428 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
3430 #: js/functions.js:731
3431 msgid "Feed icon removed."
3432 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
3434 #: js/functions.js:753
3435 msgid "Please select an image file to upload."
3436 msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
3438 #: js/functions.js:755
3439 msgid "Upload new icon for this feed?"
3440 msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
3442 #: js/functions.js:756
3443 msgid "Uploading, please wait..."
3444 msgstr "Ladataan, odota..."
3446 #: js/functions.js:772
3447 msgid "Please enter label caption:"
3448 msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
3450 #: js/functions.js:777
3451 msgid "Can't create label: missing caption."
3452 msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
3454 #: js/functions.js:820
3455 msgid "Subscribe to Feed"
3456 msgstr "Tilaa syöte"
3458 #: js/functions.js:839
3459 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3462 #: js/functions.js:854
3463 msgid "Subscribed to %s"
3464 msgstr "Tilattiin syöte %s"
3466 #: js/functions.js:859
3467 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3468 msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
3470 #: js/functions.js:862
3471 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3472 msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
3474 #: js/functions.js:874
3476 msgid "Expand to select feed"
3477 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
3479 #: js/functions.js:886
3480 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3481 msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
3483 #: js/functions.js:890
3484 msgid "XML validation failed: %s"
3487 #: js/functions.js:895
3488 msgid "You are already subscribed to this feed."
3489 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
3491 #: js/functions.js:1025
3493 msgstr "Muokkaa sääntöä"
3495 #: js/functions.js:1586
3497 msgstr "Muokkaa syötettä"
3499 #: js/functions.js:1624
3501 msgstr "Lisää syötteitä"
3503 #: js/functions.js:1878
3508 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3512 msgid "Removing category..."
3513 msgstr "Poistetaan kansio..."
3516 msgid "Remove selected categories?"
3517 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3520 msgid "Removing selected categories..."
3521 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3524 msgid "No categories are selected."
3525 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3528 msgid "Category title:"
3529 msgstr "Kansion nimi:"
3532 msgid "Creating category..."
3533 msgstr "Luodaan kansio..."
3536 msgid "Feeds without recent updates"
3537 msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3540 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3544 msgid "Clearing feed..."
3545 msgstr "Siivotaan syöte..."
3548 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3549 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3552 msgid "Rescoring selected feeds..."
3553 msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3556 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3557 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3560 msgid "Rescoring feeds..."
3561 msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3564 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3565 msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3568 msgid "Settings Profiles"
3569 msgstr "Profiilien asetukset"
3572 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3573 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3576 msgid "Removing selected profiles..."
3577 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3580 msgid "No profiles are selected."
3581 msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3585 msgid "Activate selected profile?"
3586 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3590 msgid "Please choose a profile to activate."
3591 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3594 msgid "Creating profile..."
3595 msgstr "Luodaan profiili..."
3598 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3599 msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3602 msgid "Generated URLs cleared."
3603 msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3606 msgid "Label Editor"
3607 msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3610 msgid "Select item(s) by tags"
3611 msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3614 msgid "New version available!"
3615 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3617 #: js/viewfeed.js:117
3618 msgid "Cancel search"
3621 #: js/viewfeed.js:1438
3622 msgid "No article is selected."
3623 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3625 #: js/viewfeed.js:1473
3626 msgid "No articles found to mark"
3627 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3629 #: js/viewfeed.js:1475
3630 msgid "Mark %d article as read?"
3631 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3632 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3633 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3635 #: js/viewfeed.js:1990
3636 msgid "Display article URL"
3637 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3640 #~ msgstr "Valitse:"
3642 #~ msgid "mark as read"
3643 #~ msgstr "merkitse luetuksi"
3645 #~ msgid "Change password to"
3646 #~ msgstr "Uusi salasana"
3649 #~ msgstr "Sähköposti: "
3651 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3652 #~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3654 #~ msgid "Saving user..."
3655 #~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3657 #~ msgid "Toggle marked"
3658 #~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
3660 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3661 #~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
3663 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3664 #~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
3666 #~ msgid "Articles shared by URL"
3667 #~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
3669 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3670 #~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
3675 #~ msgid "Regular version"
3676 #~ msgstr "Tavallinen versio"
3678 #~ msgid "Enable categories"
3679 #~ msgstr "Käytä kansioita"
3681 #~ msgid "Article archive"
3682 #~ msgstr "Artikkeliarkisto"
3684 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3685 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3686 #~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3687 #~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3689 #~ msgid "Error: unable to load article."
3690 #~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3692 #~ msgid "%d more..."
3693 #~ msgid_plural "%d more..."
3694 #~ msgstr[0] "%d lisää..."
3695 #~ msgstr[1] "%d lisää..."
3697 #~ msgid "No unread feeds."
3698 #~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3700 #~ msgid "Load more..."
3701 #~ msgstr "Lataa lisää..."
3703 #~ msgid "Switch to digest..."
3704 #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3706 #~ msgid "Show tag cloud..."
3707 #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3709 #~ msgid "Select theme"
3710 #~ msgstr "Valitse teema"
3712 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3713 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3715 #~ msgid "Could not update database"
3716 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3718 #~ msgid "Checking version... "
3719 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3727 #~ msgid "Enable external API"
3728 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3730 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3731 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3733 #~ msgid "Title or Content"
3734 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3742 #~ msgid "Article Date"
3743 #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3745 #~ msgid "Delete article"
3746 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3748 #~ msgid "Set starred"
3749 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3751 #~ msgid "Assign tags"
3752 #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3754 #~ msgid "Modify score"
3755 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3757 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3758 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3760 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3761 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3763 #~ msgid "Tag Cloud"
3764 #~ msgstr "Avainsanapilvi"
3766 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3767 #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"