]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-18 15:43+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
13 "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
14 "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Használd az alapértelmezettet"
22
23 #: backend.php:104
24 msgid "Never purge"
25 msgstr ""
26
27 #: backend.php:105
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 hetes"
30
31 #: backend.php:106
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 hetes"
34
35 #: backend.php:107
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 hónapos"
38
39 #: backend.php:108
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 hónapos"
42
43 #: backend.php:109
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 hónapos"
46
47 #: backend.php:113
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Frissítés kikapcsolása"
50
51 #: backend.php:114
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Minden 15 percben"
54
55 #: backend.php:115
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Minden 30 percben"
58
59 #: backend.php:116
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Óránként"
62
63 #: backend.php:117
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Minden 4 órában"
66
67 #: backend.php:118
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Minden 12 órában"
70
71 #: backend.php:119
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Napi"
74
75 #: backend.php:120
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Heti"
78
79 #: backend.php:124
80 #, fuzzy
81 msgid "Magpie"
82 msgstr "Oldal"
83
84 #: backend.php:125
85 msgid "SimplePie"
86 msgstr ""
87
88 #: backend.php:134
89 msgid "User"
90 msgstr "Felhasználó"
91
92 #: backend.php:135
93 msgid "Power User"
94 msgstr ""
95
96 #: backend.php:136
97 msgid "Administrator"
98 msgstr "Adminisztrátor"
99
100 #: backend.php:400 modules/pref-users.php:295
101 msgid "Registered"
102 msgstr "Regisztrált"
103
104 #: backend.php:401
105 msgid "Last logged in"
106 msgstr "Utolsó belépés"
107
108 #: backend.php:402
109 msgid "Stored articles"
110 msgstr "Tárolt hírek"
111
112 #: backend.php:409
113 msgid "Subscribed feeds count"
114 msgstr ""
115
116 #: backend.php:424
117 msgid "Subscribed feeds"
118 msgstr "Feliratkozott feedek"
119
120 #: errors.php:3
121 msgid "Unknown error"
122 msgstr "Ismeretlen hiba"
123
124 #: errors.php:5
125 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
126 msgstr ""
127
128 #: errors.php:8
129 msgid "This program requires cookies "
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:11
133 msgid "Backend sanity check failed"
134 msgstr ""
135
136 #: errors.php:13
137 msgid "Frontend sanity check failed."
138 msgstr ""
139
140 #: errors.php:15
141 msgid ""
142 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
143 "update&lt;/a&gt;."
144 msgstr ""
145
146 #: errors.php:17
147 msgid "Request not authorized."
148 msgstr "Kérés nem azonosítható"
149
150 #: errors.php:19
151 msgid "No operation to perform."
152 msgstr ""
153
154 #: errors.php:21
155 msgid ""
156 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157 "local configuration."
158 msgstr ""
159
160 #: errors.php:23
161 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
162 msgstr ""
163
164 #: errors.php:25
165 msgid "Configuration check failed"
166 msgstr ""
167
168 #: errors.php:27
169 msgid ""
170 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
171 "\t\tofficial site for more information."
172 msgstr ""
173
174 #: functions.php:2524 functions.php:2863 functions.php:3233 functions.php:4085
175 msgid "Starred articles"
176 msgstr "Csillagost hírek"
177
178 #: functions.php:2533 functions.php:2865 functions.php:3236 functions.php:4092
179 #: modules/pref-feeds.php:1146
180 msgid "Published articles"
181 msgstr "Publikált hírek"
182
183 #: functions.php:2542 functions.php:2867 functions.php:3239 functions.php:4070
184 msgid "Fresh articles"
185 msgstr "Olvasatlan hírek"
186
187 #: functions.php:2785 modules/popup-dialog.php:151
188 #: modules/pref-filters.php:340
189 msgid "All feeds"
190 msgstr "Minden feed"
191
192 #: functions.php:2814 functions.php:2853 functions.php:3211 functions.php:4249
193 #: functions.php:4279 modules/pref-feeds.php:977
194 msgid "Uncategorized"
195 msgstr "Kategorizálatlan"
196
197 #: functions.php:2843 functions.php:3397
198 msgid "Special"
199 msgstr "Speciális"
200
201 #: functions.php:2845 functions.php:3399
202 msgid "Labels"
203 msgstr "Címkék"
204
205 #: functions.php:3197 functions.php:3199
206 msgid "Search results"
207 msgstr "Keresési találatok"
208
209 #: functions.php:3215 functions.php:3228 functions.php:3234 functions.php:3237
210 #: functions.php:3240 functions.php:3248
211 msgid "Searched for"
212 msgstr ""
213
214 #: functions.php:3861 functions.php:3910 functions.php:5132
215 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
216 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
217 #: modules/pref-users.php:286
218 msgid "Select:"
219 msgstr "Kiválaszt:"
220
221 #: functions.php:3862 functions.php:3911 modules/pref-feeds.php:759
222 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
223 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
224 msgid "All"
225 msgstr "Mind"
226
227 #: functions.php:3863 functions.php:3868 functions.php:3912 functions.php:3915
228 #: tt-rss.php:193
229 msgid "Unread"
230 msgstr "Olvasatlan"
231
232 #: functions.php:3864 functions.php:3913 modules/pref-feeds.php:760
233 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
234 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
235 msgid "None"
236 msgstr "Egyiksem"
237
238 #: functions.php:3866 tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1100
239 msgid "Actions..."
240 msgstr "Műveletek"
241
242 #: functions.php:3867
243 #, fuzzy
244 msgid "Selection toggle:"
245 msgstr "Kiválaszt:"
246
247 #: functions.php:3869 functions.php:3916 tt-rss.php:192
248 msgid "Starred"
249 msgstr "Csillagoz"
250
251 #: functions.php:3870
252 msgid "Published"
253 msgstr "Publikál"
254
255 #: functions.php:3872 functions.php:3918
256 msgid "Mark as read:"
257 msgstr ""
258
259 #: functions.php:3873
260 msgid "Selection"
261 msgstr "Kiválasztottakat"
262
263 #: functions.php:3887
264 msgid "Entire feed"
265 msgstr "Összes feed"
266
267 #: functions.php:3890 tt-rss.php:161
268 msgid "Other actions:"
269 msgstr "Más művelet:"
270
271 #: functions.php:3897 functions.php:3899
272 #, fuzzy
273 msgid "Search to label"
274 msgstr "Címke készítése"
275
276 #: functions.php:3915
277 msgid "Toggle:"
278 msgstr "Megjelöl:"
279
280 #: functions.php:3919
281 msgid "Page"
282 msgstr "Oldal"
283
284 #: functions.php:3920 modules/pref-filters.php:329
285 msgid "Feed"
286 msgstr ""
287
288 #: functions.php:3927
289 msgid "Convert to label"
290 msgstr ""
291
292 #: functions.php:3974
293 msgid "Generated feed"
294 msgstr ""
295
296 #: functions.php:4058
297 msgid "Dashboard"
298 msgstr ""
299
300 #: functions.php:4319
301 msgid "No feeds to display."
302 msgstr ""
303
304 #: functions.php:4336
305 msgid "Tags"
306 msgstr ""
307
308 #: functions.php:4561
309 msgid " - "
310 msgstr ""
311
312 #: functions.php:4616
313 msgid "no tags"
314 msgstr ""
315
316 #: functions.php:4647 functions.php:5091
317 msgid "Attachment:"
318 msgstr "Csatolmány:"
319
320 #: functions.php:4649 functions.php:5093
321 msgid "Attachments:"
322 msgstr "Csatolmányok:"
323
324 #: functions.php:4659 functions.php:5102
325 #, fuzzy
326 msgid "unknown type"
327 msgstr "Ismeretlen hiba"
328
329 #: functions.php:4732 modules/pref-feed-browser.php:75
330 msgid "Feed not found."
331 msgstr "Feed nem található"
332
333 #: functions.php:4801
334 msgid ""
335 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
336 "local configuration."
337 msgstr ""
338
339 #: functions.php:4912
340 msgid "(Click to change)"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:5061
344 msgid "Show article"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:5199
348 #, fuzzy
349 msgid "No unread articles found to display."
350 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
351
352 #: functions.php:5202
353 #, fuzzy
354 msgid "No starred articles found to display."
355 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
356
357 #: functions.php:5205
358 #, fuzzy
359 msgid "No articles found to display."
360 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
361
362 #: localized_js.php:35
363 msgid "display feeds"
364 msgstr ""
365
366 #: localized_js.php:36
367 msgid "display tags"
368 msgstr ""
369
370 #: localized_js.php:37 prefs.php:141 tt-rss.php:75
371 msgid "Loading, please wait..."
372 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
373
374 #: localized_js.php:38
375 msgid "All feeds updated."
376 msgstr "MInden feed frissítve"
377
378 #: localized_js.php:39
379 msgid "Marking all feeds as read..."
380 msgstr ""
381
382 #: localized_js.php:40
383 msgid "Adding feed..."
384 msgstr ""
385
386 #: localized_js.php:41
387 msgid "Removing feed..."
388 msgstr ""
389
390 #: localized_js.php:42
391 msgid "Saving feed..."
392 msgstr ""
393
394 #: localized_js.php:43
395 msgid "Can't add category: no name specified."
396 msgstr ""
397
398 #: localized_js.php:44
399 msgid "Adding feed category..."
400 msgstr ""
401
402 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
403 msgid "Can't add user: no login specified."
404 msgstr ""
405
406 #: localized_js.php:47
407 msgid "Adding user..."
408 msgstr ""
409
410 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
411 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
412 msgstr ""
413
414 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
415 msgid "Can't create label: missing caption."
416 msgstr ""
417
418 #: localized_js.php:50
419 msgid "Remove selected labels?"
420 msgstr ""
421
422 #: localized_js.php:51
423 msgid "Removing selected labels..."
424 msgstr ""
425
426 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
427 msgid "No labels are selected."
428 msgstr ""
429
430 #: localized_js.php:53
431 msgid "Remove selected users?"
432 msgstr ""
433
434 #: localized_js.php:54
435 msgid "Removing selected users..."
436 msgstr ""
437
438 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
439 #: localized_js.php:106
440 msgid "No users are selected."
441 msgstr ""
442
443 #: localized_js.php:56
444 msgid "Remove selected filters?"
445 msgstr ""
446
447 #: localized_js.php:57
448 msgid "Removing selected filters..."
449 msgstr ""
450
451 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
452 msgid "No filters are selected."
453 msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
454
455 #: localized_js.php:59
456 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
457 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
458
459 #: localized_js.php:60
460 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
461 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
462
463 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
464 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
465 msgid "No feeds are selected."
466 msgstr "Nincs feed kiválasztva."
467
468 #: localized_js.php:62
469 msgid "Remove selected categories?"
470 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
471
472 #: localized_js.php:63
473 msgid "Removing selected categories..."
474 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
475
476 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
477 msgid "No categories are selected."
478 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
479
480 #: localized_js.php:65
481 msgid "Saving category..."
482 msgstr "Kategória mentése"
483
484 #: localized_js.php:66
485 msgid "Loading help..."
486 msgstr "Segítség betöltése..."
487
488 #: localized_js.php:67
489 msgid "Saving label..."
490 msgstr "Címke mentése"
491
492 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
493 msgid "Login field cannot be blank."
494 msgstr ""
495
496 #: localized_js.php:69
497 msgid "Saving user..."
498 msgstr ""
499
500 #: localized_js.php:70
501 msgid "Saving filter..."
502 msgstr ""
503
504 #: localized_js.php:72
505 msgid "Please select only one label."
506 msgstr ""
507
508 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
509 msgid "Please select only one user."
510 msgstr ""
511
512 #: localized_js.php:77
513 msgid "Reset password of selected user?"
514 msgstr ""
515
516 #: localized_js.php:78
517 msgid "Resetting password for selected user..."
518 msgstr ""
519
520 #: localized_js.php:80
521 msgid "Please select only one feed."
522 msgstr ""
523
524 #: localized_js.php:82
525 msgid "Please select only one filter."
526 msgstr ""
527
528 #: localized_js.php:84
529 msgid "Please select one feed."
530 msgstr ""
531
532 #: localized_js.php:86
533 msgid "Please select only one category."
534 msgstr ""
535
536 #: localized_js.php:87
537 msgid "No OPML file to upload."
538 msgstr ""
539
540 #: localized_js.php:88
541 msgid "Changing category of selected feeds..."
542 msgstr ""
543
544 #: localized_js.php:89
545 msgid "Reset to defaults?"
546 msgstr ""
547
548 #: localized_js.php:90
549 msgid "Trying to change password..."
550 msgstr ""
551
552 #: localized_js.php:91
553 msgid "Trying to change e-mail..."
554 msgstr ""
555
556 #: localized_js.php:92
557 msgid "No articles are selected."
558 msgstr ""
559
560 #: localized_js.php:93
561 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
562 msgstr ""
563
564 #: localized_js.php:94
565 msgid "Could not display article (missing XML object)"
566 msgstr ""
567
568 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:235 tt-rss.php:239
569 msgid "No feed selected."
570 msgstr ""
571
572 #: localized_js.php:96
573 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
574 msgstr ""
575
576 #: localized_js.php:97
577 msgid "Address changed."
578 msgstr ""
579
580 #: localized_js.php:98
581 msgid "Could not change address."
582 msgstr ""
583
584 #: localized_js.php:99
585 msgid "You can't unsubscribe from the category."
586 msgstr ""
587
588 #: localized_js.php:100
589 msgid "Please select some feed first."
590 msgstr ""
591
592 #: localized_js.php:101
593 msgid "You can't edit this kind of feed."
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:112
597 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
598 msgstr ""
599
600 #: localized_js.php:113
601 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
602 msgstr ""
603
604 #: localized_js.php:114
605 #, php-format
606 msgid "Unsubscribe from %s?"
607 msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
608
609 #: localized_js.php:115
610 #, php-format
611 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
612 msgstr ""
613
614 #: localized_js.php:116
615 #, php-format
616 msgid "Mark all articles in %s as read?"
617 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
618
619 #: localized_js.php:117
620 #, php-format
621 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:118
625 msgid "Please enter label title:"
626 msgstr "Add meg a címke címét:"
627
628 #: localized_js.php:119
629 msgid "Save current configuration?"
630 msgstr ""
631
632 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
633 msgid "Old password cannot be blank."
634 msgstr ""
635
636 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
637 msgid "New password cannot be blank."
638 msgstr ""
639
640 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
641 msgid "Entered passwords do not match."
642 msgstr ""
643
644 #: localized_js.php:123
645 msgid "No articles found to mark"
646 msgstr ""
647
648 #: localized_js.php:124
649 #, php-format
650 msgid "Mark %d article(s) as read?"
651 msgstr ""
652
653 #: localized_js.php:125
654 msgid "No article is selected."
655 msgstr ""
656
657 #: localized_js.php:126
658 msgid "Star article"
659 msgstr "Csillagoz hí"
660
661 #: localized_js.php:127
662 msgid "Unstar article"
663 msgstr ""
664
665 #: localized_js.php:128
666 msgid "Please wait..."
667 msgstr "Kérem várjon"
668
669 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
670 msgid "Publish article"
671 msgstr "Hír publikálása"
672
673 #: localized_js.php:130
674 msgid "Unpublish article"
675 msgstr "Hír nem publikálása"
676
677 #: localized_js.php:131
678 msgid "You can't clear this type of feed."
679 msgstr ""
680
681 #: localized_js.php:132
682 #, php-format
683 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
684 msgstr ""
685
686 #: localized_js.php:133
687 #, fuzzy
688 msgid "Mark all articles as read?"
689 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
690
691 #: localized_js.php:134
692 #, fuzzy
693 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
694 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
695
696 #: localized_js.php:135
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescoring selected feeds..."
699 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
700
701 #: localized_js.php:136
702 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
703 msgstr ""
704
705 #: localized_js.php:137
706 msgid "Rescoring feeds..."
707 msgstr ""
708
709 #: localized_js.php:138
710 msgid "You can't rescore this kind of feed."
711 msgstr ""
712
713 #: localized_js.php:139
714 #, fuzzy, php-format
715 msgid "Rescore articles in %s?"
716 msgstr "Tárolt hírek"
717
718 #: localized_js.php:140
719 #, fuzzy
720 msgid "Rescoring articles..."
721 msgstr "Tárolt hírek"
722
723 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
724 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
725 msgid "Title"
726 msgstr "Cím"
727
728 #: localized_schema.php:10
729 msgid "Title or Content"
730 msgstr "Cím vagy Tartalom"
731
732 #: localized_schema.php:11
733 msgid "Link"
734 msgstr "Link"
735
736 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
737 msgid "Content"
738 msgstr "Tartalom"
739
740 #: localized_schema.php:14
741 msgid "Filter article"
742 msgstr ""
743
744 #: localized_schema.php:15
745 msgid "Mark as read"
746 msgstr "Olvasottá tesz"
747
748 #: localized_schema.php:16
749 msgid "Set starred"
750 msgstr "Csillagoz"
751
752 #: localized_schema.php:18
753 msgid "Assign tags"
754 msgstr "Tag felajánlása"
755
756 #: localized_schema.php:22
757 msgid "General"
758 msgstr "Általános"
759
760 #: localized_schema.php:24
761 msgid "Allow duplicate posts"
762 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
763
764 #: localized_schema.php:25
765 msgid ""
766 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
767 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
768 "different feeds to appear only once."
769 msgstr ""
770
771 #: localized_schema.php:26
772 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
773 msgstr ""
774
775 #: localized_schema.php:27
776 msgid "Enable e-mail digest"
777 msgstr ""
778
779 #: localized_schema.php:28
780 msgid ""
781 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
782 "your configured e-mail address"
783 msgstr ""
784
785 #: localized_schema.php:29
786 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
787 msgstr ""
788
789 #: localized_schema.php:30
790 msgid "Update post on checksum change"
791 msgstr ""
792
793 #: localized_schema.php:32
794 msgid "Interface"
795 msgstr ""
796
797 #: localized_schema.php:34
798 msgid "Combined feed display"
799 msgstr ""
800
801 #: localized_schema.php:35
802 msgid ""
803 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
804 "headlines and article content"
805 msgstr ""
806
807 #: localized_schema.php:36
808 msgid "Default article limit"
809 msgstr "Alapértelmezett hír limit"
810
811 #: localized_schema.php:37
812 msgid ""
813 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
814 "disables)."
815 msgstr ""
816
817 #: localized_schema.php:38
818 msgid "Enable feed categories"
819 msgstr ""
820
821 #: localized_schema.php:39
822 msgid "Enable search toolbar"
823 msgstr "Kereső bár engedéjezése"
824
825 #: localized_schema.php:40
826 msgid "Hide feeds with no unread messages"
827 msgstr ""
828
829 #: localized_schema.php:41
830 msgid "Mark articles as read automatically"
831 msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
832
833 #: localized_schema.php:42
834 msgid ""
835 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
836 "while you scroll article list."
837 msgstr ""
838
839 #: localized_schema.php:43
840 msgid "On catchup show next feed"
841 msgstr ""
842
843 #: localized_schema.php:44
844 msgid ""
845 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
846 "feed with unread articles."
847 msgstr ""
848
849 #: localized_schema.php:45
850 msgid "Open article links in new browser window"
851 msgstr ""
852
853 #: localized_schema.php:46
854 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
855 msgstr ""
856
857 #: localized_schema.php:47
858 msgid "Show content preview in headlines list"
859 msgstr ""
860
861 #: localized_schema.php:48
862 msgid "Sort feeds by unread articles count"
863 msgstr ""
864
865 #: localized_schema.php:49
866 msgid "User stylesheet URL"
867 msgstr "Felhasználó stíluslap URL"
868
869 #: localized_schema.php:50
870 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
871 msgstr ""
872
873 #: localized_schema.php:51
874 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
875 msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)"
876
877 #: localized_schema.php:52
878 msgid "Hide feedlist"
879 msgstr ""
880
881 #: localized_schema.php:53
882 msgid ""
883 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
884 "for small screens."
885 msgstr ""
886
887 #: localized_schema.php:55
888 msgid "Advanced"
889 msgstr ""
890
891 #: localized_schema.php:57
892 msgid "Blacklisted tags"
893 msgstr "Feketelistás tagek"
894
895 #: localized_schema.php:58
896 msgid ""
897 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
898 "separated list)."
899 msgstr ""
900
901 #: localized_schema.php:59
902 msgid "Confirm marking feed as read"
903 msgstr ""
904
905 #: localized_schema.php:60
906 msgid "Enable icons in feedlist"
907 msgstr ""
908
909 #: localized_schema.php:61
910 msgid "Enable labels"
911 msgstr ""
912
913 #: localized_schema.php:62
914 msgid ""
915 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
916 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
917 "with caution."
918 msgstr ""
919
920 #: localized_schema.php:63
921 msgid "Long date format"
922 msgstr ""
923
924 #: localized_schema.php:64
925 msgid "Set articles as unread on update"
926 msgstr ""
927
928 #: localized_schema.php:65
929 msgid "Short date format"
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:66
933 msgid "Show additional information in feedlist"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:67
937 msgid "Strip unsafe tags from articles"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:68
941 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:69
945 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:70
949 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
950 msgstr ""
951
952 #: localized_schema.php:71
953 msgid "Purge unread articles"
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:72
957 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
958 msgstr ""
959
960 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
961 #: modules/pref-users.php:34
962 msgid "Login:"
963 msgstr "Felhasználó:"
964
965 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
966 msgid "Password:"
967 msgstr "Jelszó:"
968
969 #: login_form.php:90
970 msgid "Language:"
971 msgstr "Nyelv:"
972
973 #: login_form.php:109
974 msgid "Log in"
975 msgstr "Belépés mint"
976
977 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
978 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
979 msgstr ""
980
981 #: mysql_convert_unicode.php:54
982 msgid "MySQL Charset Updater"
983 msgstr ""
984
985 #: mysql_convert_unicode.php:61
986 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
987 msgstr ""
988
989 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
990 #: update.php:171
991 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
992 msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
993
994 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
995 msgid "Please backup your database before proceeding."
996 msgstr ""
997
998 #: mysql_convert_unicode.php:71
999 msgid ""
1000 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1001 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1002 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1003 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1004 "php to 'utf8'."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1008 msgid "Perform updates"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: mysql_convert_unicode.php:82
1012 msgid "Converting database..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: opml.php:108 opml.php:112
1016 msgid "OPML Utility"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: opml.php:133
1020 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: opml.php:137
1024 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: opml.php:141
1028 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: opml.php:145
1032 msgid "Return to preferences"
1033 msgstr "VIssza a beállításokhoz"
1034
1035 #: prefs.php:91
1036 msgid "Unknown Error"
1037 msgstr "Ismeretlen Hiba"
1038
1039 #: prefs.php:97 tt-rss.php:114
1040 msgid "Hello,"
1041 msgstr "Üdv,"
1042
1043 #: prefs.php:99 prefs.php:109
1044 msgid "Exit preferences"
1045 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1046
1047 #: prefs.php:101 tt-rss.php:124
1048 msgid "Logout"
1049 msgstr "Kijelentkezés"
1050
1051 #: prefs.php:119 tt-rss.php:116 tt-rss.php:148
1052 msgid "Preferences"
1053 msgstr "Beállítások"
1054
1055 #: prefs.php:121
1056 msgid "My Feeds"
1057 msgstr "Saját Feedek"
1058
1059 #: prefs.php:124
1060 msgid "Other Feeds"
1061 msgstr "Mások Feedjei"
1062
1063 #: prefs.php:127
1064 msgid "Published Articles"
1065 msgstr "Publikált Hírek"
1066
1067 #: prefs.php:129
1068 msgid "Content Filtering"
1069 msgstr "Tartalomszűrő"
1070
1071 #: prefs.php:132
1072 msgid "Label Editor"
1073 msgstr "Címke Szerkesztő"
1074
1075 #: prefs.php:136
1076 msgid "User Manager"
1077 msgstr "Felhasználók kezelése"
1078
1079 #: prefs.php:144 tt-rss.php:78
1080 msgid ""
1081 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1082 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1083 "\t\tbrowser settings."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: sanity_check.php:8
1087 msgid ""
1088 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1089 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: sanity_check.php:16
1093 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: sanity_check.php:20
1097 msgid ""
1098 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1099 "\t\t\toption from config.php\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: sanity_check.php:26
1103 msgid ""
1104 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1105 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1106 "them \n"
1107 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: sanity_check.php:33
1111 msgid ""
1112 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1113 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: sanity_check.php:39
1117 msgid ""
1118 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1119 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: sanity_check.php:45
1123 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: sanity_check.php:49
1127 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: sanity_check.php:53
1131 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: sanity_check.php:62
1135 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: sanity_check.php:66
1139 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: sanity_check.php:70
1143 msgid ""
1144 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1145 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: sanity_check.php:74
1149 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: sanity_check.php:78
1153 msgid ""
1154 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1155 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1156 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: sanity_check.php:83
1160 msgid "Fatal Error"
1161 msgstr "Végzetes Hiba"
1162
1163 #: tt-rss.php:120
1164 msgid "Comments?"
1165 msgstr "Hozzászólás?"
1166
1167 #: tt-rss.php:137
1168 msgid "tag cloud"
1169 msgstr "tag felhő"
1170
1171 #: tt-rss.php:147 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1172 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1173 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1174 msgid "Search"
1175 msgstr "Keresés"
1176
1177 #: tt-rss.php:150
1178 msgid "Feed actions:"
1179 msgstr "Feed művelet:"
1180
1181 #: tt-rss.php:151
1182 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1183 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1184
1185 #: tt-rss.php:152
1186 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1187 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
1188
1189 #: tt-rss.php:153
1190 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1191 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1192
1193 #: tt-rss.php:154
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1196 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1197
1198 #: tt-rss.php:155
1199 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1200 msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
1201
1202 #: tt-rss.php:157
1203 msgid "All feeds:"
1204 msgstr "Minden feed:"
1205
1206 #: tt-rss.php:158
1207 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1208 msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
1209
1210 #: tt-rss.php:159
1211 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1212 msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
1213
1214 #: tt-rss.php:162
1215 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1216 msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
1217
1218 #: tt-rss.php:163
1219 #, fuzzy
1220 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1221 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1222
1223 #: tt-rss.php:171
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Collapse feedlist"
1226 msgstr "Minden feed"
1227
1228 #: tt-rss.php:173
1229 msgid "Toggle Feedlist"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: tt-rss.php:181 modules/popup-dialog.php:139
1233 msgid "Search:"
1234 msgstr "Keresés"
1235
1236 #: tt-rss.php:188
1237 msgid "View:"
1238 msgstr "Nézet"
1239
1240 #: tt-rss.php:190
1241 msgid "Adaptive"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: tt-rss.php:191
1245 msgid "All Articles"
1246 msgstr "Minden hír"
1247
1248 #: tt-rss.php:196
1249 msgid "Limit:"
1250 msgstr "Limit:"
1251
1252 #: tt-rss.php:221
1253 msgid "Update"
1254 msgstr "Frissítés"
1255
1256 #: update.php:53
1257 msgid "Database Updater"
1258 msgstr "Adatbázis frissítő"
1259
1260 #: update.php:94
1261 msgid "Could not update database"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: update.php:97
1265 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: update.php:98
1269 msgid ", found: "
1270 msgstr ""
1271
1272 #: update.php:101
1273 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: update.php:113
1277 #, php-format
1278 msgid ""
1279 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1280 "<b>%d</b>)."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: update.php:132
1284 msgid "Performing updates..."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: update.php:138
1288 #, php-format
1289 msgid "Updating to version %d..."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: update.php:151
1293 msgid "Checking version... "
1294 msgstr "Verzió ellenörzése"
1295
1296 #: update.php:157
1297 msgid "OK!"
1298 msgstr "OK!"
1299
1300 #: update.php:159
1301 msgid "ERROR!"
1302 msgstr "HIBA!"
1303
1304 #: update.php:167
1305 #, php-format
1306 msgid ""
1307 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1308 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/help.php:17
1312 msgid "Help topic not found."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1316 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1317 msgid "Close this window"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/opml_domdoc.php:54
1321 #, php-format
1322 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1326 msgid "Already imported."
1327 msgstr "Már importálva."
1328
1329 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1330 msgid "Done."
1331 msgstr "Kész"
1332
1333 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1334 msgid "Error while parsing document."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1338 msgid "Error: please upload OPML file."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/opml_domxml.php:56
1342 #, php-format
1343 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/opml_domxml.php:136
1347 msgid "Error: can't find body element."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:8
1351 msgid "Notice"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:12
1355 msgid ""
1356 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1357 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1358 "Please\n"
1359 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1363 msgid "Last update:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/popup-dialog.php:26
1367 msgid ""
1368 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1369 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/popup-dialog.php:35
1373 msgid ""
1374 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1375 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1376 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1377 "\t\t\t\t\towner."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1381 msgid "Subscribe to feed"
1382 msgstr "Feliratkozás feedre"
1383
1384 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1385 msgid "Feed URL:"
1386 msgstr "Feed URL:"
1387
1388 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1389 msgid "Category:"
1390 msgstr "Kategória:"
1391
1392 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1393 #: modules/pref-feeds.php:114
1394 msgid "Subscribe"
1395 msgstr "Feliratkozás"
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1398 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1399 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1400 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1401 #: modules/pref-users.php:63
1402 msgid "Cancel"
1403 msgstr "Mégse"
1404
1405 #: modules/popup-dialog.php:120
1406 msgid "This feed requires authentication."
1407 msgstr "Ez a feed azonosítást igényel."
1408
1409 #: modules/popup-dialog.php:148
1410 msgid "Where:"
1411 msgstr "Ahol:"
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:164
1414 msgid "This feed"
1415 msgstr "Ez a feed"
1416
1417 #: modules/popup-dialog.php:179
1418 msgid "Match on:"
1419 msgstr "Egyezés ezzel:"
1420
1421 #: modules/popup-dialog.php:184
1422 msgid "Title or content"
1423 msgstr "Cím vagy tartalom"
1424
1425 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1426 msgid "Create label"
1427 msgstr "Címke készítése"
1428
1429 #: modules/popup-dialog.php:218
1430 msgid "Caption:"
1431 msgstr "Aláírás:"
1432
1433 #: modules/popup-dialog.php:227
1434 msgid "SQL Expression:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1438 msgid "Help"
1439 msgstr "Segítség"
1440
1441 #: modules/popup-dialog.php:245
1442 msgid "Test"
1443 msgstr "Teszt"
1444
1445 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1446 msgid "Create"
1447 msgstr "Készít"
1448
1449 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1450 msgid "Create filter"
1451 msgstr "Szárő készítése"
1452
1453 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1454 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1455 #, fuzzy
1456 msgid "description"
1457 msgstr "Kiválasztottakat"
1458
1459 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1460 msgid "Match:"
1461 msgstr "Egyezés"
1462
1463 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1464 msgid "On field:"
1465 msgstr "Ebben a mezőben:"
1466
1467 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1468 msgid "Feed:"
1469 msgstr "Feed:"
1470
1471 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1472 msgid "Action:"
1473 msgstr "Művelet:"
1474
1475 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1476 msgid "Params:"
1477 msgstr "Paraméterek"
1478
1479 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1480 msgid "Options:"
1481 msgstr "Beállítások:"
1482
1483 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1484 msgid "Inverse match"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/popup-dialog.php:354
1488 msgid "Update Errors"
1489 msgstr "Frissítési hiba"
1490
1491 #: modules/popup-dialog.php:357
1492 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/popup-dialog.php:376
1496 msgid "Close"
1497 msgstr "Bezár"
1498
1499 #: modules/popup-dialog.php:385
1500 msgid "Edit Tags"
1501 msgstr "Tegek szerkesztése"
1502
1503 #: modules/popup-dialog.php:390
1504 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1508 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1509 msgid "Save"
1510 msgstr "Mentés"
1511
1512 #: modules/popup-dialog.php:448
1513 msgid "Tag cloud"
1514 msgstr "Tag felhő"
1515
1516 #: modules/popup-dialog.php:451
1517 msgid "Showing most popular tags "
1518 msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket"
1519
1520 #: modules/popup-dialog.php:452
1521 msgid "browse more"
1522 msgstr "tovább böngészik"
1523
1524 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1525 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1526 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1527
1528 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1529 msgid "Feed information:"
1530 msgstr "Feed információ:"
1531
1532 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Site:"
1535 msgstr "Cím:"
1536
1537 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Last updated:"
1540 msgstr "Frissítve"
1541
1542 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1543 msgid "Last headlines:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1547 msgid ""
1548 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1549 "case you are interested in them too."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1553 msgid "Top"
1554 msgstr "Top"
1555
1556 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1557 msgid "Show"
1558 msgstr "Mutasd"
1559
1560 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1561 msgid "No feeds found to subscribe."
1562 msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz."
1563
1564 #: modules/pref-feeds.php:39
1565 msgid "Subscribed to feeds:"
1566 msgstr "Feliratkozott feedek:"
1567
1568 #: modules/pref-feeds.php:58
1569 msgid "Other feeds: Top 25"
1570 msgstr "Más feedek: Top 25"
1571
1572 #: modules/pref-feeds.php:62
1573 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1574 msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
1575
1576 #: modules/pref-feeds.php:141
1577 msgid "Feed editor"
1578 msgstr "Feed editor"
1579
1580 #: modules/pref-feeds.php:153
1581 msgid "Title:"
1582 msgstr "Cím:"
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:189
1585 msgid "Update Interval:"
1586 msgstr "Frissítési intervallum:"
1587
1588 #: modules/pref-feeds.php:198
1589 msgid "Link to:"
1590 msgstr "Linkel ehhez:"
1591
1592 #: modules/pref-feeds.php:215
1593 msgid "Not linked"
1594 msgstr "Nem linkelt"
1595
1596 #: modules/pref-feeds.php:249
1597 msgid "Article purging:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/pref-feeds.php:262
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Update using:"
1603 msgstr "Frissítés"
1604
1605 #: modules/pref-feeds.php:295
1606 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/pref-feeds.php:306
1610 msgid "Right-to-left content"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/pref-feeds.php:317
1614 msgid "Hide from my feed list"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/pref-feeds.php:329
1618 msgid "Include in e-mail digest"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:350
1622 msgid "Cache images locally"
1623 msgstr "Képek helyi tárolása"
1624
1625 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1626 msgid "All done."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/pref-feeds.php:592
1630 #, php-format
1631 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/pref-feeds.php:594
1635 #, php-format
1636 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:676
1640 msgid "Category editor"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:699
1644 #, php-format
1645 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/pref-feeds.php:727
1649 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/pref-feeds.php:744
1653 msgid "Create category"
1654 msgstr "Kategória létrehozása"
1655
1656 #: modules/pref-feeds.php:804
1657 msgid "No feed categories defined."
1658 msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
1659
1660 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1661 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1662 msgid "Remove"
1663 msgstr "Eltávolít"
1664
1665 #: modules/pref-feeds.php:837
1666 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1667 msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)"
1668
1669 #: modules/pref-feeds.php:864
1670 msgid "Top 25"
1671 msgstr "Top 25"
1672
1673 #: modules/pref-feeds.php:938
1674 msgid "Show last article times"
1675 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
1676
1677 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1678 msgid "Last&nbsp;Article"
1679 msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1680
1681 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1682 msgid "Updated"
1683 msgstr "Frissítve"
1684
1685 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1686 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1687 msgid "Click to edit"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1691 msgid "Selection:"
1692 msgstr "Kiválaszt:"
1693
1694 #: modules/pref-feeds.php:1094
1695 msgid "Recategorize"
1696 msgstr "Újrakategorizál"
1697
1698 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1699 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1700 msgid "Edit"
1701 msgstr "Szerkesztés"
1702
1703 #: modules/pref-feeds.php:1104
1704 msgid "Manual purge"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/pref-feeds.php:1105
1708 msgid "Clear feed data"
1709 msgstr "Feed adatok törlése"
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Rescore articles"
1714 msgstr "Tárolt hírek"
1715
1716 #: modules/pref-feeds.php:1107
1717 msgid "Unsubscribe"
1718 msgstr "Leiratkozás"
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:1112
1721 msgid "Other:"
1722 msgstr "Más:"
1723
1724 #: modules/pref-feeds.php:1113
1725 msgid "Edit categories"
1726 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:1120
1729 msgid "OPML"
1730 msgstr "OPML"
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:1124
1733 msgid "File:"
1734 msgstr "File:"
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:1127
1737 msgid "Import"
1738 msgstr "Importálás"
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:1134
1741 msgid "Export OPML"
1742 msgstr "Exportálás OPML-be"
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:1137
1745 msgid "Firefox Integration"
1746 msgstr "Firefox integráció"
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:1139
1749 msgid ""
1750 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1751 "link below."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/pref-feeds.php:1143
1755 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-feeds.php:1152
1759 msgid ""
1760 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1761 "by anyone who knows the URL specified below."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/pref-feeds.php:1159
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Generate another link"
1767 msgstr "Másik cím genrálása"
1768
1769 #: modules/pref-filters.php:22
1770 msgid "Filter editor"
1771 msgstr "Szűrő módosítása"
1772
1773 #: modules/pref-filters.php:92
1774 msgid "Enabled"
1775 msgstr "Engedélyez"
1776
1777 #: modules/pref-filters.php:152
1778 #, php-format
1779 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/pref-filters.php:192
1783 #, php-format
1784 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-filters.php:318
1788 msgid "filter_type_descr"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/pref-filters.php:319
1792 msgid "action_description"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/pref-filters.php:328
1796 msgid "Filter expression"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/pref-filters.php:330
1800 msgid "Match"
1801 msgstr "Egyezés"
1802
1803 #: modules/pref-filters.php:331
1804 msgid "Action"
1805 msgstr "Művelet"
1806
1807 #: modules/pref-filters.php:332
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Params"
1810 msgstr "Paraméterek"
1811
1812 #: modules/pref-filters.php:361
1813 msgid "(Disabled)"
1814 msgstr "(Kikapcsolva)"
1815
1816 #: modules/pref-filters.php:380
1817 msgid "(Inverse)"
1818 msgstr "(ellentét)"
1819
1820 #: modules/pref-filters.php:406
1821 msgid "No filters defined."
1822 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1823
1824 #: modules/pref-filters.php:408
1825 #, fuzzy
1826 msgid "No matching filters found."
1827 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1828
1829 #: modules/pref-labels.php:9
1830 msgid ""
1831 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1832 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1833 "functionality."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/pref-labels.php:173
1837 #, php-format
1838 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/pref-labels.php:205
1842 #, php-format
1843 msgid "Created label <b>%s</b>"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/pref-labels.php:276
1847 msgid "Caption"
1848 msgstr "Aláírás"
1849
1850 #: modules/pref-labels.php:277
1851 msgid "SQL Expression"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: modules/pref-labels.php:302
1855 #, fuzzy
1856 msgid "[No caption]"
1857 msgstr "Aláírás"
1858
1859 #: modules/pref-labels.php:329
1860 msgid "No labels defined."
1861 msgstr "Nincs címke definiálva."
1862
1863 #: modules/pref-labels.php:331
1864 #, fuzzy
1865 msgid "No matching labels found."
1866 msgstr "Nincs címke definiálva."
1867
1868 #: modules/pref-prefs.php:60
1869 msgid "Password has been changed."
1870 msgstr "A jelszó meg lett változtatva."
1871
1872 #: modules/pref-prefs.php:62
1873 msgid "Old password is incorrect."
1874 msgstr "A régi jelszó nem helyes."
1875
1876 #: modules/pref-prefs.php:112
1877 msgid "The configuration was saved."
1878 msgstr "A konfiguráció elmentve."
1879
1880 #: modules/pref-prefs.php:138
1881 msgid "E-mail has been changed."
1882 msgstr "E-mail megváltoztatva."
1883
1884 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1885 msgid "The configuration was reset to defaults."
1886 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
1887
1888 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:328
1889 msgid "Change theme"
1890 msgstr "Kinlzet megváltozatása"
1891
1892 #: modules/pref-prefs.php:195
1893 msgid ""
1894 "Your password is at default value, \n"
1895 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/pref-prefs.php:222
1899 msgid "Personal data"
1900 msgstr "Személyes adatok"
1901
1902 #: modules/pref-prefs.php:229
1903 msgid "E-mail"
1904 msgstr "E-mail"
1905
1906 #: modules/pref-prefs.php:240
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Access level"
1909 msgstr "Hozzáférési szint:"
1910
1911 #: modules/pref-prefs.php:253
1912 msgid "Change e-mail"
1913 msgstr "E-mail megváltoztatása"
1914
1915 #: modules/pref-prefs.php:259
1916 msgid "Authentication"
1917 msgstr "Azonosítás"
1918
1919 #: modules/pref-prefs.php:261
1920 msgid "Old password"
1921 msgstr "Régi jelszó"
1922
1923 #: modules/pref-prefs.php:268
1924 msgid "New password"
1925 msgstr "Új jelszó"
1926
1927 #: modules/pref-prefs.php:276
1928 msgid "Confirm password"
1929 msgstr "Jelszó jóváhagyása"
1930
1931 #: modules/pref-prefs.php:293
1932 msgid "Change password"
1933 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1934
1935 #: modules/pref-prefs.php:309
1936 msgid "Themes"
1937 msgstr "Kinézetek"
1938
1939 #: modules/pref-prefs.php:310
1940 msgid "Select theme"
1941 msgstr "Kinézet választó"
1942
1943 #: modules/pref-prefs.php:312
1944 msgid "Default"
1945 msgstr "Alapértelmezett"
1946
1947 #: modules/pref-prefs.php:385
1948 msgid "short_desc"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
1952 msgid "Yes"
1953 msgstr "Igen"
1954
1955 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
1956 msgid "No"
1957 msgstr "Nem"
1958
1959 #: modules/pref-prefs.php:424
1960 msgid "Save configuration"
1961 msgstr "Konfiguráció mentése"
1962
1963 #: modules/pref-prefs.php:428
1964 msgid "Reset to defaults"
1965 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1966
1967 #: modules/pref-users.php:7
1968 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/pref-users.php:17
1972 msgid "User editor"
1973 msgstr "Felhasználó szerkesztő"
1974
1975 #: modules/pref-users.php:38
1976 msgid "Change password:"
1977 msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
1978
1979 #: modules/pref-users.php:42
1980 msgid "E-mail:"
1981 msgstr "E-mail:"
1982
1983 #: modules/pref-users.php:48
1984 msgid "Access level:"
1985 msgstr "Hozzáférési szint:"
1986
1987 #: modules/pref-users.php:83
1988 #, php-format
1989 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/pref-users.php:131
1993 #, php-format
1994 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/pref-users.php:138
1998 #, php-format
1999 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/pref-users.php:142
2003 #, php-format
2004 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/pref-users.php:162
2008 #, php-format
2009 msgid ""
2010 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2011 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/pref-users.php:166
2015 #, php-format
2016 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/pref-users.php:202
2020 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/pref-users.php:259
2024 msgid "Create user"
2025 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2026
2027 #: modules/pref-users.php:293
2028 msgid "Login"
2029 msgstr "Belépés"
2030
2031 #: modules/pref-users.php:294
2032 msgid "Access Level"
2033 msgstr "Hozzáférési szint"
2034
2035 #: modules/pref-users.php:296
2036 msgid "Last login"
2037 msgstr "Utolsó belépés"
2038
2039 #: modules/pref-users.php:355
2040 msgid "User details"
2041 msgstr "Részletek a felhasználórol "
2042
2043 #: modules/pref-users.php:361
2044 msgid "Reset password"
2045 msgstr "Jelszó reset"
2046
2047 #: modules/pref-users.php:366
2048 #, fuzzy
2049 msgid "No users defined."
2050 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2051
2052 #: modules/pref-users.php:368
2053 msgid "No matching users found."
2054 msgstr ""
2055
2056 #, fuzzy
2057 #~ msgid "Update errors"
2058 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2059
2060 #~ msgid "Toggle"
2061 #~ msgstr "Megjelöl"
2062
2063 #~ msgid "This page"
2064 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2065
2066 #~ msgid "Above active article"
2067 #~ msgstr "Aktív hír felett"
2068
2069 #~ msgid "Below active article"
2070 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2071
2072 #~ msgid "Next page"
2073 #~ msgstr "Következő oldal"
2074
2075 #~ msgid "Previous page"
2076 #~ msgstr "Előző oldal"
2077
2078 #~ msgid "First page"
2079 #~ msgstr "Első oldal"