1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12 "Last-Translator: MoJo2009\n"
13 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
22 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
26 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
70 msgstr "Minden 4 órában"
74 msgstr "Minden 12 órában"
84 #: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
86 msgstr "Alapértelmezett"
96 #: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Kiemelt felhasználó"
105 msgid "Administrator"
106 msgstr "Adminisztrátor"
109 msgid "Unknown error"
110 msgstr "Ismeretlen hiba"
114 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
115 "doesn't seem to support it."
117 "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
122 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
123 "seem to support them."
125 "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
126 "böngésződ nem támogatja a sütiket."
129 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgid "Frontend sanity check failed."
138 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Engedély nélküli kérés"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
169 "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
171 "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
174 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177 #: functions.php:1871
178 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181 #: functions.php:1931
182 msgid "Incorrect username or password"
183 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
185 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
186 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
188 msgstr "Összes hírcsatorna"
190 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
191 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
192 msgid "Uncategorized"
193 msgstr "Kategorizálatlan"
195 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
196 #: mobile/functions.php:33
200 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
201 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
205 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
206 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
208 msgid "Starred articles"
209 msgstr "Csillagos hírek"
211 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
212 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
213 msgid "Published articles"
214 msgstr "Publikált hírek"
216 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
217 #: mobile/functions.php:52
218 msgid "Fresh articles"
221 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
222 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
225 msgstr "Az összes hír"
227 #: functions.php:3329 functions.php:3331
228 msgid "Search results"
229 msgstr "Keresési találatok"
231 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
232 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
236 #: functions.php:4035
237 msgid "Generated feed"
238 msgstr "Generált hírcsatorna"
240 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
241 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
242 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
243 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
247 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
248 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
249 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
250 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
254 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
255 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
259 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
263 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
264 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
265 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
266 #: mobile/functions.php:572
268 msgstr "Kijelölés törlése"
270 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
271 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
275 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
276 msgid "Selection toggle:"
277 msgstr "Kiválasztott legyen:"
279 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
280 #: mobile/functions.php:459
284 #: functions.php:4061
288 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
289 msgid "Mark as read:"
290 msgstr "Olvasottnak jelöl:"
292 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
294 msgstr "Kiválasztottakat"
296 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
298 msgstr "Egész hírcsatornát"
300 #: functions.php:4070
301 msgid "Assign label:"
302 msgstr "Besorolás címke alá:"
304 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
308 #: functions.php:4377
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
312 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
316 #: functions.php:4539
320 #: functions.php:4670
324 #: functions.php:4694 functions.php:5407
325 msgid "Edit tags for this article"
326 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
328 #: functions.php:4702
329 msgid "Display original article content"
330 msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
332 #: functions.php:4709 functions.php:5389
333 msgid "Show article summary in new window"
334 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
336 #: functions.php:4716 functions.php:5396
337 msgid "Publish article with a note"
338 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
340 #: functions.php:4759 functions.php:5315
342 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
348 #: functions.php:4796 functions.php:5355
350 msgstr "Csatolmányok:"
352 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
353 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
354 msgid "Close this window"
355 msgstr "Ablak bezárása"
357 #: functions.php:4872
358 msgid "Feed not found."
359 msgstr "Hírcsatorna nem található"
361 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
363 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
364 "local configuration."
367 #: functions.php:5107 functions.php:5194
369 msgstr "olvasottként jelöl"
371 #: functions.php:5275 functions.php:5282
372 msgid "Click to expand article"
373 msgstr "Hír kinyitása"
375 #: functions.php:5414
376 msgid "toggle unread"
377 msgstr "olvasatlanná tesz"
379 #: functions.php:5433
380 msgid "No unread articles found to display."
381 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
383 #: functions.php:5436
384 msgid "No updated articles found to display."
385 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
387 #: functions.php:5439
388 msgid "No starred articles found to display."
389 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
391 #: functions.php:5443
393 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
394 "(see the Actions menu above) or use a filter."
396 "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
397 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
398 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
400 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
401 msgid "No articles found to display."
402 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
404 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
405 msgid "Create label..."
406 msgstr "Új címke létrehozása..."
408 #: functions.php:6160
412 #: functions.php:6210
416 #: functions.php:6239
418 msgstr "jegyzet szerkesztése"
420 #: localized_js.php:36
421 msgid "Adding feed..."
422 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
424 #: localized_js.php:37
425 msgid "Adding feed category..."
426 msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
428 #: localized_js.php:38
429 msgid "Adding user..."
430 msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
432 #: localized_js.php:41
433 msgid "All feeds updated."
434 msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
436 #: localized_js.php:42
437 msgid "Assign score to article:"
440 #: localized_js.php:43
441 msgid "Assign selected articles to label?"
442 msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
444 #: localized_js.php:44 prefs.js:332
445 msgid "Can't add category: no name specified."
446 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
448 #: localized_js.php:45 functions.js:1392
449 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
450 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
452 #: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
453 msgid "Can't create label: missing caption."
454 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
456 #: localized_js.php:47 prefs.js:360
457 msgid "Can't create user: no login specified."
458 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
460 #: localized_js.php:48
461 msgid "Can't open article: received invalid article link"
462 msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
464 #: localized_js.php:49
465 msgid "Can't open article: received invalid XML"
466 msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
468 #: localized_js.php:50 functions.js:1433
469 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
471 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
473 #: localized_js.php:51
474 msgid "Category reordering disabled"
475 msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
477 #: localized_js.php:52
478 msgid "Category reordering enabled"
479 msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
481 #: localized_js.php:53
482 msgid "Changing category of selected feeds..."
483 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
485 #: localized_js.php:54
486 msgid "Clearing feed..."
487 msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
489 #: localized_js.php:55
490 msgid "Clearing selected feed..."
491 msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
493 #: localized_js.php:57
495 msgstr "hozzászólások"
497 #: localized_js.php:58
498 msgid "Could not change feed URL."
499 msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
501 #: localized_js.php:59
502 msgid "Could not display article (missing XML object)"
503 msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
505 #: localized_js.php:60
506 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
507 msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
509 #: localized_js.php:61
510 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
511 msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
513 #: localized_js.php:62 offline.js:638
514 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
516 "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
519 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
520 msgid "display feeds"
521 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
523 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
524 msgid "Entered passwords do not match."
525 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
527 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
529 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
530 msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
532 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
533 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
534 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
536 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
537 msgid "Error: Invalid feed URL."
538 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
540 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
541 msgid "Error: No feed URL given."
542 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
544 #: localized_js.php:70
545 msgid "Error while trying to load more headlines"
546 msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
548 #: localized_js.php:71
549 msgid "Failed to load article in new window"
550 msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
552 #: localized_js.php:72
553 msgid "Failed to open window for the article"
554 msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
556 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
557 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
559 "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
561 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
562 msgid "Last sync: Cancelled."
563 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
565 #: localized_js.php:76 offline.js:837
566 msgid "Last sync: Error receiving data."
567 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
569 #: localized_js.php:77 offline.js:808
571 msgid "Last sync: %s"
572 msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
574 #: localized_js.php:78
575 msgid "Loading feed list..."
576 msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
578 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
579 msgid "Loading, please wait..."
580 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
582 #: localized_js.php:80
583 msgid "Local data removed."
584 msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
586 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
587 msgid "Login field cannot be blank."
588 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
590 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
591 msgid "Mark all articles as read?"
592 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
594 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
596 msgid "Mark all articles in %s as read?"
597 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
599 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
601 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
602 msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
604 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
606 msgid "Mark %d article(s) as read?"
607 msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
609 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
611 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
612 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
614 #: localized_js.php:88
615 msgid "Marking all feeds as read..."
616 msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
618 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
619 msgid "New articles available (Click to show)"
622 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
623 msgid "New password cannot be blank."
624 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
626 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
627 msgid "No article is selected."
628 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
630 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
631 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
632 msgid "No articles are selected."
633 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
635 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
636 msgid "No articles found to mark"
637 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
639 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
640 msgid "No categories are selected."
641 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
643 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
644 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
645 msgid "No feeds are selected."
646 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
648 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
649 msgid "No feed selected."
650 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
652 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
653 msgid "No filters are selected."
654 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
656 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
657 msgid "No labels are selected."
658 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
660 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
661 msgid "No OPML file to upload."
662 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
664 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
665 msgid "No users are selected."
666 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
668 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
669 msgid "Old password cannot be blank."
670 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
672 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
673 msgid "Please enter a note for this article:"
674 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
676 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
677 msgid "Please enter label caption:"
678 msgstr "Adja meg címke nevét:"
680 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
681 msgid "Please enter login:"
682 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
684 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
685 msgid "Please enter new label background color:"
686 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
688 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
689 msgid "Please enter new label foreground color:"
690 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
692 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
693 msgid "Please select one feed."
694 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
696 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
697 msgid "Please select only one feed."
698 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
700 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
701 msgid "Please select only one filter."
702 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
704 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
705 msgid "Please select only one user."
706 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
708 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
710 msgid "Please select some feed first."
711 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
713 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
714 msgid "Please wait..."
715 msgstr "Kérem várjon..."
717 #: localized_js.php:115
718 msgid "Please wait until operation finishes."
719 msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
721 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
723 msgid "Publish article"
724 msgstr "Hír publikálása"
726 #: localized_js.php:117
727 msgid "Published feed URL changed."
728 msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
730 #: localized_js.php:118
731 msgid "Purging selected feed..."
732 msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
734 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
736 msgid "Remove filter %s?"
737 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
739 #: localized_js.php:120
740 msgid "Remove selected articles from label?"
741 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
743 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
744 msgid "Remove selected categories?"
745 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
747 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
748 msgid "Remove selected filters?"
749 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
751 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
752 msgid "Remove selected labels?"
753 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
755 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
756 msgid "Remove selected users?"
757 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
759 #: localized_js.php:125
760 msgid "Removing feed..."
761 msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
763 #: localized_js.php:126
764 msgid "Removing filter..."
765 msgstr "Szűrő eltávolítása..."
767 #: localized_js.php:127
768 msgid "Removing offline data..."
769 msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
771 #: localized_js.php:128
772 msgid "Removing selected categories..."
773 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
775 #: localized_js.php:129
776 msgid "Removing selected filters..."
777 msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
779 #: localized_js.php:130
780 msgid "Removing selected labels..."
781 msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
783 #: localized_js.php:131
784 msgid "Removing selected users..."
785 msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
787 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
788 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
790 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
793 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
794 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
797 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
799 msgid "Rescore articles in %s?"
802 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
803 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
806 #: localized_js.php:136
807 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
810 #: localized_js.php:137
811 msgid "Rescoring articles..."
814 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
815 msgid "Reset category order?"
816 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
818 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
819 msgid "Reset label colors to default?"
820 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
822 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
823 msgid "Reset password of selected user?"
824 msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
826 #: localized_js.php:141
827 msgid "Resetting password for selected user..."
828 msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
830 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
831 msgid "Reset to defaults?"
832 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
834 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
835 msgid "Save changes to selected feeds?"
836 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
838 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
839 msgid "Save current configuration?"
840 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
842 #: localized_js.php:145
843 msgid "Saving article tags..."
844 msgstr "Hírcímkék mentése..."
846 #: localized_js.php:146
847 msgid "Saving feed..."
848 msgstr "Hírcsatorna mentése..."
850 #: localized_js.php:147
851 msgid "Saving feeds..."
852 msgstr "Hírcsatornák mentése..."
854 #: localized_js.php:148
855 msgid "Saving filter..."
856 msgstr "Szűrő mentése..."
858 #: localized_js.php:149
859 msgid "Saving user..."
860 msgstr "Felhasználó mentése..."
862 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
864 msgstr "Hír csillagozása"
866 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
867 msgid "Subscribing to feed..."
868 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
870 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
871 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
872 msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
874 #: localized_js.php:158 offline.js:890
875 msgid "Synchronizing..."
876 msgstr "Szinkronizálás..."
878 #: localized_js.php:159 offline.js:735
879 msgid "Synchronizing articles..."
880 msgstr "Hírek szinkronizálása..."
882 #: localized_js.php:160 offline.js:780
884 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
885 msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
887 #: localized_js.php:161 offline.js:698
888 msgid "Synchronizing categories..."
889 msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
891 #: localized_js.php:162 offline.js:679
892 msgid "Synchronizing feeds..."
893 msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
895 #: localized_js.php:163 offline.js:716
896 msgid "Synchronizing labels..."
897 msgstr "Címkék szinkronizálása..."
899 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
903 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
905 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
908 "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
909 "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
911 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
913 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
915 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
918 #: localized_js.php:167
919 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
920 msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
922 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
923 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
924 msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
926 #: localized_js.php:169
927 msgid "Trying to change address..."
928 msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
930 #: localized_js.php:170
931 msgid "Trying to change e-mail..."
932 msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
934 #: localized_js.php:171
935 msgid "Trying to change password..."
936 msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
938 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
939 msgid "Unpublish article"
940 msgstr "Publikálás visszavonása"
942 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
943 msgid "Unstar article"
944 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
946 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
948 msgid "Unsubscribe from %s?"
949 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
951 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
952 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
953 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
955 #: localized_js.php:177
956 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
957 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
959 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
960 msgid "You can't clear this type of feed."
961 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
963 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
964 msgid "You can't edit this kind of feed."
965 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
967 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
968 msgid "You can't rescore this kind of feed."
971 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
972 msgid "You can't unsubscribe from the category."
973 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
975 #: localized_js.php:182
976 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
978 "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
980 #: localized_js.php:183
982 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
983 "switch it into offline mode again. Go online?"
986 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
987 #: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
988 #: mobile/functions.php:782
992 #: localized_schema.php:10
993 msgid "Title or Content"
994 msgstr "Cím vagy tartalom"
996 #: localized_schema.php:11
1000 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1001 #: mobile/functions.php:783
1005 #: localized_schema.php:13
1006 msgid "Article Date"
1009 #: localized_schema.php:15
1010 msgid "Filter article"
1011 msgstr "Hír szűrése"
1013 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
1014 msgid "Mark as read"
1015 msgstr "Olvasottá tesz"
1017 #: localized_schema.php:17
1021 #: localized_schema.php:19
1023 msgstr "Címke hozzáadása"
1025 #: localized_schema.php:20
1026 msgid "Assign label"
1027 msgstr "Címke hozzáadása"
1029 #: localized_schema.php:24
1033 #: localized_schema.php:26
1034 msgid "Allow duplicate posts"
1035 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1037 #: localized_schema.php:27
1039 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1040 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1041 "different feeds to appear only once."
1044 #: localized_schema.php:28
1045 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1046 msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
1048 #: localized_schema.php:29
1049 msgid "Enable e-mail digest"
1050 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1052 #: localized_schema.php:30
1054 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1055 "your configured e-mail address"
1057 "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1060 #: localized_schema.php:31
1061 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1062 msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1064 #: localized_schema.php:32
1065 msgid "Update post on checksum change"
1066 msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
1068 #: localized_schema.php:33
1069 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1070 msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
1072 #: localized_schema.php:34
1073 msgid "Enable offline reading"
1076 #: localized_schema.php:35
1077 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1079 "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
1080 "Gears használatával."
1082 #: localized_schema.php:37
1084 msgstr "Kezelőfelület"
1086 #: localized_schema.php:39
1087 msgid "Combined feed display"
1088 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1090 #: localized_schema.php:40
1092 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1093 "headlines and article content"
1095 "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1096 "egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1098 #: localized_schema.php:41
1099 msgid "Default article limit"
1100 msgstr "Hírek maximális száma"
1102 #: localized_schema.php:42
1104 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1107 "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
1109 #: localized_schema.php:43
1110 msgid "Enable feed categories"
1111 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1113 #: localized_schema.php:44
1114 msgid "Enable search toolbar"
1115 msgstr "Keresőmező engedélyezése"
1117 #: localized_schema.php:45
1118 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1119 msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1121 #: localized_schema.php:46
1122 msgid "Mark articles as read automatically"
1123 msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
1125 #: localized_schema.php:47
1127 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1128 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1130 "Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1131 "üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1134 #: localized_schema.php:48
1135 msgid "On catchup show next feed"
1136 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1138 #: localized_schema.php:49
1140 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1141 "feed with unread articles."
1143 "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
1144 "be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
1146 #: localized_schema.php:50
1147 msgid "Open article links in new browser window"
1148 msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
1150 #: localized_schema.php:51
1151 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1152 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1154 #: localized_schema.php:52
1155 msgid "Show content preview in headlines list"
1156 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1158 #: localized_schema.php:53
1159 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1160 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1162 #: localized_schema.php:54
1163 msgid "User stylesheet URL"
1164 msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
1166 #: localized_schema.php:55
1167 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1169 "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
1171 #: localized_schema.php:56
1172 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1173 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1175 #: localized_schema.php:57
1176 msgid "Hide feedlist"
1177 msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
1179 #: localized_schema.php:58
1181 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1182 "for small screens."
1184 "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
1185 "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
1188 #: localized_schema.php:59
1189 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1190 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1192 #: localized_schema.php:60
1194 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1197 "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1198 "szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1200 #: localized_schema.php:62
1204 #: localized_schema.php:64
1205 msgid "Blacklisted tags"
1206 msgstr "Feketelistás címkék"
1208 #: localized_schema.php:65
1210 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1213 "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1214 "elemek vesszővel elválasztva)"
1216 #: localized_schema.php:66
1217 msgid "Confirm marking feed as read"
1218 msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
1220 #: localized_schema.php:67
1221 msgid "Enable feed icons"
1222 msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
1224 #: localized_schema.php:68
1225 msgid "Enable labels"
1226 msgstr "Címkék engedélyezése"
1228 #: localized_schema.php:69
1230 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1231 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1234 "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
1235 "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
1236 "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
1238 #: localized_schema.php:70
1239 msgid "Long date format"
1240 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1242 #: localized_schema.php:71
1243 msgid "Set articles as unread on update"
1244 msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
1246 #: localized_schema.php:72
1247 msgid "Short date format"
1248 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1250 #: localized_schema.php:73
1251 msgid "Show additional information in feedlist"
1252 msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
1254 #: localized_schema.php:74
1255 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1256 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1258 #: localized_schema.php:75
1259 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1261 "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1264 #: localized_schema.php:76
1265 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1266 msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
1268 #: localized_schema.php:77
1269 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1270 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1272 #: localized_schema.php:78
1273 msgid "Purge unread articles"
1274 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1276 #: localized_schema.php:79
1277 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1278 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1280 #: localized_schema.php:80
1281 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1283 "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
1285 #: localized_schema.php:81
1286 msgid "Enable inline MP3 player"
1287 msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
1289 #: localized_schema.php:82
1291 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1293 "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
1296 #: localized_schema.php:83
1297 msgid "Do not show images in articles"
1298 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1300 #: localized_schema.php:84
1301 msgid "Enable external API"
1304 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1305 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
1306 #: mobile/login_form.php:59
1308 msgstr "Felhasználó:"
1310 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1311 #: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
1312 #: mobile/login_form.php:60
1316 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1320 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1322 msgstr "Belépés mint"
1324 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1325 msgid "Create new account"
1326 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
1328 #: login_form.php:148 login.php:169
1329 msgid "Limit bandwidth usage"
1330 msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
1332 #: opml.php:99 opml.php:103
1333 msgid "OPML Utility"
1334 msgstr "OMPL-segédprogram"
1337 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1338 msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1341 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1342 msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1345 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1347 "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
1351 msgid "Return to preferences"
1352 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1354 #: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
1356 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1357 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1358 "\t\tbrowser settings."
1360 "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
1361 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
1362 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
1364 #: prefs.php:100 tt-rss.php:124
1368 #: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
1369 msgid "Exit preferences"
1370 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1372 #: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
1374 msgstr "Kijelentkezés"
1376 #: prefs.php:116 tt-rss.php:213
1377 msgid "Keyboard shortcuts"
1378 msgstr "Billentyűparancsok"
1380 #: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
1382 msgstr "Beállítások"
1384 #: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
1386 msgstr "Hírcsatornák"
1388 #: prefs.php:126 help/4.php:11
1392 #: prefs.php:131 help/4.php:13
1394 msgstr "Felhasználók"
1397 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1398 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
1400 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1401 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1402 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
1403 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1404 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1408 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1409 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1412 "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
1413 "fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
1414 "belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
1417 msgid "Desired login:"
1418 msgstr "Felhasználói név:"
1421 msgid "Check availability"
1422 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
1429 msgid "How much is two plus two:"
1430 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
1433 msgid "Submit registration"
1434 msgstr "Regisztráció elküldése"
1437 msgid "Your registration information is incomplete."
1438 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
1441 msgid "Sorry, this username is already taken."
1442 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
1445 msgid "Registration failed."
1446 msgstr "Regisztráció sikertelen."
1449 msgid "Account created successfully."
1450 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
1453 msgid "New user registrations are currently closed."
1454 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
1458 msgstr "Hozzászólások?"
1461 msgid "Offline reading"
1465 msgid "Cancel synchronization"
1466 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
1470 msgstr "Szinkronizálás"
1473 msgid "Remove stored data"
1474 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
1478 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
1481 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1482 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1486 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
1489 msgid "More feeds..."
1490 msgstr "Hírcsatornák..."
1497 msgid "Feed actions:"
1498 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1501 msgid "Subscribe to feed..."
1502 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
1505 msgid "Edit this feed..."
1506 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1509 msgid "Clear articles"
1510 msgstr "Hírek törlése"
1513 msgid "Rescore feed"
1516 #: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1518 msgstr "Leiratkozás"
1522 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1524 #: tt-rss.php:205 help/3.php:44
1525 msgid "(Un)hide read feeds"
1526 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1529 msgid "Other actions:"
1530 msgstr "Egyéb műveletek:"
1533 msgid "Create filter..."
1534 msgstr "Szűrő létrehozása..."
1537 msgid "Reset UI layout"
1538 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1541 msgid "Reset category order"
1542 msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
1545 msgid "Collapse feedlist"
1546 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1549 msgid "Toggle Feedlist"
1552 #: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
1556 #: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
1560 #: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
1561 msgid "All Articles"
1565 msgid "Ignore Scoring"
1568 #: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
1569 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1577 #: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1578 #: modules/pref-filters.php:472
1590 #: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
1591 #: mobile/functions.php:436
1596 msgid "Drag me to resize panels"
1597 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1600 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1601 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1604 msgid "Database Updater"
1605 msgstr "Adatbázis-frissítő"
1608 msgid "Could not update database"
1609 msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1612 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1620 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1621 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1624 msgid "Please backup your database before proceeding."
1625 msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1630 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1633 "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1637 msgid "Perform updates"
1638 msgstr "Frissítések végrehajtása"
1641 msgid "Performing updates..."
1642 msgstr "Frissítések folyamatban..."
1646 msgid "Updating to version %d..."
1647 msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1650 msgid "Checking version... "
1651 msgstr "Verzió ellenőrzése"
1664 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1665 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1668 #: modules/help.php:6
1672 #: modules/help.php:17
1673 msgid "Help topic not found."
1674 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1676 #: modules/opml_domdoc.php:54
1678 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1679 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1681 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1682 msgid "Already imported."
1683 msgstr "Már importálva."
1685 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1689 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1690 msgid "Error while parsing document."
1691 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1693 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1694 msgid "Error: please upload OPML file."
1695 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1697 #: modules/opml_domxml.php:56
1699 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1702 #: modules/opml_domxml.php:136
1703 msgid "Error: can't find body element."
1706 #: modules/popup-dialog.php:8
1710 #: modules/popup-dialog.php:14
1712 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1713 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1714 "process or contact instance owner."
1716 "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1717 "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1718 "folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1720 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1721 msgid "Last update:"
1722 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1724 #: modules/popup-dialog.php:26
1726 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1727 "seeing this dialog is probably a bug."
1729 "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1730 "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1732 #: modules/popup-dialog.php:34
1734 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1735 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1736 "contact instance owner."
1738 "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1739 "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1740 "szerver tulajdonosával!"
1742 #: modules/popup-dialog.php:48
1743 msgid "Visit official site"
1744 msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
1746 #: modules/popup-dialog.php:61
1747 msgid "Subscribe to Feed"
1748 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1750 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1751 #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1753 msgstr "Hírcsatorna"
1755 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1756 #: modules/pref-feeds.php:435
1758 msgstr "Hírcsatorna URL:"
1760 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1761 #: modules/pref-feeds.php:447
1762 msgid "Place in category:"
1763 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1765 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1766 #: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
1767 #: modules/pref-users.php:142
1768 msgid "Authentication"
1771 #: modules/popup-dialog.php:123
1772 msgid "This feed requires authentication."
1773 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1775 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
1777 msgstr "Feliratkozás"
1779 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1780 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1781 #: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1782 #: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
1783 #: modules/pref-users.php:183
1787 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
1788 #: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
1789 #: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
1790 #: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1791 #: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
1795 #: modules/popup-dialog.php:152
1799 #: modules/popup-dialog.php:162
1802 msgstr "ha egyezik ezzel:"
1804 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1805 msgid "Title or content"
1806 msgstr "Cím vagy tartalom"
1808 #: modules/popup-dialog.php:172
1809 msgid "Limit search to:"
1810 msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1812 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1814 msgstr "Ez a hírcsatorna"
1816 #: modules/popup-dialog.php:226
1817 msgid "Create Filter"
1818 msgstr "Szárő létrehozása"
1820 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1821 #: modules/pref-filters.php:413
1825 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1826 #: modules/pref-filters.php:444
1830 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1831 #: modules/pref-filters.php:445
1835 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1839 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1841 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1843 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1847 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1848 msgid "Perform Action"
1851 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1852 msgid "with parameters:"
1855 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1856 #: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
1857 #: modules/pref-users.php:164
1859 msgstr "Beállítások"
1861 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1863 msgstr "Engedélyezve"
1865 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1866 msgid "Inverse match"
1867 msgstr "Fordított egyezés"
1869 #: modules/popup-dialog.php:333
1873 #: modules/popup-dialog.php:348
1874 msgid "Update Errors"
1875 msgstr "Frissítési hiba"
1877 #: modules/popup-dialog.php:351
1878 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1879 msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1881 #: modules/popup-dialog.php:369
1885 #: modules/popup-dialog.php:378
1887 msgstr "Címkék szerkesztése"
1889 #: modules/popup-dialog.php:383
1890 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1891 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1893 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1894 #: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
1895 #: modules/pref-users.php:180
1899 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1903 #: modules/popup-dialog.php:444
1904 msgid "Showing most popular tags "
1905 msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1907 #: modules/popup-dialog.php:445
1909 msgstr "összes címke megjelenítése"
1911 #: modules/pref-feeds.php:4
1912 msgid "Check to enable field"
1915 #: modules/pref-feeds.php:44
1916 msgid "Subscribed to feeds:"
1917 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
1919 #: modules/pref-feeds.php:59
1920 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1921 msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
1923 #: modules/pref-feeds.php:63
1924 msgid "Feed Browser"
1925 msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1927 #: modules/pref-feeds.php:83
1931 #: modules/pref-feeds.php:92
1935 #: modules/pref-feeds.php:132
1937 msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1939 #: modules/pref-feeds.php:187
1940 msgid "Link to feed:"
1941 msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1943 #: modules/pref-feeds.php:204
1945 msgstr "Nem linkelt"
1947 #: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
1951 #: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
1952 msgid "Article purging:"
1953 msgstr "Régi hírek törlése:"
1955 #: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
1956 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1957 msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
1959 #: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
1960 msgid "Right-to-left content"
1961 msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1963 #: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
1964 msgid "Hide from my feed list"
1965 msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1967 #: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
1968 msgid "Include in e-mail digest"
1969 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1971 #: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
1972 msgid "Always display image attachments"
1975 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
1976 msgid "Cache images locally"
1977 msgstr "Képek helyi tárolása"
1979 #: modules/pref-feeds.php:411
1980 msgid "Multiple Feed Editor"
1983 #: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
1987 #: modules/pref-feeds.php:878
1989 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1990 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1992 #: modules/pref-feeds.php:880
1994 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1995 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1997 #: modules/pref-feeds.php:902
1998 msgid "Edit subscription options"
1999 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
2001 #: modules/pref-feeds.php:988
2002 msgid "Category editor"
2003 msgstr "Kategória-szerkesztő"
2005 #: modules/pref-feeds.php:1011
2007 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2008 msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
2010 #: modules/pref-feeds.php:1042
2011 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2012 msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2014 #: modules/pref-feeds.php:1059
2015 msgid "Create category"
2016 msgstr "Kategória létrehozása"
2018 #: modules/pref-feeds.php:1119
2019 msgid "No feed categories defined."
2020 msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2022 #: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
2023 #: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
2024 #: modules/pref-users.php:484
2028 #: modules/pref-feeds.php:1152
2029 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2031 "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2033 #: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
2034 msgid "Subscribe to feed"
2035 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2037 #: modules/pref-feeds.php:1179
2041 #: modules/pref-feeds.php:1266
2042 msgid "Show last article times"
2043 msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
2045 #: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
2046 msgid "Last Article"
2047 msgstr "Utolsó Hír"
2049 #: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
2050 #: modules/pref-users.php:459
2051 msgid "Click to edit"
2052 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2054 #: modules/pref-feeds.php:1378
2058 #: modules/pref-feeds.php:1391
2060 msgid "(linked to %s)"
2061 msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
2063 #: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
2065 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
2067 #: modules/pref-feeds.php:1423
2068 msgid "Recategorize"
2069 msgstr "Újrakategorizálálása"
2071 #: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
2072 #: modules/pref-users.php:482
2074 msgstr "Szerkesztése"
2076 #: modules/pref-feeds.php:1435
2077 msgid "Manual purge"
2078 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2080 #: modules/pref-feeds.php:1439
2081 msgid "Clear feed data"
2082 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2084 #: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
2085 msgid "Rescore articles"
2088 #: modules/pref-feeds.php:1447
2092 #: modules/pref-feeds.php:1448
2093 msgid "Edit categories"
2094 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2096 #: modules/pref-feeds.php:1460
2098 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2099 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2101 #: modules/pref-feeds.php:1462
2103 msgid "No matching feeds found."
2104 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2106 #: modules/pref-feeds.php:1468
2110 #: modules/pref-feeds.php:1472
2114 #: modules/pref-feeds.php:1475
2118 #: modules/pref-feeds.php:1482
2120 msgstr "Exportálás OPML-be"
2122 #: modules/pref-feeds.php:1485
2123 msgid "Firefox Integration"
2124 msgstr "Firefox-integráció"
2126 #: modules/pref-feeds.php:1487
2128 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2131 "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2132 "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2134 #: modules/pref-feeds.php:1491
2135 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2136 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2138 #: modules/pref-feeds.php:1500
2140 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2141 "by anyone who knows the URL specified below."
2143 "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2144 "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2146 #: modules/pref-feeds.php:1504
2147 msgid "Link to published articles feed."
2148 msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2150 #: modules/pref-feeds.php:1507
2151 msgid "Generate another link"
2152 msgstr "Másik cím generálása"
2154 #: modules/pref-feeds.php:1573
2155 msgid "No feeds found."
2156 msgstr "Nem található hírcsatorna."
2158 #: modules/pref-filters.php:23
2159 msgid "Filter Editor"
2160 msgstr "Szűrők módosítása"
2162 #: modules/pref-filters.php:214
2164 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2165 msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
2167 #: modules/pref-filters.php:264
2169 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2170 msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2172 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2173 msgid "Create filter"
2174 msgstr "Szűrő létrehozása"
2176 #: modules/pref-filters.php:415
2180 #: modules/pref-filters.php:416
2182 msgstr "Paraméterek"
2184 #: modules/pref-filters.php:479
2186 msgstr "(Kikapcsolva)"
2188 #: modules/pref-filters.php:495
2190 msgstr "(Fordított)"
2192 #: modules/pref-filters.php:524
2193 msgid "No filters defined."
2194 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2196 #: modules/pref-filters.php:526
2197 msgid "No matching filters found."
2198 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2200 #: modules/pref-labels.php:102
2202 msgid "Created label <b>%s</b>"
2203 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2205 #: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
2206 msgid "Create label"
2207 msgstr "Címke létrehozása"
2209 #: modules/pref-labels.php:217
2210 msgid "Click to change color"
2211 msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
2213 #: modules/pref-labels.php:247
2214 msgid "Clear colors"
2215 msgstr "Színek visszaállítása"
2217 #: modules/pref-labels.php:254
2218 msgid "No labels defined."
2219 msgstr "Nincs címke definiálva."
2221 #: modules/pref-labels.php:256
2222 msgid "No matching labels found."
2223 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
2225 #: modules/pref-labels.php:314
2226 msgid "custom color:"
2227 msgstr "egyéni szín:"
2229 #: modules/pref-labels.php:315
2233 #: modules/pref-labels.php:316
2237 #: modules/pref-prefs.php:65
2238 msgid "Password has been changed."
2239 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2241 #: modules/pref-prefs.php:67
2242 msgid "Old password is incorrect."
2243 msgstr "A régi jelszó helytelen."
2245 #: modules/pref-prefs.php:117
2246 msgid "The configuration was saved."
2247 msgstr "Beállítások elmentve."
2249 #: modules/pref-prefs.php:132
2251 msgid "Unknown option: %s"
2252 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2254 #: modules/pref-prefs.php:143
2255 msgid "E-mail has been changed."
2256 msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
2258 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2259 msgid "The configuration was reset to defaults."
2260 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2262 #: modules/pref-prefs.php:198
2264 "Your password is at default value, \n"
2265 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2267 "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2268 "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2270 #: modules/pref-prefs.php:225
2271 msgid "Personal data"
2272 msgstr "Személyes adatok"
2274 #: modules/pref-prefs.php:232
2278 #: modules/pref-prefs.php:243
2279 msgid "Access level"
2280 msgstr "Hozzáférési szint"
2282 #: modules/pref-prefs.php:256
2283 msgid "Change e-mail"
2284 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2286 #: modules/pref-prefs.php:264
2287 msgid "Old password"
2288 msgstr "Régi jelszó"
2290 #: modules/pref-prefs.php:271
2291 msgid "New password"
2294 #: modules/pref-prefs.php:279
2295 msgid "Confirm password"
2296 msgstr "Jelszó még egyszer"
2298 #: modules/pref-prefs.php:296
2299 msgid "Change password"
2300 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2302 #: modules/pref-prefs.php:312
2306 #: modules/pref-prefs.php:313
2307 msgid "Select theme"
2308 msgstr "Stílusválasztó"
2310 #: modules/pref-prefs.php:331
2311 msgid "Change theme"
2312 msgstr "Stílus megváltozatása"
2314 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2318 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2322 #: modules/pref-prefs.php:427
2323 msgid "Save configuration"
2324 msgstr "Beállítások mentése"
2326 #: modules/pref-prefs.php:431
2327 msgid "Reset to defaults"
2328 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2330 #: modules/pref-users.php:7
2331 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2332 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2334 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
2335 msgid "User details"
2336 msgstr "Felhasználói adatok"
2338 #: modules/pref-users.php:31
2339 msgid "User not found"
2340 msgstr "Felhasználó nem találhat"
2342 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
2344 msgstr "Regisztrált"
2346 #: modules/pref-users.php:51
2347 msgid "Last logged in"
2348 msgstr "Utolsó belépés"
2350 #: modules/pref-users.php:58
2351 msgid "Subscribed feeds count"
2352 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2354 #: modules/pref-users.php:62
2355 msgid "Subscribed feeds"
2356 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2358 #: modules/pref-users.php:108
2360 msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2362 #: modules/pref-users.php:145
2363 msgid "Access level: "
2364 msgstr "Hozzáférési szint:"
2366 #: modules/pref-users.php:158
2367 msgid "Change password to"
2368 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2370 #: modules/pref-users.php:167
2374 #: modules/pref-users.php:203
2376 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2377 msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2379 #: modules/pref-users.php:251
2381 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2383 "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2385 #: modules/pref-users.php:258
2387 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2388 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2390 #: modules/pref-users.php:262
2392 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2393 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2395 #: modules/pref-users.php:282
2398 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2399 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2401 "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2402 "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2404 #: modules/pref-users.php:286
2406 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2409 #: modules/pref-users.php:323
2410 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2411 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2413 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2415 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2417 #: modules/pref-users.php:418
2421 #: modules/pref-users.php:419
2422 msgid "Access Level"
2423 msgstr "Hozzáférési szint"
2425 #: modules/pref-users.php:421
2427 msgstr "Utolsó belépés"
2429 #: modules/pref-users.php:486
2430 msgid "Reset password"
2431 msgstr "Jelszó reset"
2433 #: modules/pref-users.php:491
2434 msgid "No users defined."
2435 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2437 #: modules/pref-users.php:493
2438 msgid "No matching users found."
2439 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2442 msgid "Content filtering"
2443 msgstr "Tartalomszűrő"
2447 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2448 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2449 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2450 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2455 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2456 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2457 "and for some specific feed."
2462 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2463 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2464 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2465 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2466 "containing string XYZZY in title."
2473 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2474 msgid "Keyboard Shortcuts"
2475 msgstr "Billentyűparancsok"
2482 msgid "Move between feeds"
2483 msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2486 msgid "Move between articles"
2487 msgstr "Mozgás hírek között"
2490 msgid "Show search dialog"
2491 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2494 msgid "Active article actions"
2495 msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2497 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2498 msgid "Toggle starred"
2501 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2502 msgid "Toggle published"
2506 msgid "Toggle unread"
2507 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2511 msgstr "Címkék szerkesztése"
2514 msgid "Open article in new window"
2515 msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2518 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2519 msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2522 msgid "Scroll article content"
2523 msgstr "Hírtartalom görgetése"
2525 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2526 msgid "Other actions"
2527 msgstr "Egyéb műveletek"
2530 msgid "Select article under mouse cursor"
2531 msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2534 msgid "Collapse sidebar"
2535 msgstr "Oldalablak összecsukása"
2538 msgid "Toggle category reordering mode"
2539 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2541 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2542 msgid "Display this help dialog"
2543 msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2546 msgid "Feed actions"
2547 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2550 msgid "Update active feed"
2551 msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2554 msgid "Update all feeds"
2555 msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2559 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2562 msgid "Sort by name or unread count"
2563 msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2566 msgid "Hide visible read articles"
2567 msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2570 msgid "Mark feed as read"
2571 msgstr "Olvasottá tesz"
2574 msgid "Mark all feeds as read"
2575 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2578 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2579 msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2581 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2583 msgstr "Ugrás ide..."
2585 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2586 msgid "Press any key to close this window."
2587 msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2591 msgstr "Saját hírcsatornák"
2595 msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2598 msgid "Panel actions"
2599 msgstr "Panelműveletek"
2602 msgid "Top 25 feeds"
2603 msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2606 msgid "Edit feed categories"
2607 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2610 msgid "Focus search (if present)"
2615 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2616 "configuration and your access level."
2619 #: mobile/functions.php:13
2621 msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2623 #: mobile/functions.php:16
2625 msgstr "Címkék megtekintése"
2627 #: mobile/functions.php:434
2631 #: mobile/functions.php:444
2635 #: mobile/functions.php:466
2639 #: mobile/functions.php:579
2643 #: mobile/functions.php:692
2645 msgid "Back to feedlist"
2646 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2648 #: mobile/functions.php:700
2652 #: mobile/functions.php:720
2653 msgid "Mark as unread"
2654 msgstr "Olvasatlanná tesz"
2656 #: mobile/functions.php:737
2660 #: mobile/functions.php:748
2664 #: mobile/functions.php:779
2666 msgstr "Egyezés ezzel:"
2668 #: mobile/tt-rss.php:122
2669 msgid "Internal error: Function not implemented"
2670 msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2673 #~ msgid "Click to view"
2674 #~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2677 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2678 #~ msgstr " Hírek törlése"
2681 #~ msgid "description"
2682 #~ msgstr "Kiválasztottakat"
2684 #~ msgid "Loading help..."
2685 #~ msgstr "Segítség betöltése..."
2687 #~ msgid "Saving label..."
2688 #~ msgstr "Címke mentése"
2690 #~ msgid "Fatal Error"
2691 #~ msgstr "Végzetes Hiba"
2693 #~ msgid "Unknown Error"
2694 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2696 #~ msgid "Published Articles"
2697 #~ msgstr "Publikált Hírek"
2699 #~ msgid "Feed information:"
2700 #~ msgstr "Feed információ:"
2707 #~ msgid "Last updated:"
2708 #~ msgstr "Frissítve"
2710 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2711 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2713 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2714 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2719 #~ msgid "Content Filtering"
2720 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2722 #~ msgid "Label Editor"
2723 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2725 #~ msgid "User Manager"
2726 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2729 #~ msgstr "Megjelöl:"
2731 #~ msgid " Subscribe to feed"
2732 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2734 #~ msgid " Edit this feed"
2735 #~ msgstr " Editáld a feedet"
2737 #~ msgid " Clear articles"
2738 #~ msgstr " Hírek törlése"
2740 #~ msgid " Unsubscribe"
2741 #~ msgstr " Leiratkozás"
2743 #~ msgid " Mark as read"
2744 #~ msgstr " Olvasottá tesz"
2746 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2747 #~ msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2750 #~ msgid " Create label"
2751 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2753 #~ msgid " Create filter"
2754 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2757 #~ msgid " Reset category order"
2758 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2760 #~ msgid "Stored articles"
2761 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2768 #~ msgid "Unread articles"
2769 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2772 #~ msgid "Updated articles"
2773 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2776 #~ msgid "Title contains"
2777 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
2780 #~ msgid "Content contains"
2781 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2787 #~ msgid "Match SQL"
2791 #~ msgid "[No caption]"
2795 #~ msgid "Match all unread articles:"
2796 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2799 #~ msgid "Search to label"
2800 #~ msgstr "Címke készítése"
2803 #~ msgid "Create Label"
2804 #~ msgstr "Címke készítése"
2810 #~ msgid "Perform action"
2816 #~ msgid "Category:"
2817 #~ msgstr "Kategória:"
2820 #~ msgstr "Aláírás:"
2826 #~ msgstr "Művelet:"
2829 #~ msgstr "Paraméterek"
2835 #~ msgid "Update using:"
2836 #~ msgstr "Frissítés"
2838 #~ msgid "Change password:"
2839 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2842 #~ msgid "Update errors"
2843 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2845 #~ msgid "This page"
2846 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2848 #~ msgid "Below active article"
2849 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2851 #~ msgid "Next page"
2852 #~ msgstr "Következő oldal"
2854 #~ msgid "Previous page"
2855 #~ msgstr "Előző oldal"
2857 #~ msgid "First page"
2858 #~ msgstr "Első oldal"