1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12 "Last-Translator: MoJo2009\n"
13 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
22 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
26 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
70 msgstr "Minden 4 órában"
74 msgstr "Minden 12 órában"
84 #: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290
86 msgstr "Alapértelmezett"
96 #: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Kiemelt felhasználó"
105 msgid "Administrator"
106 msgstr "Adminisztrátor"
109 msgid "Unknown error"
110 msgstr "Ismeretlen hiba"
114 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
115 "doesn't seem to support it."
117 "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
122 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
123 "seem to support them."
125 "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
126 "böngésződ nem támogatja a sütiket."
129 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgid "Frontend sanity check failed."
138 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Engedély nélküli kérés"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
169 "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
171 "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
174 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177 #: functions.php:1874
178 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181 #: functions.php:1934
182 msgid "Incorrect username or password"
183 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
185 #: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234
186 #: modules/pref-filters.php:416
188 msgstr "Összes hírcsatorna"
190 #: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351
191 #: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266
192 msgid "Uncategorized"
193 msgstr "Kategorizálatlan"
195 #: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771
196 #: mobile/functions.php:170
200 #: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116
201 #: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
205 #: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494
207 msgid "Starred articles"
208 msgstr "Csillagos hírek"
210 #: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60
211 msgid "Published articles"
212 msgstr "Publikált hírek"
214 #: functions.php:3001 help/3.php:58
215 msgid "Fresh articles"
218 #: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489
221 msgstr "Az összes hír"
223 #: functions.php:3005
225 msgid "Archived articles"
226 msgstr "Tárolt hírek"
228 #: functions.php:4076
229 msgid "Generated feed"
230 msgstr "Generált hírcsatorna"
232 #: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150
233 #: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230
234 #: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183
235 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:409
239 #: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018
240 #: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370
241 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
245 #: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215
249 #: functions.php:4084 localized_js.php:74
253 #: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019
254 #: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371
255 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
257 msgstr "Kijelölés törlése"
259 #: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185
263 #: functions.php:4099 localized_js.php:152
264 msgid "Selection toggle:"
265 msgstr "Kiválasztott legyen:"
267 #: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214
271 #: functions.php:4102
275 #: functions.php:4103
277 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
279 #: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232
281 msgstr "Olvasottá tesz"
283 #: functions.php:4110
287 #: functions.php:4112
292 #: functions.php:4113
295 msgstr "Alapértelmezett"
297 #: functions.php:4118
298 msgid "Assign label:"
299 msgstr "Besorolás címke alá:"
301 #: functions.php:4159 localized_js.php:56
302 msgid "Click to collapse category"
303 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
305 #: functions.php:4369
306 msgid "No feeds to display."
307 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
309 #: functions.php:4386
313 #: functions.php:4531
317 #: functions.php:4657
321 #: functions.php:4681 functions.php:5434
322 msgid "Edit tags for this article"
323 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
325 #: functions.php:4689
326 msgid "Display original article content"
327 msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
329 #: functions.php:4696 functions.php:5416
330 msgid "Show article summary in new window"
331 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
333 #: functions.php:4703 functions.php:5423
334 msgid "Publish article with a note"
335 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
337 #: functions.php:4720 functions.php:5297
338 msgid "Originally from:"
341 #: functions.php:4733 functions.php:5310
346 #: functions.php:4768 functions.php:5340
348 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
350 #: functions.php:4805 functions.php:5380
354 #: functions.php:4807 functions.php:5382
356 msgstr "Csatolmányok:"
358 #: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21
359 #: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79
360 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070
361 #: modules/pref-users.php:96
362 msgid "Close this window"
363 msgstr "Ablak bezárása"
365 #: functions.php:4883
366 msgid "Feed not found."
367 msgstr "Hírcsatorna nem található"
369 #: functions.php:4952
371 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
372 "local configuration."
375 #: functions.php:5110 functions.php:5197
377 msgstr "olvasottként jelöl"
379 #: functions.php:5273 functions.php:5280
380 msgid "Click to expand article"
381 msgstr "Hír kinyitása"
383 #: functions.php:5441
384 msgid "toggle unread"
385 msgstr "olvasatlanná tesz"
387 #: functions.php:5460
388 msgid "No unread articles found to display."
389 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
391 #: functions.php:5463
392 msgid "No updated articles found to display."
393 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
395 #: functions.php:5466
396 msgid "No starred articles found to display."
397 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
399 #: functions.php:5470
401 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
402 "(see the Actions menu above) or use a filter."
404 "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
405 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
406 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
408 #: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444
409 msgid "No articles found to display."
410 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
412 #: functions.php:6180 tt-rss.php:194
413 msgid "Create label..."
414 msgstr "Új címke létrehozása..."
416 #: functions.php:6193
420 #: functions.php:6243
424 #: functions.php:6272
426 msgstr "jegyzet szerkesztése"
428 #: localized_js.php:36
429 msgid "Adding feed..."
430 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
432 #: localized_js.php:37
433 msgid "Adding feed category..."
434 msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
436 #: localized_js.php:38
437 msgid "Adding user..."
438 msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
440 #: localized_js.php:41
441 msgid "All feeds updated."
442 msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
444 #: localized_js.php:42
445 msgid "Assign score to article:"
448 #: localized_js.php:43
449 msgid "Assign selected articles to label?"
450 msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
452 #: localized_js.php:44 prefs.js:275
453 msgid "Can't add category: no name specified."
454 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
456 #: localized_js.php:45 functions.js:1348
457 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
458 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
460 #: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447
461 msgid "Can't create label: missing caption."
462 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
464 #: localized_js.php:47 prefs.js:304
465 msgid "Can't create user: no login specified."
466 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
468 #: localized_js.php:48
469 msgid "Can't open article: received invalid article link"
470 msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
472 #: localized_js.php:49
473 msgid "Can't open article: received invalid XML"
474 msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
476 #: localized_js.php:50 functions.js:1383
477 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
479 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
481 #: localized_js.php:51
482 msgid "Category reordering disabled"
483 msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
485 #: localized_js.php:52
486 msgid "Category reordering enabled"
487 msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
489 #: localized_js.php:53
490 msgid "Changing category of selected feeds..."
491 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
493 #: localized_js.php:54
494 msgid "Clearing feed..."
495 msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
497 #: localized_js.php:55
498 msgid "Clearing selected feed..."
499 msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
501 #: localized_js.php:57
503 msgstr "hozzászólások"
505 #: localized_js.php:58
506 msgid "Could not change feed URL."
507 msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
509 #: localized_js.php:59
510 msgid "Could not display article (missing XML object)"
511 msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
513 #: localized_js.php:60
514 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
515 msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
517 #: localized_js.php:61
518 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
519 msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
521 #: localized_js.php:62 offline.js:638
522 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
524 "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
527 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:74
528 msgid "display feeds"
529 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
531 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41
532 msgid "Entered passwords do not match."
533 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
535 #: localized_js.php:65
537 msgstr "Egész hírcsatornát"
539 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:611
541 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
542 msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
544 #: localized_js.php:67 prefs.js:571
545 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
546 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
548 #: localized_js.php:68 prefs.js:247
549 msgid "Error: Invalid feed URL."
550 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
552 #: localized_js.php:69 prefs.js:245
553 msgid "Error: No feed URL given."
554 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
556 #: localized_js.php:70
557 msgid "Error while trying to load more headlines"
558 msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
560 #: localized_js.php:71
561 msgid "Failed to load article in new window"
562 msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
564 #: localized_js.php:72
565 msgid "Failed to open window for the article"
566 msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
568 #: localized_js.php:73 prefs.js:593
569 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
571 "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
573 #: localized_js.php:75 offline.js:1657
574 msgid "Last sync: Cancelled."
575 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
577 #: localized_js.php:76 offline.js:837
578 msgid "Last sync: Error receiving data."
579 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
581 #: localized_js.php:77 offline.js:808
583 msgid "Last sync: %s"
584 msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
586 #: localized_js.php:78
587 msgid "Loading feed list..."
588 msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
590 #: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67
591 msgid "Loading, please wait..."
592 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
594 #: localized_js.php:80
595 msgid "Local data removed."
596 msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
598 #: localized_js.php:81 prefs.js:710
599 msgid "Login field cannot be blank."
600 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
602 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:259
603 msgid "Mark all articles as read?"
604 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
606 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804
608 msgid "Mark all articles in %s as read?"
609 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
611 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291
613 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
614 msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
616 #: localized_js.php:85
617 msgid "Mark as read:"
618 msgstr "Olvasottnak jelöl:"
620 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056
622 msgid "Mark %d article(s) as read?"
623 msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
625 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436
627 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
628 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
630 #: localized_js.php:88
631 msgid "Marking all feeds as read..."
632 msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
634 #: localized_js.php:89 functions.js:2165
635 msgid "New articles available (Click to show)"
638 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36
639 msgid "New password cannot be blank."
640 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
642 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013
643 msgid "No article is selected."
644 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
646 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035
647 #: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373
649 msgid "No articles are selected."
650 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
652 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054
653 msgid "No articles found to mark"
654 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
656 #: localized_js.php:95 prefs.js:643
657 msgid "No categories are selected."
658 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
660 #: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550
661 #: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789
662 msgid "No feeds are selected."
663 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
665 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253
666 msgid "No feed selected."
667 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
669 #: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853
670 msgid "No filters are selected."
671 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
673 #: localized_js.php:99 prefs.js:449
674 msgid "No labels are selected."
675 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
677 #: localized_js.php:101 prefs.js:934
678 msgid "No OPML file to upload."
679 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
681 #: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823
682 msgid "No users are selected."
683 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
685 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31
686 msgid "Old password cannot be blank."
687 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
689 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328
690 msgid "Please enter a note for this article:"
691 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
693 #: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442
694 msgid "Please enter label caption:"
695 msgstr "Adja meg címke nevét:"
697 #: localized_js.php:106 prefs.js:297
698 msgid "Please enter login:"
699 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
701 #: localized_js.php:107 prefs.js:1988
702 msgid "Please enter new label background color:"
703 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
705 #: localized_js.php:108 prefs.js:1986
706 msgid "Please enter new label foreground color:"
707 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
709 #: localized_js.php:109
710 msgid "Please select one feed."
711 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
713 #: localized_js.php:110 prefs.js:565
714 msgid "Please select only one feed."
715 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
717 #: localized_js.php:111 prefs.js:858
718 msgid "Please select only one filter."
719 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
721 #: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828
722 msgid "Please select only one user."
723 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
725 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819
727 msgid "Please select some feed first."
728 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
730 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675
731 msgid "Please wait..."
732 msgstr "Kérem várjon..."
734 #: localized_js.php:115
735 msgid "Please wait until operation finishes."
736 msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
738 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566
740 msgid "Publish article"
741 msgstr "Hír publikálása"
743 #: localized_js.php:117
744 msgid "Published feed URL changed."
745 msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
747 #: localized_js.php:118
748 msgid "Purging selected feed..."
749 msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
751 #: localized_js.php:119 prefs.js:1815
753 msgid "Remove filter %s?"
754 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
756 #: localized_js.php:120
757 msgid "Remove selected articles from label?"
758 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
760 #: localized_js.php:121 prefs.js:625
761 msgid "Remove selected categories?"
762 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
764 #: localized_js.php:122 prefs.js:498
765 msgid "Remove selected filters?"
766 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
768 #: localized_js.php:123 prefs.js:433
769 msgid "Remove selected labels?"
770 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
772 #: localized_js.php:124 prefs.js:463
773 msgid "Remove selected users?"
774 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
776 #: localized_js.php:125
777 msgid "Removing feed..."
778 msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
780 #: localized_js.php:126
781 msgid "Removing filter..."
782 msgstr "Szűrő eltávolítása..."
784 #: localized_js.php:127
785 msgid "Removing offline data..."
786 msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
788 #: localized_js.php:128
789 msgid "Removing selected categories..."
790 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
792 #: localized_js.php:129
793 msgid "Removing selected filters..."
794 msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
796 #: localized_js.php:130
797 msgid "Removing selected labels..."
798 msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
800 #: localized_js.php:131
801 msgid "Removing selected users..."
802 msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
804 #: localized_js.php:132 prefs.js:1640
805 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
807 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
810 #: localized_js.php:133 prefs.js:1796
811 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
814 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013
816 msgid "Rescore articles in %s?"
819 #: localized_js.php:135 prefs.js:1773
820 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
823 #: localized_js.php:136
824 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
827 #: localized_js.php:137
828 msgid "Rescoring articles..."
831 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:661
832 msgid "Reset category order?"
833 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
835 #: localized_js.php:139 prefs.js:1961
836 msgid "Reset label colors to default?"
837 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
839 #: localized_js.php:140 prefs.js:793
840 msgid "Reset password of selected user?"
841 msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
843 #: localized_js.php:141
844 msgid "Resetting password for selected user..."
845 msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
847 #: localized_js.php:142 prefs.js:1192
848 msgid "Reset to defaults?"
849 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
851 #: localized_js.php:143 prefs.js:1876
852 msgid "Save changes to selected feeds?"
853 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
855 #: localized_js.php:144 prefs.js:1677
856 msgid "Save current configuration?"
857 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
859 #: localized_js.php:145
860 msgid "Saving article tags..."
861 msgstr "Hírcímkék mentése..."
863 #: localized_js.php:146
864 msgid "Saving feed..."
865 msgstr "Hírcsatorna mentése..."
867 #: localized_js.php:147
868 msgid "Saving feeds..."
869 msgstr "Hírcsatornák mentése..."
871 #: localized_js.php:148
872 msgid "Saving filter..."
873 msgstr "Szűrő mentése..."
875 #: localized_js.php:149
876 msgid "Saving user..."
877 msgstr "Felhasználó mentése..."
879 #: localized_js.php:151
881 msgstr "Kiválasztottakat"
883 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614
885 msgstr "Hír csillagozása"
887 #: localized_js.php:156 functions.js:1387
888 msgid "Subscribing to feed..."
889 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
891 #: localized_js.php:157 offline.js:1197
892 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
893 msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
895 #: localized_js.php:158 offline.js:890
896 msgid "Synchronizing..."
897 msgstr "Szinkronizálás..."
899 #: localized_js.php:159 offline.js:735
900 msgid "Synchronizing articles..."
901 msgstr "Hírek szinkronizálása..."
903 #: localized_js.php:160 offline.js:780
905 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
906 msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
908 #: localized_js.php:161 offline.js:698
909 msgid "Synchronizing categories..."
910 msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
912 #: localized_js.php:162 offline.js:679
913 msgid "Synchronizing feeds..."
914 msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
916 #: localized_js.php:163 offline.js:716
917 msgid "Synchronizing labels..."
918 msgstr "Címkék szinkronizálása..."
920 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79
924 #: localized_js.php:165 offline.js:1674
926 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
929 "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
930 "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
932 #: localized_js.php:166 offline.js:1745
934 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
936 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
939 #: localized_js.php:167
940 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
941 msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
943 #: localized_js.php:168 offline.js:1225
944 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
945 msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
947 #: localized_js.php:169
948 msgid "Trying to change address..."
949 msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
951 #: localized_js.php:170
952 msgid "Trying to change e-mail..."
953 msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
955 #: localized_js.php:171
956 msgid "Trying to change password..."
957 msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
959 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:670
960 msgid "Unpublish article"
961 msgstr "Publikálás visszavonása"
963 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:598
964 msgid "Unstar article"
965 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
967 #: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683
969 msgid "Unsubscribe from %s?"
970 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
972 #: localized_js.php:176 prefs.js:533
973 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
974 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
976 #: localized_js.php:177
977 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
978 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
980 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:605
981 msgid "You can't clear this type of feed."
982 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
984 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:824
985 msgid "You can't edit this kind of feed."
986 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
988 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003
989 msgid "You can't rescore this kind of feed."
992 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:576
993 msgid "You can't unsubscribe from the category."
994 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
996 #: localized_js.php:182
997 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
999 "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
1001 #: localized_js.php:183
1003 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1004 "switch it into offline mode again. Go online?"
1007 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224
1008 #: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302
1012 #: localized_schema.php:10
1013 msgid "Title or Content"
1014 msgstr "Cím vagy tartalom"
1016 #: localized_schema.php:11
1020 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225
1024 #: localized_schema.php:13
1025 msgid "Article Date"
1028 #: localized_schema.php:15
1029 msgid "Filter article"
1030 msgstr "Hír szűrése"
1032 #: localized_schema.php:17
1036 #: localized_schema.php:19
1038 msgstr "Címke hozzáadása"
1040 #: localized_schema.php:20
1041 msgid "Assign label"
1042 msgstr "Címke hozzáadása"
1044 #: localized_schema.php:24
1048 #: localized_schema.php:26
1049 msgid "Allow duplicate posts"
1050 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1052 #: localized_schema.php:27
1054 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1055 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1056 "different feeds to appear only once."
1059 #: localized_schema.php:28
1060 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1061 msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
1063 #: localized_schema.php:29
1064 msgid "Enable e-mail digest"
1065 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1067 #: localized_schema.php:30
1069 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1070 "your configured e-mail address"
1072 "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1075 #: localized_schema.php:31
1076 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1077 msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1079 #: localized_schema.php:32
1080 msgid "Update post on checksum change"
1081 msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
1083 #: localized_schema.php:33
1084 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1085 msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
1087 #: localized_schema.php:34
1088 msgid "Enable offline reading"
1091 #: localized_schema.php:35
1092 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1094 "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
1095 "Gears használatával."
1097 #: localized_schema.php:37
1099 msgstr "Kezelőfelület"
1101 #: localized_schema.php:39
1102 msgid "Combined feed display"
1103 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1105 #: localized_schema.php:40
1107 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1108 "headlines and article content"
1110 "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1111 "egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1113 #: localized_schema.php:41
1114 msgid "Default article limit"
1115 msgstr "Hírek maximális száma"
1117 #: localized_schema.php:42
1119 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1122 "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
1124 #: localized_schema.php:43
1125 msgid "Enable feed categories"
1126 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1128 #: localized_schema.php:44
1129 msgid "Enable search toolbar"
1130 msgstr "Keresőmező engedélyezése"
1132 #: localized_schema.php:45
1133 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1134 msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1136 #: localized_schema.php:46
1137 msgid "Mark articles as read automatically"
1138 msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
1140 #: localized_schema.php:47
1142 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1143 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1145 "Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1146 "üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1149 #: localized_schema.php:48
1150 msgid "On catchup show next feed"
1151 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1153 #: localized_schema.php:49
1155 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1156 "feed with unread articles."
1158 "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
1159 "be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
1161 #: localized_schema.php:50
1162 msgid "Open article links in new browser window"
1163 msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
1165 #: localized_schema.php:51
1166 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1167 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1169 #: localized_schema.php:52
1170 msgid "Show content preview in headlines list"
1171 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1173 #: localized_schema.php:53
1174 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1175 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1177 #: localized_schema.php:54
1178 msgid "User stylesheet URL"
1179 msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
1181 #: localized_schema.php:55
1182 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1184 "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
1186 #: localized_schema.php:56
1187 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1188 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1190 #: localized_schema.php:57
1191 msgid "Hide feedlist"
1192 msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
1194 #: localized_schema.php:58
1196 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1197 "for small screens."
1199 "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
1200 "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
1203 #: localized_schema.php:59
1204 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1205 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1207 #: localized_schema.php:60
1209 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1212 "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1213 "szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1215 #: localized_schema.php:62
1219 #: localized_schema.php:64
1220 msgid "Blacklisted tags"
1221 msgstr "Feketelistás címkék"
1223 #: localized_schema.php:65
1225 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1228 "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1229 "elemek vesszővel elválasztva)"
1231 #: localized_schema.php:66
1232 msgid "Confirm marking feed as read"
1233 msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
1235 #: localized_schema.php:67
1236 msgid "Enable feed icons"
1237 msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
1239 #: localized_schema.php:68
1240 msgid "Enable labels"
1241 msgstr "Címkék engedélyezése"
1243 #: localized_schema.php:69
1245 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1246 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1249 "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
1250 "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
1251 "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
1253 #: localized_schema.php:70
1254 msgid "Long date format"
1255 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1257 #: localized_schema.php:71
1258 msgid "Set articles as unread on update"
1259 msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
1261 #: localized_schema.php:72
1262 msgid "Short date format"
1263 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1265 #: localized_schema.php:73
1266 msgid "Show additional information in feedlist"
1267 msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
1269 #: localized_schema.php:74
1270 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1271 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1273 #: localized_schema.php:75
1274 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1276 "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1279 #: localized_schema.php:76
1280 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1281 msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
1283 #: localized_schema.php:77
1284 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1285 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1287 #: localized_schema.php:78
1288 msgid "Purge unread articles"
1289 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1291 #: localized_schema.php:79
1292 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1293 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1295 #: localized_schema.php:80
1296 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1298 "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
1300 #: localized_schema.php:81
1301 msgid "Enable inline MP3 player"
1302 msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
1304 #: localized_schema.php:82
1306 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1308 "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
1311 #: localized_schema.php:83
1312 msgid "Do not show images in articles"
1313 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1315 #: localized_schema.php:84
1316 msgid "Enable external API"
1319 #: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296
1320 #: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38
1322 msgstr "Felhasználó:"
1324 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301
1325 #: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43
1329 #: login_form.php:112
1333 #: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28
1335 msgstr "Belépés mint"
1337 #: login_form.php:131 register.php:148
1338 msgid "Create new account"
1339 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
1341 #: login_form.php:145
1342 msgid "Limit bandwidth usage"
1343 msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
1345 #: opml.php:99 opml.php:103
1346 msgid "OPML Utility"
1347 msgstr "OMPL-segédprogram"
1350 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1351 msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1354 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1355 msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1358 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1360 "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
1364 msgid "Return to preferences"
1365 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1367 #: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75
1369 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1370 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1371 "\t\tbrowser settings."
1373 "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
1374 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
1375 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
1377 #: prefs.php:92 tt-rss.php:114
1381 #: prefs.php:94 help/4.php:14
1382 msgid "Exit preferences"
1383 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1385 #: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60
1386 #: mobile/functions.php:234
1388 msgstr "Kijelentkezés"
1390 #: prefs.php:104 tt-rss.php:198
1391 msgid "Keyboard shortcuts"
1392 msgstr "Billentyűparancsok"
1394 #: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8
1396 msgstr "Beállítások"
1400 msgstr "Hírcsatornák"
1402 #: prefs.php:114 help/4.php:11
1406 #: prefs.php:119 help/4.php:13
1408 msgstr "Felhasználók"
1410 #: prefs.php:142 tt-rss.php:101
1412 msgid "Fatal Exception"
1413 msgstr "Végzetes Hiba"
1416 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1417 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
1419 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1420 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1421 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884
1422 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1423 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1427 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1428 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1431 "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
1432 "fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
1433 "belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
1436 msgid "Desired login:"
1437 msgstr "Felhasználói név:"
1440 msgid "Check availability"
1441 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
1448 msgid "How much is two plus two:"
1449 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
1452 msgid "Submit registration"
1453 msgstr "Regisztráció elküldése"
1456 msgid "Your registration information is incomplete."
1457 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
1460 msgid "Sorry, this username is already taken."
1461 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
1464 msgid "Registration failed."
1465 msgstr "Regisztráció sikertelen."
1468 msgid "Account created successfully."
1469 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
1472 msgid "New user registrations are currently closed."
1473 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
1477 msgstr "Hozzászólások?"
1480 msgid "Offline reading"
1484 msgid "Cancel synchronization"
1485 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
1489 msgstr "Szinkronizálás"
1492 msgid "Remove stored data"
1493 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
1497 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
1500 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1501 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1505 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
1512 msgid "Feed actions:"
1513 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1516 msgid "Subscribe to feed..."
1517 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
1520 msgid "Edit this feed..."
1521 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1524 msgid "Clear articles"
1525 msgstr "Hírek törlése"
1528 msgid "Rescore feed"
1531 #: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123
1533 msgstr "Leiratkozás"
1537 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1539 #: tt-rss.php:190 help/3.php:44
1540 msgid "(Un)hide read feeds"
1541 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1544 msgid "Other actions:"
1545 msgstr "Egyéb műveletek:"
1548 msgid "Create filter..."
1549 msgstr "Szűrő létrehozása..."
1552 msgid "Reset UI layout"
1553 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1556 msgid "Reset category order"
1557 msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
1560 msgid "Collapse feedlist"
1561 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1565 msgid "Show articles"
1566 msgstr "Tárolt hírek"
1573 msgid "All Articles"
1577 msgid "Ignore Scoring"
1580 #: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310
1586 msgid "Sort articles"
1587 msgstr "Tárolt hírek"
1589 #: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51
1590 #: modules/pref-filters.php:464
1598 #: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456
1603 msgid "Drag me to resize panels"
1604 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1607 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1608 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1611 msgid "Database Updater"
1612 msgstr "Adatbázis-frissítő"
1615 msgid "Could not update database"
1616 msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1619 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1627 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1628 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1631 msgid "Please backup your database before proceeding."
1632 msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1637 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1640 "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1644 msgid "Perform updates"
1645 msgstr "Frissítések végrehajtása"
1648 msgid "Performing updates..."
1649 msgstr "Frissítések folyamatban..."
1653 msgid "Updating to version %d..."
1654 msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1657 msgid "Checking version... "
1658 msgstr "Verzió ellenőrzése"
1671 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1672 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1675 #: modules/help.php:6
1679 #: modules/help.php:17
1680 msgid "Help topic not found."
1681 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1683 #: modules/opml_domdoc.php:54
1685 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1686 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1688 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1689 msgid "Already imported."
1690 msgstr "Már importálva."
1692 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1696 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1697 msgid "Error while parsing document."
1698 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1700 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1701 msgid "Error: please upload OPML file."
1702 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1704 #: modules/opml_domxml.php:56
1706 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1709 #: modules/opml_domxml.php:136
1710 msgid "Error: can't find body element."
1713 #: modules/popup-dialog.php:8
1714 msgid "Published Articles"
1715 msgstr "Publikált Hírek"
1717 #: modules/popup-dialog.php:13
1719 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1720 msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1722 #: modules/popup-dialog.php:22
1724 msgid "Generate new URL"
1725 msgstr "Generált hírcsatorna"
1727 #: modules/popup-dialog.php:35
1731 #: modules/popup-dialog.php:41
1733 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1734 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1735 "process or contact instance owner."
1737 "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1738 "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1739 "folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1741 #: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65
1742 msgid "Last update:"
1743 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1745 #: modules/popup-dialog.php:53
1747 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1748 "seeing this dialog is probably a bug."
1750 "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1751 "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1753 #: modules/popup-dialog.php:61
1755 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1756 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1757 "contact instance owner."
1759 "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1760 "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1761 "szerver tulajdonosával!"
1763 #: modules/popup-dialog.php:75
1764 msgid "Visit official site"
1765 msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
1767 #: modules/popup-dialog.php:88
1768 msgid "Subscribe to Feed"
1769 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1771 #: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154
1772 #: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406
1774 msgstr "Hírcsatorna"
1776 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170
1777 #: modules/pref-feeds.php:434
1779 msgstr "Hírcsatorna URL:"
1781 #: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182
1782 #: modules/pref-feeds.php:446
1783 msgid "Place in category:"
1784 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1786 #: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289
1787 #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238
1788 #: modules/pref-users.php:142
1789 msgid "Authentication"
1792 #: modules/popup-dialog.php:132
1793 msgid "This feed requires authentication."
1794 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1796 #: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193
1798 msgstr "Feliratkozás"
1800 #: modules/popup-dialog.php:139
1803 msgstr "Hírcsatornák..."
1805 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195
1806 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386
1807 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400
1808 #: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160
1809 #: modules/pref-users.php:181
1813 #: modules/popup-dialog.php:147
1814 msgid "Feed Browser"
1815 msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1817 #: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203
1818 #: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107
1819 #: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131
1820 #: modules/pref-users.php:361
1824 #: modules/popup-dialog.php:169
1826 msgid "Popular feeds"
1827 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1829 #: modules/popup-dialog.php:170
1831 msgid "Feed archive"
1832 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1834 #: modules/popup-dialog.php:173
1839 #: modules/popup-dialog.php:194
1840 msgid "Remove from archive"
1843 #: modules/popup-dialog.php:215
1847 #: modules/popup-dialog.php:221
1850 msgstr "ha egyezik ezzel:"
1852 #: modules/popup-dialog.php:226
1853 msgid "Title or content"
1854 msgstr "Cím vagy tartalom"
1856 #: modules/popup-dialog.php:231
1857 msgid "Limit search to:"
1858 msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1860 #: modules/popup-dialog.php:247
1862 msgstr "Ez a hírcsatorna"
1864 #: modules/popup-dialog.php:281
1865 msgid "Create Filter"
1866 msgstr "Szárő létrehozása"
1868 #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42
1869 #: modules/pref-filters.php:405
1873 #: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54
1874 #: modules/pref-filters.php:436
1878 #: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55
1879 #: modules/pref-filters.php:437
1883 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68
1887 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71
1889 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1891 #: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77
1895 #: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82
1896 msgid "Perform Action"
1899 #: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102
1900 msgid "with parameters:"
1903 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312
1904 #: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121
1905 #: modules/pref-users.php:164
1907 msgstr "Beállítások"
1909 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133
1911 msgstr "Engedélyezve"
1913 #: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142
1914 msgid "Inverse match"
1915 msgstr "Fordított egyezés"
1917 #: modules/popup-dialog.php:384
1921 #: modules/popup-dialog.php:398
1922 msgid "Update Errors"
1923 msgstr "Frissítési hiba"
1925 #: modules/popup-dialog.php:401
1926 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1927 msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1929 #: modules/popup-dialog.php:419
1933 #: modules/popup-dialog.php:428
1935 msgstr "Címkék szerkesztése"
1937 #: modules/popup-dialog.php:433
1938 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1939 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1941 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399
1942 #: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157
1943 #: modules/pref-users.php:179
1947 #: modules/popup-dialog.php:464
1952 #: modules/popup-dialog.php:467
1953 msgid "Showing most popular tags "
1954 msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1956 #: modules/popup-dialog.php:468
1959 msgstr "nincs címke"
1961 #: modules/pref-feeds.php:4
1962 msgid "Check to enable field"
1965 #: modules/pref-feeds.php:144
1967 msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1969 #: modules/pref-feeds.php:199
1970 msgid "Link to feed:"
1971 msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1973 #: modules/pref-feeds.php:216
1975 msgstr "Nem linkelt"
1977 #: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469
1981 #: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481
1982 msgid "Article purging:"
1983 msgstr "Régi hírek törlése:"
1985 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514
1987 msgid "Hide from Popular feeds"
1988 msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1990 #: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519
1991 msgid "Right-to-left content"
1992 msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1994 #: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525
1995 msgid "Include in e-mail digest"
1996 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1998 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531
1999 msgid "Always display image attachments"
2002 #: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539
2003 msgid "Cache images locally"
2004 msgstr "Képek helyi tárolása"
2006 #: modules/pref-feeds.php:410
2007 msgid "Multiple Feed Editor"
2010 #: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819
2014 #: modules/pref-feeds.php:850
2016 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2017 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2019 #: modules/pref-feeds.php:853
2020 #, fuzzy, php-format
2021 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2022 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2024 #: modules/pref-feeds.php:856
2026 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2027 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2029 #: modules/pref-feeds.php:879
2030 msgid "Edit subscription options"
2031 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
2033 #: modules/pref-feeds.php:963
2034 msgid "Category editor"
2035 msgstr "Kategória-szerkesztő"
2037 #: modules/pref-feeds.php:986
2039 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2040 msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
2042 #: modules/pref-feeds.php:1007
2043 msgid "Create category"
2044 msgstr "Kategória létrehozása"
2046 #: modules/pref-feeds.php:1060
2047 msgid "No feed categories defined."
2048 msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2050 #: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153
2051 #: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140
2052 #: modules/pref-users.php:378
2056 #: modules/pref-feeds.php:1090
2057 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2059 "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2061 #: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
2062 msgid "Subscribe to feed"
2063 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2065 #: modules/pref-feeds.php:1114
2068 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2070 #: modules/pref-feeds.php:1119
2071 msgid "Edit categories"
2072 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2074 #: modules/pref-feeds.php:1229
2075 msgid "Show last article times"
2076 msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
2078 #: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306
2079 msgid "Last Article"
2080 msgstr "Utolsó Hír"
2082 #: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482
2083 #: modules/pref-users.php:467
2084 msgid "Click to edit"
2085 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2087 #: modules/pref-feeds.php:1345
2089 msgid "(linked to %s)"
2090 msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
2092 #: modules/pref-feeds.php:1372
2094 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2095 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2097 #: modules/pref-feeds.php:1374
2099 msgid "No matching feeds found."
2100 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2102 #: modules/pref-feeds.php:1380
2106 #: modules/pref-feeds.php:1384
2110 #: modules/pref-feeds.php:1387
2114 #: modules/pref-feeds.php:1393
2116 msgstr "Exportálás OPML-be"
2118 #: modules/pref-feeds.php:1396
2119 msgid "Firefox Integration"
2120 msgstr "Firefox-integráció"
2122 #: modules/pref-feeds.php:1398
2124 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2127 "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2128 "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2130 #: modules/pref-feeds.php:1405
2131 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2132 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2134 #: modules/pref-feeds.php:1416
2136 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2137 "by anyone who knows the URL specified below."
2139 "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2140 "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2142 #: modules/pref-feeds.php:1419
2146 #: modules/pref-feeds.php:1518
2147 #, fuzzy, php-format
2148 msgid "%d archived articles"
2149 msgstr "Csillagos hírek"
2151 #: modules/pref-feeds.php:1542
2152 msgid "No feeds found."
2153 msgstr "Nem található hírcsatorna."
2155 #: modules/pref-filters.php:23
2156 msgid "Filter Editor"
2157 msgstr "Szűrők módosítása"
2159 #: modules/pref-filters.php:208
2161 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2162 msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
2164 #: modules/pref-filters.php:258
2166 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2167 msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2169 #: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25
2170 msgid "Create filter"
2171 msgstr "Szűrő létrehozása"
2173 #: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376
2175 msgstr "Szerkesztése"
2177 #: modules/pref-filters.php:316
2178 msgid "Rescore articles"
2181 #: modules/pref-filters.php:407
2185 #: modules/pref-filters.php:408
2187 msgstr "Paraméterek"
2189 #: modules/pref-filters.php:471
2191 msgstr "(Kikapcsolva)"
2193 #: modules/pref-filters.php:487
2195 msgstr "(Fordított)"
2197 #: modules/pref-filters.php:507
2198 msgid "No filters defined."
2199 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2201 #: modules/pref-filters.php:509
2202 msgid "No matching filters found."
2203 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2205 #: modules/pref-labels.php:102
2207 msgid "Created label <b>%s</b>"
2208 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2210 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
2211 msgid "Create label"
2212 msgstr "Címke létrehozása"
2214 #: modules/pref-labels.php:143
2215 msgid "Clear colors"
2216 msgstr "Színek visszaállítása"
2218 #: modules/pref-labels.php:223
2219 msgid "Click to change color"
2220 msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
2222 #: modules/pref-labels.php:246
2223 msgid "No labels defined."
2224 msgstr "Nincs címke definiálva."
2226 #: modules/pref-labels.php:248
2227 msgid "No matching labels found."
2228 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
2230 #: modules/pref-labels.php:306
2231 msgid "custom color:"
2232 msgstr "egyéni szín:"
2234 #: modules/pref-labels.php:307
2238 #: modules/pref-labels.php:308
2242 #: modules/pref-prefs.php:66
2243 msgid "Password has been changed."
2244 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2246 #: modules/pref-prefs.php:68
2247 msgid "Old password is incorrect."
2248 msgstr "A régi jelszó helytelen."
2250 #: modules/pref-prefs.php:93
2251 msgid "The configuration was saved."
2252 msgstr "Beállítások elmentve."
2254 #: modules/pref-prefs.php:108
2256 msgid "Unknown option: %s"
2257 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2259 #: modules/pref-prefs.php:119
2260 msgid "E-mail has been changed."
2261 msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
2263 #: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189
2264 msgid "The configuration was reset to defaults."
2265 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2267 #: modules/pref-prefs.php:174
2269 "Your password is at default value, \n"
2270 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2272 "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2273 "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2275 #: modules/pref-prefs.php:201
2276 msgid "Personal data"
2277 msgstr "Személyes adatok"
2279 #: modules/pref-prefs.php:208
2283 #: modules/pref-prefs.php:219
2284 msgid "Access level"
2285 msgstr "Hozzáférési szint"
2287 #: modules/pref-prefs.php:232
2288 msgid "Change e-mail"
2289 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2291 #: modules/pref-prefs.php:240
2292 msgid "Old password"
2293 msgstr "Régi jelszó"
2295 #: modules/pref-prefs.php:247
2296 msgid "New password"
2299 #: modules/pref-prefs.php:255
2300 msgid "Confirm password"
2301 msgstr "Jelszó még egyszer"
2303 #: modules/pref-prefs.php:271
2304 msgid "Change password"
2305 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2307 #: modules/pref-prefs.php:287
2311 #: modules/pref-prefs.php:288
2312 msgid "Select theme"
2313 msgstr "Stílusválasztó"
2315 #: modules/pref-prefs.php:305
2316 msgid "Change theme"
2317 msgstr "Stílus megváltozatása"
2319 #: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379
2323 #: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379
2327 #: modules/pref-prefs.php:400
2328 msgid "Save configuration"
2329 msgstr "Beállítások mentése"
2331 #: modules/pref-prefs.php:403
2332 msgid "Reset to defaults"
2333 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2335 #: modules/pref-users.php:7
2336 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2337 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2339 #: modules/pref-users.php:17
2340 msgid "User details"
2341 msgstr "Felhasználói adatok"
2343 #: modules/pref-users.php:31
2344 msgid "User not found"
2345 msgstr "Felhasználó nem találhat"
2347 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
2349 msgstr "Regisztrált"
2351 #: modules/pref-users.php:51
2352 msgid "Last logged in"
2353 msgstr "Utolsó belépés"
2355 #: modules/pref-users.php:58
2356 msgid "Subscribed feeds count"
2357 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2359 #: modules/pref-users.php:62
2360 msgid "Subscribed feeds"
2361 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2363 #: modules/pref-users.php:108
2365 msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2367 #: modules/pref-users.php:145
2368 msgid "Access level: "
2369 msgstr "Hozzáférési szint:"
2371 #: modules/pref-users.php:158
2372 msgid "Change password to"
2373 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2375 #: modules/pref-users.php:167
2379 #: modules/pref-users.php:201
2381 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2382 msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2384 #: modules/pref-users.php:249
2386 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2388 "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2390 #: modules/pref-users.php:256
2392 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2393 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2395 #: modules/pref-users.php:260
2397 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2398 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2400 #: modules/pref-users.php:280
2403 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2404 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2406 "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2407 "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2409 #: modules/pref-users.php:284
2411 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2414 #: modules/pref-users.php:321
2415 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2416 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2418 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2420 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2422 #: modules/pref-users.php:374
2427 #: modules/pref-users.php:380
2428 msgid "Reset password"
2429 msgstr "Jelszó reset"
2431 #: modules/pref-users.php:426
2435 #: modules/pref-users.php:427
2436 msgid "Access Level"
2437 msgstr "Hozzáférési szint"
2439 #: modules/pref-users.php:429
2441 msgstr "Utolsó belépés"
2443 #: modules/pref-users.php:487
2444 msgid "No users defined."
2445 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2447 #: modules/pref-users.php:489
2448 msgid "No matching users found."
2449 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2452 msgid "Content filtering"
2453 msgstr "Tartalomszűrő"
2457 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2458 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2459 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2460 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2465 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2466 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2467 "and for some specific feed."
2472 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2473 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2474 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2475 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2476 "containing string XYZZY in title."
2483 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2484 msgid "Keyboard Shortcuts"
2485 msgstr "Billentyűparancsok"
2492 msgid "Move between feeds"
2493 msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2496 msgid "Move between articles"
2497 msgstr "Mozgás hírek között"
2500 msgid "Show search dialog"
2501 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2504 msgid "Active article actions"
2505 msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2508 msgid "Toggle starred"
2512 msgid "Toggle published"
2516 msgid "Toggle unread"
2517 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2521 msgstr "Címkék szerkesztése"
2524 msgid "Open article in new window"
2525 msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2528 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2529 msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2532 msgid "Scroll article content"
2533 msgstr "Hírtartalom görgetése"
2535 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2536 msgid "Other actions"
2537 msgstr "Egyéb műveletek"
2540 msgid "Select article under mouse cursor"
2541 msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2544 msgid "Collapse sidebar"
2545 msgstr "Oldalablak összecsukása"
2548 msgid "Toggle category reordering mode"
2549 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2551 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2552 msgid "Display this help dialog"
2553 msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2556 msgid "Feed actions"
2557 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2560 msgid "Update active feed"
2561 msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2564 msgid "Update all feeds"
2565 msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2569 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2572 msgid "Sort by name or unread count"
2573 msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2576 msgid "Hide visible read articles"
2577 msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2580 msgid "Mark feed as read"
2581 msgstr "Olvasottá tesz"
2584 msgid "Mark all feeds as read"
2585 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2588 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2589 msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2591 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2593 msgstr "Ugrás ide..."
2599 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2600 msgid "Press any key to close this window."
2601 msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2605 msgstr "Saját hírcsatornák"
2609 msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2612 msgid "Panel actions"
2613 msgstr "Panelműveletek"
2616 msgid "Top 25 feeds"
2617 msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2620 msgid "Edit feed categories"
2621 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2624 msgid "Focus search (if present)"
2629 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2630 "configuration and your access level."
2633 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2634 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2635 #: mobile/prefs.php:25
2639 #: mobile/functions.php:392
2640 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2643 #: mobile/prefs.php:30
2645 msgid "Enable categories"
2646 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2648 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2649 #: mobile/prefs.php:46
2653 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2654 #: mobile/prefs.php:46
2658 #: mobile/prefs.php:35
2660 msgid "Show images in posts"
2661 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
2663 #: mobile/prefs.php:40
2665 msgid "Hide read items"
2666 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2668 #: mobile/prefs.php:45
2670 msgid "Sort feeds by unread count"
2671 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
2673 #: functions.js:1410
2675 msgid "Subscribed to %s"
2676 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2678 #: functions.js:1419
2680 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2682 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2684 #: functions.js:1422
2686 msgid "You are already subscribed to this feed."
2687 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2689 #: functions.js:2202
2691 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2692 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2694 #: functions.js:2227
2696 msgid "Remove selected feeds from archive?"
2697 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2701 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2702 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2706 msgid "Delete %d selected articles?"
2707 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2711 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2712 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2715 msgid "Move %d archived articles back?"
2718 #~ msgid "Search results"
2719 #~ msgstr "Keresési találatok"
2725 #~ msgstr "Rendezés:"
2727 #~ msgid "browse more"
2728 #~ msgstr "összes címke megjelenítése"
2730 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2731 #~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
2734 #~ msgstr "Legfelső"
2739 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2740 #~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
2742 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2743 #~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2746 #~ msgstr "(Rejtett)"
2748 #~ msgid "Recategorize"
2749 #~ msgstr "Újrakategorizálálása"
2751 #~ msgid "Manual purge"
2752 #~ msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2754 #~ msgid "Clear feed data"
2755 #~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2760 #~ msgid "Generate another link"
2761 #~ msgstr "Másik cím generálása"
2763 #~ msgid "View feeds"
2764 #~ msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2766 #~ msgid "View tags"
2767 #~ msgstr "Címkék megtekintése"
2776 #~ msgstr "Frissítés"
2782 #~ msgid "Back to feedlist"
2783 #~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2788 #~ msgid "Mark as unread"
2789 #~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
2794 #~ msgid "Match on:"
2795 #~ msgstr "Egyezés ezzel:"
2797 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2798 #~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2801 #~ msgid "Click to view"
2802 #~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2805 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2806 #~ msgstr " Hírek törlése"
2809 #~ msgid "description"
2810 #~ msgstr "Kiválasztottakat"
2812 #~ msgid "Loading help..."
2813 #~ msgstr "Segítség betöltése..."
2815 #~ msgid "Saving label..."
2816 #~ msgstr "Címke mentése"
2818 #~ msgid "Unknown Error"
2819 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2821 #~ msgid "Feed information:"
2822 #~ msgstr "Feed információ:"
2829 #~ msgid "Last updated:"
2830 #~ msgstr "Frissítve"
2832 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2833 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2835 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2836 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2841 #~ msgid "Content Filtering"
2842 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2844 #~ msgid "Label Editor"
2845 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2847 #~ msgid "User Manager"
2848 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2851 #~ msgstr "Megjelöl:"
2853 #~ msgid " Subscribe to feed"
2854 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2856 #~ msgid " Edit this feed"
2857 #~ msgstr " Editáld a feedet"
2859 #~ msgid " Clear articles"
2860 #~ msgstr " Hírek törlése"
2862 #~ msgid " Unsubscribe"
2863 #~ msgstr " Leiratkozás"
2865 #~ msgid " Mark as read"
2866 #~ msgstr " Olvasottá tesz"
2868 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2869 #~ msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2872 #~ msgid " Create label"
2873 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2875 #~ msgid " Create filter"
2876 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2879 #~ msgid " Reset category order"
2880 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2887 #~ msgid "Unread articles"
2888 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2891 #~ msgid "Updated articles"
2892 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2895 #~ msgid "Title contains"
2896 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
2899 #~ msgid "Content contains"
2900 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2906 #~ msgid "Match SQL"
2910 #~ msgid "[No caption]"
2914 #~ msgid "Match all unread articles:"
2915 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2918 #~ msgid "Search to label"
2919 #~ msgstr "Címke készítése"
2922 #~ msgid "Create Label"
2923 #~ msgstr "Címke készítése"
2929 #~ msgid "Perform action"
2935 #~ msgid "Category:"
2936 #~ msgstr "Kategória:"
2939 #~ msgstr "Aláírás:"
2945 #~ msgstr "Művelet:"
2948 #~ msgstr "Paraméterek"
2954 #~ msgid "Update using:"
2955 #~ msgstr "Frissítés"
2957 #~ msgid "Change password:"
2958 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2961 #~ msgid "Update errors"
2962 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2964 #~ msgid "This page"
2965 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2967 #~ msgid "Below active article"
2968 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2970 #~ msgid "Next page"
2971 #~ msgstr "Következő oldal"
2973 #~ msgid "Previous page"
2974 #~ msgstr "Előző oldal"
2976 #~ msgid "First page"
2977 #~ msgstr "Első oldal"