]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
13 "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
14 "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:102
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Használd az alapértelmezettet"
22
23 #: backend.php:103
24 msgid "Never purge"
25 msgstr ""
26
27 #: backend.php:104
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 hetes"
30
31 #: backend.php:105
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 hetes"
34
35 #: backend.php:106
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 hónapos"
38
39 #: backend.php:107
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 hónapos"
42
43 #: backend.php:108
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 hónapos"
46
47 #: backend.php:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52 #: backend.php:112
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítés kikapcsolása"
55
56 #: backend.php:113
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
59
60 #: backend.php:114
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
63
64 #: backend.php:115
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Óránként"
67
68 #: backend.php:116
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Minden 4 órában"
71
72 #: backend.php:117
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Minden 12 órában"
75
76 #: backend.php:118
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Napi"
79
80 #: backend.php:119
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Heti"
83
84 #: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
85 msgid "Default"
86 msgstr "Alapértelmezett"
87
88 #: backend.php:123
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Oldal"
92
93 #: backend.php:124
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
98 msgid "User"
99 msgstr "Felhasználó"
100
101 #: backend.php:134
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:135
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Adminisztrátor"
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Ismeretlen hiba"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr ""
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr ""
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Kérés nem azonosítható"
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162
163 #: errors.php:32
164 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
165 msgstr ""
166
167 #: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
168 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
169 msgid "All feeds"
170 msgstr "Minden feed"
171
172 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
173 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
174 msgid "Uncategorized"
175 msgstr "Kategorizálatlan"
176
177 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
178 #: mobile/functions.php:33
179 msgid "Special"
180 msgstr "Speciális"
181
182 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
183 #: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
184 msgid "Labels"
185 msgstr "Címkék"
186
187 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
188 #: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
189 msgid "Starred articles"
190 msgstr "Csillagost hírek"
191
192 #: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
193 #: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
194 msgid "Published articles"
195 msgstr "Publikált hírek"
196
197 #: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
198 #: mobile/functions.php:52
199 msgid "Fresh articles"
200 msgstr "Olvasatlan hírek"
201
202 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
203 #: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
204 #, fuzzy
205 msgid "All articles"
206 msgstr "Minden hír"
207
208 #: functions.php:3306 functions.php:3308
209 msgid "Search results"
210 msgstr "Keresési találatok"
211
212 #: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
213 #: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
214 msgid "Searched for"
215 msgstr ""
216
217 #: functions.php:3984
218 msgid "Generated feed"
219 msgstr ""
220
221 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
222 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
223 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
224 msgid "Select:"
225 msgstr "Kiválaszt:"
226
227 #: functions.php:3990 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
228 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
229 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
230 msgid "All"
231 msgstr "Mind"
232
233 #: functions.php:3991 functions.php:4007 tt-rss.php:240
234 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
235 msgid "Unread"
236 msgstr "Olvasatlan"
237
238 #: functions.php:3992 mobile/functions.php:573
239 #, fuzzy
240 msgid "Invert"
241 msgstr "(ellentét)"
242
243 #: functions.php:3993 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
244 #: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
245 #: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
246 msgid "None"
247 msgstr "Egyiksem"
248
249 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
250 msgid "Actions..."
251 msgstr "Műveletek"
252
253 #: functions.php:4006
254 #, fuzzy
255 msgid "Selection toggle:"
256 msgstr "Kiválaszt:"
257
258 #: functions.php:4008 tt-rss.php:239 mobile/functions.php:459
259 msgid "Starred"
260 msgstr "Csillagoz"
261
262 #: functions.php:4009
263 msgid "Published"
264 msgstr "Publikál"
265
266 #: functions.php:4011
267 msgid "Mark as read:"
268 msgstr ""
269
270 #: functions.php:4012 mobile/functions.php:578
271 msgid "Selection"
272 msgstr "Kiválasztottakat"
273
274 #: functions.php:4014 mobile/functions.php:580
275 msgid "Entire feed"
276 msgstr "Összes feed"
277
278 #: functions.php:4018
279 #, fuzzy
280 msgid "Assign label:"
281 msgstr "Tag felajánlása"
282
283 #: functions.php:4059
284 msgid "Click to collapse category"
285 msgstr ""
286
287 #: functions.php:4325
288 msgid "No feeds to display."
289 msgstr ""
290
291 #: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
292 msgid "Tags"
293 msgstr ""
294
295 #: functions.php:4578
296 msgid " - "
297 msgstr ""
298
299 #: functions.php:4602 functions.php:5272
300 msgid "Edit tags for this article"
301 msgstr ""
302
303 #: functions.php:4610
304 #, fuzzy
305 msgid "Display original article content"
306 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
307
308 #: functions.php:4617 functions.php:5263
309 msgid "Show article summary in new window"
310 msgstr ""
311
312 #: functions.php:4650 functions.php:5187
313 #, fuzzy
314 msgid "unknown type"
315 msgstr "Ismeretlen hiba"
316
317 #: functions.php:4656 functions.php:5193
318 msgid "audio/mpeg"
319 msgstr ""
320
321 #: functions.php:4692 functions.php:5227
322 msgid "Attachment:"
323 msgstr "Csatolmány:"
324
325 #: functions.php:4694 functions.php:5229
326 msgid "Attachments:"
327 msgstr "Csatolmányok:"
328
329 #: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
330 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
331 msgid "Close this window"
332 msgstr ""
333
334 #: functions.php:4770
335 msgid "Feed not found."
336 msgstr "Feed nem található"
337
338 #: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
339 msgid ""
340 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
341 "local configuration."
342 msgstr ""
343
344 #: functions.php:5161
345 #, fuzzy
346 msgid "Click to expand article"
347 msgstr "Tárolt hírek"
348
349 #: functions.php:5298
350 #, fuzzy
351 msgid "No unread articles found to display."
352 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
353
354 #: functions.php:5301
355 #, fuzzy
356 msgid "No updated articles found to display."
357 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
358
359 #: functions.php:5304
360 #, fuzzy
361 msgid "No starred articles found to display."
362 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
363
364 #: functions.php:5308
365 msgid ""
366 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
367 "(see the Actions menu above) or use a filter."
368 msgstr ""
369
370 #: functions.php:5310 offline.js:412
371 #, fuzzy
372 msgid "No articles found to display."
373 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
374
375 #: functions.php:5984 tt-rss.php:206
376 #, fuzzy
377 msgid "Create label..."
378 msgstr "Címke készítése"
379
380 #: functions.php:5997
381 #, fuzzy
382 msgid "(remove)"
383 msgstr "Eltávolít"
384
385 #: functions.php:6041
386 msgid "no tags"
387 msgstr ""
388
389 #: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
390 msgid "display feeds"
391 msgstr ""
392
393 #: localized_js.php:36
394 msgid "display tags"
395 msgstr ""
396
397 #: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
398 msgid "Loading, please wait..."
399 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
400
401 #: localized_js.php:38
402 msgid "All feeds updated."
403 msgstr "MInden feed frissítve"
404
405 #: localized_js.php:39
406 msgid "Marking all feeds as read..."
407 msgstr ""
408
409 #: localized_js.php:40
410 msgid "Adding feed..."
411 msgstr ""
412
413 #: localized_js.php:41
414 msgid "Removing feed..."
415 msgstr ""
416
417 #: localized_js.php:42
418 msgid "Saving feed..."
419 msgstr ""
420
421 #: localized_js.php:43 prefs.js:331
422 msgid "Can't add category: no name specified."
423 msgstr ""
424
425 #: localized_js.php:44
426 msgid "Adding feed category..."
427 msgstr ""
428
429 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
430 msgid "Can't add user: no login specified."
431 msgstr ""
432
433 #: localized_js.php:47
434 msgid "Adding user..."
435 msgstr ""
436
437 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
438 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
439 msgstr ""
440
441 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
442 msgid "Can't create label: missing caption."
443 msgstr ""
444
445 #: localized_js.php:50 prefs.js:484
446 msgid "Remove selected labels?"
447 msgstr ""
448
449 #: localized_js.php:51
450 msgid "Removing selected labels..."
451 msgstr ""
452
453 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
454 msgid "No labels are selected."
455 msgstr ""
456
457 #: localized_js.php:53 prefs.js:513
458 msgid "Remove selected users?"
459 msgstr ""
460
461 #: localized_js.php:54
462 msgid "Removing selected users..."
463 msgstr ""
464
465 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
466 #: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
467 msgid "No users are selected."
468 msgstr ""
469
470 #: localized_js.php:56 prefs.js:547
471 msgid "Remove selected filters?"
472 msgstr ""
473
474 #: localized_js.php:57
475 msgid "Removing selected filters..."
476 msgstr ""
477
478 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
479 #: prefs.js:905
480 msgid "No filters are selected."
481 msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
482
483 #: localized_js.php:59 prefs.js:581
484 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
485 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
486
487 #: localized_js.php:60
488 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
489 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
490
491 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
492 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
493 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
494 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
495 msgid "No feeds are selected."
496 msgstr "Nincs feed kiválasztva."
497
498 #: localized_js.php:62 prefs.js:671
499 msgid "Remove selected categories?"
500 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
501
502 #: localized_js.php:63
503 msgid "Removing selected categories..."
504 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
505
506 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
507 msgid "No categories are selected."
508 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
509
510 #: localized_js.php:65
511 msgid "Saving category..."
512 msgstr "Kategória mentése"
513
514 #: localized_js.php:66
515 msgid "Loading help..."
516 msgstr "Segítség betöltése..."
517
518 #: localized_js.php:67
519 msgid "Saving label..."
520 msgstr "Címke mentése"
521
522 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
523 msgid "Login field cannot be blank."
524 msgstr ""
525
526 #: localized_js.php:69
527 msgid "Saving user..."
528 msgstr ""
529
530 #: localized_js.php:70
531 msgid "Saving filter..."
532 msgstr ""
533
534 #: localized_js.php:72
535 msgid "Please select only one label."
536 msgstr ""
537
538 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
539 #: prefs.js:881
540 msgid "Please select only one user."
541 msgstr ""
542
543 #: localized_js.php:77 prefs.js:847
544 msgid "Reset password of selected user?"
545 msgstr ""
546
547 #: localized_js.php:78
548 msgid "Resetting password for selected user..."
549 msgstr ""
550
551 #: localized_js.php:80 prefs.js:612
552 msgid "Please select only one feed."
553 msgstr ""
554
555 #: localized_js.php:82 prefs.js:910
556 msgid "Please select only one filter."
557 msgstr ""
558
559 #: localized_js.php:84 prefs.js:930
560 msgid "Please select one feed."
561 msgstr ""
562
563 #: localized_js.php:86
564 msgid "Please select only one category."
565 msgstr ""
566
567 #: localized_js.php:87 prefs.js:986
568 msgid "No OPML file to upload."
569 msgstr ""
570
571 #: localized_js.php:88
572 msgid "Changing category of selected feeds..."
573 msgstr ""
574
575 #: localized_js.php:89 prefs.js:1266
576 msgid "Reset to defaults?"
577 msgstr ""
578
579 #: localized_js.php:90
580 msgid "Trying to change password..."
581 msgstr ""
582
583 #: localized_js.php:91
584 msgid "Trying to change e-mail..."
585 msgstr ""
586
587 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
588 #: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
589 msgid "No articles are selected."
590 msgstr ""
591
592 #: localized_js.php:93
593 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:94
597 msgid "Could not display article (missing XML object)"
598 msgstr ""
599
600 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
601 msgid "No feed selected."
602 msgstr ""
603
604 #: localized_js.php:96 prefs.js:1693
605 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
606 msgstr ""
607
608 #: localized_js.php:97
609 msgid "Address changed."
610 msgstr ""
611
612 #: localized_js.php:98
613 msgid "Could not change address."
614 msgstr ""
615
616 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
617 msgid "You can't unsubscribe from the category."
618 msgstr ""
619
620 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
621 #: tt-rss.js:1012
622 msgid "Please select some feed first."
623 msgstr ""
624
625 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
626 msgid "You can't edit this kind of feed."
627 msgstr ""
628
629 #: localized_js.php:112 functions.js:1385
630 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
631 msgstr ""
632
633 #: localized_js.php:113 functions.js:1426
634 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
635 msgstr ""
636
637 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
638 #, php-format
639 msgid "Unsubscribe from %s?"
640 msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
641
642 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
643 #, php-format
644 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
645 msgstr ""
646
647 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
648 #, php-format
649 msgid "Mark all articles in %s as read?"
650 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
651
652 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
653 #, php-format
654 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
655 msgstr ""
656
657 #: localized_js.php:118
658 msgid "Please enter label title:"
659 msgstr "Add meg a címke címét:"
660
661 #: localized_js.php:119 prefs.js:1714
662 msgid "Save current configuration?"
663 msgstr ""
664
665 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
666 msgid "Old password cannot be blank."
667 msgstr ""
668
669 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
670 msgid "New password cannot be blank."
671 msgstr ""
672
673 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
674 msgid "Entered passwords do not match."
675 msgstr ""
676
677 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
678 msgid "No articles found to mark"
679 msgstr ""
680
681 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
682 #, php-format
683 msgid "Mark %d article(s) as read?"
684 msgstr ""
685
686 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
687 msgid "No article is selected."
688 msgstr ""
689
690 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
691 msgid "Star article"
692 msgstr "Csillagoz hí"
693
694 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
695 msgid "Unstar article"
696 msgstr ""
697
698 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
699 msgid "Please wait..."
700 msgstr "Kérem várjon"
701
702 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
703 #: viewfeed.js:621
704 msgid "Publish article"
705 msgstr "Hír publikálása"
706
707 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
708 msgid "Unpublish article"
709 msgstr "Hír nem publikálása"
710
711 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
712 msgid "You can't clear this type of feed."
713 msgstr ""
714
715 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
716 #, php-format
717 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
718 msgstr ""
719
720 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
721 #, fuzzy
722 msgid "Mark all articles as read?"
723 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
724
725 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
726 #, fuzzy
727 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
728 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
729
730 #: localized_js.php:135
731 #, fuzzy
732 msgid "Rescoring selected feeds..."
733 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
734
735 #: localized_js.php:136
736 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
737 msgstr ""
738
739 #: localized_js.php:137
740 msgid "Rescoring feeds..."
741 msgstr ""
742
743 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
744 msgid "You can't rescore this kind of feed."
745 msgstr ""
746
747 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
748 #, fuzzy, php-format
749 msgid "Rescore articles in %s?"
750 msgstr "Tárolt hírek"
751
752 #: localized_js.php:140
753 #, fuzzy
754 msgid "Rescoring articles..."
755 msgstr "Tárolt hírek"
756
757 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
758 #, fuzzy
759 msgid "Reset category order?"
760 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
761
762 #: localized_js.php:142
763 msgid "Category reordering enabled"
764 msgstr ""
765
766 #: localized_js.php:143
767 msgid "Category reordering disabled"
768 msgstr ""
769
770 #: localized_js.php:144 prefs.js:1908
771 #, fuzzy
772 msgid "Save changes to selected feeds?"
773 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
774
775 #: localized_js.php:145
776 #, fuzzy
777 msgid "Saving feeds..."
778 msgstr "Címke mentése"
779
780 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
781 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
782 #: mobile/functions.php:775
783 msgid "Title"
784 msgstr "Cím"
785
786 #: localized_schema.php:10
787 msgid "Title or Content"
788 msgstr "Cím vagy Tartalom"
789
790 #: localized_schema.php:11
791 msgid "Link"
792 msgstr "Link"
793
794 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
795 #: mobile/functions.php:776
796 msgid "Content"
797 msgstr "Tartalom"
798
799 #: localized_schema.php:13
800 msgid "Article Date"
801 msgstr ""
802
803 #: localized_schema.php:15
804 msgid "Filter article"
805 msgstr ""
806
807 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
808 msgid "Mark as read"
809 msgstr "Olvasottá tesz"
810
811 #: localized_schema.php:17
812 msgid "Set starred"
813 msgstr "Csillagoz"
814
815 #: localized_schema.php:19
816 msgid "Assign tags"
817 msgstr "Tag felajánlása"
818
819 #: localized_schema.php:20
820 #, fuzzy
821 msgid "Assign label"
822 msgstr "Tag felajánlása"
823
824 #: localized_schema.php:24
825 msgid "General"
826 msgstr "Általános"
827
828 #: localized_schema.php:26
829 msgid "Allow duplicate posts"
830 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
831
832 #: localized_schema.php:27
833 msgid ""
834 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
835 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
836 "different feeds to appear only once."
837 msgstr ""
838
839 #: localized_schema.php:28
840 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
841 msgstr ""
842
843 #: localized_schema.php:29
844 msgid "Enable e-mail digest"
845 msgstr ""
846
847 #: localized_schema.php:30
848 msgid ""
849 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
850 "your configured e-mail address"
851 msgstr ""
852
853 #: localized_schema.php:31
854 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
855 msgstr ""
856
857 #: localized_schema.php:32
858 msgid "Update post on checksum change"
859 msgstr ""
860
861 #: localized_schema.php:33
862 #, fuzzy
863 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
864 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
865
866 #: localized_schema.php:35
867 msgid "Interface"
868 msgstr ""
869
870 #: localized_schema.php:37
871 msgid "Combined feed display"
872 msgstr ""
873
874 #: localized_schema.php:38
875 msgid ""
876 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
877 "headlines and article content"
878 msgstr ""
879
880 #: localized_schema.php:39
881 msgid "Default article limit"
882 msgstr "Alapértelmezett hír limit"
883
884 #: localized_schema.php:40
885 msgid ""
886 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
887 "disables)."
888 msgstr ""
889
890 #: localized_schema.php:41
891 msgid "Enable feed categories"
892 msgstr ""
893
894 #: localized_schema.php:42
895 msgid "Enable search toolbar"
896 msgstr "Kereső bár engedéjezése"
897
898 #: localized_schema.php:43
899 msgid "Hide feeds with no unread messages"
900 msgstr ""
901
902 #: localized_schema.php:44
903 msgid "Mark articles as read automatically"
904 msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
905
906 #: localized_schema.php:45
907 msgid ""
908 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
909 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:46
913 msgid "On catchup show next feed"
914 msgstr ""
915
916 #: localized_schema.php:47
917 msgid ""
918 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
919 "feed with unread articles."
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:48
923 msgid "Open article links in new browser window"
924 msgstr ""
925
926 #: localized_schema.php:49
927 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
928 msgstr ""
929
930 #: localized_schema.php:50
931 msgid "Show content preview in headlines list"
932 msgstr ""
933
934 #: localized_schema.php:51
935 msgid "Sort feeds by unread articles count"
936 msgstr ""
937
938 #: localized_schema.php:52
939 msgid "User stylesheet URL"
940 msgstr "Felhasználó stíluslap URL"
941
942 #: localized_schema.php:53
943 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
944 msgstr ""
945
946 #: localized_schema.php:54
947 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
948 msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)"
949
950 #: localized_schema.php:55
951 msgid "Hide feedlist"
952 msgstr ""
953
954 #: localized_schema.php:56
955 msgid ""
956 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
957 "for small screens."
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:57
961 msgid "Group headlines in virtual feeds"
962 msgstr ""
963
964 #: localized_schema.php:58
965 msgid ""
966 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
967 "grouped by feeds"
968 msgstr ""
969
970 #: localized_schema.php:60
971 msgid "Advanced"
972 msgstr ""
973
974 #: localized_schema.php:62
975 msgid "Blacklisted tags"
976 msgstr "Feketelistás tagek"
977
978 #: localized_schema.php:63
979 msgid ""
980 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
981 "separated list)."
982 msgstr ""
983
984 #: localized_schema.php:64
985 msgid "Confirm marking feed as read"
986 msgstr ""
987
988 #: localized_schema.php:65
989 msgid "Enable feed icons"
990 msgstr ""
991
992 #: localized_schema.php:66
993 msgid "Enable labels"
994 msgstr ""
995
996 #: localized_schema.php:67
997 msgid ""
998 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
999 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1000 "with caution."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: localized_schema.php:68
1004 msgid "Long date format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: localized_schema.php:69
1008 msgid "Set articles as unread on update"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: localized_schema.php:70
1012 msgid "Short date format"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: localized_schema.php:71
1016 msgid "Show additional information in feedlist"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: localized_schema.php:72
1020 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: localized_schema.php:73
1024 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: localized_schema.php:74
1028 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: localized_schema.php:75
1032 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: localized_schema.php:76
1036 msgid "Purge unread articles"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: localized_schema.php:77
1040 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: localized_schema.php:78
1044 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: localized_schema.php:79
1048 msgid "Enable inline MP3 player"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: localized_schema.php:80
1052 msgid ""
1053 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: localized_schema.php:81
1057 msgid "Do not show images in articles"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1061 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1062 #: mobile/login_form.php:59
1063 msgid "Login:"
1064 msgstr "Felhasználó:"
1065
1066 #: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1067 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1068 #: mobile/login_form.php:60
1069 msgid "Password:"
1070 msgstr "Jelszó:"
1071
1072 #: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1073 msgid "Language:"
1074 msgstr "Nyelv:"
1075
1076 #: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1077 msgid "Log in"
1078 msgstr "Belépés mint"
1079
1080 #: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
1081 msgid "Create new account"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: login.php:169 login_form.php:148
1085 msgid "Limit bandwidth usage"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: opml.php:99 opml.php:103
1089 msgid "OPML Utility"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: opml.php:124
1093 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: opml.php:128
1097 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: opml.php:132
1101 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: opml.php:136
1105 msgid "Return to preferences"
1106 msgstr "VIssza a beállításokhoz"
1107
1108 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1109 msgid ""
1110 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1111 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1112 "\t\tbrowser settings."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1116 msgid "Hello,"
1117 msgstr "Üdv,"
1118
1119 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1120 msgid "Exit preferences"
1121 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1122
1123 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1124 msgid "Logout"
1125 msgstr "Kijelentkezés"
1126
1127 #: prefs.php:117
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Keyboard shortcuts"
1130 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1131
1132 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
1133 msgid "Preferences"
1134 msgstr "Beállítások"
1135
1136 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1137 msgid "My Feeds"
1138 msgstr "Saját Feedek"
1139
1140 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Filters"
1143 msgstr "File:"
1144
1145 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Users"
1148 msgstr "Felhasználó"
1149
1150 #: register.php:152
1151 #, fuzzy
1152 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1153 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1154
1155 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1156 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1157 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1158 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1159 msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
1160
1161 #: register.php:176
1162 msgid ""
1163 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1164 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1165 "password is sent."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: register.php:182
1169 msgid "Desired login:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: register.php:185
1173 msgid "Check availability"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: register.php:187
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Email:"
1179 msgstr "E-mail:"
1180
1181 #: register.php:190
1182 msgid "How much is two plus two:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: register.php:193
1186 msgid "Submit registration"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: register.php:211
1190 msgid "Your registration information is incomplete."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: register.php:226
1194 msgid "Sorry, this username is already taken."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: register.php:244
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Registration failed."
1200 msgstr "Regisztrált"
1201
1202 #: register.php:328
1203 msgid "Account created successfully."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: register.php:350
1207 msgid "New user registrations are currently closed."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: tt-rss.php:127
1211 msgid "Comments?"
1212 msgstr "Hozzászólás?"
1213
1214 #: tt-rss.php:139
1215 msgid "Offline reading"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: tt-rss.php:146
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Cancel synchronization"
1221 msgstr "Konfiguráció mentése"
1222
1223 #: tt-rss.php:149
1224 msgid "Synchronize"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: tt-rss.php:151
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Remove stored data"
1230 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
1231
1232 #: tt-rss.php:153
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Go offline"
1235 msgstr "Nem linkelt"
1236
1237 #: tt-rss.php:157
1238 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: tt-rss.php:164
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Go online"
1244 msgstr "Nem linkelt"
1245
1246 #: tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
1247 msgid "tag cloud"
1248 msgstr "tag felhő"
1249
1250 #: tt-rss.php:179
1251 #, fuzzy
1252 msgid "More feeds..."
1253 msgstr "Címke mentése"
1254
1255 #: tt-rss.php:190
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Search..."
1258 msgstr "Keresés"
1259
1260 #: tt-rss.php:193
1261 msgid "Feed actions:"
1262 msgstr "Feed művelet:"
1263
1264 #: tt-rss.php:194
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Subscribe to feed..."
1267 msgstr "Feliratkozás feedre"
1268
1269 #: tt-rss.php:195
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Edit this feed..."
1272 msgstr "Összes feed"
1273
1274 #: tt-rss.php:196
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Clear articles"
1277 msgstr "Minden hír"
1278
1279 #: tt-rss.php:197
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Rescore feed"
1282 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1283
1284 #: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1285 msgid "Unsubscribe"
1286 msgstr "Leiratkozás"
1287
1288 #: tt-rss.php:200
1289 msgid "All feeds:"
1290 msgstr "Minden feed:"
1291
1292 #: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1293 #, fuzzy
1294 msgid "(Un)hide read feeds"
1295 msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
1296
1297 #: tt-rss.php:204
1298 msgid "Other actions:"
1299 msgstr "Más művelet:"
1300
1301 #: tt-rss.php:207
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Create filter..."
1304 msgstr "Szárő készítése"
1305
1306 #: tt-rss.php:208
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Reset UI layout"
1309 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1310
1311 #: tt-rss.php:209
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Reset category order"
1314 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
1315
1316 #: tt-rss.php:210
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1319 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1320
1321 #: tt-rss.php:219
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Collapse feedlist"
1324 msgstr "Minden feed"
1325
1326 #: tt-rss.php:221
1327 msgid "Toggle Feedlist"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
1331 msgid "Search:"
1332 msgstr "Keresés"
1333
1334 #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
1335 msgid "Adaptive"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
1339 msgid "All Articles"
1340 msgstr "Minden hír"
1341
1342 #: tt-rss.php:241
1343 msgid "Ignore Scoring"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1347 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1348 msgid "Updated"
1349 msgstr "Frissítve"
1350
1351 #: tt-rss.php:245
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Order:"
1354 msgstr "Más:"
1355
1356 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1357 #: modules/pref-filters.php:443
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Date"
1360 msgstr "Frissítés"
1361
1362 #: tt-rss.php:251
1363 msgid "Score"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: tt-rss.php:255
1367 msgid "Limit:"
1368 msgstr "Limit:"
1369
1370 #: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1371 #: mobile/functions.php:436
1372 msgid "Update"
1373 msgstr "Frissítés"
1374
1375 #: tt-rss.php:298
1376 msgid "Drag me to resize panels"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: update.php:19
1380 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: update.php:44
1384 msgid "Database Updater"
1385 msgstr "Adatbázis frissítő"
1386
1387 #: update.php:85
1388 msgid "Could not update database"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: update.php:88
1392 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: update.php:89
1396 msgid ", found: "
1397 msgstr ""
1398
1399 #: update.php:92
1400 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: update.php:102
1404 msgid "Please backup your database before proceeding."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: update.php:104
1408 #, php-format
1409 msgid ""
1410 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1411 "<b>%d</b>)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: update.php:118
1415 msgid "Perform updates"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: update.php:123
1419 msgid "Performing updates..."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: update.php:129
1423 #, php-format
1424 msgid "Updating to version %d..."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: update.php:142
1428 msgid "Checking version... "
1429 msgstr "Verzió ellenörzése"
1430
1431 #: update.php:148
1432 msgid "OK!"
1433 msgstr "OK!"
1434
1435 #: update.php:150
1436 msgid "ERROR!"
1437 msgstr "HIBA!"
1438
1439 #: update.php:158
1440 #, php-format
1441 msgid ""
1442 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1443 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/help.php:6
1447 msgid "Help"
1448 msgstr "Segítség"
1449
1450 #: modules/help.php:17
1451 msgid "Help topic not found."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/opml_domdoc.php:54
1455 #, php-format
1456 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1460 msgid "Already imported."
1461 msgstr "Már importálva."
1462
1463 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1464 msgid "Done."
1465 msgstr "Kész"
1466
1467 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1468 msgid "Error while parsing document."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1472 msgid "Error: please upload OPML file."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/opml_domxml.php:56
1476 #, php-format
1477 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/opml_domxml.php:136
1481 msgid "Error: can't find body element."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/popup-dialog.php:8
1485 msgid "Notice"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/popup-dialog.php:14
1489 msgid ""
1490 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1491 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1492 "process or contact instance owner."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1496 msgid "Last update:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/popup-dialog.php:26
1500 msgid ""
1501 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1502 "seeing this dialog is probably a bug."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/popup-dialog.php:34
1506 msgid ""
1507 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1508 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1509 "contact instance owner."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/popup-dialog.php:48
1513 msgid "Visit official site"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/popup-dialog.php:61
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Subscribe to Feed"
1519 msgstr "Feliratkozás feedre"
1520
1521 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1522 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1523 msgid "Feed"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1527 #: modules/pref-feeds.php:411
1528 #, fuzzy
1529 msgid "URL:"
1530 msgstr "Feed URL:"
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1533 #: modules/pref-feeds.php:423
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Place in category:"
1536 msgstr "Kategória mentése"
1537
1538 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1539 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1540 #: modules/pref-users.php:142
1541 msgid "Authentication"
1542 msgstr "Azonosítás"
1543
1544 #: modules/popup-dialog.php:123
1545 msgid "This feed requires authentication."
1546 msgstr "Ez a feed azonosítást igényel."
1547
1548 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1549 msgid "Subscribe"
1550 msgstr "Feliratkozás"
1551
1552 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1553 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1554 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1555 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1556 #: modules/pref-users.php:183
1557 msgid "Cancel"
1558 msgstr "Mégse"
1559
1560 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1561 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1562 #: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1563 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1564 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1565 #: mobile/functions.php:783
1566 msgid "Search"
1567 msgstr "Keresés"
1568
1569 #: modules/popup-dialog.php:162
1570 #, fuzzy
1571 msgid "match on:"
1572 msgstr "Egyezés ezzel:"
1573
1574 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1575 msgid "Title or content"
1576 msgstr "Cím vagy tartalom"
1577
1578 #: modules/popup-dialog.php:172
1579 msgid "Limit search to:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1583 msgid "This feed"
1584 msgstr "Ez a feed"
1585
1586 #: modules/popup-dialog.php:226
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Create Filter"
1589 msgstr "Szárő készítése"
1590
1591 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1592 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1593 #, fuzzy
1594 msgid "description"
1595 msgstr "Kiválasztottakat"
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1598 #: modules/pref-filters.php:402
1599 msgid "Match"
1600 msgstr "Egyezés"
1601
1602 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1603 #: modules/pref-filters.php:433
1604 msgid "before"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1608 #: modules/pref-filters.php:434
1609 #, fuzzy
1610 msgid "after"
1611 msgstr "Frissítés"
1612
1613 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1614 msgid "Check it"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1618 #, fuzzy
1619 msgid "on field"
1620 msgstr "Ebben a mezőben:"
1621
1622 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1623 #, fuzzy
1624 msgid "in"
1625 msgstr "Link"
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Perform Action"
1630 msgstr "Művelet"
1631
1632 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1633 msgid "with parameters:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1637 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1638 #: modules/pref-users.php:164
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Options"
1641 msgstr "Beállítások:"
1642
1643 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1644 msgid "Enabled"
1645 msgstr "Engedélyez"
1646
1647 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1648 msgid "Inverse match"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/popup-dialog.php:333
1652 msgid "Create"
1653 msgstr "Készít"
1654
1655 #: modules/popup-dialog.php:348
1656 msgid "Update Errors"
1657 msgstr "Frissítési hiba"
1658
1659 #: modules/popup-dialog.php:351
1660 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/popup-dialog.php:369
1664 msgid "Close"
1665 msgstr "Bezár"
1666
1667 #: modules/popup-dialog.php:378
1668 msgid "Edit Tags"
1669 msgstr "Tegek szerkesztése"
1670
1671 #: modules/popup-dialog.php:383
1672 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1676 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1677 #: modules/pref-users.php:180
1678 msgid "Save"
1679 msgstr "Mentés"
1680
1681 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1682 msgid "Tag cloud"
1683 msgstr "Tag felhő"
1684
1685 #: modules/popup-dialog.php:444
1686 msgid "Showing most popular tags "
1687 msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket"
1688
1689 #: modules/popup-dialog.php:445
1690 msgid "browse more"
1691 msgstr "tovább böngészik"
1692
1693 #: modules/pref-feeds.php:4
1694 msgid "Check to enable field"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/pref-feeds.php:44
1698 msgid "Subscribed to feeds:"
1699 msgstr "Feliratkozott feedek:"
1700
1701 #: modules/pref-feeds.php:59
1702 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1703 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1704
1705 #: modules/pref-feeds.php:63
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Feed Browser"
1708 msgstr "Feed editor"
1709
1710 #: modules/pref-feeds.php:81
1711 msgid "Top"
1712 msgstr "Top"
1713
1714 #: modules/pref-feeds.php:90
1715 msgid "Show"
1716 msgstr "Mutasd"
1717
1718 #: modules/pref-feeds.php:130
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Feed Editor"
1721 msgstr "Feed editor"
1722
1723 #: modules/pref-feeds.php:185
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Link to feed:"
1726 msgstr "Linkel ehhez:"
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:202
1729 msgid "Not linked"
1730 msgstr "Nem linkelt"
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1733 msgid "using"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1737 msgid "Article purging:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1741 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1745 msgid "Right-to-left content"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1749 msgid "Hide from my feed list"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1753 msgid "Include in e-mail digest"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1757 msgid "Cache images locally"
1758 msgstr "Képek helyi tárolása"
1759
1760 #: modules/pref-feeds.php:387
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Multiple Feed Editor"
1763 msgstr "Feed editor"
1764
1765 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1766 msgid "All done."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/pref-feeds.php:836
1770 #, php-format
1771 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/pref-feeds.php:838
1775 #, php-format
1776 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/pref-feeds.php:860
1780 msgid "Edit subscription options"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/pref-feeds.php:946
1784 msgid "Category editor"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-feeds.php:969
1788 #, php-format
1789 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/pref-feeds.php:997
1793 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:1014
1797 msgid "Create category"
1798 msgstr "Kategória létrehozása"
1799
1800 #: modules/pref-feeds.php:1074
1801 msgid "No feed categories defined."
1802 msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
1803
1804 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1805 #: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
1806 #: modules/pref-users.php:474
1807 msgid "Remove"
1808 msgstr "Eltávolít"
1809
1810 #: modules/pref-feeds.php:1107
1811 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1812 msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)"
1813
1814 #: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
1815 msgid "Subscribe to feed"
1816 msgstr "Feliratkozás feedre"
1817
1818 #: modules/pref-feeds.php:1134
1819 #, fuzzy
1820 msgid "More Feeds"
1821 msgstr "Címke mentése"
1822
1823 #: modules/pref-feeds.php:1208
1824 msgid "Show last article times"
1825 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
1826
1827 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
1828 msgid "Last&nbsp;Article"
1829 msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1830
1831 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
1832 #: modules/pref-users.php:449
1833 msgid "Click to edit"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/pref-feeds.php:1320
1837 msgid "(Hidden)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/pref-feeds.php:1333
1841 #, php-format
1842 msgid "(linked to %s)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
1846 msgid "Selection:"
1847 msgstr "Kiválaszt:"
1848
1849 #: modules/pref-feeds.php:1365
1850 msgid "Recategorize"
1851 msgstr "Újrakategorizál"
1852
1853 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
1854 #: modules/pref-users.php:472
1855 msgid "Edit"
1856 msgstr "Szerkesztés"
1857
1858 #: modules/pref-feeds.php:1378
1859 msgid "Manual purge"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/pref-feeds.php:1382
1863 msgid "Clear feed data"
1864 msgstr "Feed adatok törlése"
1865
1866 #: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Rescore articles"
1869 msgstr "Tárolt hírek"
1870
1871 #: modules/pref-feeds.php:1389
1872 msgid "Other:"
1873 msgstr "Más:"
1874
1875 #: modules/pref-feeds.php:1390
1876 msgid "Edit categories"
1877 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1878
1879 #: modules/pref-feeds.php:1397
1880 msgid "OPML"
1881 msgstr "OPML"
1882
1883 #: modules/pref-feeds.php:1401
1884 msgid "File:"
1885 msgstr "File:"
1886
1887 #: modules/pref-feeds.php:1404
1888 msgid "Import"
1889 msgstr "Importálás"
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:1411
1892 msgid "Export OPML"
1893 msgstr "Exportálás OPML-be"
1894
1895 #: modules/pref-feeds.php:1414
1896 msgid "Firefox Integration"
1897 msgstr "Firefox integráció"
1898
1899 #: modules/pref-feeds.php:1416
1900 msgid ""
1901 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1902 "link below."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/pref-feeds.php:1420
1906 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/pref-feeds.php:1429
1910 msgid ""
1911 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1912 "by anyone who knows the URL specified below."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/pref-feeds.php:1433
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Link to published articles feed."
1918 msgstr "Publikált hírek"
1919
1920 #: modules/pref-feeds.php:1436
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Generate another link"
1923 msgstr "Másik cím genrálása"
1924
1925 #: modules/pref-feeds.php:1502
1926 #, fuzzy
1927 msgid "No feeds found."
1928 msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz."
1929
1930 #: modules/pref-filters.php:23
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Filter Editor"
1933 msgstr "Szűrő módosítása"
1934
1935 #: modules/pref-filters.php:214
1936 #, php-format
1937 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/pref-filters.php:264
1941 #, php-format
1942 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
1946 msgid "Create filter"
1947 msgstr "Szárő készítése"
1948
1949 #: modules/pref-filters.php:392
1950 msgid "filter_type_descr"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/pref-filters.php:393
1954 msgid "action_description"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/pref-filters.php:404
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Field"
1960 msgstr "Ebben a mezőben:"
1961
1962 #: modules/pref-filters.php:405
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Params"
1965 msgstr "Paraméterek"
1966
1967 #: modules/pref-filters.php:450
1968 msgid "(Disabled)"
1969 msgstr "(Kikapcsolva)"
1970
1971 #: modules/pref-filters.php:466
1972 msgid "(Inverse)"
1973 msgstr "(ellentét)"
1974
1975 #: modules/pref-filters.php:495
1976 msgid "No filters defined."
1977 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1978
1979 #: modules/pref-filters.php:497
1980 #, fuzzy
1981 msgid "No matching filters found."
1982 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1983
1984 #: modules/pref-labels.php:100
1985 #, php-format
1986 msgid "Created label <b>%s</b>"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
1990 msgid "Create label"
1991 msgstr "Címke készítése"
1992
1993 #: modules/pref-labels.php:203
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Click to change color"
1996 msgstr "Tárolt hírek"
1997
1998 #: modules/pref-labels.php:233
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Clear colors"
2001 msgstr "Minden hír"
2002
2003 #: modules/pref-labels.php:240
2004 msgid "No labels defined."
2005 msgstr "Nincs címke definiálva."
2006
2007 #: modules/pref-labels.php:242
2008 #, fuzzy
2009 msgid "No matching labels found."
2010 msgstr "Nincs címke definiálva."
2011
2012 #: modules/pref-labels.php:300
2013 msgid "custom color:"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/pref-labels.php:301
2017 msgid "foreground"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/pref-labels.php:302
2021 msgid "background"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/pref-prefs.php:65
2025 msgid "Password has been changed."
2026 msgstr "A jelszó meg lett változtatva."
2027
2028 #: modules/pref-prefs.php:67
2029 msgid "Old password is incorrect."
2030 msgstr "A régi jelszó nem helyes."
2031
2032 #: modules/pref-prefs.php:117
2033 msgid "The configuration was saved."
2034 msgstr "A konfiguráció elmentve."
2035
2036 #: modules/pref-prefs.php:132
2037 #, php-format
2038 msgid "Unknown option: %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/pref-prefs.php:143
2042 msgid "E-mail has been changed."
2043 msgstr "E-mail megváltoztatva."
2044
2045 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2046 msgid "The configuration was reset to defaults."
2047 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2048
2049 #: modules/pref-prefs.php:198
2050 msgid ""
2051 "Your password is at default value, \n"
2052 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/pref-prefs.php:225
2056 msgid "Personal data"
2057 msgstr "Személyes adatok"
2058
2059 #: modules/pref-prefs.php:232
2060 msgid "E-mail"
2061 msgstr "E-mail"
2062
2063 #: modules/pref-prefs.php:243
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Access level"
2066 msgstr "Hozzáférési szint:"
2067
2068 #: modules/pref-prefs.php:256
2069 msgid "Change e-mail"
2070 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2071
2072 #: modules/pref-prefs.php:264
2073 msgid "Old password"
2074 msgstr "Régi jelszó"
2075
2076 #: modules/pref-prefs.php:271
2077 msgid "New password"
2078 msgstr "Új jelszó"
2079
2080 #: modules/pref-prefs.php:279
2081 msgid "Confirm password"
2082 msgstr "Jelszó jóváhagyása"
2083
2084 #: modules/pref-prefs.php:296
2085 msgid "Change password"
2086 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2087
2088 #: modules/pref-prefs.php:312
2089 msgid "Themes"
2090 msgstr "Kinézetek"
2091
2092 #: modules/pref-prefs.php:313
2093 msgid "Select theme"
2094 msgstr "Kinézet választó"
2095
2096 #: modules/pref-prefs.php:331
2097 msgid "Change theme"
2098 msgstr "Kinlzet megváltozatása"
2099
2100 #: modules/pref-prefs.php:388
2101 msgid "short_desc"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2105 msgid "Yes"
2106 msgstr "Igen"
2107
2108 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2109 msgid "No"
2110 msgstr "Nem"
2111
2112 #: modules/pref-prefs.php:427
2113 msgid "Save configuration"
2114 msgstr "Konfiguráció mentése"
2115
2116 #: modules/pref-prefs.php:431
2117 msgid "Reset to defaults"
2118 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2119
2120 #: modules/pref-users.php:7
2121 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2125 msgid "User details"
2126 msgstr "Részletek a felhasználórol "
2127
2128 #: modules/pref-users.php:31
2129 #, fuzzy
2130 msgid "User not found"
2131 msgstr "Feed nem található"
2132
2133 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2134 msgid "Registered"
2135 msgstr "Regisztrált"
2136
2137 #: modules/pref-users.php:51
2138 msgid "Last logged in"
2139 msgstr "Utolsó belépés"
2140
2141 #: modules/pref-users.php:58
2142 msgid "Subscribed feeds count"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/pref-users.php:62
2146 msgid "Subscribed feeds"
2147 msgstr "Feliratkozott feedek"
2148
2149 #: modules/pref-users.php:108
2150 #, fuzzy
2151 msgid "User Editor"
2152 msgstr "Felhasználó szerkesztő"
2153
2154 #: modules/pref-users.php:145
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Access level: "
2157 msgstr "Hozzáférési szint:"
2158
2159 #: modules/pref-users.php:158
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Change password to"
2162 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2163
2164 #: modules/pref-users.php:167
2165 #, fuzzy
2166 msgid "E-mail: "
2167 msgstr "E-mail:"
2168
2169 #: modules/pref-users.php:203
2170 #, php-format
2171 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/pref-users.php:251
2175 #, php-format
2176 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/pref-users.php:258
2180 #, php-format
2181 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/pref-users.php:262
2185 #, php-format
2186 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/pref-users.php:282
2190 #, php-format
2191 msgid ""
2192 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2193 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/pref-users.php:286
2197 #, php-format
2198 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/pref-users.php:323
2202 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2206 msgid "Create user"
2207 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2208
2209 #: modules/pref-users.php:408
2210 msgid "Login"
2211 msgstr "Belépés"
2212
2213 #: modules/pref-users.php:409
2214 msgid "Access Level"
2215 msgstr "Hozzáférési szint"
2216
2217 #: modules/pref-users.php:411
2218 msgid "Last login"
2219 msgstr "Utolsó belépés"
2220
2221 #: modules/pref-users.php:476
2222 msgid "Reset password"
2223 msgstr "Jelszó reset"
2224
2225 #: modules/pref-users.php:481
2226 #, fuzzy
2227 msgid "No users defined."
2228 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2229
2230 #: modules/pref-users.php:483
2231 msgid "No matching users found."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: help/2.php:1
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Content filtering"
2237 msgstr "Tartalomszűrő"
2238
2239 #: help/2.php:3
2240 msgid ""
2241 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2242 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2243 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2244 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: help/2.php:5
2248 msgid ""
2249 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2250 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2251 "and for some specific feed."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: help/2.php:7
2255 msgid ""
2256 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2257 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2258 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2259 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2260 "containing string XYZZY in title."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: help/2.php:9
2264 msgid "See also:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Keyboard Shortcuts"
2270 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
2271
2272 #: help/3.php:5
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Navigation"
2275 msgstr "Konfiguráció mentése"
2276
2277 #: help/3.php:8
2278 msgid "Move between feeds"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: help/3.php:9
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Move between articles"
2284 msgstr "Aktív hír felett"
2285
2286 #: help/3.php:10
2287 msgid "Show search dialog"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: help/3.php:13
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Active article actions"
2293 msgstr "Aktív hír felett"
2294
2295 #: help/3.php:16
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Toggle starred"
2298 msgstr "Csillagoz"
2299
2300 #: help/3.php:17
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Toggle published"
2303 msgstr "Publikál"
2304
2305 #: help/3.php:18
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Toggle unread"
2308 msgstr "Megjelöl"
2309
2310 #: help/3.php:19
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Edit tags"
2313 msgstr "Tegek szerkesztése"
2314
2315 #: help/3.php:20
2316 msgid "Open article in new window"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: help/3.php:21
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2322 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2323
2324 #: help/3.php:22
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Scroll article content"
2327 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
2328
2329 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Other actions"
2332 msgstr "Más művelet:"
2333
2334 #: help/3.php:29
2335 msgid "Select article under mouse cursor"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: help/3.php:32
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Collapse sidebar"
2341 msgstr "Minden feed"
2342
2343 #: help/3.php:33
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Toggle category reordering mode"
2346 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
2347
2348 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2349 msgid "Display this help dialog"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: help/3.php:39
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Feed actions"
2355 msgstr "Feed művelet:"
2356
2357 #: help/3.php:42
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Update active feed"
2360 msgstr "Tárolt hírek"
2361
2362 #: help/3.php:43
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Update all feeds"
2365 msgstr "Tárolt hírek"
2366
2367 #: help/3.php:46
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Edit feed"
2370 msgstr "Összes feed"
2371
2372 #: help/3.php:47
2373 msgid "Sort by name or unread count"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: help/3.php:48
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Hide visible read articles"
2379 msgstr "Tárolt hírek"
2380
2381 #: help/3.php:49
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Mark feed as read"
2384 msgstr "Olvasottá tesz"
2385
2386 #: help/3.php:50
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Mark all feeds as read"
2389 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2390
2391 #: help/3.php:51
2392 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2396 msgid "Go to..."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2400 msgid "Press any key to close this window."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: help/4.php:10
2404 msgid "Other Feeds"
2405 msgstr "Mások Feedjei"
2406
2407 #: help/4.php:19
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Panel actions"
2410 msgstr "Feed művelet:"
2411
2412 #: help/4.php:23
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Top 25 feeds"
2415 msgstr "Top 25"
2416
2417 #: help/4.php:24
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Edit feed categories"
2420 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2421
2422 #: help/4.php:33
2423 msgid "Focus search (if present)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: help/4.php:39
2427 msgid ""
2428 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2429 "configuration and your access level."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: mobile/functions.php:13
2433 #, fuzzy
2434 msgid "View feeds"
2435 msgstr "Összes feed"
2436
2437 #: mobile/functions.php:15
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Feeds"
2440 msgstr "Feed:"
2441
2442 #: mobile/functions.php:16
2443 #, fuzzy
2444 msgid "View tags"
2445 msgstr "Tegek szerkesztése"
2446
2447 #: mobile/functions.php:434
2448 msgid "Back"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: mobile/functions.php:444
2452 msgid "View:"
2453 msgstr "Nézet"
2454
2455 #: mobile/functions.php:466
2456 msgid "Refresh"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: mobile/functions.php:579
2460 msgid "Page"
2461 msgstr "Oldal"
2462
2463 #: mobile/functions.php:698
2464 msgid "Tags:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: mobile/functions.php:730
2468 msgid "Go back"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: mobile/functions.php:741
2472 msgid "Where:"
2473 msgstr "Ahol:"
2474
2475 #: mobile/functions.php:772
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Match on:"
2478 msgstr "Egyezés ezzel:"
2479
2480 #: mobile/tt-rss.php:114
2481 msgid "Internal error: Function not implemented"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: functions.js:1430
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Subscribing to feed..."
2487 msgstr "Feliratkozás feedre"
2488
2489 #: offline.js:605
2490 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: offline.js:637
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Synchronizing feeds..."
2496 msgstr "Címke mentése"
2497
2498 #: offline.js:656
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Synchronizing categories..."
2501 msgstr "Kategória mentése"
2502
2503 #: offline.js:674
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Synchronizing labels..."
2506 msgstr "Címke mentése"
2507
2508 #: offline.js:693
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Synchronizing articles..."
2511 msgstr "Tárolt hírek"
2512
2513 #: offline.js:738
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2516 msgstr "Tárolt hírek"
2517
2518 #: offline.js:766
2519 msgid "Last sync: %s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: offline.js:795
2523 msgid "Last sync: Error receiving data."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: offline.js:850
2527 msgid "Synchronizing..."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: offline.js:1147
2531 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: offline.js:1174
2535 msgid ""
2536 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2537 "switch it into offline mode again. Go online?"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: offline.js:1604
2541 msgid "Last sync: Cancelled."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: offline.js:1621
2545 msgid ""
2546 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2547 "Continue?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Please enter label caption:"
2553 msgstr "Add meg a címke címét:"
2554
2555 #: prefs.js:302
2556 msgid "Error: No feed URL given."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: prefs.js:304
2560 msgid "Error: Invalid feed URL."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: prefs.js:352
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Please enter login:"
2566 msgstr "Add meg a címke címét:"
2567
2568 #: prefs.js:359
2569 msgid "Can't create user: no login specified."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: prefs.js:618
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2575 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
2576
2577 #: prefs.js:640
2578 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: prefs.js:1831
2582 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: prefs.js:1849
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Remove filter %s?"
2588 msgstr "Tárolt hírek"
2589
2590 #: prefs.js:1993
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Reset label colors to default?"
2593 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2594
2595 #: prefs.js:2017
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Please enter new label foreground color:"
2598 msgstr "Add meg a címke címét:"
2599
2600 #: prefs.js:2019
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Please enter new label background color:"
2603 msgstr "Add meg a címke címét:"
2604
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "Restart in offline mode"
2607 #~ msgstr "Regisztrált"
2608
2609 #~ msgid "Fatal Error"
2610 #~ msgstr "Végzetes Hiba"
2611
2612 #~ msgid "Unknown Error"
2613 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2614
2615 #~ msgid "Published Articles"
2616 #~ msgstr "Publikált Hírek"
2617
2618 #~ msgid "Feed information:"
2619 #~ msgstr "Feed információ:"
2620
2621 #, fuzzy
2622 #~ msgid "Site:"
2623 #~ msgstr "Cím:"
2624
2625 #, fuzzy
2626 #~ msgid "Last updated:"
2627 #~ msgstr "Frissítve"
2628
2629 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2630 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2631
2632 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2633 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2634
2635 #~ msgid "Top 25"
2636 #~ msgstr "Top 25"
2637
2638 #~ msgid "Content Filtering"
2639 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2640
2641 #~ msgid "Label Editor"
2642 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2643
2644 #~ msgid "User Manager"
2645 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2646
2647 #~ msgid "Toggle:"
2648 #~ msgstr "Megjelöl:"
2649
2650 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2651 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
2652
2653 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2654 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
2655
2656 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2657 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
2658
2659 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2660 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
2661
2662 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2663 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
2664
2665 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2666 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2667
2668 #, fuzzy
2669 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2670 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
2671
2672 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2673 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
2674
2675 #, fuzzy
2676 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2677 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
2678
2679 #~ msgid "Stored articles"
2680 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2681
2682 #, fuzzy
2683 #~ msgid "Match "
2684 #~ msgstr "Egyezés"
2685
2686 #, fuzzy
2687 #~ msgid "Unread articles"
2688 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2689
2690 #, fuzzy
2691 #~ msgid "Updated articles"
2692 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2693
2694 #, fuzzy
2695 #~ msgid "Title contains"
2696 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
2697
2698 #, fuzzy
2699 #~ msgid "Content contains"
2700 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2701
2702 #~ msgid "Caption"
2703 #~ msgstr "Aláírás"
2704
2705 #, fuzzy
2706 #~ msgid "Match SQL"
2707 #~ msgstr "Egyezés"
2708
2709 #, fuzzy
2710 #~ msgid "[No caption]"
2711 #~ msgstr "Aláírás"
2712
2713 #, fuzzy
2714 #~ msgid "Match all unread articles:"
2715 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2716
2717 #, fuzzy
2718 #~ msgid "Search to label"
2719 #~ msgstr "Címke készítése"
2720
2721 #, fuzzy
2722 #~ msgid "Create Label"
2723 #~ msgstr "Címke készítése"
2724
2725 #~ msgid "Test"
2726 #~ msgstr "Teszt"
2727
2728 #, fuzzy
2729 #~ msgid "Perform action"
2730 #~ msgstr "Művelet"
2731
2732 #~ msgid "Action"
2733 #~ msgstr "Művelet"
2734
2735 #~ msgid "Category:"
2736 #~ msgstr "Kategória:"
2737
2738 #~ msgid "Caption:"
2739 #~ msgstr "Aláírás:"
2740
2741 #~ msgid "Match:"
2742 #~ msgstr "Egyezés"
2743
2744 #~ msgid "Action:"
2745 #~ msgstr "Művelet:"
2746
2747 #~ msgid "Params:"
2748 #~ msgstr "Paraméterek"
2749
2750 #~ msgid "Title:"
2751 #~ msgstr "Cím:"
2752
2753 #, fuzzy
2754 #~ msgid "Update using:"
2755 #~ msgstr "Frissítés"
2756
2757 #~ msgid "Change password:"
2758 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2759
2760 #, fuzzy
2761 #~ msgid "Update errors"
2762 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2763
2764 #~ msgid "This page"
2765 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2766
2767 #~ msgid "Below active article"
2768 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2769
2770 #~ msgid "Next page"
2771 #~ msgstr "Következő oldal"
2772
2773 #~ msgid "Previous page"
2774 #~ msgstr "Előző oldal"
2775
2776 #~ msgid "First page"
2777 #~ msgstr "Első oldal"