]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:18+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
13 "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
14 "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Használd az alapértelmezettet"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr ""
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 hetes"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 hetes"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 hónapos"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 hónapos"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 hónapos"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítés kikapcsolása"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Óránként"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Minden 4 órában"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Minden 12 órában"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Napi"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Heti"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Alapértelmezett"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Oldal"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Felhasználó"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Adminisztrátor"
108
109 #: backend.php:451 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr "Regisztrált"
112
113 #: backend.php:452
114 msgid "Last logged in"
115 msgstr "Utolsó belépés"
116
117 #: backend.php:453
118 msgid "Stored articles"
119 msgstr "Tárolt hírek"
120
121 #: backend.php:460
122 msgid "Subscribed feeds count"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.php:475
126 msgid "Subscribed feeds"
127 msgstr "Feliratkozott feedek"
128
129 #: errors.php:3
130 msgid "Unknown error"
131 msgstr "Ismeretlen hiba"
132
133 #: errors.php:5
134 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
135 msgstr ""
136
137 #: errors.php:8
138 msgid "This program requires cookies "
139 msgstr ""
140
141 #: errors.php:11
142 msgid "Backend sanity check failed"
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:13
146 msgid "Frontend sanity check failed."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:15
150 msgid ""
151 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
152 "update&lt;/a&gt;."
153 msgstr ""
154
155 #: errors.php:17
156 msgid "Request not authorized."
157 msgstr "Kérés nem azonosítható"
158
159 #: errors.php:19
160 msgid "No operation to perform."
161 msgstr ""
162
163 #: errors.php:21
164 msgid ""
165 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
166 "local configuration."
167 msgstr ""
168
169 #: errors.php:23
170 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
171 msgstr ""
172
173 #: errors.php:25
174 msgid "Configuration check failed"
175 msgstr ""
176
177 #: errors.php:27
178 msgid ""
179 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
180 "\t\tofficial site for more information."
181 msgstr ""
182
183 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4171
184 msgid "Starred articles"
185 msgstr "Csillagost hírek"
186
187 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4178
188 #: modules/pref-feeds.php:1158
189 msgid "Published articles"
190 msgstr "Publikált hírek"
191
192 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4156
193 msgid "Fresh articles"
194 msgstr "Olvasatlan hírek"
195
196 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
197 #: modules/pref-filters.php:357
198 msgid "All feeds"
199 msgstr "Minden feed"
200
201 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4332
202 #: functions.php:4362 modules/pref-feeds.php:989
203 msgid "Uncategorized"
204 msgstr "Kategorizálatlan"
205
206 #: functions.php:2914 functions.php:3475
207 msgid "Special"
208 msgstr "Speciális"
209
210 #: functions.php:2916 functions.php:3477
211 msgid "Labels"
212 msgstr "Címkék"
213
214 #: functions.php:3274 functions.php:3276
215 msgid "Search results"
216 msgstr "Keresési találatok"
217
218 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
219 #: functions.php:3317 functions.php:3325
220 msgid "Searched for"
221 msgstr ""
222
223 #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5289
224 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
225 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
226 #: modules/pref-users.php:302
227 msgid "Select:"
228 msgstr "Kiválaszt:"
229
230 #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
231 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
232 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
233 msgid "All"
234 msgstr "Mind"
235
236 #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
237 #: tt-rss.php:192
238 msgid "Unread"
239 msgstr "Olvasatlan"
240
241 #: functions.php:3951
242 #, fuzzy
243 msgid "Invert"
244 msgstr "(ellentét)"
245
246 #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
247 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
248 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
249 msgid "None"
250 msgstr "Egyiksem"
251
252 #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
253 msgid "Actions..."
254 msgstr "Műveletek"
255
256 #: functions.php:3955
257 #, fuzzy
258 msgid "Selection toggle:"
259 msgstr "Kiválaszt:"
260
261 #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:191
262 msgid "Starred"
263 msgstr "Csillagoz"
264
265 #: functions.php:3958
266 msgid "Published"
267 msgstr "Publikál"
268
269 #: functions.php:3960 functions.php:4006
270 msgid "Mark as read:"
271 msgstr ""
272
273 #: functions.php:3961
274 msgid "Selection"
275 msgstr "Kiválasztottakat"
276
277 #: functions.php:3975
278 msgid "Entire feed"
279 msgstr "Összes feed"
280
281 #: functions.php:3978 tt-rss.php:157
282 msgid "Other actions:"
283 msgstr "Más művelet:"
284
285 #: functions.php:3985 functions.php:3987
286 #, fuzzy
287 msgid "Search to label"
288 msgstr "Címke készítése"
289
290 #: functions.php:4003
291 msgid "Toggle:"
292 msgstr "Megjelöl:"
293
294 #: functions.php:4007
295 msgid "Page"
296 msgstr "Oldal"
297
298 #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
299 #: modules/pref-filters.php:346
300 msgid "Feed"
301 msgstr ""
302
303 #: functions.php:4015
304 msgid "Convert to label"
305 msgstr ""
306
307 #: functions.php:4062
308 msgid "Generated feed"
309 msgstr ""
310
311 #: functions.php:4106
312 msgid "Click to collapse category"
313 msgstr ""
314
315 #: functions.php:4144
316 msgid "Dashboard"
317 msgstr ""
318
319 #: functions.php:4382
320 msgid "No feeds to display."
321 msgstr ""
322
323 #: functions.php:4399
324 msgid "Tags"
325 msgstr ""
326
327 #: functions.php:4635
328 msgid " - "
329 msgstr ""
330
331 #: functions.php:4694 functions.php:4695
332 msgid "no tags"
333 msgstr ""
334
335 #: functions.php:4702
336 msgid "Edit tags for this article"
337 msgstr ""
338
339 #: functions.php:4707 functions.php:5299
340 msgid "Show article summary in new window"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4736 functions.php:5239
344 msgid "Attachment:"
345 msgstr "Csatolmány:"
346
347 #: functions.php:4738 functions.php:5241
348 msgid "Attachments:"
349 msgstr "Csatolmányok:"
350
351 #: functions.php:4748 functions.php:5250
352 #, fuzzy
353 msgid "unknown type"
354 msgstr "Ismeretlen hiba"
355
356 #: functions.php:4754 functions.php:5256
357 msgid "audio/mpeg"
358 msgstr ""
359
360 #: functions.php:4784 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
361 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
362 msgid "Close this window"
363 msgstr ""
364
365 #: functions.php:4839 modules/pref-feed-browser.php:75
366 msgid "Feed not found."
367 msgstr "Feed nem található"
368
369 #: functions.php:4908
370 msgid ""
371 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
372 "local configuration."
373 msgstr ""
374
375 #: functions.php:5021
376 msgid "(Click to change)"
377 msgstr ""
378
379 #: functions.php:5219
380 #, fuzzy
381 msgid "Click to expand article"
382 msgstr "Tárolt hírek"
383
384 #: functions.php:5361
385 #, fuzzy
386 msgid "No unread articles found to display."
387 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
388
389 #: functions.php:5364
390 #, fuzzy
391 msgid "No starred articles found to display."
392 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
393
394 #: functions.php:5367
395 #, fuzzy
396 msgid "No articles found to display."
397 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
398
399 #: functions.php:5733
400 #, fuzzy
401 msgid "Match "
402 msgstr "Egyezés"
403
404 #: functions.php:5741
405 #, fuzzy
406 msgid "Unread articles"
407 msgstr "Tárolt hírek"
408
409 #: functions.php:5742
410 #, fuzzy
411 msgid "Updated articles"
412 msgstr "Tárolt hírek"
413
414 #: functions.php:5743
415 #, fuzzy
416 msgid "Title contains"
417 msgstr "Cím vagy tartalom"
418
419 #: functions.php:5744
420 #, fuzzy
421 msgid "Content contains"
422 msgstr "Tartalomszűrő"
423
424 #: functions.php:5745
425 msgid "Score equals"
426 msgstr ""
427
428 #: functions.php:5746
429 msgid "Score is greater than"
430 msgstr ""
431
432 #: functions.php:5747
433 msgid "Score is less than"
434 msgstr ""
435
436 #: functions.php:5748
437 msgid "Articles newer than X hours"
438 msgstr ""
439
440 #: functions.php:5749
441 msgid "Articles newer than X days"
442 msgstr ""
443
444 #: functions.php:5758
445 msgid "Add"
446 msgstr ""
447
448 #: localized_js.php:35
449 msgid "display feeds"
450 msgstr ""
451
452 #: localized_js.php:36
453 msgid "display tags"
454 msgstr ""
455
456 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
457 msgid "Loading, please wait..."
458 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
459
460 #: localized_js.php:38
461 msgid "All feeds updated."
462 msgstr "MInden feed frissítve"
463
464 #: localized_js.php:39
465 msgid "Marking all feeds as read..."
466 msgstr ""
467
468 #: localized_js.php:40
469 msgid "Adding feed..."
470 msgstr ""
471
472 #: localized_js.php:41
473 msgid "Removing feed..."
474 msgstr ""
475
476 #: localized_js.php:42
477 msgid "Saving feed..."
478 msgstr ""
479
480 #: localized_js.php:43
481 msgid "Can't add category: no name specified."
482 msgstr ""
483
484 #: localized_js.php:44
485 msgid "Adding feed category..."
486 msgstr ""
487
488 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
489 msgid "Can't add user: no login specified."
490 msgstr ""
491
492 #: localized_js.php:47
493 msgid "Adding user..."
494 msgstr ""
495
496 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
497 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
498 msgstr ""
499
500 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
501 msgid "Can't create label: missing caption."
502 msgstr ""
503
504 #: localized_js.php:50
505 msgid "Remove selected labels?"
506 msgstr ""
507
508 #: localized_js.php:51
509 msgid "Removing selected labels..."
510 msgstr ""
511
512 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
513 msgid "No labels are selected."
514 msgstr ""
515
516 #: localized_js.php:53
517 msgid "Remove selected users?"
518 msgstr ""
519
520 #: localized_js.php:54
521 msgid "Removing selected users..."
522 msgstr ""
523
524 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
525 #: localized_js.php:106
526 msgid "No users are selected."
527 msgstr ""
528
529 #: localized_js.php:56
530 msgid "Remove selected filters?"
531 msgstr ""
532
533 #: localized_js.php:57
534 msgid "Removing selected filters..."
535 msgstr ""
536
537 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
538 msgid "No filters are selected."
539 msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
540
541 #: localized_js.php:59
542 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
543 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
544
545 #: localized_js.php:60
546 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
547 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
548
549 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
550 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
551 msgid "No feeds are selected."
552 msgstr "Nincs feed kiválasztva."
553
554 #: localized_js.php:62
555 msgid "Remove selected categories?"
556 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
557
558 #: localized_js.php:63
559 msgid "Removing selected categories..."
560 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
561
562 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
563 msgid "No categories are selected."
564 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
565
566 #: localized_js.php:65
567 msgid "Saving category..."
568 msgstr "Kategória mentése"
569
570 #: localized_js.php:66
571 msgid "Loading help..."
572 msgstr "Segítség betöltése..."
573
574 #: localized_js.php:67
575 msgid "Saving label..."
576 msgstr "Címke mentése"
577
578 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
579 msgid "Login field cannot be blank."
580 msgstr ""
581
582 #: localized_js.php:69
583 msgid "Saving user..."
584 msgstr ""
585
586 #: localized_js.php:70
587 msgid "Saving filter..."
588 msgstr ""
589
590 #: localized_js.php:72
591 msgid "Please select only one label."
592 msgstr ""
593
594 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
595 msgid "Please select only one user."
596 msgstr ""
597
598 #: localized_js.php:77
599 msgid "Reset password of selected user?"
600 msgstr ""
601
602 #: localized_js.php:78
603 msgid "Resetting password for selected user..."
604 msgstr ""
605
606 #: localized_js.php:80
607 msgid "Please select only one feed."
608 msgstr ""
609
610 #: localized_js.php:82
611 msgid "Please select only one filter."
612 msgstr ""
613
614 #: localized_js.php:84
615 msgid "Please select one feed."
616 msgstr ""
617
618 #: localized_js.php:86
619 msgid "Please select only one category."
620 msgstr ""
621
622 #: localized_js.php:87
623 msgid "No OPML file to upload."
624 msgstr ""
625
626 #: localized_js.php:88
627 msgid "Changing category of selected feeds..."
628 msgstr ""
629
630 #: localized_js.php:89
631 msgid "Reset to defaults?"
632 msgstr ""
633
634 #: localized_js.php:90
635 msgid "Trying to change password..."
636 msgstr ""
637
638 #: localized_js.php:91
639 msgid "Trying to change e-mail..."
640 msgstr ""
641
642 #: localized_js.php:92
643 msgid "No articles are selected."
644 msgstr ""
645
646 #: localized_js.php:93
647 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
648 msgstr ""
649
650 #: localized_js.php:94
651 msgid "Could not display article (missing XML object)"
652 msgstr ""
653
654 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:234 tt-rss.php:247
655 msgid "No feed selected."
656 msgstr ""
657
658 #: localized_js.php:96
659 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
660 msgstr ""
661
662 #: localized_js.php:97
663 msgid "Address changed."
664 msgstr ""
665
666 #: localized_js.php:98
667 msgid "Could not change address."
668 msgstr ""
669
670 #: localized_js.php:99
671 msgid "You can't unsubscribe from the category."
672 msgstr ""
673
674 #: localized_js.php:100
675 msgid "Please select some feed first."
676 msgstr ""
677
678 #: localized_js.php:101
679 msgid "You can't edit this kind of feed."
680 msgstr ""
681
682 #: localized_js.php:112
683 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
684 msgstr ""
685
686 #: localized_js.php:113
687 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
688 msgstr ""
689
690 #: localized_js.php:114
691 #, php-format
692 msgid "Unsubscribe from %s?"
693 msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
694
695 #: localized_js.php:115
696 #, php-format
697 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
698 msgstr ""
699
700 #: localized_js.php:116
701 #, php-format
702 msgid "Mark all articles in %s as read?"
703 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
704
705 #: localized_js.php:117
706 #, php-format
707 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
708 msgstr ""
709
710 #: localized_js.php:118
711 msgid "Please enter label title:"
712 msgstr "Add meg a címke címét:"
713
714 #: localized_js.php:119
715 msgid "Save current configuration?"
716 msgstr ""
717
718 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
719 msgid "Old password cannot be blank."
720 msgstr ""
721
722 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
723 msgid "New password cannot be blank."
724 msgstr ""
725
726 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
727 msgid "Entered passwords do not match."
728 msgstr ""
729
730 #: localized_js.php:123
731 msgid "No articles found to mark"
732 msgstr ""
733
734 #: localized_js.php:124
735 #, php-format
736 msgid "Mark %d article(s) as read?"
737 msgstr ""
738
739 #: localized_js.php:125
740 msgid "No article is selected."
741 msgstr ""
742
743 #: localized_js.php:126
744 msgid "Star article"
745 msgstr "Csillagoz hí"
746
747 #: localized_js.php:127
748 msgid "Unstar article"
749 msgstr ""
750
751 #: localized_js.php:128
752 msgid "Please wait..."
753 msgstr "Kérem várjon"
754
755 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
756 msgid "Publish article"
757 msgstr "Hír publikálása"
758
759 #: localized_js.php:130
760 msgid "Unpublish article"
761 msgstr "Hír nem publikálása"
762
763 #: localized_js.php:131
764 msgid "You can't clear this type of feed."
765 msgstr ""
766
767 #: localized_js.php:132
768 #, php-format
769 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
770 msgstr ""
771
772 #: localized_js.php:133
773 #, fuzzy
774 msgid "Mark all articles as read?"
775 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
776
777 #: localized_js.php:134
778 #, fuzzy
779 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
780 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
781
782 #: localized_js.php:135
783 #, fuzzy
784 msgid "Rescoring selected feeds..."
785 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
786
787 #: localized_js.php:136
788 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
789 msgstr ""
790
791 #: localized_js.php:137
792 msgid "Rescoring feeds..."
793 msgstr ""
794
795 #: localized_js.php:138
796 msgid "You can't rescore this kind of feed."
797 msgstr ""
798
799 #: localized_js.php:139
800 #, fuzzy, php-format
801 msgid "Rescore articles in %s?"
802 msgstr "Tárolt hírek"
803
804 #: localized_js.php:140
805 #, fuzzy
806 msgid "Rescoring articles..."
807 msgstr "Tárolt hírek"
808
809 #: localized_js.php:141
810 #, fuzzy
811 msgid "Reset category order?"
812 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
813
814 #: localized_js.php:142
815 msgid "Category reordering enabled"
816 msgstr ""
817
818 #: localized_js.php:143
819 msgid "Category reordering disabled"
820 msgstr ""
821
822 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
823 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
824 msgid "Title"
825 msgstr "Cím"
826
827 #: localized_schema.php:10
828 msgid "Title or Content"
829 msgstr "Cím vagy Tartalom"
830
831 #: localized_schema.php:11
832 msgid "Link"
833 msgstr "Link"
834
835 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
836 msgid "Content"
837 msgstr "Tartalom"
838
839 #: localized_schema.php:14
840 msgid "Filter article"
841 msgstr ""
842
843 #: localized_schema.php:15
844 msgid "Mark as read"
845 msgstr "Olvasottá tesz"
846
847 #: localized_schema.php:16
848 msgid "Set starred"
849 msgstr "Csillagoz"
850
851 #: localized_schema.php:18
852 msgid "Assign tags"
853 msgstr "Tag felajánlása"
854
855 #: localized_schema.php:22
856 msgid "General"
857 msgstr "Általános"
858
859 #: localized_schema.php:24
860 msgid "Allow duplicate posts"
861 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
862
863 #: localized_schema.php:25
864 msgid ""
865 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
866 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
867 "different feeds to appear only once."
868 msgstr ""
869
870 #: localized_schema.php:26
871 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
872 msgstr ""
873
874 #: localized_schema.php:27
875 msgid "Enable e-mail digest"
876 msgstr ""
877
878 #: localized_schema.php:28
879 msgid ""
880 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
881 "your configured e-mail address"
882 msgstr ""
883
884 #: localized_schema.php:29
885 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
886 msgstr ""
887
888 #: localized_schema.php:30
889 msgid "Update post on checksum change"
890 msgstr ""
891
892 #: localized_schema.php:32
893 msgid "Interface"
894 msgstr ""
895
896 #: localized_schema.php:34
897 msgid "Combined feed display"
898 msgstr ""
899
900 #: localized_schema.php:35
901 msgid ""
902 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
903 "headlines and article content"
904 msgstr ""
905
906 #: localized_schema.php:36
907 msgid "Default article limit"
908 msgstr "Alapértelmezett hír limit"
909
910 #: localized_schema.php:37
911 msgid ""
912 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
913 "disables)."
914 msgstr ""
915
916 #: localized_schema.php:38
917 msgid "Enable feed categories"
918 msgstr ""
919
920 #: localized_schema.php:39
921 msgid "Enable search toolbar"
922 msgstr "Kereső bár engedéjezése"
923
924 #: localized_schema.php:40
925 msgid "Hide feeds with no unread messages"
926 msgstr ""
927
928 #: localized_schema.php:41
929 msgid "Mark articles as read automatically"
930 msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
931
932 #: localized_schema.php:42
933 msgid ""
934 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
935 "while you scroll article list."
936 msgstr ""
937
938 #: localized_schema.php:43
939 msgid "On catchup show next feed"
940 msgstr ""
941
942 #: localized_schema.php:44
943 msgid ""
944 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
945 "feed with unread articles."
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:45
949 msgid "Open article links in new browser window"
950 msgstr ""
951
952 #: localized_schema.php:46
953 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:47
957 msgid "Show content preview in headlines list"
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:48
961 msgid "Sort feeds by unread articles count"
962 msgstr ""
963
964 #: localized_schema.php:49
965 msgid "User stylesheet URL"
966 msgstr "Felhasználó stíluslap URL"
967
968 #: localized_schema.php:50
969 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
970 msgstr ""
971
972 #: localized_schema.php:51
973 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
974 msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)"
975
976 #: localized_schema.php:52
977 msgid "Hide feedlist"
978 msgstr ""
979
980 #: localized_schema.php:53
981 msgid ""
982 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
983 "for small screens."
984 msgstr ""
985
986 #: localized_schema.php:54
987 msgid "Group headlines in virtual feeds"
988 msgstr ""
989
990 #: localized_schema.php:55
991 msgid ""
992 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
993 "grouped by feeds"
994 msgstr ""
995
996 #: localized_schema.php:57
997 msgid "Advanced"
998 msgstr ""
999
1000 #: localized_schema.php:59
1001 msgid "Blacklisted tags"
1002 msgstr "Feketelistás tagek"
1003
1004 #: localized_schema.php:60
1005 msgid ""
1006 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1007 "separated list)."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: localized_schema.php:61
1011 msgid "Confirm marking feed as read"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: localized_schema.php:62
1015 msgid "Enable feed icons"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: localized_schema.php:63
1019 msgid "Enable labels"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: localized_schema.php:64
1023 msgid ""
1024 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1025 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1026 "with caution."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: localized_schema.php:65
1030 msgid "Long date format"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: localized_schema.php:66
1034 msgid "Set articles as unread on update"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: localized_schema.php:67
1038 msgid "Short date format"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: localized_schema.php:68
1042 msgid "Show additional information in feedlist"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: localized_schema.php:69
1046 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: localized_schema.php:70
1050 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: localized_schema.php:71
1054 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: localized_schema.php:72
1058 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: localized_schema.php:73
1062 msgid "Purge unread articles"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: localized_schema.php:74
1066 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: localized_schema.php:75
1070 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: localized_schema.php:76
1074 msgid "Enable inline MP3 player"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: localized_schema.php:77
1078 msgid ""
1079 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: localized_schema.php:78
1083 msgid "Do not show images in articles"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
1087 msgid "Login:"
1088 msgstr "Felhasználó:"
1089
1090 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1091 msgid "Password:"
1092 msgstr "Jelszó:"
1093
1094 #: login_form.php:110
1095 msgid "Language:"
1096 msgstr "Nyelv:"
1097
1098 #: login_form.php:130
1099 msgid "Log in"
1100 msgstr "Belépés mint"
1101
1102 #: login_form.php:142
1103 msgid "Limit bandwidth usage"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: mysql_convert_unicode.php:54
1111 msgid "MySQL Charset Updater"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: mysql_convert_unicode.php:61
1115 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1119 #: update.php:171
1120 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1121 msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
1122
1123 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1124 msgid "Please backup your database before proceeding."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: mysql_convert_unicode.php:71
1128 msgid ""
1129 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1130 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1131 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1132 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1133 "php to 'utf8'."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1137 msgid "Perform updates"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: mysql_convert_unicode.php:82
1141 msgid "Converting database..."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: opml.php:108 opml.php:112
1145 msgid "OPML Utility"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: opml.php:133
1149 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: opml.php:137
1153 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: opml.php:141
1157 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: opml.php:145
1161 msgid "Return to preferences"
1162 msgstr "VIssza a beállításokhoz"
1163
1164 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1165 msgid ""
1166 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1167 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1168 "\t\tbrowser settings."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: prefs.php:100
1172 msgid "Unknown Error"
1173 msgstr "Ismeretlen Hiba"
1174
1175 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1176 msgid "Hello,"
1177 msgstr "Üdv,"
1178
1179 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1180 msgid "Exit preferences"
1181 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1182
1183 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1184 msgid "Logout"
1185 msgstr "Kijelentkezés"
1186
1187 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1188 msgid "Preferences"
1189 msgstr "Beállítások"
1190
1191 #: prefs.php:130
1192 msgid "My Feeds"
1193 msgstr "Saját Feedek"
1194
1195 #: prefs.php:133
1196 msgid "Other Feeds"
1197 msgstr "Mások Feedjei"
1198
1199 #: prefs.php:136
1200 msgid "Published Articles"
1201 msgstr "Publikált Hírek"
1202
1203 #: prefs.php:138
1204 msgid "Content Filtering"
1205 msgstr "Tartalomszűrő"
1206
1207 #: prefs.php:141
1208 msgid "Label Editor"
1209 msgstr "Címke Szerkesztő"
1210
1211 #: prefs.php:145
1212 msgid "User Manager"
1213 msgstr "Felhasználók kezelése"
1214
1215 #: sanity_check.php:8
1216 msgid ""
1217 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1218 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: sanity_check.php:16
1222 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: sanity_check.php:20
1226 msgid ""
1227 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1228 "\t\t\toption from config.php\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: sanity_check.php:26
1232 msgid ""
1233 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1234 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1235 "them \n"
1236 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: sanity_check.php:33
1240 msgid ""
1241 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1242 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: sanity_check.php:39
1246 msgid ""
1247 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1248 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: sanity_check.php:45
1252 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: sanity_check.php:49
1256 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: sanity_check.php:53
1260 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: sanity_check.php:62
1264 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: sanity_check.php:66
1268 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: sanity_check.php:70
1272 msgid ""
1273 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1274 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: sanity_check.php:74
1278 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: sanity_check.php:78
1282 msgid ""
1283 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1284 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1285 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: sanity_check.php:83
1289 msgid "Fatal Error"
1290 msgstr "Végzetes Hiba"
1291
1292 #: tt-rss.php:116
1293 msgid "Comments?"
1294 msgstr "Hozzászólás?"
1295
1296 #: tt-rss.php:133
1297 msgid "tag cloud"
1298 msgstr "tag felhő"
1299
1300 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1301 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
1302 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1303 #: modules/pref-users.php:258
1304 msgid "Search"
1305 msgstr "Keresés"
1306
1307 #: tt-rss.php:146
1308 msgid "Feed actions:"
1309 msgstr "Feed művelet:"
1310
1311 #: tt-rss.php:147
1312 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1313 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1314
1315 #: tt-rss.php:148
1316 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1317 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
1318
1319 #: tt-rss.php:149
1320 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1321 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1322
1323 #: tt-rss.php:150
1324 #, fuzzy
1325 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1326 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1327
1328 #: tt-rss.php:151
1329 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1330 msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
1331
1332 #: tt-rss.php:153
1333 msgid "All feeds:"
1334 msgstr "Minden feed:"
1335
1336 #: tt-rss.php:154
1337 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1338 msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
1339
1340 #: tt-rss.php:155
1341 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1342 msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
1343
1344 #: tt-rss.php:158
1345 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1346 msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
1347
1348 #: tt-rss.php:159
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1351 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1352
1353 #: tt-rss.php:160
1354 #, fuzzy
1355 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1356 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1357
1358 #: tt-rss.php:162
1359 #, fuzzy
1360 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1361 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1362
1363 #: tt-rss.php:170
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Collapse feedlist"
1366 msgstr "Minden feed"
1367
1368 #: tt-rss.php:172
1369 msgid "Toggle Feedlist"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: tt-rss.php:180
1373 msgid "Search:"
1374 msgstr "Keresés"
1375
1376 #: tt-rss.php:187
1377 msgid "View:"
1378 msgstr "Nézet"
1379
1380 #: tt-rss.php:189
1381 msgid "Adaptive"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: tt-rss.php:190
1385 msgid "All Articles"
1386 msgstr "Minden hír"
1387
1388 #: tt-rss.php:195
1389 msgid "Limit:"
1390 msgstr "Limit:"
1391
1392 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:251
1393 msgid "Update"
1394 msgstr "Frissítés"
1395
1396 #: tt-rss.php:238
1397 msgid "Drag me to resize panels"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: update.php:53
1401 msgid "Database Updater"
1402 msgstr "Adatbázis frissítő"
1403
1404 #: update.php:94
1405 msgid "Could not update database"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: update.php:97
1409 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: update.php:98
1413 msgid ", found: "
1414 msgstr ""
1415
1416 #: update.php:101
1417 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: update.php:113
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1424 "<b>%d</b>)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: update.php:132
1428 msgid "Performing updates..."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: update.php:138
1432 #, php-format
1433 msgid "Updating to version %d..."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: update.php:151
1437 msgid "Checking version... "
1438 msgstr "Verzió ellenörzése"
1439
1440 #: update.php:157
1441 msgid "OK!"
1442 msgstr "OK!"
1443
1444 #: update.php:159
1445 msgid "ERROR!"
1446 msgstr "HIBA!"
1447
1448 #: update.php:167
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1452 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/help.php:17
1456 msgid "Help topic not found."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/opml_domdoc.php:54
1460 #, php-format
1461 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1465 msgid "Already imported."
1466 msgstr "Már importálva."
1467
1468 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1469 msgid "Done."
1470 msgstr "Kész"
1471
1472 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1473 msgid "Error while parsing document."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1477 msgid "Error: please upload OPML file."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/opml_domxml.php:56
1481 #, php-format
1482 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/opml_domxml.php:136
1486 msgid "Error: can't find body element."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/popup-dialog.php:8
1490 msgid "Notice"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/popup-dialog.php:12
1494 msgid ""
1495 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1496 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1497 "Please\n"
1498 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1502 msgid "Last update:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/popup-dialog.php:26
1506 msgid ""
1507 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1508 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/popup-dialog.php:35
1512 msgid ""
1513 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1514 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1515 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1516 "\t\t\t\t\towner."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/popup-dialog.php:61
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Subscribe to Feed"
1522 msgstr "Feliratkozás feedre"
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
1525 #, fuzzy
1526 msgid "URL:"
1527 msgstr "Feed URL:"
1528
1529 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Place in category:"
1532 msgstr "Kategória mentése"
1533
1534 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
1535 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1536 msgid "Authentication"
1537 msgstr "Azonosítás"
1538
1539 #: modules/popup-dialog.php:123
1540 msgid "This feed requires authentication."
1541 msgstr "Ez a feed azonosítást igényel."
1542
1543 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1544 #: modules/pref-feeds.php:118
1545 msgid "Subscribe"
1546 msgstr "Feliratkozás"
1547
1548 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1549 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1550 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
1551 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
1552 #: modules/pref-users.php:79
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "Mégse"
1555
1556 #: modules/popup-dialog.php:162
1557 #, fuzzy
1558 msgid "match on:"
1559 msgstr "Egyezés ezzel:"
1560
1561 #: modules/popup-dialog.php:167
1562 msgid "Title or content"
1563 msgstr "Cím vagy tartalom"
1564
1565 #: modules/popup-dialog.php:172
1566 msgid "Limit search to:"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/popup-dialog.php:188
1570 msgid "This feed"
1571 msgstr "Ez a feed"
1572
1573 #: modules/popup-dialog.php:223
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Create Label"
1576 msgstr "Címke készítése"
1577
1578 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1579 #: modules/pref-labels.php:282
1580 msgid "Caption"
1581 msgstr "Aláírás"
1582
1583 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Match SQL"
1586 msgstr "Egyezés"
1587
1588 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1589 msgid "Help"
1590 msgstr "Segítség"
1591
1592 #: modules/popup-dialog.php:268
1593 msgid "Test"
1594 msgstr "Teszt"
1595
1596 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1597 msgid "Create"
1598 msgstr "Készít"
1599
1600 #: modules/popup-dialog.php:288
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Create Filter"
1603 msgstr "Szárő készítése"
1604
1605 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1606 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1607 #, fuzzy
1608 msgid "description"
1609 msgstr "Kiválasztottakat"
1610
1611 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1612 #: modules/pref-filters.php:347
1613 msgid "Match"
1614 msgstr "Egyezés"
1615
1616 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1617 #, fuzzy
1618 msgid "on field"
1619 msgstr "Ebben a mezőben:"
1620
1621 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "in"
1624 msgstr "Link"
1625
1626 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Perform Action"
1629 msgstr "Művelet"
1630
1631 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1632 msgid "with parameters:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
1636 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Options"
1639 msgstr "Beállítások:"
1640
1641 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1642 msgid "Enabled"
1643 msgstr "Engedélyez"
1644
1645 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1646 msgid "Inverse match"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/popup-dialog.php:439
1650 msgid "Update Errors"
1651 msgstr "Frissítési hiba"
1652
1653 #: modules/popup-dialog.php:442
1654 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/popup-dialog.php:461
1658 msgid "Close"
1659 msgstr "Bezár"
1660
1661 #: modules/popup-dialog.php:470
1662 msgid "Edit Tags"
1663 msgstr "Tegek szerkesztése"
1664
1665 #: modules/popup-dialog.php:475
1666 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
1670 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
1671 msgid "Save"
1672 msgstr "Mentés"
1673
1674 #: modules/popup-dialog.php:533
1675 msgid "Tag cloud"
1676 msgstr "Tag felhő"
1677
1678 #: modules/popup-dialog.php:536
1679 msgid "Showing most popular tags "
1680 msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket"
1681
1682 #: modules/popup-dialog.php:537
1683 msgid "browse more"
1684 msgstr "tovább böngészik"
1685
1686 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1687 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1688 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1689
1690 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1691 msgid "Feed information:"
1692 msgstr "Feed információ:"
1693
1694 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Site:"
1697 msgstr "Cím:"
1698
1699 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Last updated:"
1702 msgstr "Frissítve"
1703
1704 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1705 msgid "Last headlines:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1709 msgid ""
1710 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1711 "case you are interested in them too."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1715 msgid "Top"
1716 msgstr "Top"
1717
1718 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1719 msgid "Show"
1720 msgstr "Mutasd"
1721
1722 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
1723 #, fuzzy
1724 msgid "No feeds found."
1725 msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz."
1726
1727 #: modules/pref-feeds.php:39
1728 msgid "Subscribed to feeds:"
1729 msgstr "Feliratkozott feedek:"
1730
1731 #: modules/pref-feeds.php:58
1732 msgid "Other feeds: Top 25"
1733 msgstr "Más feedek: Top 25"
1734
1735 #: modules/pref-feeds.php:62
1736 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1737 msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
1738
1739 #: modules/pref-feeds.php:145
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Feed Editor"
1742 msgstr "Feed editor"
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:200
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Link to feed:"
1747 msgstr "Linkel ehhez:"
1748
1749 #: modules/pref-feeds.php:217
1750 msgid "Not linked"
1751 msgstr "Nem linkelt"
1752
1753 #: modules/pref-feeds.php:265
1754 msgid "using"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/pref-feeds.php:275
1758 msgid "Article purging:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/pref-feeds.php:304
1762 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/pref-feeds.php:315
1766 msgid "Right-to-left content"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/pref-feeds.php:326
1770 msgid "Hide from my feed list"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/pref-feeds.php:338
1774 msgid "Include in e-mail digest"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/pref-feeds.php:359
1778 msgid "Cache images locally"
1779 msgstr "Képek helyi tárolása"
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
1782 msgid "Unsubscribe"
1783 msgstr "Leiratkozás"
1784
1785 #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
1786 msgid "All done."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/pref-feeds.php:604
1790 #, php-format
1791 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/pref-feeds.php:606
1795 #, php-format
1796 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/pref-feeds.php:688
1800 msgid "Category editor"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/pref-feeds.php:711
1804 #, php-format
1805 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/pref-feeds.php:739
1809 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/pref-feeds.php:756
1813 msgid "Create category"
1814 msgstr "Kategória létrehozása"
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:816
1817 msgid "No feed categories defined."
1818 msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
1819
1820 #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
1821 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1822 #: modules/pref-users.php:375
1823 msgid "Remove"
1824 msgstr "Eltávolít"
1825
1826 #: modules/pref-feeds.php:849
1827 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1828 msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)"
1829
1830 #: modules/pref-feeds.php:871
1831 msgid "Subscribe to feed"
1832 msgstr "Feliratkozás feedre"
1833
1834 #: modules/pref-feeds.php:876
1835 msgid "Top 25"
1836 msgstr "Top 25"
1837
1838 #: modules/pref-feeds.php:950
1839 msgid "Show last article times"
1840 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
1841
1842 #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
1843 msgid "Last&nbsp;Article"
1844 msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
1847 msgid "Updated"
1848 msgstr "Frissítve"
1849
1850 #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
1851 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1852 msgid "Click to edit"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
1856 msgid "Selection:"
1857 msgstr "Kiválaszt:"
1858
1859 #: modules/pref-feeds.php:1106
1860 msgid "Recategorize"
1861 msgstr "Újrakategorizál"
1862
1863 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
1864 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1865 msgid "Edit"
1866 msgstr "Szerkesztés"
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:1116
1869 msgid "Manual purge"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/pref-feeds.php:1117
1873 msgid "Clear feed data"
1874 msgstr "Feed adatok törlése"
1875
1876 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Rescore articles"
1879 msgstr "Tárolt hírek"
1880
1881 #: modules/pref-feeds.php:1124
1882 msgid "Other:"
1883 msgstr "Más:"
1884
1885 #: modules/pref-feeds.php:1125
1886 msgid "Edit categories"
1887 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1888
1889 #: modules/pref-feeds.php:1132
1890 msgid "OPML"
1891 msgstr "OPML"
1892
1893 #: modules/pref-feeds.php:1136
1894 msgid "File:"
1895 msgstr "File:"
1896
1897 #: modules/pref-feeds.php:1139
1898 msgid "Import"
1899 msgstr "Importálás"
1900
1901 #: modules/pref-feeds.php:1146
1902 msgid "Export OPML"
1903 msgstr "Exportálás OPML-be"
1904
1905 #: modules/pref-feeds.php:1149
1906 msgid "Firefox Integration"
1907 msgstr "Firefox integráció"
1908
1909 #: modules/pref-feeds.php:1151
1910 msgid ""
1911 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1912 "link below."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/pref-feeds.php:1155
1916 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/pref-feeds.php:1164
1920 msgid ""
1921 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1922 "by anyone who knows the URL specified below."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/pref-feeds.php:1171
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Generate another link"
1928 msgstr "Másik cím genrálása"
1929
1930 #: modules/pref-filters.php:22
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Filter Editor"
1933 msgstr "Szűrő módosítása"
1934
1935 #: modules/pref-filters.php:169
1936 #, php-format
1937 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/pref-filters.php:209
1941 #, php-format
1942 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/pref-filters.php:262
1946 msgid "Create filter"
1947 msgstr "Szárő készítése"
1948
1949 #: modules/pref-filters.php:335
1950 msgid "filter_type_descr"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/pref-filters.php:336
1954 msgid "action_description"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/pref-filters.php:345
1958 msgid "Filter expression"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/pref-filters.php:348
1962 msgid "Action"
1963 msgstr "Művelet"
1964
1965 #: modules/pref-filters.php:349
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Params"
1968 msgstr "Paraméterek"
1969
1970 #: modules/pref-filters.php:378
1971 msgid "(Disabled)"
1972 msgstr "(Kikapcsolva)"
1973
1974 #: modules/pref-filters.php:397
1975 msgid "(Inverse)"
1976 msgstr "(ellentét)"
1977
1978 #: modules/pref-filters.php:423
1979 msgid "No filters defined."
1980 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1981
1982 #: modules/pref-filters.php:425
1983 #, fuzzy
1984 msgid "No matching filters found."
1985 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1986
1987 #: modules/pref-labels.php:9
1988 msgid ""
1989 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1990 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1991 "functionality."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/pref-labels.php:99
1995 msgid "Error: SQL expression is blank."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/pref-labels.php:179
1999 #, php-format
2000 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/pref-labels.php:211
2004 #, php-format
2005 msgid "Created label <b>%s</b>"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/pref-labels.php:249
2009 msgid "Create label"
2010 msgstr "Címke készítése"
2011
2012 #: modules/pref-labels.php:283
2013 msgid "SQL Expression"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/pref-labels.php:308
2017 #, fuzzy
2018 msgid "[No caption]"
2019 msgstr "Aláírás"
2020
2021 #: modules/pref-labels.php:335
2022 msgid "No labels defined."
2023 msgstr "Nincs címke definiálva."
2024
2025 #: modules/pref-labels.php:337
2026 #, fuzzy
2027 msgid "No matching labels found."
2028 msgstr "Nincs címke definiálva."
2029
2030 #: modules/pref-prefs.php:60
2031 msgid "Password has been changed."
2032 msgstr "A jelszó meg lett változtatva."
2033
2034 #: modules/pref-prefs.php:62
2035 msgid "Old password is incorrect."
2036 msgstr "A régi jelszó nem helyes."
2037
2038 #: modules/pref-prefs.php:112
2039 msgid "The configuration was saved."
2040 msgstr "A konfiguráció elmentve."
2041
2042 #: modules/pref-prefs.php:138
2043 msgid "E-mail has been changed."
2044 msgstr "E-mail megváltoztatva."
2045
2046 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2047 msgid "The configuration was reset to defaults."
2048 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2049
2050 #: modules/pref-prefs.php:195
2051 msgid ""
2052 "Your password is at default value, \n"
2053 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/pref-prefs.php:222
2057 msgid "Personal data"
2058 msgstr "Személyes adatok"
2059
2060 #: modules/pref-prefs.php:229
2061 msgid "E-mail"
2062 msgstr "E-mail"
2063
2064 #: modules/pref-prefs.php:240
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Access level"
2067 msgstr "Hozzáférési szint:"
2068
2069 #: modules/pref-prefs.php:253
2070 msgid "Change e-mail"
2071 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2072
2073 #: modules/pref-prefs.php:261
2074 msgid "Old password"
2075 msgstr "Régi jelszó"
2076
2077 #: modules/pref-prefs.php:268
2078 msgid "New password"
2079 msgstr "Új jelszó"
2080
2081 #: modules/pref-prefs.php:276
2082 msgid "Confirm password"
2083 msgstr "Jelszó jóváhagyása"
2084
2085 #: modules/pref-prefs.php:293
2086 msgid "Change password"
2087 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2088
2089 #: modules/pref-prefs.php:309
2090 msgid "Themes"
2091 msgstr "Kinézetek"
2092
2093 #: modules/pref-prefs.php:310
2094 msgid "Select theme"
2095 msgstr "Kinézet választó"
2096
2097 #: modules/pref-prefs.php:328
2098 msgid "Change theme"
2099 msgstr "Kinlzet megváltozatása"
2100
2101 #: modules/pref-prefs.php:385
2102 msgid "short_desc"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Igen"
2108
2109 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2110 msgid "No"
2111 msgstr "Nem"
2112
2113 #: modules/pref-prefs.php:424
2114 msgid "Save configuration"
2115 msgstr "Konfiguráció mentése"
2116
2117 #: modules/pref-prefs.php:428
2118 msgid "Reset to defaults"
2119 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2120
2121 #: modules/pref-users.php:7
2122 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/pref-users.php:17
2126 #, fuzzy
2127 msgid "User Editor"
2128 msgstr "Felhasználó szerkesztő"
2129
2130 #: modules/pref-users.php:47
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Access level: "
2133 msgstr "Hozzáférési szint:"
2134
2135 #: modules/pref-users.php:54
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Change password to"
2138 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2139
2140 #: modules/pref-users.php:63
2141 #, fuzzy
2142 msgid "E-mail: "
2143 msgstr "E-mail:"
2144
2145 #: modules/pref-users.php:99
2146 #, php-format
2147 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/pref-users.php:147
2151 #, php-format
2152 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/pref-users.php:154
2156 #, php-format
2157 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/pref-users.php:158
2161 #, php-format
2162 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/pref-users.php:178
2166 #, php-format
2167 msgid ""
2168 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2169 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/pref-users.php:182
2173 #, php-format
2174 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/pref-users.php:218
2178 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/pref-users.php:275
2182 msgid "Create user"
2183 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2184
2185 #: modules/pref-users.php:309
2186 msgid "Login"
2187 msgstr "Belépés"
2188
2189 #: modules/pref-users.php:310
2190 msgid "Access Level"
2191 msgstr "Hozzáférési szint"
2192
2193 #: modules/pref-users.php:312
2194 msgid "Last login"
2195 msgstr "Utolsó belépés"
2196
2197 #: modules/pref-users.php:371
2198 msgid "User details"
2199 msgstr "Részletek a felhasználórol "
2200
2201 #: modules/pref-users.php:377
2202 msgid "Reset password"
2203 msgstr "Jelszó reset"
2204
2205 #: modules/pref-users.php:382
2206 #, fuzzy
2207 msgid "No users defined."
2208 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2209
2210 #: modules/pref-users.php:384
2211 msgid "No matching users found."
2212 msgstr ""
2213
2214 #~ msgid "Category:"
2215 #~ msgstr "Kategória:"
2216
2217 #~ msgid "Where:"
2218 #~ msgstr "Ahol:"
2219
2220 #~ msgid "Caption:"
2221 #~ msgstr "Aláírás:"
2222
2223 #~ msgid "Match:"
2224 #~ msgstr "Egyezés"
2225
2226 #~ msgid "Feed:"
2227 #~ msgstr "Feed:"
2228
2229 #~ msgid "Action:"
2230 #~ msgstr "Művelet:"
2231
2232 #~ msgid "Params:"
2233 #~ msgstr "Paraméterek"
2234
2235 #~ msgid "Title:"
2236 #~ msgstr "Cím:"
2237
2238 #, fuzzy
2239 #~ msgid "Update using:"
2240 #~ msgstr "Frissítés"
2241
2242 #~ msgid "Change password:"
2243 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2244
2245 #, fuzzy
2246 #~ msgid "Update errors"
2247 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2248
2249 #~ msgid "Toggle"
2250 #~ msgstr "Megjelöl"
2251
2252 #~ msgid "This page"
2253 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2254
2255 #~ msgid "Above active article"
2256 #~ msgstr "Aktív hír felett"
2257
2258 #~ msgid "Below active article"
2259 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2260
2261 #~ msgid "Next page"
2262 #~ msgstr "Következő oldal"
2263
2264 #~ msgid "Previous page"
2265 #~ msgstr "Előző oldal"
2266
2267 #~ msgid "First page"
2268 #~ msgstr "Első oldal"