1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12 "Last-Translator: MoJo2009\n"
13 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
22 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
26 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
52 #: backend.php:117 backend.php:127
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
56 #: backend.php:118 backend.php:128
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
60 #: backend.php:119 backend.php:129
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
64 #: backend.php:120 backend.php:130
68 #: backend.php:121 backend.php:131
70 msgstr "Minden 4 órában"
72 #: backend.php:122 backend.php:132
74 msgstr "Minden 12 órában"
76 #: backend.php:123 backend.php:133
80 #: backend.php:124 backend.php:134
84 #: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
86 msgstr "Alapértelmezett"
96 #: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Kiemelt felhasználó"
105 msgid "Administrator"
106 msgstr "Adminisztrátor"
108 #: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
109 #: modules/popup-dialog.php:106
111 msgid "Default profile"
112 msgstr "Hírek maximális száma"
115 msgid "Unknown error"
116 msgstr "Ismeretlen hiba"
120 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
121 "doesn't seem to support it."
123 "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
128 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
129 "seem to support them."
131 "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
132 "böngésződ nem támogatja a sütiket."
135 msgid "Backend sanity check failed"
139 msgid "Frontend sanity check failed."
144 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
149 msgid "Request not authorized."
150 msgstr "Engedély nélküli kérés"
153 msgid "No operation to perform."
154 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
158 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159 "local configuration."
163 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
175 "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
177 "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
180 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
183 #: functions.php:1928
184 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
187 #: functions.php:1998
188 msgid "Incorrect username or password"
189 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
191 #: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
192 #: modules/pref-filters.php:420
194 msgstr "Összes hírcsatorna"
196 #: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
197 #: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Kategorizálatlan"
201 #: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
202 #: mobile/functions.php:170
206 #: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
207 #: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
211 #: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
213 msgid "Starred articles"
214 msgstr "Csillagos hírek"
216 #: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
217 msgid "Published articles"
218 msgstr "Publikált hírek"
220 #: functions.php:3091 help/3.php:59
221 msgid "Fresh articles"
224 #: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
227 msgstr "Az összes hír"
229 #: functions.php:3095
231 msgid "Archived articles"
232 msgstr "Tárolt hírek"
234 #: functions.php:4200
235 msgid "Generated feed"
236 msgstr "Generált hírcsatorna"
238 #: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
239 #: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
240 #: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
241 #: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
245 #: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
246 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
247 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
248 #: modules/pref-users.php:420
252 #: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
256 #: functions.php:4208 localized_js.php:79
260 #: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
261 #: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
262 #: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
263 #: modules/pref-users.php:421
265 msgstr "Kijelölés törlése"
267 #: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
271 #: functions.php:4223 localized_js.php:163
272 msgid "Selection toggle:"
273 msgstr "Kiválasztott legyen:"
275 #: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
279 #: functions.php:4226
283 #: functions.php:4227
285 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
287 #: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
289 msgstr "Olvasottá tesz"
291 #: functions.php:4234
295 #: functions.php:4236
300 #: functions.php:4237
303 msgstr "Alapértelmezett"
305 #: functions.php:4242
306 msgid "Assign label:"
307 msgstr "Besorolás címke alá:"
309 #: functions.php:4283 localized_js.php:59
310 msgid "Click to collapse category"
311 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
313 #: functions.php:4493
314 msgid "No feeds to display."
315 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
317 #: functions.php:4510
321 #: functions.php:4669
325 #: functions.php:4795
329 #: functions.php:4820 functions.php:5580
330 msgid "Edit tags for this article"
331 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
333 #: functions.php:4826 functions.php:5563
334 msgid "Show article summary in new window"
335 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
337 #: functions.php:4833 functions.php:5570
338 msgid "Publish article with a note"
339 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
341 #: functions.php:4850 functions.php:5441
342 msgid "Originally from:"
345 #: functions.php:4863 functions.php:5454
350 #: functions.php:4903 functions.php:5484
352 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
354 #: functions.php:4943 functions.php:5527
358 #: functions.php:4945 functions.php:5529
360 msgstr "Csatolmányok:"
362 #: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
363 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
364 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
365 #: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
366 #: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
367 msgid "Close this window"
368 msgstr "Ablak bezárása"
370 #: functions.php:5021
371 msgid "Feed not found."
372 msgstr "Hírcsatorna nem található"
374 #: functions.php:5090
376 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
377 "local configuration."
380 #: functions.php:5254 functions.php:5341
382 msgstr "olvasottként jelöl"
384 #: functions.php:5417 functions.php:5424
385 msgid "Click to expand article"
386 msgstr "Hír kinyitása"
388 #: functions.php:5587
389 msgid "toggle unread"
390 msgstr "olvasatlanná tesz"
392 #: functions.php:5606
393 msgid "No unread articles found to display."
394 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
396 #: functions.php:5609
397 msgid "No updated articles found to display."
398 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
400 #: functions.php:5612
401 msgid "No starred articles found to display."
402 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
404 #: functions.php:5616
406 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
407 "(see the Actions menu above) or use a filter."
409 "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
410 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
411 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
413 #: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
414 msgid "No articles found to display."
415 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
417 #: functions.php:6362 tt-rss.php:192
418 msgid "Create label..."
419 msgstr "Új címke létrehozása..."
421 #: functions.php:6375
425 #: functions.php:6427
429 #: functions.php:6456
431 msgstr "jegyzet szerkesztése"
433 #: localized_js.php:36 prefs.js:2121
435 msgid "Activate selected profile?"
436 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
438 #: localized_js.php:37
439 msgid "Adding feed..."
440 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
442 #: localized_js.php:38
443 msgid "Adding feed category..."
444 msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
446 #: localized_js.php:39
448 msgid "Adding profile..."
449 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
451 #: localized_js.php:40
452 msgid "Adding user..."
453 msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
455 #: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
457 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
458 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
460 #: localized_js.php:44
462 msgid "Assign score to article:"
463 msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
465 #: localized_js.php:45
466 msgid "Assign selected articles to label?"
467 msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
469 #: localized_js.php:46 prefs.js:285
470 msgid "Can't add category: no name specified."
471 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
473 #: localized_js.php:47 functions.js:1315
474 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
475 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
477 #: localized_js.php:48 prefs.js:263
479 msgid "Can't add profile: no name specified."
480 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
482 #: localized_js.php:49 functions.js:2122
483 msgid "Can't create label: missing caption."
484 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
486 #: localized_js.php:50 prefs.js:314
487 msgid "Can't create user: no login specified."
488 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
490 #: localized_js.php:51
491 msgid "Can't open article: received invalid article link"
492 msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
494 #: localized_js.php:52 functions.js:1350
495 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
497 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
499 #: localized_js.php:53 functions.js:1386
501 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
503 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
505 #: localized_js.php:54
506 msgid "Category reordering disabled"
507 msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
509 #: localized_js.php:55
510 msgid "Category reordering enabled"
511 msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
513 #: localized_js.php:56
515 msgid "Changing password..."
516 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
518 #: localized_js.php:57
519 msgid "Clearing feed..."
520 msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
522 #: localized_js.php:58
523 msgid "Clearing selected feed..."
524 msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
526 #: localized_js.php:60
528 msgstr "hozzászólások"
530 #: localized_js.php:61
531 msgid "Could not change feed URL."
532 msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
534 #: localized_js.php:62
535 msgid "Could not display article (missing XML object)"
536 msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
538 #: localized_js.php:63
539 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
540 msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
542 #: localized_js.php:64
543 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
544 msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
546 #: localized_js.php:65 offline.js:636
547 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
549 "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
552 #: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
554 msgid "Delete %d selected articles?"
555 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
557 #: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
559 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
560 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
562 #: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
563 msgid "display feeds"
564 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
566 #: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
567 msgid "Entered passwords do not match."
568 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
570 #: localized_js.php:70
572 msgstr "Egész hírcsatornát"
574 #: localized_js.php:71 prefs.js:578
575 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
576 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
578 #: localized_js.php:72 prefs.js:235
579 msgid "Error: Invalid feed URL."
580 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
582 #: localized_js.php:73 prefs.js:233
583 msgid "Error: No feed URL given."
584 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
586 #: localized_js.php:74
587 msgid "Error while trying to load more headlines"
588 msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
590 #: localized_js.php:75
591 msgid "Failed to load article in new window"
592 msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
594 #: localized_js.php:76
595 msgid "Failed to open window for the article"
596 msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
598 #: localized_js.php:77
600 msgid "Feed icon removed."
601 msgstr "Hírcsatorna nem található"
603 #: localized_js.php:78 prefs.js:600
604 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
606 "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
608 #: localized_js.php:80 offline.js:1655
609 msgid "Last sync: Cancelled."
610 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
612 #: localized_js.php:81 offline.js:835
613 msgid "Last sync: Error receiving data."
614 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
616 #: localized_js.php:82 offline.js:806
618 msgid "Last sync: %s"
619 msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
621 #: localized_js.php:83
622 msgid "Loading feed list..."
623 msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
625 #: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
626 msgid "Loading, please wait..."
627 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
629 #: localized_js.php:85
630 msgid "Local data removed."
631 msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
633 #: localized_js.php:86 prefs.js:745
634 msgid "Login field cannot be blank."
635 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
637 #: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
638 msgid "Mark all articles as read?"
639 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
641 #: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
643 msgid "Mark all articles in %s as read?"
644 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
646 #: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
648 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
649 msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
651 #: localized_js.php:90
652 msgid "Mark as read:"
653 msgstr "Olvasottnak jelöl:"
655 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
657 msgid "Mark %d article(s) as read?"
658 msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
660 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
662 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
663 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
665 #: localized_js.php:93
666 msgid "Marking all feeds as read..."
667 msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
669 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
671 msgid "Move %d archived articles back?"
674 #: localized_js.php:95 functions.js:1952
675 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
678 #: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
679 msgid "New password cannot be blank."
680 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
682 #: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
683 msgid "No article is selected."
684 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
686 #: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
687 #: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
689 msgid "No articles are selected."
690 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
692 #: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
693 msgid "No articles found to mark"
694 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
696 #: localized_js.php:101 prefs.js:678
697 msgid "No categories are selected."
698 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
700 #: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
701 #: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
702 msgid "No feeds are selected."
703 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
705 #: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
706 msgid "No feed selected."
707 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
709 #: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
710 msgid "No filters are selected."
711 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
713 #: localized_js.php:105 prefs.js:454
714 msgid "No labels are selected."
715 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
717 #: localized_js.php:107 prefs.js:969
718 msgid "No OPML file to upload."
719 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
721 #: localized_js.php:108 prefs.js:648
723 msgid "No profiles selected."
724 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
726 #: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
727 msgid "No users are selected."
728 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
730 #: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
731 msgid "Old password cannot be blank."
732 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
734 #: localized_js.php:111 prefs.js:2137
735 msgid "Please choose a profile to activate."
738 #: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
739 msgid "Please enter a note for this article:"
740 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
742 #: localized_js.php:113 functions.js:2117
743 msgid "Please enter label caption:"
744 msgstr "Adja meg címke nevét:"
746 #: localized_js.php:114 prefs.js:307
747 msgid "Please enter login:"
748 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
750 #: localized_js.php:115 prefs.js:1989
751 msgid "Please enter new label background color:"
752 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
754 #: localized_js.php:116 prefs.js:1987
755 msgid "Please enter new label foreground color:"
756 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
758 #: localized_js.php:117 functions.js:2098
760 msgid "Please select an image file to upload."
761 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
763 #: localized_js.php:118 prefs.js:572
764 msgid "Please select only one feed."
765 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
767 #: localized_js.php:119 prefs.js:893
768 msgid "Please select only one filter."
769 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
771 #: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
772 msgid "Please select only one user."
773 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
775 #: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
776 msgid "Please select some feed first."
777 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
779 #: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
780 msgid "Please wait..."
781 msgstr "Kérem várjon..."
783 #: localized_js.php:123
784 msgid "Please wait until operation finishes."
785 msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
787 #: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
789 msgid "Publish article"
790 msgstr "Hír publikálása"
792 #: localized_js.php:125
793 msgid "Purging selected feed..."
794 msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
796 #: localized_js.php:126 prefs.js:1821
798 msgid "Remove filter %s?"
799 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
801 #: localized_js.php:127
802 msgid "Remove selected articles from label?"
803 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
805 #: localized_js.php:128 prefs.js:660
806 msgid "Remove selected categories?"
807 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
809 #: localized_js.php:129 functions.js:2014
811 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
815 #: localized_js.php:130 prefs.js:503
816 msgid "Remove selected filters?"
817 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
819 #: localized_js.php:131 prefs.js:438
820 msgid "Remove selected labels?"
821 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
823 #: localized_js.php:132 prefs.js:632
825 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
828 #: localized_js.php:133 prefs.js:468
829 msgid "Remove selected users?"
830 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
832 #: localized_js.php:134 functions.js:2066
834 msgid "Remove stored feed icon?"
835 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
837 #: localized_js.php:135
838 msgid "Removing feed..."
839 msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
841 #: localized_js.php:136
842 msgid "Removing filter..."
843 msgstr "Szűrő eltávolítása..."
845 #: localized_js.php:137
846 msgid "Removing offline data..."
847 msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
849 #: localized_js.php:138
850 msgid "Removing selected categories..."
851 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
853 #: localized_js.php:139
854 msgid "Removing selected filters..."
855 msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
857 #: localized_js.php:140
858 msgid "Removing selected labels..."
859 msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
861 #: localized_js.php:141
863 msgid "Removing selected profiles..."
864 msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
866 #: localized_js.php:142
867 msgid "Removing selected users..."
868 msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
870 #: localized_js.php:143 prefs.js:1641
871 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
873 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
876 #: localized_js.php:144 prefs.js:1802
877 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
880 #: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
882 msgid "Rescore articles in %s?"
885 #: localized_js.php:146 prefs.js:1779
886 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
889 #: localized_js.php:147
891 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
892 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
894 #: localized_js.php:148
896 msgid "Rescoring articles..."
897 msgstr "Hírek szinkronizálása..."
899 #: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
900 msgid "Reset category order?"
901 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
903 #: localized_js.php:150 prefs.js:1962
904 msgid "Reset label colors to default?"
905 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
907 #: localized_js.php:151 prefs.js:828
908 msgid "Reset password of selected user?"
909 msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
911 #: localized_js.php:152
912 msgid "Resetting password for selected user..."
913 msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
915 #: localized_js.php:153 prefs.js:1229
916 msgid "Reset to defaults?"
917 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
919 #: localized_js.php:154 prefs.js:1882
920 msgid "Save changes to selected feeds?"
921 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
923 #: localized_js.php:155 prefs.js:1678
924 msgid "Save current configuration?"
925 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
927 #: localized_js.php:156
928 msgid "Saving article tags..."
929 msgstr "Hírcímkék mentése..."
931 #: localized_js.php:157
932 msgid "Saving feed..."
933 msgstr "Hírcsatorna mentése..."
935 #: localized_js.php:158
936 msgid "Saving feeds..."
937 msgstr "Hírcsatornák mentése..."
939 #: localized_js.php:159
940 msgid "Saving filter..."
941 msgstr "Szűrő mentése..."
943 #: localized_js.php:160
944 msgid "Saving user..."
945 msgstr "Felhasználó mentése..."
947 #: localized_js.php:162
949 msgstr "Kiválasztottakat"
951 #: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
953 msgstr "Hír csillagozása"
955 #: localized_js.php:167 functions.js:1989
957 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
958 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
960 #: localized_js.php:168 functions.js:1377
962 msgid "Subscribed to %s"
963 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
965 #: localized_js.php:169 functions.js:1354
966 msgid "Subscribing to feed..."
967 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
969 #: localized_js.php:170 offline.js:1195
970 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
971 msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
973 #: localized_js.php:171 offline.js:888
974 msgid "Synchronizing..."
975 msgstr "Szinkronizálás..."
977 #: localized_js.php:172 offline.js:733
978 msgid "Synchronizing articles..."
979 msgstr "Hírek szinkronizálása..."
981 #: localized_js.php:173 offline.js:778
983 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
984 msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
986 #: localized_js.php:174 offline.js:696
987 msgid "Synchronizing categories..."
988 msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
990 #: localized_js.php:175 offline.js:677
991 msgid "Synchronizing feeds..."
992 msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
994 #: localized_js.php:176 offline.js:714
995 msgid "Synchronizing labels..."
996 msgstr "Címkék szinkronizálása..."
998 #: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
1002 #: localized_js.php:178 offline.js:1672
1004 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
1007 "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
1008 "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
1010 #: localized_js.php:179 offline.js:1743
1012 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1014 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
1017 #: localized_js.php:180
1018 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
1019 msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
1021 #: localized_js.php:181 offline.js:1223
1022 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
1023 msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
1025 #: localized_js.php:182
1026 msgid "Trying to change e-mail..."
1027 msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
1029 #: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
1030 msgid "Unpublish article"
1031 msgstr "Publikálás visszavonása"
1033 #: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
1034 msgid "Unstar article"
1035 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
1037 #: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
1039 msgid "Unsubscribe from %s?"
1040 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
1042 #: localized_js.php:187 prefs.js:538
1043 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1044 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
1046 #: localized_js.php:188
1047 msgid "Upload complete."
1050 #: localized_js.php:189
1052 msgid "Upload failed."
1053 msgstr "Tárolt hírek"
1055 #: localized_js.php:190
1056 msgid "Upload failed: icon is too big."
1059 #: localized_js.php:191 functions.js:2100
1060 msgid "Upload new icon for this feed?"
1063 #: localized_js.php:192 functions.js:1389
1065 msgid "You are already subscribed to this feed."
1066 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1068 #: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
1069 msgid "You can't edit this kind of feed."
1070 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
1072 #: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
1073 msgid "You can't rescore this kind of feed."
1076 #: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
1077 msgid "You can't unsubscribe from the category."
1078 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1080 #: localized_js.php:196
1081 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1083 "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
1085 #: localized_js.php:197
1087 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1088 "switch it into offline mode again. Go online?"
1091 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
1092 #: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
1096 #: localized_schema.php:10
1097 msgid "Title or Content"
1098 msgstr "Cím vagy tartalom"
1100 #: localized_schema.php:11
1104 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
1108 #: localized_schema.php:13
1109 msgid "Article Date"
1112 #: localized_schema.php:15
1113 msgid "Filter article"
1114 msgstr "Hír szűrése"
1116 #: localized_schema.php:17
1120 #: localized_schema.php:19
1122 msgstr "Címke hozzáadása"
1124 #: localized_schema.php:20
1125 msgid "Assign label"
1126 msgstr "Címke hozzáadása"
1128 #: localized_schema.php:24
1132 #: localized_schema.php:26
1133 msgid "Allow duplicate posts"
1134 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1136 #: localized_schema.php:27
1138 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1139 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1140 "different feeds to appear only once."
1143 #: localized_schema.php:28
1144 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1145 msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
1147 #: localized_schema.php:29
1148 msgid "Enable e-mail digest"
1149 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1151 #: localized_schema.php:30
1153 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1154 "your configured e-mail address"
1156 "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1159 #: localized_schema.php:31
1160 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1161 msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1163 #: localized_schema.php:32
1164 msgid "Update post on checksum change"
1165 msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
1167 #: localized_schema.php:33
1168 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1169 msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
1171 #: localized_schema.php:34
1172 msgid "Enable offline reading"
1175 #: localized_schema.php:35
1176 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1178 "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
1179 "Gears használatával."
1181 #: localized_schema.php:37
1183 msgstr "Kezelőfelület"
1185 #: localized_schema.php:39
1186 msgid "Combined feed display"
1187 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1189 #: localized_schema.php:40
1191 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1192 "headlines and article content"
1194 "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1195 "egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1197 #: localized_schema.php:41
1198 msgid "Default article limit"
1199 msgstr "Hírek maximális száma"
1201 #: localized_schema.php:42
1203 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1206 "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
1208 #: localized_schema.php:43
1209 msgid "Enable feed categories"
1210 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1212 #: localized_schema.php:44
1213 msgid "Enable search toolbar"
1214 msgstr "Keresőmező engedélyezése"
1216 #: localized_schema.php:45
1217 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1218 msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1220 #: localized_schema.php:46
1221 msgid "Mark articles as read automatically"
1222 msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
1224 #: localized_schema.php:47
1226 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1227 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1229 "Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1230 "üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1233 #: localized_schema.php:48
1234 msgid "On catchup show next feed"
1235 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1237 #: localized_schema.php:49
1239 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1240 "feed with unread articles."
1242 "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
1243 "be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
1245 #: localized_schema.php:50
1246 msgid "Open article links in new browser window"
1247 msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
1249 #: localized_schema.php:51
1250 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1251 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1253 #: localized_schema.php:52
1254 msgid "Show content preview in headlines list"
1255 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1257 #: localized_schema.php:53
1258 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1259 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1261 #: localized_schema.php:54
1262 msgid "User stylesheet URL"
1263 msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
1265 #: localized_schema.php:55
1266 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1268 "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
1270 #: localized_schema.php:56
1271 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1272 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1274 #: localized_schema.php:57
1275 msgid "Hide feedlist"
1276 msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
1278 #: localized_schema.php:58
1280 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1281 "for small screens."
1283 "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
1284 "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
1287 #: localized_schema.php:59
1288 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1289 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1291 #: localized_schema.php:60
1293 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1296 "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1297 "szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1299 #: localized_schema.php:62
1303 #: localized_schema.php:64
1304 msgid "Blacklisted tags"
1305 msgstr "Feketelistás címkék"
1307 #: localized_schema.php:65
1309 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1312 "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1313 "elemek vesszővel elválasztva)"
1315 #: localized_schema.php:66
1316 msgid "Confirm marking feed as read"
1317 msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
1319 #: localized_schema.php:67
1320 msgid "Enable feed icons"
1321 msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
1323 #: localized_schema.php:68
1324 msgid "Enable labels"
1325 msgstr "Címkék engedélyezése"
1327 #: localized_schema.php:69
1329 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1330 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1333 "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
1334 "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
1335 "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
1337 #: localized_schema.php:70
1338 msgid "Long date format"
1339 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1341 #: localized_schema.php:71
1342 msgid "Set articles as unread on update"
1343 msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
1345 #: localized_schema.php:72
1346 msgid "Short date format"
1347 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1349 #: localized_schema.php:73
1350 msgid "Show additional information in feedlist"
1351 msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
1353 #: localized_schema.php:74
1354 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1355 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1357 #: localized_schema.php:75
1358 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1360 "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1363 #: localized_schema.php:76
1364 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1365 msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
1367 #: localized_schema.php:77
1368 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1369 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1371 #: localized_schema.php:78
1372 msgid "Purge unread articles"
1373 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1375 #: localized_schema.php:79
1376 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1377 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1379 #: localized_schema.php:80
1380 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1382 "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
1384 #: localized_schema.php:81
1385 msgid "Enable inline MP3 player"
1386 msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
1388 #: localized_schema.php:82
1390 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1392 "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
1395 #: localized_schema.php:83
1396 msgid "Do not show images in articles"
1397 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1399 #: localized_schema.php:84
1400 msgid "Enable external API"
1403 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
1404 #: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
1406 msgstr "Felhasználó:"
1408 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
1409 #: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
1413 #: login_form.php:129
1417 #: login_form.php:139
1422 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
1424 msgstr "Belépés mint"
1426 #: login_form.php:155 register.php:148
1427 msgid "Create new account"
1428 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
1430 #: login_form.php:169
1431 msgid "Limit bandwidth usage"
1432 msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
1434 #: opml.php:99 opml.php:103
1435 msgid "OPML Utility"
1436 msgstr "OMPL-segédprogram"
1439 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1440 msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1443 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1444 msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1446 #: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
1447 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1449 "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
1453 msgid "Return to preferences"
1454 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1456 #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
1458 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1459 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1460 "\t\tbrowser settings."
1462 "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
1463 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
1464 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
1466 #: prefs.php:90 tt-rss.php:112
1470 #: prefs.php:92 help/4.php:14
1471 msgid "Exit preferences"
1472 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1474 #: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
1475 #: mobile/functions.php:234
1477 msgstr "Kijelentkezés"
1479 #: prefs.php:102 tt-rss.php:196
1480 msgid "Keyboard shortcuts"
1481 msgstr "Billentyűparancsok"
1483 #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
1485 msgstr "Beállítások"
1489 msgstr "Hírcsatornák"
1491 #: prefs.php:112 help/4.php:11
1495 #: prefs.php:117 help/4.php:13
1497 msgstr "Felhasználók"
1499 #: prefs.php:140 tt-rss.php:99
1501 msgid "Fatal Exception"
1502 msgstr "Végzetes Hiba"
1505 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1506 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
1508 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1509 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1510 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
1511 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1512 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1516 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1517 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1520 "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
1521 "fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
1522 "belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
1525 msgid "Desired login:"
1526 msgstr "Felhasználói név:"
1529 msgid "Check availability"
1530 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
1537 msgid "How much is two plus two:"
1538 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
1541 msgid "Submit registration"
1542 msgstr "Regisztráció elküldése"
1545 msgid "Your registration information is incomplete."
1546 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
1549 msgid "Sorry, this username is already taken."
1550 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
1553 msgid "Registration failed."
1554 msgstr "Regisztráció sikertelen."
1557 msgid "Account created successfully."
1558 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
1561 msgid "New user registrations are currently closed."
1562 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
1566 msgstr "Hozzászólások?"
1569 msgid "Offline reading"
1573 msgid "Cancel synchronization"
1574 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
1578 msgstr "Szinkronizálás"
1581 msgid "Remove stored data"
1582 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
1586 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
1589 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1590 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1594 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
1601 msgid "Feed actions:"
1602 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1605 msgid "Subscribe to feed..."
1606 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
1609 msgid "Edit this feed..."
1610 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1613 msgid "Rescore feed"
1616 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
1618 msgstr "Leiratkozás"
1622 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1624 #: tt-rss.php:188 help/3.php:44
1625 msgid "(Un)hide read feeds"
1626 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1629 msgid "Other actions:"
1630 msgstr "Egyéb műveletek:"
1633 msgid "Create filter..."
1634 msgstr "Szűrő létrehozása..."
1637 msgid "Reset UI layout"
1638 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1641 msgid "Reset category order"
1642 msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
1645 msgid "Collapse feedlist"
1646 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1650 msgid "Show articles"
1651 msgstr "Tárolt hírek"
1658 msgid "All Articles"
1662 msgid "Ignore Scoring"
1665 #: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
1671 msgid "Sort articles"
1672 msgstr "Tárolt hírek"
1674 #: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1675 #: modules/pref-filters.php:469
1683 #: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1688 msgid "Drag me to resize panels"
1689 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1692 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1693 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1696 msgid "Database Updater"
1697 msgstr "Adatbázis-frissítő"
1700 msgid "Could not update database"
1701 msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1704 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1712 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1713 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1716 msgid "Please backup your database before proceeding."
1717 msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1722 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1725 "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1729 msgid "Perform updates"
1730 msgstr "Frissítések végrehajtása"
1733 msgid "Performing updates..."
1734 msgstr "Frissítések folyamatban..."
1738 msgid "Updating to version %d..."
1739 msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1742 msgid "Checking version... "
1743 msgstr "Verzió ellenőrzése"
1756 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1757 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1760 #: modules/help.php:6
1764 #: modules/help.php:17
1765 msgid "Help topic not found."
1766 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1768 #: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1769 #, fuzzy, php-format
1770 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1771 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1773 #: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1775 msgid "is already imported."
1776 msgstr "Már importálva."
1778 #: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1783 #: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1784 msgid "Error while parsing document."
1785 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1787 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1788 msgid "Error: please upload OPML file."
1789 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1791 #: modules/opml_domxml.php:131
1792 msgid "Error: can't find body element."
1795 #: modules/popup-dialog.php:7
1800 #: modules/popup-dialog.php:34
1802 msgid "Importing using DOMXML."
1803 msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1805 #: modules/popup-dialog.php:40
1807 msgid "Importing using DOMDocument."
1808 msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1810 #: modules/popup-dialog.php:68
1811 msgid "Settings Profiles"
1814 #: modules/popup-dialog.php:75
1816 msgid "Create profile"
1817 msgstr "Szűrő létrehozása"
1819 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1824 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1825 #: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1826 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1827 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1831 #: modules/popup-dialog.php:150
1836 #: modules/popup-dialog.php:163
1837 msgid "Published Articles"
1838 msgstr "Publikált Hírek"
1840 #: modules/popup-dialog.php:168
1842 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1843 msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1845 #: modules/popup-dialog.php:177
1847 msgid "Generate new URL"
1848 msgstr "Generált hírcsatorna"
1850 #: modules/popup-dialog.php:190
1854 #: modules/popup-dialog.php:196
1856 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1857 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1858 "process or contact instance owner."
1860 "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1861 "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1862 "folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1864 #: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1865 msgid "Last update:"
1866 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1868 #: modules/popup-dialog.php:208
1870 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1871 "seeing this dialog is probably a bug."
1873 "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1874 "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1876 #: modules/popup-dialog.php:216
1878 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1879 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1880 "contact instance owner."
1882 "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1883 "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1884 "szerver tulajdonosával!"
1886 #: modules/popup-dialog.php:239
1887 msgid "Subscribe to Feed"
1888 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1890 #: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1891 #: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1893 msgstr "Hírcsatorna"
1895 #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1896 #: modules/pref-feeds.php:502
1898 msgstr "Hírcsatorna URL:"
1900 #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1901 #: modules/pref-feeds.php:514
1902 msgid "Place in category:"
1903 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1905 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
1906 #: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1907 #: modules/pref-users.php:142
1908 msgid "Authentication"
1911 #: modules/popup-dialog.php:283
1912 msgid "This feed requires authentication."
1913 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1915 #: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1917 msgstr "Feliratkozás"
1919 #: modules/popup-dialog.php:290
1922 msgstr "Hírcsatornák..."
1924 #: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1925 #: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1926 #: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
1927 #: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1928 #: modules/pref-users.php:181
1932 #: modules/popup-dialog.php:298
1933 msgid "Feed Browser"
1934 msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1936 #: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1937 #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
1938 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1939 #: modules/pref-users.php:361
1943 #: modules/popup-dialog.php:321
1945 msgid "Popular feeds"
1946 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1948 #: modules/popup-dialog.php:322
1950 msgid "Feed archive"
1951 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1953 #: modules/popup-dialog.php:325
1958 #: modules/popup-dialog.php:371
1962 #: modules/popup-dialog.php:378
1965 msgstr "ha egyezik ezzel:"
1967 #: modules/popup-dialog.php:383
1968 msgid "Title or content"
1969 msgstr "Cím vagy tartalom"
1971 #: modules/popup-dialog.php:388
1972 msgid "Limit search to:"
1973 msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1975 #: modules/popup-dialog.php:404
1977 msgstr "Ez a hírcsatorna"
1979 #: modules/popup-dialog.php:438
1980 msgid "Create Filter"
1981 msgstr "Szárő létrehozása"
1983 #: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1984 #: modules/pref-filters.php:406
1988 #: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1989 #: modules/pref-filters.php:441
1993 #: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
1994 #: modules/pref-filters.php:442
1998 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
2002 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
2004 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
2006 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
2010 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
2011 msgid "Perform Action"
2014 #: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
2015 msgid "with parameters:"
2018 #: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
2019 #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
2020 #: modules/pref-users.php:164
2022 msgstr "Beállítások"
2024 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
2026 msgstr "Engedélyezve"
2028 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
2029 msgid "Inverse match"
2030 msgstr "Fordított egyezés"
2032 #: modules/popup-dialog.php:541
2036 #: modules/popup-dialog.php:555
2037 msgid "Update Errors"
2038 msgstr "Frissítési hiba"
2040 #: modules/popup-dialog.php:558
2041 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2042 msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2044 #: modules/popup-dialog.php:584
2046 msgstr "Címkék szerkesztése"
2048 #: modules/popup-dialog.php:589
2049 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2050 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
2052 #: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
2053 #: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
2054 #: modules/pref-users.php:179
2058 #: modules/popup-dialog.php:620
2063 #: modules/popup-dialog.php:623
2064 msgid "Showing most popular tags "
2065 msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
2067 #: modules/popup-dialog.php:624
2070 msgstr "nincs címke"
2072 #: modules/pref-feeds.php:4
2073 msgid "Check to enable field"
2076 #: modules/pref-feeds.php:187
2078 msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
2080 #: modules/pref-feeds.php:242
2081 msgid "Link to feed:"
2082 msgstr "Hírcsatornához csatol:"
2084 #: modules/pref-feeds.php:259
2086 msgstr "Nem linkelt"
2088 #: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
2092 #: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
2093 msgid "Article purging:"
2094 msgstr "Régi hírek törlése:"
2096 #: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
2098 msgid "Hide from Popular feeds"
2099 msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
2101 #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
2102 msgid "Right-to-left content"
2103 msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
2105 #: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
2106 msgid "Include in e-mail digest"
2107 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2109 #: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
2110 msgid "Always display image attachments"
2113 #: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
2114 msgid "Cache images locally"
2115 msgstr "Képek helyi tárolása"
2117 #: modules/pref-feeds.php:439
2122 #: modules/pref-feeds.php:453
2126 #: modules/pref-feeds.php:478
2127 msgid "Multiple Feed Editor"
2130 #: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
2134 #: modules/pref-feeds.php:920
2136 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2137 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2139 #: modules/pref-feeds.php:923
2140 #, fuzzy, php-format
2141 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2142 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2144 #: modules/pref-feeds.php:926
2146 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2147 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2149 #: modules/pref-feeds.php:949
2150 msgid "Edit subscription options"
2151 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
2153 #: modules/pref-feeds.php:1033
2154 msgid "Category editor"
2155 msgstr "Kategória-szerkesztő"
2157 #: modules/pref-feeds.php:1056
2159 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2160 msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
2162 #: modules/pref-feeds.php:1077
2163 msgid "Create category"
2164 msgstr "Kategória létrehozása"
2166 #: modules/pref-feeds.php:1130
2167 msgid "No feed categories defined."
2168 msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2170 #: modules/pref-feeds.php:1160
2171 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2173 "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2175 #: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
2176 msgid "Subscribe to feed"
2177 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2179 #: modules/pref-feeds.php:1184
2182 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2184 #: modules/pref-feeds.php:1189
2185 msgid "Edit categories"
2186 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2188 #: modules/pref-feeds.php:1198
2190 msgid "More actions..."
2193 #: modules/pref-feeds.php:1202
2194 msgid "Manual purge"
2195 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2197 #: modules/pref-feeds.php:1206
2198 msgid "Clear feed data"
2199 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2201 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
2202 msgid "Rescore articles"
2205 #: modules/pref-feeds.php:1296
2206 msgid "Show last article times"
2207 msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
2209 #: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
2210 msgid "Last Article"
2211 msgstr "Utolsó Hír"
2213 #: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
2214 #: modules/pref-users.php:467
2215 msgid "Click to edit"
2216 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2218 #: modules/pref-feeds.php:1412
2220 msgid "(linked to %s)"
2221 msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
2223 #: modules/pref-feeds.php:1439
2225 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2226 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2228 #: modules/pref-feeds.php:1441
2230 msgid "No matching feeds found."
2231 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2233 #: modules/pref-feeds.php:1447
2237 #: modules/pref-feeds.php:1470
2241 #: modules/pref-feeds.php:1475
2243 msgstr "Exportálás OPML-be"
2245 #: modules/pref-feeds.php:1478
2246 msgid "Firefox Integration"
2247 msgstr "Firefox-integráció"
2249 #: modules/pref-feeds.php:1480
2251 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2254 "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2255 "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2257 #: modules/pref-feeds.php:1487
2258 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2259 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2261 #: modules/pref-feeds.php:1498
2263 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2264 "by anyone who knows the URL specified below."
2266 "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2267 "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2269 #: modules/pref-feeds.php:1501
2273 #: modules/pref-feeds.php:1604
2274 #, fuzzy, php-format
2275 msgid "%d archived articles"
2276 msgstr "Csillagos hírek"
2278 #: modules/pref-feeds.php:1633
2279 msgid "No feeds found."
2280 msgstr "Nem található hírcsatorna."
2282 #: modules/pref-filters.php:23
2283 msgid "Filter Editor"
2284 msgstr "Szűrők módosítása"
2286 #: modules/pref-filters.php:212
2288 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2289 msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
2291 #: modules/pref-filters.php:266
2293 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2294 msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2296 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
2297 msgid "Create filter"
2298 msgstr "Szűrő létrehozása"
2300 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
2302 msgstr "Szerkesztése"
2304 #: modules/pref-filters.php:408
2308 #: modules/pref-filters.php:409
2310 msgstr "Paraméterek"
2312 #: modules/pref-filters.php:476
2314 msgstr "(Kikapcsolva)"
2316 #: modules/pref-filters.php:492
2318 msgstr "(Fordított)"
2320 #: modules/pref-filters.php:512
2321 msgid "No filters defined."
2322 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2324 #: modules/pref-filters.php:514
2325 msgid "No matching filters found."
2326 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2328 #: modules/pref-labels.php:102
2330 msgid "Created label <b>%s</b>"
2331 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2333 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
2334 msgid "Create label"
2335 msgstr "Címke létrehozása"
2337 #: modules/pref-labels.php:143
2338 msgid "Clear colors"
2339 msgstr "Színek visszaállítása"
2341 #: modules/pref-labels.php:223
2342 msgid "Click to change color"
2343 msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
2345 #: modules/pref-labels.php:246
2346 msgid "No labels defined."
2347 msgstr "Nincs címke definiálva."
2349 #: modules/pref-labels.php:248
2350 msgid "No matching labels found."
2351 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
2353 #: modules/pref-labels.php:306
2354 msgid "custom color:"
2355 msgstr "egyéni szín:"
2357 #: modules/pref-labels.php:307
2361 #: modules/pref-labels.php:308
2365 #: modules/pref-prefs.php:74
2366 msgid "Password has been changed."
2367 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2369 #: modules/pref-prefs.php:76
2370 msgid "Old password is incorrect."
2371 msgstr "A régi jelszó helytelen."
2373 #: modules/pref-prefs.php:104
2374 msgid "The configuration was saved."
2375 msgstr "Beállítások elmentve."
2377 #: modules/pref-prefs.php:120
2379 msgid "Unknown option: %s"
2380 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2382 #: modules/pref-prefs.php:131
2383 msgid "E-mail has been changed."
2384 msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
2386 #: modules/pref-prefs.php:171
2388 "Your password is at default value, \n"
2389 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2391 "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2392 "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2394 #: modules/pref-prefs.php:198
2395 msgid "Personal data"
2396 msgstr "Személyes adatok"
2398 #: modules/pref-prefs.php:205
2402 #: modules/pref-prefs.php:216
2403 msgid "Access level"
2404 msgstr "Hozzáférési szint"
2406 #: modules/pref-prefs.php:229
2407 msgid "Change e-mail"
2408 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2410 #: modules/pref-prefs.php:237
2411 msgid "Old password"
2412 msgstr "Régi jelszó"
2414 #: modules/pref-prefs.php:244
2415 msgid "New password"
2418 #: modules/pref-prefs.php:252
2419 msgid "Confirm password"
2420 msgstr "Jelszó még egyszer"
2422 #: modules/pref-prefs.php:268
2423 msgid "Change password"
2424 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2426 #: modules/pref-prefs.php:323
2427 msgid "Select theme"
2428 msgstr "Stílusválasztó"
2430 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
2434 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
2438 #: modules/pref-prefs.php:409
2439 msgid "Save configuration"
2440 msgstr "Beállítások mentése"
2442 #: modules/pref-prefs.php:412
2443 msgid "Manage profiles"
2446 #: modules/pref-prefs.php:415
2447 msgid "Reset to defaults"
2448 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2450 #: modules/pref-users.php:7
2451 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2452 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2454 #: modules/pref-users.php:17
2455 msgid "User details"
2456 msgstr "Felhasználói adatok"
2458 #: modules/pref-users.php:31
2459 msgid "User not found"
2460 msgstr "Felhasználó nem találhat"
2462 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
2464 msgstr "Regisztrált"
2466 #: modules/pref-users.php:51
2467 msgid "Last logged in"
2468 msgstr "Utolsó belépés"
2470 #: modules/pref-users.php:58
2471 msgid "Subscribed feeds count"
2472 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2474 #: modules/pref-users.php:62
2475 msgid "Subscribed feeds"
2476 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2478 #: modules/pref-users.php:108
2480 msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2482 #: modules/pref-users.php:145
2483 msgid "Access level: "
2484 msgstr "Hozzáférési szint:"
2486 #: modules/pref-users.php:158
2487 msgid "Change password to"
2488 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2490 #: modules/pref-users.php:167
2494 #: modules/pref-users.php:201
2496 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2497 msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2499 #: modules/pref-users.php:249
2501 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2503 "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2505 #: modules/pref-users.php:256
2507 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2508 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2510 #: modules/pref-users.php:260
2512 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2513 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2515 #: modules/pref-users.php:280
2518 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2519 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2521 "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2522 "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2524 #: modules/pref-users.php:284
2526 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2529 #: modules/pref-users.php:321
2530 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2531 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2533 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2535 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2537 #: modules/pref-users.php:374
2542 #: modules/pref-users.php:380
2543 msgid "Reset password"
2544 msgstr "Jelszó reset"
2546 #: modules/pref-users.php:426
2550 #: modules/pref-users.php:427
2551 msgid "Access Level"
2552 msgstr "Hozzáférési szint"
2554 #: modules/pref-users.php:429
2556 msgstr "Utolsó belépés"
2558 #: modules/pref-users.php:487
2559 msgid "No users defined."
2560 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2562 #: modules/pref-users.php:489
2563 msgid "No matching users found."
2564 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2567 msgid "Content filtering"
2568 msgstr "Tartalomszűrő"
2572 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2573 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2574 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2575 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2580 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2581 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2582 "and for some specific feed."
2587 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2588 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2589 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2590 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2591 "containing string XYZZY in title."
2598 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2599 msgid "Keyboard Shortcuts"
2600 msgstr "Billentyűparancsok"
2607 msgid "Move between feeds"
2608 msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2611 msgid "Move between articles"
2612 msgstr "Mozgás hírek között"
2615 msgid "Show search dialog"
2616 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2619 msgid "Active article actions"
2620 msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2623 msgid "Toggle starred"
2627 msgid "Toggle published"
2631 msgid "Toggle unread"
2632 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2636 msgstr "Címkék szerkesztése"
2639 msgid "Open article in new window"
2640 msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2643 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2644 msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2647 msgid "Scroll article content"
2648 msgstr "Hírtartalom görgetése"
2650 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2651 msgid "Other actions"
2652 msgstr "Egyéb műveletek"
2655 msgid "Select article under mouse cursor"
2656 msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2659 msgid "Collapse sidebar"
2660 msgstr "Oldalablak összecsukása"
2663 msgid "Toggle category reordering mode"
2664 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2666 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2667 msgid "Display this help dialog"
2668 msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2671 msgid "Feed actions"
2672 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2675 msgid "Update active feed"
2676 msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2679 msgid "Update all feeds"
2680 msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2684 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2687 msgid "Sort by name or unread count"
2688 msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2691 msgid "Hide visible read articles"
2692 msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2695 msgid "Mark feed as read"
2696 msgstr "Olvasottá tesz"
2700 msgid "Reverse headlines order"
2701 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
2704 msgid "Mark all feeds as read"
2705 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2708 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2709 msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2711 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2713 msgstr "Ugrás ide..."
2719 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2720 msgid "Press any key to close this window."
2721 msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2725 msgstr "Saját hírcsatornák"
2729 msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2732 msgid "Panel actions"
2733 msgstr "Panelműveletek"
2736 msgid "Top 25 feeds"
2737 msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2740 msgid "Edit feed categories"
2741 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2744 msgid "Focus search (if present)"
2749 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2750 "configuration and your access level."
2753 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2754 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2755 #: mobile/prefs.php:25
2759 #: mobile/functions.php:392
2760 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2763 #: mobile/prefs.php:30
2765 msgid "Enable categories"
2766 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2768 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2769 #: mobile/prefs.php:46
2773 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2774 #: mobile/prefs.php:46
2778 #: mobile/prefs.php:35
2780 msgid "Show images in posts"
2781 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
2783 #: mobile/prefs.php:40
2785 msgid "Hide read feeds"
2786 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2788 #: mobile/prefs.php:45
2790 msgid "Sort feeds by unread count"
2791 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
2793 #~ msgid "Display original article content"
2794 #~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
2796 #~ msgid "All feeds updated."
2797 #~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
2799 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2800 #~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
2802 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2803 #~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
2805 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2806 #~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
2808 #~ msgid "Published feed URL changed."
2809 #~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
2811 #~ msgid "Trying to change address..."
2812 #~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
2814 #~ msgid "Trying to change password..."
2815 #~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
2817 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2818 #~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
2820 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
2821 #~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
2823 #~ msgid "Clear articles"
2824 #~ msgstr "Hírek törlése"
2829 #~ msgid "Visit official site"
2830 #~ msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
2835 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2836 #~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2839 #~ msgstr "Stílusok"
2841 #~ msgid "Change theme"
2842 #~ msgstr "Stílus megváltozatása"
2845 #~ msgid "Hide read items"
2846 #~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2849 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2850 #~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2852 #~ msgid "Search results"
2853 #~ msgstr "Keresési találatok"
2859 #~ msgstr "Rendezés:"
2861 #~ msgid "browse more"
2862 #~ msgstr "összes címke megjelenítése"
2864 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2865 #~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
2868 #~ msgstr "Legfelső"
2873 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2874 #~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
2876 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2877 #~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2880 #~ msgstr "(Rejtett)"
2882 #~ msgid "Recategorize"
2883 #~ msgstr "Újrakategorizálálása"
2888 #~ msgid "Generate another link"
2889 #~ msgstr "Másik cím generálása"
2891 #~ msgid "View feeds"
2892 #~ msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2894 #~ msgid "View tags"
2895 #~ msgstr "Címkék megtekintése"
2904 #~ msgstr "Frissítés"
2910 #~ msgid "Back to feedlist"
2911 #~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2916 #~ msgid "Mark as unread"
2917 #~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
2922 #~ msgid "Match on:"
2923 #~ msgstr "Egyezés ezzel:"
2925 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2926 #~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2929 #~ msgid "Click to view"
2930 #~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2933 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2934 #~ msgstr " Hírek törlése"
2937 #~ msgid "description"
2938 #~ msgstr "Kiválasztottakat"
2940 #~ msgid "Loading help..."
2941 #~ msgstr "Segítség betöltése..."
2943 #~ msgid "Saving label..."
2944 #~ msgstr "Címke mentése"
2946 #~ msgid "Unknown Error"
2947 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2949 #~ msgid "Feed information:"
2950 #~ msgstr "Feed információ:"
2957 #~ msgid "Last updated:"
2958 #~ msgstr "Frissítve"
2960 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2961 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2963 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2964 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2969 #~ msgid "Content Filtering"
2970 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2972 #~ msgid "Label Editor"
2973 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2975 #~ msgid "User Manager"
2976 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2979 #~ msgstr "Megjelöl:"
2981 #~ msgid " Subscribe to feed"
2982 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2984 #~ msgid " Edit this feed"
2985 #~ msgstr " Editáld a feedet"
2987 #~ msgid " Clear articles"
2988 #~ msgstr " Hírek törlése"
2990 #~ msgid " Unsubscribe"
2991 #~ msgstr " Leiratkozás"
2993 #~ msgid " Mark as read"
2994 #~ msgstr " Olvasottá tesz"
2996 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2997 #~ msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3000 #~ msgid " Create label"
3001 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
3003 #~ msgid " Create filter"
3004 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
3007 #~ msgid " Reset category order"
3008 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
3015 #~ msgid "Unread articles"
3016 #~ msgstr "Tárolt hírek"
3019 #~ msgid "Title contains"
3020 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3023 #~ msgid "Content contains"
3024 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
3030 #~ msgid "Match SQL"
3034 #~ msgid "[No caption]"
3038 #~ msgid "Match all unread articles:"
3039 #~ msgstr "Tárolt hírek"
3042 #~ msgid "Search to label"
3043 #~ msgstr "Címke készítése"
3046 #~ msgid "Create Label"
3047 #~ msgstr "Címke készítése"
3053 #~ msgid "Perform action"
3056 #~ msgid "Category:"
3057 #~ msgstr "Kategória:"
3060 #~ msgstr "Aláírás:"
3066 #~ msgstr "Művelet:"
3069 #~ msgstr "Paraméterek"
3075 #~ msgid "Update using:"
3076 #~ msgstr "Frissítés"
3078 #~ msgid "Change password:"
3079 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3082 #~ msgid "Update errors"
3083 #~ msgstr "Frissítési hiba"
3085 #~ msgid "This page"
3086 #~ msgstr "Ez az oldalt"
3088 #~ msgid "Below active article"
3089 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
3091 #~ msgid "Next page"
3092 #~ msgstr "Következő oldal"
3094 #~ msgid "Previous page"
3095 #~ msgstr "Előző oldal"
3097 #~ msgid "First page"
3098 #~ msgstr "Első oldal"