1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:14+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12 "Last-Translator: MoJo2009\n"
13 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
22 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
26 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
70 msgstr "Minden 4 órában"
74 msgstr "Minden 12 órában"
84 #: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
86 msgstr "Alapértelmezett"
96 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Kiemelt felhasználó"
105 msgid "Administrator"
106 msgstr "Adminisztrátor"
109 msgid "Unknown error"
110 msgstr "Ismeretlen hiba"
114 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
115 "doesn't seem to support it."
117 "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
122 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
123 "seem to support them."
125 "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
126 "böngésződ nem támogatja a sütiket."
129 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgid "Frontend sanity check failed."
138 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Engedély nélküli kérés"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
169 "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
171 "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
174 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177 #: functions.php:1863
178 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181 #: functions.php:1923
182 msgid "Incorrect username or password"
183 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
185 #: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
186 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
188 msgstr "Összes hírcsatorna"
190 #: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4311
191 #: functions.php:4341 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1259
192 msgid "Uncategorized"
193 msgstr "Kategorizálatlan"
195 #: functions.php:2907 functions.php:3538 modules/backend-rpc.php:640
196 #: mobile/functions.php:33
200 #: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3540 prefs.php:129
201 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
205 #: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4163
206 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
208 msgid "Starred articles"
209 msgstr "Csillagos hírek"
211 #: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4170
212 #: modules/pref-feeds.php:1437 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
213 msgid "Published articles"
214 msgstr "Publikált hírek"
216 #: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4148 help/3.php:58
217 #: mobile/functions.php:52
218 msgid "Fresh articles"
221 #: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4141
222 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
225 msgstr "Az összes hír"
227 #: functions.php:3318 functions.php:3320
228 msgid "Search results"
229 msgstr "Keresési találatok"
231 #: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
232 #: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
236 #: functions.php:4020
237 msgid "Generated feed"
238 msgstr "Generált hírcsatorna"
240 #: functions.php:4025 functions.php:5340 localized_js.php:149
241 #: modules/pref-feeds.php:1040 modules/pref-feeds.php:1221
242 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
243 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
247 #: functions.php:4026 localized_js.php:39 tt-rss.php:256
248 #: modules/pref-feeds.php:1041 modules/pref-feeds.php:1222
249 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
250 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
254 #: functions.php:4027 functions.php:4043 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
255 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
259 #: functions.php:4028 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
263 #: functions.php:4029 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042
264 #: modules/pref-feeds.php:1223 modules/pref-filters.php:368
265 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
266 #: mobile/functions.php:572
268 msgstr "Kijelölés törlése"
270 #: functions.php:4037 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
271 #: modules/pref-feeds.php:1383 offline.js:185
275 #: functions.php:4042 localized_js.php:151
276 msgid "Selection toggle:"
277 msgstr "Kiválasztott legyen:"
279 #: functions.php:4044 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
280 #: mobile/functions.php:459
284 #: functions.php:4045
288 #: functions.php:4047 localized_js.php:85
289 msgid "Mark as read:"
290 msgstr "Olvasottnak jelöl:"
292 #: functions.php:4048 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
294 msgstr "Kiválasztottakat"
296 #: functions.php:4050 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
298 msgstr "Egész hírcsatornát"
300 #: functions.php:4054
301 msgid "Assign label:"
302 msgstr "Besorolás címke alá:"
304 #: functions.php:4095 localized_js.php:56
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
308 #: functions.php:4361
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
312 #: functions.php:4378 mobile/functions.php:12
316 #: functions.php:4616
320 #: functions.php:4640 functions.php:5368
321 msgid "Edit tags for this article"
322 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
324 #: functions.php:4648
325 msgid "Display original article content"
326 msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
328 #: functions.php:4655 functions.php:5350
329 msgid "Show article summary in new window"
330 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
332 #: functions.php:4662 functions.php:5357
333 msgid "Publish article with a note"
334 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
336 #: functions.php:4702 functions.php:5264
338 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
340 #: functions.php:4710 functions.php:4715 functions.php:5272 functions.php:5277
344 #: functions.php:4717 functions.php:5279
345 msgid "Switch to Flash Player"
348 #: functions.php:4754 functions.php:5314
352 #: functions.php:4756 functions.php:5316
354 msgstr "Csatolmányok:"
356 #: functions.php:4776 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
357 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1091
358 msgid "Close this window"
359 msgstr "Ablak bezárása"
361 #: functions.php:4832
362 msgid "Feed not found."
363 msgstr "Hírcsatorna nem található"
365 #: functions.php:4901 mobile/functions.php:423
367 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
368 "local configuration."
371 #: functions.php:5067 functions.php:5150
373 msgstr "olvasottként jelöl"
375 #: functions.php:5231
376 msgid "Click to expand article"
377 msgstr "Hír kinyitása"
379 #: functions.php:5375
380 msgid "toggle unread"
381 msgstr "olvasatlanná tesz"
383 #: functions.php:5394
384 msgid "No unread articles found to display."
385 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
387 #: functions.php:5397
388 msgid "No updated articles found to display."
389 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
391 #: functions.php:5400
392 msgid "No starred articles found to display."
393 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
395 #: functions.php:5404
397 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
398 "(see the Actions menu above) or use a filter."
400 "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
401 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
402 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
404 #: functions.php:5406 localized_js.php:92 offline.js:444
405 msgid "No articles found to display."
406 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
408 #: functions.php:6108 tt-rss.php:204
409 msgid "Create label..."
410 msgstr "Új címke létrehozása..."
412 #: functions.php:6121
416 #: functions.php:6165
420 #: functions.php:6193
422 msgstr "jegyzet szerkesztése"
424 #: localized_js.php:36
425 msgid "Adding feed..."
426 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
428 #: localized_js.php:37
429 msgid "Adding feed category..."
430 msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
432 #: localized_js.php:38
433 msgid "Adding user..."
434 msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
436 #: localized_js.php:41
437 msgid "All feeds updated."
438 msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
440 #: localized_js.php:42
441 msgid "Assign score to article:"
444 #: localized_js.php:43
445 msgid "Assign selected articles to label?"
446 msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
448 #: localized_js.php:44 prefs.js:331
449 msgid "Can't add category: no name specified."
450 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
452 #: localized_js.php:45 functions.js:1385
453 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
454 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
456 #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
457 msgid "Can't create label: missing caption."
458 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
460 #: localized_js.php:47 prefs.js:359
461 msgid "Can't create user: no login specified."
462 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
464 #: localized_js.php:48
465 msgid "Can't open article: received invalid article link"
466 msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
468 #: localized_js.php:49
469 msgid "Can't open article: received invalid XML"
470 msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
472 #: localized_js.php:50 functions.js:1426
473 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
475 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
477 #: localized_js.php:51
478 msgid "Category reordering disabled"
479 msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
481 #: localized_js.php:52
482 msgid "Category reordering enabled"
483 msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
485 #: localized_js.php:53
486 msgid "Changing category of selected feeds..."
487 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
489 #: localized_js.php:54
490 msgid "Clearing feed..."
491 msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
493 #: localized_js.php:55
494 msgid "Clearing selected feed..."
495 msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
497 #: localized_js.php:57
499 msgstr "hozzászólások"
501 #: localized_js.php:58
502 msgid "Could not change feed URL."
503 msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
505 #: localized_js.php:59
506 msgid "Could not display article (missing XML object)"
507 msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
509 #: localized_js.php:60
510 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
511 msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
513 #: localized_js.php:61
514 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
515 msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
517 #: localized_js.php:62 offline.js:638
518 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
520 "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
523 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
524 msgid "display feeds"
525 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
527 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
528 msgid "Entered passwords do not match."
529 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
531 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
533 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
534 msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
536 #: localized_js.php:67 prefs.js:618
537 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
538 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
540 #: localized_js.php:68 prefs.js:304
541 msgid "Error: Invalid feed URL."
542 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
544 #: localized_js.php:69 prefs.js:302
545 msgid "Error: No feed URL given."
546 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
548 #: localized_js.php:70
549 msgid "Error while trying to load more headlines"
550 msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
552 #: localized_js.php:71
553 msgid "Failed to load article in new window"
554 msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
556 #: localized_js.php:72
557 msgid "Failed to open window for the article"
558 msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
560 #: localized_js.php:73 prefs.js:640
561 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
563 "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
565 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
566 msgid "Last sync: Cancelled."
567 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
569 #: localized_js.php:76 offline.js:837
570 msgid "Last sync: Error receiving data."
571 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
573 #: localized_js.php:77 offline.js:808
575 msgid "Last sync: %s"
576 msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
578 #: localized_js.php:78
579 msgid "Loading feed list..."
580 msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
582 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
583 msgid "Loading, please wait..."
584 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
586 #: localized_js.php:80
587 msgid "Local data removed."
588 msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
590 #: localized_js.php:81 prefs.js:763
591 msgid "Login field cannot be blank."
592 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
594 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
595 msgid "Mark all articles as read?"
596 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
598 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
600 msgid "Mark all articles in %s as read?"
601 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
603 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
605 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
606 msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
608 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
610 msgid "Mark %d article(s) as read?"
611 msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
613 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
615 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
616 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
618 #: localized_js.php:88
619 msgid "Marking all feeds as read..."
620 msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
622 #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
623 msgid "New password cannot be blank."
624 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
626 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
627 msgid "No article is selected."
628 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
630 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
631 #: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
632 msgid "No articles are selected."
633 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
635 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
636 msgid "No articles found to mark"
637 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
639 #: localized_js.php:94 prefs.js:688
640 msgid "No categories are selected."
641 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
643 #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
644 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
645 msgid "No feeds are selected."
646 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
648 #: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
649 msgid "No feed selected."
650 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
652 #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
653 msgid "No filters are selected."
654 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
656 #: localized_js.php:98 prefs.js:499
657 msgid "No labels are selected."
658 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
660 #: localized_js.php:100 prefs.js:986
661 msgid "No OPML file to upload."
662 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
664 #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
665 msgid "No users are selected."
666 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
668 #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
669 msgid "Old password cannot be blank."
670 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
672 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
673 msgid "Please enter a note for this article:"
674 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
676 #: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
677 msgid "Please enter label caption:"
678 msgstr "Adja meg címke nevét:"
680 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
681 msgid "Please enter login:"
682 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
684 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
685 msgid "Please enter new label background color:"
686 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
688 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
689 msgid "Please enter new label foreground color:"
690 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
692 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
693 msgid "Please select one feed."
694 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
696 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
697 msgid "Please select only one feed."
698 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
700 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
701 msgid "Please select only one filter."
702 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
704 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
705 msgid "Please select only one user."
706 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
708 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
710 msgid "Please select some feed first."
711 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
713 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
714 msgid "Please wait..."
715 msgstr "Kérem várjon..."
717 #: localized_js.php:114
718 msgid "Please wait until operation finishes."
719 msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
721 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
723 msgid "Publish article"
724 msgstr "Hír publikálása"
726 #: localized_js.php:116
727 msgid "Published feed URL changed."
728 msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
730 #: localized_js.php:117
731 msgid "Purging selected feed..."
732 msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
734 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
736 msgid "Remove filter %s?"
737 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
739 #: localized_js.php:119
740 msgid "Remove selected articles from label?"
741 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
743 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
744 msgid "Remove selected categories?"
745 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
747 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
748 msgid "Remove selected filters?"
749 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
751 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
752 msgid "Remove selected labels?"
753 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
755 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
756 msgid "Remove selected users?"
757 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
759 #: localized_js.php:124
760 msgid "Removing feed..."
761 msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
763 #: localized_js.php:125
764 msgid "Removing filter..."
765 msgstr "Szűrő eltávolítása..."
767 #: localized_js.php:126
768 msgid "Removing offline data..."
769 msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
771 #: localized_js.php:127
772 msgid "Removing selected categories..."
773 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
775 #: localized_js.php:128
776 msgid "Removing selected filters..."
777 msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
779 #: localized_js.php:129
780 msgid "Removing selected labels..."
781 msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
783 #: localized_js.php:130
784 msgid "Removing selected users..."
785 msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
787 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
788 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
790 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
793 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
794 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
797 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
799 msgid "Rescore articles in %s?"
802 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
803 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
806 #: localized_js.php:135
807 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
810 #: localized_js.php:136
811 msgid "Rescoring articles..."
814 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
815 msgid "Reset category order?"
816 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
818 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
819 msgid "Reset label colors to default?"
820 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
822 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
823 msgid "Reset password of selected user?"
824 msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
826 #: localized_js.php:140
827 msgid "Resetting password for selected user..."
828 msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
830 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
831 msgid "Reset to defaults?"
832 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
834 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
835 msgid "Save changes to selected feeds?"
836 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
838 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
839 msgid "Save current configuration?"
840 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
842 #: localized_js.php:144
843 msgid "Saving article tags..."
844 msgstr "Hírcímkék mentése..."
846 #: localized_js.php:145
847 msgid "Saving feed..."
848 msgstr "Hírcsatorna mentése..."
850 #: localized_js.php:146
851 msgid "Saving feeds..."
852 msgstr "Hírcsatornák mentése..."
854 #: localized_js.php:147
855 msgid "Saving filter..."
856 msgstr "Szűrő mentése..."
858 #: localized_js.php:148
859 msgid "Saving user..."
860 msgstr "Felhasználó mentése..."
862 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
864 msgstr "Hír csillagozása"
866 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
867 msgid "Subscribing to feed..."
868 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
870 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
871 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
872 msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
874 #: localized_js.php:157 offline.js:890
875 msgid "Synchronizing..."
876 msgstr "Szinkronizálás..."
878 #: localized_js.php:158 offline.js:735
879 msgid "Synchronizing articles..."
880 msgstr "Hírek szinkronizálása..."
882 #: localized_js.php:159 offline.js:780
884 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
885 msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
887 #: localized_js.php:160 offline.js:698
888 msgid "Synchronizing categories..."
889 msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
891 #: localized_js.php:161 offline.js:679
892 msgid "Synchronizing feeds..."
893 msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
895 #: localized_js.php:162 offline.js:716
896 msgid "Synchronizing labels..."
897 msgstr "Címkék szinkronizálása..."
899 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
903 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
905 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
908 "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
909 "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
911 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
913 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
915 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
918 #: localized_js.php:166
919 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
920 msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
922 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
923 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
924 msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
926 #: localized_js.php:168
927 msgid "Trying to change address..."
928 msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
930 #: localized_js.php:169
931 msgid "Trying to change e-mail..."
932 msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
934 #: localized_js.php:170
935 msgid "Trying to change password..."
936 msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
938 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
939 msgid "Unpublish article"
940 msgstr "Publikálás visszavonása"
942 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
943 msgid "Unstar article"
944 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
946 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
948 msgid "Unsubscribe from %s?"
949 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
951 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
952 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
953 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
955 #: localized_js.php:176
956 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
957 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
959 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
960 msgid "You can't clear this type of feed."
961 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
963 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
964 msgid "You can't edit this kind of feed."
965 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
967 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
968 msgid "You can't rescore this kind of feed."
971 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
972 msgid "You can't unsubscribe from the category."
973 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
975 #: localized_js.php:181
976 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
978 "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
980 #: localized_js.php:182
982 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
983 "switch it into offline mode again. Go online?"
986 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
987 #: modules/pref-feeds.php:1234 modules/pref-feeds.php:1295
988 #: mobile/functions.php:782
992 #: localized_schema.php:10
993 msgid "Title or Content"
994 msgstr "Cím vagy tartalom"
996 #: localized_schema.php:11
1000 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1001 #: mobile/functions.php:783
1005 #: localized_schema.php:13
1006 msgid "Article Date"
1009 #: localized_schema.php:15
1010 msgid "Filter article"
1011 msgstr "Hír szűrése"
1013 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
1014 msgid "Mark as read"
1015 msgstr "Olvasottá tesz"
1017 #: localized_schema.php:17
1021 #: localized_schema.php:19
1023 msgstr "Címke hozzáadása"
1025 #: localized_schema.php:20
1026 msgid "Assign label"
1027 msgstr "Címke hozzáadása"
1029 #: localized_schema.php:24
1033 #: localized_schema.php:26
1034 msgid "Allow duplicate posts"
1035 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1037 #: localized_schema.php:27
1039 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1040 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1041 "different feeds to appear only once."
1044 #: localized_schema.php:28
1045 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1046 msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
1048 #: localized_schema.php:29
1049 msgid "Enable e-mail digest"
1050 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1052 #: localized_schema.php:30
1054 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1055 "your configured e-mail address"
1057 "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1060 #: localized_schema.php:31
1061 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1062 msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1064 #: localized_schema.php:32
1065 msgid "Update post on checksum change"
1066 msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
1068 #: localized_schema.php:33
1069 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1070 msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
1072 #: localized_schema.php:34
1073 msgid "Enable offline reading"
1076 #: localized_schema.php:35
1077 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1079 "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
1080 "Gears használatával."
1082 #: localized_schema.php:37
1084 msgstr "Kezelőfelület"
1086 #: localized_schema.php:39
1087 msgid "Combined feed display"
1088 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1090 #: localized_schema.php:40
1092 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1093 "headlines and article content"
1095 "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1096 "egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1098 #: localized_schema.php:41
1099 msgid "Default article limit"
1100 msgstr "Hírek maximális száma"
1102 #: localized_schema.php:42
1104 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1107 "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
1109 #: localized_schema.php:43
1110 msgid "Enable feed categories"
1111 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1113 #: localized_schema.php:44
1114 msgid "Enable search toolbar"
1115 msgstr "Keresőmező engedélyezése"
1117 #: localized_schema.php:45
1118 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1119 msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1121 #: localized_schema.php:46
1122 msgid "Mark articles as read automatically"
1123 msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
1125 #: localized_schema.php:47
1127 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1128 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1130 "Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1131 "üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1134 #: localized_schema.php:48
1135 msgid "On catchup show next feed"
1136 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1138 #: localized_schema.php:49
1140 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1141 "feed with unread articles."
1143 "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
1144 "be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
1146 #: localized_schema.php:50
1147 msgid "Open article links in new browser window"
1148 msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
1150 #: localized_schema.php:51
1151 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1152 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1154 #: localized_schema.php:52
1155 msgid "Show content preview in headlines list"
1156 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1158 #: localized_schema.php:53
1159 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1160 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1162 #: localized_schema.php:54
1163 msgid "User stylesheet URL"
1164 msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
1166 #: localized_schema.php:55
1167 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1169 "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
1171 #: localized_schema.php:56
1172 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1173 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1175 #: localized_schema.php:57
1176 msgid "Hide feedlist"
1177 msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
1179 #: localized_schema.php:58
1181 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1182 "for small screens."
1184 "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
1185 "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
1188 #: localized_schema.php:59
1189 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1190 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1192 #: localized_schema.php:60
1194 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1197 "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1198 "szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1200 #: localized_schema.php:62
1204 #: localized_schema.php:64
1205 msgid "Blacklisted tags"
1206 msgstr "Feketelistás címkék"
1208 #: localized_schema.php:65
1210 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1213 "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1214 "elemek vesszővel elválasztva)"
1216 #: localized_schema.php:66
1217 msgid "Confirm marking feed as read"
1218 msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
1220 #: localized_schema.php:67
1221 msgid "Enable feed icons"
1222 msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
1224 #: localized_schema.php:68
1225 msgid "Enable labels"
1226 msgstr "Címkék engedélyezése"
1228 #: localized_schema.php:69
1230 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1231 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1234 "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
1235 "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
1236 "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
1238 #: localized_schema.php:70
1239 msgid "Long date format"
1240 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1242 #: localized_schema.php:71
1243 msgid "Set articles as unread on update"
1244 msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
1246 #: localized_schema.php:72
1247 msgid "Short date format"
1248 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1250 #: localized_schema.php:73
1251 msgid "Show additional information in feedlist"
1252 msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
1254 #: localized_schema.php:74
1255 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1256 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1258 #: localized_schema.php:75
1259 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1261 "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1264 #: localized_schema.php:76
1265 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1266 msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
1268 #: localized_schema.php:77
1269 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1270 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1272 #: localized_schema.php:78
1273 msgid "Purge unread articles"
1274 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1276 #: localized_schema.php:79
1277 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1278 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1280 #: localized_schema.php:80
1281 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1283 "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
1285 #: localized_schema.php:81
1286 msgid "Enable inline MP3 player"
1287 msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
1289 #: localized_schema.php:82
1291 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1293 "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
1296 #: localized_schema.php:83
1297 msgid "Do not show images in articles"
1298 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1300 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1301 #: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:475
1302 #: mobile/login_form.php:59
1304 msgstr "Felhasználó:"
1306 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1307 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:481
1308 #: mobile/login_form.php:60
1312 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1316 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1318 msgstr "Belépés mint"
1320 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1321 msgid "Create new account"
1322 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
1324 #: login_form.php:148 login.php:169
1325 msgid "Limit bandwidth usage"
1326 msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
1328 #: opml.php:99 opml.php:103
1329 msgid "OPML Utility"
1330 msgstr "OMPL-segédprogram"
1333 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1334 msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1337 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1338 msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1341 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1343 "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
1347 msgid "Return to preferences"
1348 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1350 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1352 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1353 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1354 "\t\tbrowser settings."
1356 "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
1357 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
1358 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
1360 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1364 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1365 msgid "Exit preferences"
1366 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1368 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1370 msgstr "Kijelentkezés"
1372 #: prefs.php:117 tt-rss.php:208
1373 msgid "Keyboard shortcuts"
1374 msgstr "Billentyűparancsok"
1376 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1378 msgstr "Beállítások"
1380 #: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
1382 msgstr "Hírcsatornák"
1384 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1388 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1390 msgstr "Felhasználók"
1393 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1394 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
1396 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1397 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1398 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:874
1399 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1400 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1404 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1405 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1408 "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
1409 "fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
1410 "belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
1413 msgid "Desired login:"
1414 msgstr "Felhasználói név:"
1417 msgid "Check availability"
1418 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
1425 msgid "How much is two plus two:"
1426 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
1429 msgid "Submit registration"
1430 msgstr "Regisztráció elküldése"
1433 msgid "Your registration information is incomplete."
1434 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
1437 msgid "Sorry, this username is already taken."
1438 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
1441 msgid "Registration failed."
1442 msgstr "Regisztráció sikertelen."
1445 msgid "Account created successfully."
1446 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
1449 msgid "New user registrations are currently closed."
1450 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
1454 msgstr "Hozzászólások?"
1457 msgid "Offline reading"
1461 msgid "Cancel synchronization"
1462 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
1466 msgstr "Szinkronizálás"
1469 msgid "Remove stored data"
1470 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
1474 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
1477 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1478 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1482 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
1485 msgid "More feeds..."
1486 msgstr "Hírcsatornák..."
1493 msgid "Feed actions:"
1494 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1497 msgid "Subscribe to feed..."
1498 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
1501 msgid "Edit this feed..."
1502 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1505 msgid "Clear articles"
1506 msgstr "Hírek törlése"
1509 msgid "Rescore feed"
1512 #: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:1395
1514 msgstr "Leiratkozás"
1518 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1520 #: tt-rss.php:200 help/3.php:44
1521 msgid "(Un)hide read feeds"
1522 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1525 msgid "Other actions:"
1526 msgstr "Egyéb műveletek:"
1529 msgid "Create filter..."
1530 msgstr "Szűrő létrehozása..."
1533 msgid "Reset UI layout"
1534 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1537 msgid "Reset category order"
1538 msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
1541 msgid "Collapse feedlist"
1542 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1545 msgid "Toggle Feedlist"
1548 #: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:745
1552 #: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
1556 #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
1557 msgid "All Articles"
1561 msgid "Ignore Scoring"
1564 #: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1240 modules/pref-feeds.php:1303
1565 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1573 #: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1574 #: modules/pref-filters.php:461
1586 #: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:438
1587 #: mobile/functions.php:436
1592 msgid "Drag me to resize panels"
1593 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1596 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1597 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1600 msgid "Database Updater"
1601 msgstr "Adatbázis-frissítő"
1604 msgid "Could not update database"
1605 msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1608 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1616 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1617 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1620 msgid "Please backup your database before proceeding."
1621 msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1626 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1629 "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1633 msgid "Perform updates"
1634 msgstr "Frissítések végrehajtása"
1637 msgid "Performing updates..."
1638 msgstr "Frissítések folyamatban..."
1642 msgid "Updating to version %d..."
1643 msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1646 msgid "Checking version... "
1647 msgstr "Verzió ellenőrzése"
1660 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1661 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1664 #: modules/help.php:6
1668 #: modules/help.php:17
1669 msgid "Help topic not found."
1670 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1672 #: modules/opml_domdoc.php:54
1674 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1675 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1677 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1678 msgid "Already imported."
1679 msgstr "Már importálva."
1681 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1685 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1686 msgid "Error while parsing document."
1687 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1689 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1690 msgid "Error: please upload OPML file."
1691 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1693 #: modules/opml_domxml.php:56
1695 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1698 #: modules/opml_domxml.php:136
1699 msgid "Error: can't find body element."
1702 #: modules/popup-dialog.php:8
1706 #: modules/popup-dialog.php:14
1708 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1709 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1710 "process or contact instance owner."
1712 "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1713 "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1714 "folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1716 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1717 msgid "Last update:"
1718 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1720 #: modules/popup-dialog.php:26
1722 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1723 "seeing this dialog is probably a bug."
1725 "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1726 "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1728 #: modules/popup-dialog.php:34
1730 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1731 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1732 "contact instance owner."
1734 "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1735 "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1736 "szerver tulajdonosával!"
1738 #: modules/popup-dialog.php:48
1739 msgid "Visit official site"
1740 msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
1742 #: modules/popup-dialog.php:61
1743 msgid "Subscribe to Feed"
1744 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1746 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1747 #: modules/pref-feeds.php:402 modules/pref-filters.php:403
1749 msgstr "Hírcsatorna"
1751 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1752 #: modules/pref-feeds.php:416
1754 msgstr "Hírcsatorna URL:"
1756 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1757 #: modules/pref-feeds.php:428
1758 msgid "Place in category:"
1759 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1761 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1762 #: modules/pref-feeds.php:472 modules/pref-prefs.php:262
1763 #: modules/pref-users.php:142
1764 msgid "Authentication"
1767 #: modules/popup-dialog.php:123
1768 msgid "This feed requires authentication."
1769 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1771 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1773 msgstr "Feliratkozás"
1775 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1776 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1777 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:382
1778 #: modules/pref-feeds.php:536 modules/pref-filters.php:166
1779 #: modules/pref-users.php:183
1783 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1784 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1785 #: modules/pref-feeds.php:1136 modules/pref-filters.php:307
1786 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1787 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
1788 #: mobile/functions.php:790
1792 #: modules/popup-dialog.php:162
1794 msgstr "ha egyezik ezzel:"
1796 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1797 msgid "Title or content"
1798 msgstr "Cím vagy tartalom"
1800 #: modules/popup-dialog.php:172
1801 msgid "Limit search to:"
1802 msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1804 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1806 msgstr "Ez a hírcsatorna"
1808 #: modules/popup-dialog.php:226
1809 msgid "Create Filter"
1810 msgstr "Szárő létrehozása"
1812 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1813 #: modules/pref-filters.php:402
1817 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1818 #: modules/pref-filters.php:433
1822 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1823 #: modules/pref-filters.php:434
1827 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1831 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1833 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1835 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1839 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1840 msgid "Perform Action"
1843 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1844 msgid "with parameters:"
1847 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
1848 #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-filters.php:123
1849 #: modules/pref-users.php:164
1851 msgstr "Beállítások"
1853 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1855 msgstr "Engedélyezve"
1857 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1858 msgid "Inverse match"
1859 msgstr "Fordított egyezés"
1861 #: modules/popup-dialog.php:333
1865 #: modules/popup-dialog.php:348
1866 msgid "Update Errors"
1867 msgstr "Frissítési hiba"
1869 #: modules/popup-dialog.php:351
1870 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1871 msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1873 #: modules/popup-dialog.php:369
1877 #: modules/popup-dialog.php:378
1879 msgstr "Címkék szerkesztése"
1881 #: modules/popup-dialog.php:383
1882 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1883 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1885 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:380
1886 #: modules/pref-feeds.php:534 modules/pref-filters.php:162
1887 #: modules/pref-users.php:180
1891 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1895 #: modules/popup-dialog.php:444
1896 msgid "Showing most popular tags "
1897 msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1899 #: modules/popup-dialog.php:445
1901 msgstr "összes címke megjelenítése"
1903 #: modules/pref-feeds.php:4
1904 msgid "Check to enable field"
1907 #: modules/pref-feeds.php:44
1908 msgid "Subscribed to feeds:"
1909 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
1911 #: modules/pref-feeds.php:59
1912 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1913 msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
1915 #: modules/pref-feeds.php:63
1916 msgid "Feed Browser"
1917 msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1919 #: modules/pref-feeds.php:81
1923 #: modules/pref-feeds.php:90
1927 #: modules/pref-feeds.php:130
1929 msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1931 #: modules/pref-feeds.php:185
1932 msgid "Link to feed:"
1933 msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1935 #: modules/pref-feeds.php:202
1937 msgstr "Nem linkelt"
1939 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:451
1943 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:463
1944 msgid "Article purging:"
1945 msgstr "Régi hírek törlése:"
1947 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:496
1948 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1949 msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
1951 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:501
1952 msgid "Right-to-left content"
1953 msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1955 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:506
1956 msgid "Hide from my feed list"
1957 msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1959 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:512
1960 msgid "Include in e-mail digest"
1961 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1963 #: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:520
1964 msgid "Cache images locally"
1965 msgstr "Képek helyi tárolása"
1967 #: modules/pref-feeds.php:392
1968 msgid "Multiple Feed Editor"
1971 #: modules/pref-feeds.php:768 modules/pref-feeds.php:815
1975 #: modules/pref-feeds.php:845
1977 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1978 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1980 #: modules/pref-feeds.php:847
1982 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1983 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1985 #: modules/pref-feeds.php:869
1986 msgid "Edit subscription options"
1987 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1989 #: modules/pref-feeds.php:955
1990 msgid "Category editor"
1991 msgstr "Kategória-szerkesztő"
1993 #: modules/pref-feeds.php:978
1995 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1996 msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
1998 #: modules/pref-feeds.php:1009
1999 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2000 msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2002 #: modules/pref-feeds.php:1026
2003 msgid "Create category"
2004 msgstr "Kategória létrehozása"
2006 #: modules/pref-feeds.php:1086
2007 msgid "No feed categories defined."
2008 msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2010 #: modules/pref-feeds.php:1097 modules/pref-filters.php:156
2011 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
2012 #: modules/pref-users.php:474
2016 #: modules/pref-feeds.php:1119
2017 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2019 "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2021 #: modules/pref-feeds.php:1141 help/3.php:45 help/4.php:22
2022 msgid "Subscribe to feed"
2023 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2025 #: modules/pref-feeds.php:1146
2029 #: modules/pref-feeds.php:1220
2030 msgid "Show last article times"
2031 msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
2033 #: modules/pref-feeds.php:1237 modules/pref-feeds.php:1299
2034 msgid "Last Article"
2035 msgstr "Utolsó Hír"
2037 #: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-filters.php:479
2038 #: modules/pref-users.php:449
2039 msgid "Click to edit"
2040 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2042 #: modules/pref-feeds.php:1332
2046 #: modules/pref-feeds.php:1345
2048 msgid "(linked to %s)"
2049 msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
2051 #: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-feeds.php:1384
2053 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
2055 #: modules/pref-feeds.php:1377
2056 msgid "Recategorize"
2057 msgstr "Újrakategorizálálása"
2059 #: modules/pref-feeds.php:1385 modules/pref-filters.php:503
2060 #: modules/pref-users.php:472
2062 msgstr "Szerkesztése"
2064 #: modules/pref-feeds.php:1389
2065 msgid "Manual purge"
2066 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2068 #: modules/pref-feeds.php:1393
2069 msgid "Clear feed data"
2070 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2072 #: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:324
2073 msgid "Rescore articles"
2076 #: modules/pref-feeds.php:1401
2080 #: modules/pref-feeds.php:1402
2081 msgid "Edit categories"
2082 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2084 #: modules/pref-feeds.php:1411
2088 #: modules/pref-feeds.php:1415
2092 #: modules/pref-feeds.php:1418
2096 #: modules/pref-feeds.php:1425
2098 msgstr "Exportálás OPML-be"
2100 #: modules/pref-feeds.php:1428
2101 msgid "Firefox Integration"
2102 msgstr "Firefox-integráció"
2104 #: modules/pref-feeds.php:1430
2106 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2109 "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2110 "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2112 #: modules/pref-feeds.php:1434
2113 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2114 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2116 #: modules/pref-feeds.php:1443
2118 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2119 "by anyone who knows the URL specified below."
2121 "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2122 "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2124 #: modules/pref-feeds.php:1447
2125 msgid "Link to published articles feed."
2126 msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2128 #: modules/pref-feeds.php:1450
2129 msgid "Generate another link"
2130 msgstr "Másik cím generálása"
2132 #: modules/pref-feeds.php:1516
2133 msgid "No feeds found."
2134 msgstr "Nem található hírcsatorna."
2136 #: modules/pref-filters.php:23
2137 msgid "Filter Editor"
2138 msgstr "Szűrők módosítása"
2140 #: modules/pref-filters.php:214
2142 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2143 msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
2145 #: modules/pref-filters.php:264
2147 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2148 msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2150 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2151 msgid "Create filter"
2152 msgstr "Szűrő létrehozása"
2154 #: modules/pref-filters.php:404
2158 #: modules/pref-filters.php:405
2160 msgstr "Paraméterek"
2162 #: modules/pref-filters.php:468
2164 msgstr "(Kikapcsolva)"
2166 #: modules/pref-filters.php:484
2168 msgstr "(Fordított)"
2170 #: modules/pref-filters.php:513
2171 msgid "No filters defined."
2172 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2174 #: modules/pref-filters.php:515
2175 msgid "No matching filters found."
2176 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2178 #: modules/pref-labels.php:100
2180 msgid "Created label <b>%s</b>"
2181 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2183 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2184 msgid "Create label"
2185 msgstr "Címke létrehozása"
2187 #: modules/pref-labels.php:203
2188 msgid "Click to change color"
2189 msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
2191 #: modules/pref-labels.php:233
2192 msgid "Clear colors"
2193 msgstr "Színek visszaállítása"
2195 #: modules/pref-labels.php:240
2196 msgid "No labels defined."
2197 msgstr "Nincs címke definiálva."
2199 #: modules/pref-labels.php:242
2200 msgid "No matching labels found."
2201 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
2203 #: modules/pref-labels.php:300
2204 msgid "custom color:"
2205 msgstr "egyéni szín:"
2207 #: modules/pref-labels.php:301
2211 #: modules/pref-labels.php:302
2215 #: modules/pref-prefs.php:65
2216 msgid "Password has been changed."
2217 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2219 #: modules/pref-prefs.php:67
2220 msgid "Old password is incorrect."
2221 msgstr "A régi jelszó helytelen."
2223 #: modules/pref-prefs.php:117
2224 msgid "The configuration was saved."
2225 msgstr "Beállítások elmentve."
2227 #: modules/pref-prefs.php:132
2229 msgid "Unknown option: %s"
2230 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2232 #: modules/pref-prefs.php:143
2233 msgid "E-mail has been changed."
2234 msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
2236 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2237 msgid "The configuration was reset to defaults."
2238 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2240 #: modules/pref-prefs.php:198
2242 "Your password is at default value, \n"
2243 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2245 "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2246 "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2248 #: modules/pref-prefs.php:225
2249 msgid "Personal data"
2250 msgstr "Személyes adatok"
2252 #: modules/pref-prefs.php:232
2256 #: modules/pref-prefs.php:243
2257 msgid "Access level"
2258 msgstr "Hozzáférési szint"
2260 #: modules/pref-prefs.php:256
2261 msgid "Change e-mail"
2262 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2264 #: modules/pref-prefs.php:264
2265 msgid "Old password"
2266 msgstr "Régi jelszó"
2268 #: modules/pref-prefs.php:271
2269 msgid "New password"
2272 #: modules/pref-prefs.php:279
2273 msgid "Confirm password"
2274 msgstr "Jelszó még egyszer"
2276 #: modules/pref-prefs.php:296
2277 msgid "Change password"
2278 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2280 #: modules/pref-prefs.php:312
2284 #: modules/pref-prefs.php:313
2285 msgid "Select theme"
2286 msgstr "Stílusválasztó"
2288 #: modules/pref-prefs.php:331
2289 msgid "Change theme"
2290 msgstr "Stílus megváltozatása"
2292 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2296 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2300 #: modules/pref-prefs.php:427
2301 msgid "Save configuration"
2302 msgstr "Beállítások mentése"
2304 #: modules/pref-prefs.php:431
2305 msgid "Reset to defaults"
2306 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2308 #: modules/pref-users.php:7
2309 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2310 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2312 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2313 msgid "User details"
2314 msgstr "Felhasználói adatok"
2316 #: modules/pref-users.php:31
2317 msgid "User not found"
2318 msgstr "Felhasználó nem találhat"
2320 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2322 msgstr "Regisztrált"
2324 #: modules/pref-users.php:51
2325 msgid "Last logged in"
2326 msgstr "Utolsó belépés"
2328 #: modules/pref-users.php:58
2329 msgid "Subscribed feeds count"
2330 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2332 #: modules/pref-users.php:62
2333 msgid "Subscribed feeds"
2334 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2336 #: modules/pref-users.php:108
2338 msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2340 #: modules/pref-users.php:145
2341 msgid "Access level: "
2342 msgstr "Hozzáférési szint:"
2344 #: modules/pref-users.php:158
2345 msgid "Change password to"
2346 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2348 #: modules/pref-users.php:167
2352 #: modules/pref-users.php:203
2354 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2355 msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2357 #: modules/pref-users.php:251
2359 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2361 "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2363 #: modules/pref-users.php:258
2365 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2366 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2368 #: modules/pref-users.php:262
2370 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2371 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2373 #: modules/pref-users.php:282
2376 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2377 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2379 "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2380 "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2382 #: modules/pref-users.php:286
2384 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2387 #: modules/pref-users.php:323
2388 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2389 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2391 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2393 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2395 #: modules/pref-users.php:408
2399 #: modules/pref-users.php:409
2400 msgid "Access Level"
2401 msgstr "Hozzáférési szint"
2403 #: modules/pref-users.php:411
2405 msgstr "Utolsó belépés"
2407 #: modules/pref-users.php:476
2408 msgid "Reset password"
2409 msgstr "Jelszó reset"
2411 #: modules/pref-users.php:481
2412 msgid "No users defined."
2413 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2415 #: modules/pref-users.php:483
2416 msgid "No matching users found."
2417 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2420 msgid "Content filtering"
2421 msgstr "Tartalomszűrő"
2425 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2426 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2427 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2428 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2433 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2434 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2435 "and for some specific feed."
2440 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2441 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2442 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2443 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2444 "containing string XYZZY in title."
2451 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2452 msgid "Keyboard Shortcuts"
2453 msgstr "Billentyűparancsok"
2460 msgid "Move between feeds"
2461 msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2464 msgid "Move between articles"
2465 msgstr "Mozgás hírek között"
2468 msgid "Show search dialog"
2469 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2472 msgid "Active article actions"
2473 msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2475 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2476 msgid "Toggle starred"
2479 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2480 msgid "Toggle published"
2484 msgid "Toggle unread"
2485 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2489 msgstr "Címkék szerkesztése"
2492 msgid "Open article in new window"
2493 msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2496 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2497 msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2500 msgid "Scroll article content"
2501 msgstr "Hírtartalom görgetése"
2503 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2504 msgid "Other actions"
2505 msgstr "Egyéb műveletek"
2508 msgid "Select article under mouse cursor"
2509 msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2512 msgid "Collapse sidebar"
2513 msgstr "Oldalablak összecsukása"
2516 msgid "Toggle category reordering mode"
2517 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2519 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2520 msgid "Display this help dialog"
2521 msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2524 msgid "Feed actions"
2525 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2528 msgid "Update active feed"
2529 msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2532 msgid "Update all feeds"
2533 msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2537 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2540 msgid "Sort by name or unread count"
2541 msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2544 msgid "Hide visible read articles"
2545 msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2548 msgid "Mark feed as read"
2549 msgstr "Olvasottá tesz"
2552 msgid "Mark all feeds as read"
2553 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2556 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2557 msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2559 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2561 msgstr "Ugrás ide..."
2563 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2564 msgid "Press any key to close this window."
2565 msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2569 msgstr "Saját hírcsatornák"
2573 msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2576 msgid "Panel actions"
2577 msgstr "Panelműveletek"
2580 msgid "Top 25 feeds"
2581 msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2584 msgid "Edit feed categories"
2585 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2588 msgid "Focus search (if present)"
2593 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2594 "configuration and your access level."
2597 #: mobile/functions.php:13
2599 msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2601 #: mobile/functions.php:16
2603 msgstr "Címkék megtekintése"
2605 #: mobile/functions.php:434
2609 #: mobile/functions.php:444
2613 #: mobile/functions.php:466
2617 #: mobile/functions.php:579
2621 #: mobile/functions.php:692
2623 msgid "Back to feedlist"
2624 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2626 #: mobile/functions.php:700
2630 #: mobile/functions.php:720
2631 msgid "Mark as unread"
2632 msgstr "Olvasatlanná tesz"
2634 #: mobile/functions.php:737
2638 #: mobile/functions.php:748
2642 #: mobile/functions.php:779
2644 msgstr "Egyezés ezzel:"
2646 #: mobile/tt-rss.php:122
2647 msgid "Internal error: Function not implemented"
2648 msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2651 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2652 #~ msgstr " Hírek törlése"
2655 #~ msgid "description"
2656 #~ msgstr "Kiválasztottakat"
2658 #~ msgid "Loading help..."
2659 #~ msgstr "Segítség betöltése..."
2661 #~ msgid "Saving label..."
2662 #~ msgstr "Címke mentése"
2664 #~ msgid "Fatal Error"
2665 #~ msgstr "Végzetes Hiba"
2667 #~ msgid "Unknown Error"
2668 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2670 #~ msgid "Published Articles"
2671 #~ msgstr "Publikált Hírek"
2673 #~ msgid "Feed information:"
2674 #~ msgstr "Feed információ:"
2681 #~ msgid "Last updated:"
2682 #~ msgstr "Frissítve"
2684 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2685 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2687 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2688 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2693 #~ msgid "Content Filtering"
2694 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2696 #~ msgid "Label Editor"
2697 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2699 #~ msgid "User Manager"
2700 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2703 #~ msgstr "Megjelöl:"
2705 #~ msgid " Subscribe to feed"
2706 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2708 #~ msgid " Edit this feed"
2709 #~ msgstr " Editáld a feedet"
2711 #~ msgid " Clear articles"
2712 #~ msgstr " Hírek törlése"
2714 #~ msgid " Unsubscribe"
2715 #~ msgstr " Leiratkozás"
2717 #~ msgid " Mark as read"
2718 #~ msgstr " Olvasottá tesz"
2720 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2721 #~ msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2724 #~ msgid " Create label"
2725 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2727 #~ msgid " Create filter"
2728 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2731 #~ msgid " Reset category order"
2732 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2734 #~ msgid "Stored articles"
2735 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2742 #~ msgid "Unread articles"
2743 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2746 #~ msgid "Updated articles"
2747 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2750 #~ msgid "Title contains"
2751 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
2754 #~ msgid "Content contains"
2755 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2761 #~ msgid "Match SQL"
2765 #~ msgid "[No caption]"
2769 #~ msgid "Match all unread articles:"
2770 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2773 #~ msgid "Search to label"
2774 #~ msgstr "Címke készítése"
2777 #~ msgid "Create Label"
2778 #~ msgstr "Címke készítése"
2784 #~ msgid "Perform action"
2790 #~ msgid "Category:"
2791 #~ msgstr "Kategória:"
2794 #~ msgstr "Aláírás:"
2800 #~ msgstr "Művelet:"
2803 #~ msgstr "Paraméterek"
2809 #~ msgid "Update using:"
2810 #~ msgstr "Frissítés"
2812 #~ msgid "Change password:"
2813 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2816 #~ msgid "Update errors"
2817 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2819 #~ msgid "This page"
2820 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2822 #~ msgid "Below active article"
2823 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2825 #~ msgid "Next page"
2826 #~ msgstr "Következő oldal"
2828 #~ msgid "Previous page"
2829 #~ msgstr "Előző oldal"
2831 #~ msgid "First page"
2832 #~ msgstr "Első oldal"