1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:23+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12 "Last-Translator: MoJo2009\n"
13 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
22 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
26 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
70 msgstr "Minden 4 órában"
74 msgstr "Minden 12 órában"
84 #: backend.php:122 tt-rss.php:249 modules/pref-prefs.php:315
86 msgstr "Alapértelmezett"
96 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Kiemelt felhasználó"
105 msgid "Administrator"
106 msgstr "Adminisztrátor"
109 msgid "Unknown error"
110 msgstr "Ismeretlen hiba"
114 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
115 "doesn't seem to support it."
117 "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
122 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
123 "seem to support them."
125 "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
126 "böngésződ nem támogatja a sütiket."
129 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgid "Frontend sanity check failed."
138 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Engedély nélküli kérés"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
169 "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
171 "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
174 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177 #: functions.php:1863
178 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181 #: functions.php:1923
182 msgid "Incorrect username or password"
183 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
185 #: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
186 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
188 msgstr "Összes hírcsatorna"
190 #: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4314
191 #: functions.php:4344 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1278
192 msgid "Uncategorized"
193 msgstr "Kategorizálatlan"
195 #: functions.php:2907 functions.php:3540 modules/backend-rpc.php:640
196 #: mobile/functions.php:33
200 #: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3542 prefs.php:129
201 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
205 #: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4166
206 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
208 msgid "Starred articles"
209 msgstr "Csillagos hírek"
211 #: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4173
212 #: modules/pref-feeds.php:1467 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
213 msgid "Published articles"
214 msgstr "Publikált hírek"
216 #: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4151 help/3.php:58
217 #: mobile/functions.php:52
218 msgid "Fresh articles"
221 #: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4144
222 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
225 msgstr "Az összes hír"
227 #: functions.php:3318 functions.php:3320
228 msgid "Search results"
229 msgstr "Keresési találatok"
231 #: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
232 #: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
236 #: functions.php:4022
237 msgid "Generated feed"
238 msgstr "Generált hírcsatorna"
240 #: functions.php:4027 functions.php:5359 localized_js.php:149
241 #: modules/pref-feeds.php:1058 modules/pref-feeds.php:1240
242 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
243 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
247 #: functions.php:4028 localized_js.php:39 tt-rss.php:258
248 #: modules/pref-feeds.php:1059 modules/pref-feeds.php:1241
249 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
250 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
254 #: functions.php:4029 functions.php:4046 localized_js.php:172 tt-rss.php:241
255 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
259 #: functions.php:4030 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
263 #: functions.php:4031 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1060
264 #: modules/pref-feeds.php:1242 modules/pref-filters.php:368
265 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
266 #: mobile/functions.php:572
268 msgstr "Kijelölés törlése"
270 #: functions.php:4039 localized_js.php:35 tt-rss.php:191
271 #: modules/pref-feeds.php:1402 offline.js:185
275 #: functions.php:4045 localized_js.php:151
276 msgid "Selection toggle:"
277 msgstr "Kiválasztott legyen:"
279 #: functions.php:4047 localized_js.php:153 tt-rss.php:240
280 #: mobile/functions.php:459
284 #: functions.php:4048
288 #: functions.php:4050 localized_js.php:85
289 msgid "Mark as read:"
290 msgstr "Olvasottnak jelöl:"
292 #: functions.php:4051 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
294 msgstr "Kiválasztottakat"
296 #: functions.php:4053 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
298 msgstr "Egész hírcsatornát"
300 #: functions.php:4057
301 msgid "Assign label:"
302 msgstr "Besorolás címke alá:"
304 #: functions.php:4098 localized_js.php:56
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
308 #: functions.php:4364
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
312 #: functions.php:4381 mobile/functions.php:12
316 #: functions.php:4526
320 #: functions.php:4657
324 #: functions.php:4681 functions.php:5387
325 msgid "Edit tags for this article"
326 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
328 #: functions.php:4689
329 msgid "Display original article content"
330 msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
332 #: functions.php:4696 functions.php:5369
333 msgid "Show article summary in new window"
334 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
336 #: functions.php:4703 functions.php:5376
337 msgid "Publish article with a note"
338 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
340 #: functions.php:4743 functions.php:5295
342 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
344 #: functions.php:4778 functions.php:5333
348 #: functions.php:4780 functions.php:5335
350 msgstr "Csatolmányok:"
352 #: functions.php:4800 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
353 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1109
354 msgid "Close this window"
355 msgstr "Ablak bezárása"
357 #: functions.php:4856
358 msgid "Feed not found."
359 msgstr "Hírcsatorna nem található"
361 #: functions.php:4925 mobile/functions.php:423
363 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
364 "local configuration."
367 #: functions.php:5091 functions.php:5174
369 msgstr "olvasottként jelöl"
371 #: functions.php:5255 functions.php:5262
372 msgid "Click to expand article"
373 msgstr "Hír kinyitása"
375 #: functions.php:5394
376 msgid "toggle unread"
377 msgstr "olvasatlanná tesz"
379 #: functions.php:5413
380 msgid "No unread articles found to display."
381 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
383 #: functions.php:5416
384 msgid "No updated articles found to display."
385 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
387 #: functions.php:5419
388 msgid "No starred articles found to display."
389 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
391 #: functions.php:5423
393 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
394 "(see the Actions menu above) or use a filter."
396 "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
397 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
398 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
400 #: functions.php:5425 localized_js.php:92 offline.js:444
401 msgid "No articles found to display."
402 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
404 #: functions.php:6127 tt-rss.php:206
405 msgid "Create label..."
406 msgstr "Új címke létrehozása..."
408 #: functions.php:6140
412 #: functions.php:6190
416 #: functions.php:6219
418 msgstr "jegyzet szerkesztése"
420 #: localized_js.php:36
421 msgid "Adding feed..."
422 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
424 #: localized_js.php:37
425 msgid "Adding feed category..."
426 msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
428 #: localized_js.php:38
429 msgid "Adding user..."
430 msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
432 #: localized_js.php:41
433 msgid "All feeds updated."
434 msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
436 #: localized_js.php:42
437 msgid "Assign score to article:"
440 #: localized_js.php:43
441 msgid "Assign selected articles to label?"
442 msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
444 #: localized_js.php:44 prefs.js:331
445 msgid "Can't add category: no name specified."
446 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
448 #: localized_js.php:45 functions.js:1385
449 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
450 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
452 #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
453 msgid "Can't create label: missing caption."
454 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
456 #: localized_js.php:47 prefs.js:359
457 msgid "Can't create user: no login specified."
458 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
460 #: localized_js.php:48
461 msgid "Can't open article: received invalid article link"
462 msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
464 #: localized_js.php:49
465 msgid "Can't open article: received invalid XML"
466 msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
468 #: localized_js.php:50 functions.js:1426
469 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
471 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
473 #: localized_js.php:51
474 msgid "Category reordering disabled"
475 msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
477 #: localized_js.php:52
478 msgid "Category reordering enabled"
479 msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
481 #: localized_js.php:53
482 msgid "Changing category of selected feeds..."
483 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
485 #: localized_js.php:54
486 msgid "Clearing feed..."
487 msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
489 #: localized_js.php:55
490 msgid "Clearing selected feed..."
491 msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
493 #: localized_js.php:57
495 msgstr "hozzászólások"
497 #: localized_js.php:58
498 msgid "Could not change feed URL."
499 msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
501 #: localized_js.php:59
502 msgid "Could not display article (missing XML object)"
503 msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
505 #: localized_js.php:60
506 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
507 msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
509 #: localized_js.php:61
510 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
511 msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
513 #: localized_js.php:62 offline.js:638
514 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
516 "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
519 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
520 msgid "display feeds"
521 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
523 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
524 msgid "Entered passwords do not match."
525 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
527 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
529 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
530 msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
532 #: localized_js.php:67 prefs.js:618
533 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
534 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
536 #: localized_js.php:68 prefs.js:304
537 msgid "Error: Invalid feed URL."
538 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
540 #: localized_js.php:69 prefs.js:302
541 msgid "Error: No feed URL given."
542 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
544 #: localized_js.php:70
545 msgid "Error while trying to load more headlines"
546 msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
548 #: localized_js.php:71
549 msgid "Failed to load article in new window"
550 msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
552 #: localized_js.php:72
553 msgid "Failed to open window for the article"
554 msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
556 #: localized_js.php:73 prefs.js:640
557 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
559 "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
561 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
562 msgid "Last sync: Cancelled."
563 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
565 #: localized_js.php:76 offline.js:837
566 msgid "Last sync: Error receiving data."
567 msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
569 #: localized_js.php:77 offline.js:808
571 msgid "Last sync: %s"
572 msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
574 #: localized_js.php:78
575 msgid "Loading feed list..."
576 msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
578 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
579 msgid "Loading, please wait..."
580 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
582 #: localized_js.php:80
583 msgid "Local data removed."
584 msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
586 #: localized_js.php:81 prefs.js:763
587 msgid "Login field cannot be blank."
588 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
590 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
591 msgid "Mark all articles as read?"
592 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
594 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
596 msgid "Mark all articles in %s as read?"
597 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
599 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
601 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
602 msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
604 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
606 msgid "Mark %d article(s) as read?"
607 msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
609 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
611 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
612 msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
614 #: localized_js.php:88
615 msgid "Marking all feeds as read..."
616 msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
618 #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
619 msgid "New password cannot be blank."
620 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
622 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
623 msgid "No article is selected."
624 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
626 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
627 #: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
628 msgid "No articles are selected."
629 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
631 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
632 msgid "No articles found to mark"
633 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
635 #: localized_js.php:94 prefs.js:688
636 msgid "No categories are selected."
637 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
639 #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
640 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
641 msgid "No feeds are selected."
642 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
644 #: localized_js.php:96 tt-rss.php:295 tt-rss.php:308
645 msgid "No feed selected."
646 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
648 #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
649 msgid "No filters are selected."
650 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
652 #: localized_js.php:98 prefs.js:499
653 msgid "No labels are selected."
654 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
656 #: localized_js.php:100 prefs.js:986
657 msgid "No OPML file to upload."
658 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
660 #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
661 msgid "No users are selected."
662 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
664 #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
665 msgid "Old password cannot be blank."
666 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
668 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
669 msgid "Please enter a note for this article:"
670 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
672 #: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
673 msgid "Please enter label caption:"
674 msgstr "Adja meg címke nevét:"
676 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
677 msgid "Please enter login:"
678 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
680 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
681 msgid "Please enter new label background color:"
682 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
684 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
685 msgid "Please enter new label foreground color:"
686 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
688 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
689 msgid "Please select one feed."
690 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
692 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
693 msgid "Please select only one feed."
694 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
696 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
697 msgid "Please select only one filter."
698 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
700 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
701 msgid "Please select only one user."
702 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
704 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
706 msgid "Please select some feed first."
707 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
709 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
710 msgid "Please wait..."
711 msgstr "Kérem várjon..."
713 #: localized_js.php:114
714 msgid "Please wait until operation finishes."
715 msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
717 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
719 msgid "Publish article"
720 msgstr "Hír publikálása"
722 #: localized_js.php:116
723 msgid "Published feed URL changed."
724 msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
726 #: localized_js.php:117
727 msgid "Purging selected feed..."
728 msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
730 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
732 msgid "Remove filter %s?"
733 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
735 #: localized_js.php:119
736 msgid "Remove selected articles from label?"
737 msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
739 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
740 msgid "Remove selected categories?"
741 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
743 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
744 msgid "Remove selected filters?"
745 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
747 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
748 msgid "Remove selected labels?"
749 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
751 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
752 msgid "Remove selected users?"
753 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
755 #: localized_js.php:124
756 msgid "Removing feed..."
757 msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
759 #: localized_js.php:125
760 msgid "Removing filter..."
761 msgstr "Szűrő eltávolítása..."
763 #: localized_js.php:126
764 msgid "Removing offline data..."
765 msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
767 #: localized_js.php:127
768 msgid "Removing selected categories..."
769 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
771 #: localized_js.php:128
772 msgid "Removing selected filters..."
773 msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
775 #: localized_js.php:129
776 msgid "Removing selected labels..."
777 msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
779 #: localized_js.php:130
780 msgid "Removing selected users..."
781 msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
783 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
784 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
786 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
789 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
790 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
793 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
795 msgid "Rescore articles in %s?"
798 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
799 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
802 #: localized_js.php:135
803 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
806 #: localized_js.php:136
807 msgid "Rescoring articles..."
810 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
811 msgid "Reset category order?"
812 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
814 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
815 msgid "Reset label colors to default?"
816 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
818 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
819 msgid "Reset password of selected user?"
820 msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
822 #: localized_js.php:140
823 msgid "Resetting password for selected user..."
824 msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
826 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
827 msgid "Reset to defaults?"
828 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
830 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
831 msgid "Save changes to selected feeds?"
832 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
834 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
835 msgid "Save current configuration?"
836 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
838 #: localized_js.php:144
839 msgid "Saving article tags..."
840 msgstr "Hírcímkék mentése..."
842 #: localized_js.php:145
843 msgid "Saving feed..."
844 msgstr "Hírcsatorna mentése..."
846 #: localized_js.php:146
847 msgid "Saving feeds..."
848 msgstr "Hírcsatornák mentése..."
850 #: localized_js.php:147
851 msgid "Saving filter..."
852 msgstr "Szűrő mentése..."
854 #: localized_js.php:148
855 msgid "Saving user..."
856 msgstr "Felhasználó mentése..."
858 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
860 msgstr "Hír csillagozása"
862 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
863 msgid "Subscribing to feed..."
864 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
866 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
867 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
868 msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
870 #: localized_js.php:157 offline.js:890
871 msgid "Synchronizing..."
872 msgstr "Szinkronizálás..."
874 #: localized_js.php:158 offline.js:735
875 msgid "Synchronizing articles..."
876 msgstr "Hírek szinkronizálása..."
878 #: localized_js.php:159 offline.js:780
880 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
881 msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
883 #: localized_js.php:160 offline.js:698
884 msgid "Synchronizing categories..."
885 msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
887 #: localized_js.php:161 offline.js:679
888 msgid "Synchronizing feeds..."
889 msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
891 #: localized_js.php:162 offline.js:716
892 msgid "Synchronizing labels..."
893 msgstr "Címkék szinkronizálása..."
895 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:177 tt-rss.js:80
899 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
901 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
904 "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
905 "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
907 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
909 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
911 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
914 #: localized_js.php:166
915 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
916 msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
918 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
919 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
920 msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
922 #: localized_js.php:168
923 msgid "Trying to change address..."
924 msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
926 #: localized_js.php:169
927 msgid "Trying to change e-mail..."
928 msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
930 #: localized_js.php:170
931 msgid "Trying to change password..."
932 msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
934 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
935 msgid "Unpublish article"
936 msgstr "Publikálás visszavonása"
938 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
939 msgid "Unstar article"
940 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
942 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
944 msgid "Unsubscribe from %s?"
945 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
947 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
948 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
949 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
951 #: localized_js.php:176
952 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
953 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
955 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
956 msgid "You can't clear this type of feed."
957 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
959 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
960 msgid "You can't edit this kind of feed."
961 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
963 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
964 msgid "You can't rescore this kind of feed."
967 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
968 msgid "You can't unsubscribe from the category."
969 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
971 #: localized_js.php:181
972 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
974 "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
976 #: localized_js.php:182
978 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
979 "switch it into offline mode again. Go online?"
982 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:251 modules/popup-dialog.php:165
983 #: modules/pref-feeds.php:1253 modules/pref-feeds.php:1314
984 #: mobile/functions.php:782
988 #: localized_schema.php:10
989 msgid "Title or Content"
990 msgstr "Cím vagy tartalom"
992 #: localized_schema.php:11
996 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
997 #: mobile/functions.php:783
1001 #: localized_schema.php:13
1002 msgid "Article Date"
1005 #: localized_schema.php:15
1006 msgid "Filter article"
1007 msgstr "Hír szűrése"
1009 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
1010 msgid "Mark as read"
1011 msgstr "Olvasottá tesz"
1013 #: localized_schema.php:17
1017 #: localized_schema.php:19
1019 msgstr "Címke hozzáadása"
1021 #: localized_schema.php:20
1022 msgid "Assign label"
1023 msgstr "Címke hozzáadása"
1025 #: localized_schema.php:24
1029 #: localized_schema.php:26
1030 msgid "Allow duplicate posts"
1031 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1033 #: localized_schema.php:27
1035 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1036 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1037 "different feeds to appear only once."
1040 #: localized_schema.php:28
1041 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1042 msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
1044 #: localized_schema.php:29
1045 msgid "Enable e-mail digest"
1046 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1048 #: localized_schema.php:30
1050 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1051 "your configured e-mail address"
1053 "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1056 #: localized_schema.php:31
1057 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1058 msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1060 #: localized_schema.php:32
1061 msgid "Update post on checksum change"
1062 msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
1064 #: localized_schema.php:33
1065 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1066 msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
1068 #: localized_schema.php:34
1069 msgid "Enable offline reading"
1072 #: localized_schema.php:35
1073 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1075 "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
1076 "Gears használatával."
1078 #: localized_schema.php:37
1080 msgstr "Kezelőfelület"
1082 #: localized_schema.php:39
1083 msgid "Combined feed display"
1084 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1086 #: localized_schema.php:40
1088 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1089 "headlines and article content"
1091 "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1092 "egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1094 #: localized_schema.php:41
1095 msgid "Default article limit"
1096 msgstr "Hírek maximális száma"
1098 #: localized_schema.php:42
1100 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1103 "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
1105 #: localized_schema.php:43
1106 msgid "Enable feed categories"
1107 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1109 #: localized_schema.php:44
1110 msgid "Enable search toolbar"
1111 msgstr "Keresőmező engedélyezése"
1113 #: localized_schema.php:45
1114 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1115 msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1117 #: localized_schema.php:46
1118 msgid "Mark articles as read automatically"
1119 msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
1121 #: localized_schema.php:47
1123 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1124 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1126 "Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1127 "üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1130 #: localized_schema.php:48
1131 msgid "On catchup show next feed"
1132 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1134 #: localized_schema.php:49
1136 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1137 "feed with unread articles."
1139 "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
1140 "be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
1142 #: localized_schema.php:50
1143 msgid "Open article links in new browser window"
1144 msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
1146 #: localized_schema.php:51
1147 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1148 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1150 #: localized_schema.php:52
1151 msgid "Show content preview in headlines list"
1152 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1154 #: localized_schema.php:53
1155 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1156 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1158 #: localized_schema.php:54
1159 msgid "User stylesheet URL"
1160 msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
1162 #: localized_schema.php:55
1163 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1165 "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
1167 #: localized_schema.php:56
1168 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1169 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1171 #: localized_schema.php:57
1172 msgid "Hide feedlist"
1173 msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
1175 #: localized_schema.php:58
1177 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1178 "for small screens."
1180 "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
1181 "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
1184 #: localized_schema.php:59
1185 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1186 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1188 #: localized_schema.php:60
1190 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1193 "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1194 "szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1196 #: localized_schema.php:62
1200 #: localized_schema.php:64
1201 msgid "Blacklisted tags"
1202 msgstr "Feketelistás címkék"
1204 #: localized_schema.php:65
1206 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1209 "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1210 "elemek vesszővel elválasztva)"
1212 #: localized_schema.php:66
1213 msgid "Confirm marking feed as read"
1214 msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
1216 #: localized_schema.php:67
1217 msgid "Enable feed icons"
1218 msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
1220 #: localized_schema.php:68
1221 msgid "Enable labels"
1222 msgstr "Címkék engedélyezése"
1224 #: localized_schema.php:69
1226 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1227 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1230 "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
1231 "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
1232 "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
1234 #: localized_schema.php:70
1235 msgid "Long date format"
1236 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1238 #: localized_schema.php:71
1239 msgid "Set articles as unread on update"
1240 msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
1242 #: localized_schema.php:72
1243 msgid "Short date format"
1244 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1246 #: localized_schema.php:73
1247 msgid "Show additional information in feedlist"
1248 msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
1250 #: localized_schema.php:74
1251 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1252 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1254 #: localized_schema.php:75
1255 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1257 "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1260 #: localized_schema.php:76
1261 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1262 msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
1264 #: localized_schema.php:77
1265 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1266 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1268 #: localized_schema.php:78
1269 msgid "Purge unread articles"
1270 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1272 #: localized_schema.php:79
1273 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1274 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1276 #: localized_schema.php:80
1277 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1279 "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
1281 #: localized_schema.php:81
1282 msgid "Enable inline MP3 player"
1283 msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
1285 #: localized_schema.php:82
1287 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1289 "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
1292 #: localized_schema.php:83
1293 msgid "Do not show images in articles"
1294 msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1296 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1297 #: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:489
1298 #: mobile/login_form.php:59
1300 msgstr "Felhasználó:"
1302 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1303 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:495
1304 #: mobile/login_form.php:60
1308 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1312 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1314 msgstr "Belépés mint"
1316 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1317 msgid "Create new account"
1318 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
1320 #: login_form.php:148 login.php:169
1321 msgid "Limit bandwidth usage"
1322 msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
1324 #: opml.php:99 opml.php:103
1325 msgid "OPML Utility"
1326 msgstr "OMPL-segédprogram"
1329 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1330 msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1333 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1334 msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1337 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1339 "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
1343 msgid "Return to preferences"
1344 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1346 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1348 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1349 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1350 "\t\tbrowser settings."
1352 "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
1353 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
1354 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
1356 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1360 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1361 msgid "Exit preferences"
1362 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1364 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1366 msgstr "Kijelentkezés"
1368 #: prefs.php:117 tt-rss.php:210
1369 msgid "Keyboard shortcuts"
1370 msgstr "Billentyűparancsok"
1372 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1374 msgstr "Beállítások"
1376 #: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
1378 msgstr "Hírcsatornák"
1380 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1384 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1386 msgstr "Felhasználók"
1389 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1390 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
1392 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1393 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1394 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:892
1395 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1396 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1400 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1401 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1404 "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
1405 "fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
1406 "belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
1409 msgid "Desired login:"
1410 msgstr "Felhasználói név:"
1413 msgid "Check availability"
1414 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
1421 msgid "How much is two plus two:"
1422 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
1425 msgid "Submit registration"
1426 msgstr "Regisztráció elküldése"
1429 msgid "Your registration information is incomplete."
1430 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
1433 msgid "Sorry, this username is already taken."
1434 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
1437 msgid "Registration failed."
1438 msgstr "Regisztráció sikertelen."
1441 msgid "Account created successfully."
1442 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
1445 msgid "New user registrations are currently closed."
1446 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
1450 msgstr "Hozzászólások?"
1453 msgid "Offline reading"
1457 msgid "Cancel synchronization"
1458 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
1462 msgstr "Szinkronizálás"
1465 msgid "Remove stored data"
1466 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
1470 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
1473 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1474 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1478 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
1481 msgid "More feeds..."
1482 msgstr "Hírcsatornák..."
1489 msgid "Feed actions:"
1490 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1493 msgid "Subscribe to feed..."
1494 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
1497 msgid "Edit this feed..."
1498 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1501 msgid "Clear articles"
1502 msgstr "Hírek törlése"
1505 msgid "Rescore feed"
1508 #: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:391 modules/pref-feeds.php:1414
1510 msgstr "Leiratkozás"
1514 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1516 #: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1517 msgid "(Un)hide read feeds"
1518 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1521 msgid "Other actions:"
1522 msgstr "Egyéb műveletek:"
1525 msgid "Create filter..."
1526 msgstr "Szűrő létrehozása..."
1529 msgid "Reset UI layout"
1530 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1533 msgid "Reset category order"
1534 msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
1537 msgid "Collapse feedlist"
1538 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1541 msgid "Toggle Feedlist"
1544 #: tt-rss.php:230 mobile/functions.php:745
1548 #: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:456
1552 #: tt-rss.php:239 mobile/functions.php:457
1553 msgid "All Articles"
1557 msgid "Ignore Scoring"
1560 #: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:1259 modules/pref-feeds.php:1322
1561 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1569 #: tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1570 #: modules/pref-filters.php:461
1582 #: tt-rss.php:281 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:452
1583 #: mobile/functions.php:436
1588 msgid "Drag me to resize panels"
1589 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1592 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1593 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1596 msgid "Database Updater"
1597 msgstr "Adatbázis-frissítő"
1600 msgid "Could not update database"
1601 msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1604 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1612 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1613 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1616 msgid "Please backup your database before proceeding."
1617 msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1622 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1625 "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1629 msgid "Perform updates"
1630 msgstr "Frissítések végrehajtása"
1633 msgid "Performing updates..."
1634 msgstr "Frissítések folyamatban..."
1638 msgid "Updating to version %d..."
1639 msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1642 msgid "Checking version... "
1643 msgstr "Verzió ellenőrzése"
1656 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1657 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1660 #: modules/help.php:6
1664 #: modules/help.php:17
1665 msgid "Help topic not found."
1666 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1668 #: modules/opml_domdoc.php:54
1670 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1671 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1673 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1674 msgid "Already imported."
1675 msgstr "Már importálva."
1677 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1681 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1682 msgid "Error while parsing document."
1683 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1685 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1686 msgid "Error: please upload OPML file."
1687 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1689 #: modules/opml_domxml.php:56
1691 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1694 #: modules/opml_domxml.php:136
1695 msgid "Error: can't find body element."
1698 #: modules/popup-dialog.php:8
1702 #: modules/popup-dialog.php:14
1704 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1705 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1706 "process or contact instance owner."
1708 "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1709 "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1710 "folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1712 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1713 msgid "Last update:"
1714 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1716 #: modules/popup-dialog.php:26
1718 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1719 "seeing this dialog is probably a bug."
1721 "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1722 "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1724 #: modules/popup-dialog.php:34
1726 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1727 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1728 "contact instance owner."
1730 "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1731 "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1732 "szerver tulajdonosával!"
1734 #: modules/popup-dialog.php:48
1735 msgid "Visit official site"
1736 msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
1738 #: modules/popup-dialog.php:61
1739 msgid "Subscribe to Feed"
1740 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1742 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1743 #: modules/pref-feeds.php:416 modules/pref-filters.php:403
1745 msgstr "Hírcsatorna"
1747 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1748 #: modules/pref-feeds.php:430
1750 msgstr "Hírcsatorna URL:"
1752 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1753 #: modules/pref-feeds.php:442
1754 msgid "Place in category:"
1755 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1757 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1758 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-prefs.php:262
1759 #: modules/pref-users.php:142
1760 msgid "Authentication"
1763 #: modules/popup-dialog.php:123
1764 msgid "This feed requires authentication."
1765 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1767 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1769 msgstr "Feliratkozás"
1771 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1772 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1773 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:396
1774 #: modules/pref-feeds.php:550 modules/pref-filters.php:166
1775 #: modules/pref-users.php:183
1779 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1780 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1781 #: modules/pref-feeds.php:1154 modules/pref-filters.php:307
1782 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1783 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
1784 #: mobile/functions.php:790
1788 #: modules/popup-dialog.php:162
1790 msgstr "ha egyezik ezzel:"
1792 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1793 msgid "Title or content"
1794 msgstr "Cím vagy tartalom"
1796 #: modules/popup-dialog.php:172
1797 msgid "Limit search to:"
1798 msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1800 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1802 msgstr "Ez a hírcsatorna"
1804 #: modules/popup-dialog.php:226
1805 msgid "Create Filter"
1806 msgstr "Szárő létrehozása"
1808 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1809 #: modules/pref-filters.php:402
1813 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1814 #: modules/pref-filters.php:433
1818 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1819 #: modules/pref-filters.php:434
1823 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1827 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1829 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1831 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1835 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1836 msgid "Perform Action"
1839 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1840 msgid "with parameters:"
1843 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
1844 #: modules/pref-feeds.php:504 modules/pref-filters.php:123
1845 #: modules/pref-users.php:164
1847 msgstr "Beállítások"
1849 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1851 msgstr "Engedélyezve"
1853 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1854 msgid "Inverse match"
1855 msgstr "Fordított egyezés"
1857 #: modules/popup-dialog.php:333
1861 #: modules/popup-dialog.php:348
1862 msgid "Update Errors"
1863 msgstr "Frissítési hiba"
1865 #: modules/popup-dialog.php:351
1866 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1867 msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1869 #: modules/popup-dialog.php:369
1873 #: modules/popup-dialog.php:378
1875 msgstr "Címkék szerkesztése"
1877 #: modules/popup-dialog.php:383
1878 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1879 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1881 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:394
1882 #: modules/pref-feeds.php:548 modules/pref-filters.php:162
1883 #: modules/pref-users.php:180
1887 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1891 #: modules/popup-dialog.php:444
1892 msgid "Showing most popular tags "
1893 msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1895 #: modules/popup-dialog.php:445
1897 msgstr "összes címke megjelenítése"
1899 #: modules/pref-feeds.php:4
1900 msgid "Check to enable field"
1903 #: modules/pref-feeds.php:44
1904 msgid "Subscribed to feeds:"
1905 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
1907 #: modules/pref-feeds.php:59
1908 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1909 msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
1911 #: modules/pref-feeds.php:63
1912 msgid "Feed Browser"
1913 msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1915 #: modules/pref-feeds.php:81
1919 #: modules/pref-feeds.php:90
1923 #: modules/pref-feeds.php:130
1925 msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1927 #: modules/pref-feeds.php:185
1928 msgid "Link to feed:"
1929 msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1931 #: modules/pref-feeds.php:202
1933 msgstr "Nem linkelt"
1935 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:465
1939 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:477
1940 msgid "Article purging:"
1941 msgstr "Régi hírek törlése:"
1943 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:510
1944 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1945 msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
1947 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:515
1948 msgid "Right-to-left content"
1949 msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1951 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:520
1952 msgid "Hide from my feed list"
1953 msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1955 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:526
1956 msgid "Include in e-mail digest"
1957 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1959 #: modules/pref-feeds.php:356
1960 msgid "Always display image attachments"
1963 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:534
1964 msgid "Cache images locally"
1965 msgstr "Képek helyi tárolása"
1967 #: modules/pref-feeds.php:406
1968 msgid "Multiple Feed Editor"
1971 #: modules/pref-feeds.php:786 modules/pref-feeds.php:833
1975 #: modules/pref-feeds.php:863
1977 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1978 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1980 #: modules/pref-feeds.php:865
1982 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1983 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1985 #: modules/pref-feeds.php:887
1986 msgid "Edit subscription options"
1987 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1989 #: modules/pref-feeds.php:973
1990 msgid "Category editor"
1991 msgstr "Kategória-szerkesztő"
1993 #: modules/pref-feeds.php:996
1995 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1996 msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
1998 #: modules/pref-feeds.php:1027
1999 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2000 msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2002 #: modules/pref-feeds.php:1044
2003 msgid "Create category"
2004 msgstr "Kategória létrehozása"
2006 #: modules/pref-feeds.php:1104
2007 msgid "No feed categories defined."
2008 msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2010 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:156
2011 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
2012 #: modules/pref-users.php:474
2016 #: modules/pref-feeds.php:1137
2017 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2019 "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2021 #: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
2022 msgid "Subscribe to feed"
2023 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2025 #: modules/pref-feeds.php:1164
2029 #: modules/pref-feeds.php:1239
2030 msgid "Show last article times"
2031 msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
2033 #: modules/pref-feeds.php:1256 modules/pref-feeds.php:1318
2034 msgid "Last Article"
2035 msgstr "Utolsó Hír"
2037 #: modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:479
2038 #: modules/pref-users.php:449
2039 msgid "Click to edit"
2040 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2042 #: modules/pref-feeds.php:1351
2046 #: modules/pref-feeds.php:1364
2048 msgid "(linked to %s)"
2049 msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
2051 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-feeds.php:1403
2053 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
2055 #: modules/pref-feeds.php:1396
2056 msgid "Recategorize"
2057 msgstr "Újrakategorizálálása"
2059 #: modules/pref-feeds.php:1404 modules/pref-filters.php:503
2060 #: modules/pref-users.php:472
2062 msgstr "Szerkesztése"
2064 #: modules/pref-feeds.php:1408
2065 msgid "Manual purge"
2066 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2068 #: modules/pref-feeds.php:1412
2069 msgid "Clear feed data"
2070 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2072 #: modules/pref-feeds.php:1413 modules/pref-filters.php:324
2073 msgid "Rescore articles"
2076 #: modules/pref-feeds.php:1420
2080 #: modules/pref-feeds.php:1421
2081 msgid "Edit categories"
2082 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2084 #: modules/pref-feeds.php:1433
2086 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2087 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2089 #: modules/pref-feeds.php:1435
2091 msgid "No matching feeds found."
2092 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2094 #: modules/pref-feeds.php:1441
2098 #: modules/pref-feeds.php:1445
2102 #: modules/pref-feeds.php:1448
2106 #: modules/pref-feeds.php:1455
2108 msgstr "Exportálás OPML-be"
2110 #: modules/pref-feeds.php:1458
2111 msgid "Firefox Integration"
2112 msgstr "Firefox-integráció"
2114 #: modules/pref-feeds.php:1460
2116 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2119 "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2120 "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2122 #: modules/pref-feeds.php:1464
2123 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2124 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2126 #: modules/pref-feeds.php:1473
2128 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2129 "by anyone who knows the URL specified below."
2131 "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2132 "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2134 #: modules/pref-feeds.php:1477
2135 msgid "Link to published articles feed."
2136 msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2138 #: modules/pref-feeds.php:1480
2139 msgid "Generate another link"
2140 msgstr "Másik cím generálása"
2142 #: modules/pref-feeds.php:1546
2143 msgid "No feeds found."
2144 msgstr "Nem található hírcsatorna."
2146 #: modules/pref-filters.php:23
2147 msgid "Filter Editor"
2148 msgstr "Szűrők módosítása"
2150 #: modules/pref-filters.php:214
2152 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2153 msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
2155 #: modules/pref-filters.php:264
2157 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2158 msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2160 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2161 msgid "Create filter"
2162 msgstr "Szűrő létrehozása"
2164 #: modules/pref-filters.php:404
2168 #: modules/pref-filters.php:405
2170 msgstr "Paraméterek"
2172 #: modules/pref-filters.php:468
2174 msgstr "(Kikapcsolva)"
2176 #: modules/pref-filters.php:484
2178 msgstr "(Fordított)"
2180 #: modules/pref-filters.php:513
2181 msgid "No filters defined."
2182 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2184 #: modules/pref-filters.php:515
2185 msgid "No matching filters found."
2186 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2188 #: modules/pref-labels.php:100
2190 msgid "Created label <b>%s</b>"
2191 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2193 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2194 msgid "Create label"
2195 msgstr "Címke létrehozása"
2197 #: modules/pref-labels.php:203
2198 msgid "Click to change color"
2199 msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
2201 #: modules/pref-labels.php:233
2202 msgid "Clear colors"
2203 msgstr "Színek visszaállítása"
2205 #: modules/pref-labels.php:240
2206 msgid "No labels defined."
2207 msgstr "Nincs címke definiálva."
2209 #: modules/pref-labels.php:242
2210 msgid "No matching labels found."
2211 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
2213 #: modules/pref-labels.php:300
2214 msgid "custom color:"
2215 msgstr "egyéni szín:"
2217 #: modules/pref-labels.php:301
2221 #: modules/pref-labels.php:302
2225 #: modules/pref-prefs.php:65
2226 msgid "Password has been changed."
2227 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2229 #: modules/pref-prefs.php:67
2230 msgid "Old password is incorrect."
2231 msgstr "A régi jelszó helytelen."
2233 #: modules/pref-prefs.php:117
2234 msgid "The configuration was saved."
2235 msgstr "Beállítások elmentve."
2237 #: modules/pref-prefs.php:132
2239 msgid "Unknown option: %s"
2240 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2242 #: modules/pref-prefs.php:143
2243 msgid "E-mail has been changed."
2244 msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
2246 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2247 msgid "The configuration was reset to defaults."
2248 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2250 #: modules/pref-prefs.php:198
2252 "Your password is at default value, \n"
2253 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2255 "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2256 "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2258 #: modules/pref-prefs.php:225
2259 msgid "Personal data"
2260 msgstr "Személyes adatok"
2262 #: modules/pref-prefs.php:232
2266 #: modules/pref-prefs.php:243
2267 msgid "Access level"
2268 msgstr "Hozzáférési szint"
2270 #: modules/pref-prefs.php:256
2271 msgid "Change e-mail"
2272 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2274 #: modules/pref-prefs.php:264
2275 msgid "Old password"
2276 msgstr "Régi jelszó"
2278 #: modules/pref-prefs.php:271
2279 msgid "New password"
2282 #: modules/pref-prefs.php:279
2283 msgid "Confirm password"
2284 msgstr "Jelszó még egyszer"
2286 #: modules/pref-prefs.php:296
2287 msgid "Change password"
2288 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2290 #: modules/pref-prefs.php:312
2294 #: modules/pref-prefs.php:313
2295 msgid "Select theme"
2296 msgstr "Stílusválasztó"
2298 #: modules/pref-prefs.php:331
2299 msgid "Change theme"
2300 msgstr "Stílus megváltozatása"
2302 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2306 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2310 #: modules/pref-prefs.php:427
2311 msgid "Save configuration"
2312 msgstr "Beállítások mentése"
2314 #: modules/pref-prefs.php:431
2315 msgid "Reset to defaults"
2316 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2318 #: modules/pref-users.php:7
2319 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2320 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2322 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2323 msgid "User details"
2324 msgstr "Felhasználói adatok"
2326 #: modules/pref-users.php:31
2327 msgid "User not found"
2328 msgstr "Felhasználó nem találhat"
2330 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2332 msgstr "Regisztrált"
2334 #: modules/pref-users.php:51
2335 msgid "Last logged in"
2336 msgstr "Utolsó belépés"
2338 #: modules/pref-users.php:58
2339 msgid "Subscribed feeds count"
2340 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2342 #: modules/pref-users.php:62
2343 msgid "Subscribed feeds"
2344 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2346 #: modules/pref-users.php:108
2348 msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2350 #: modules/pref-users.php:145
2351 msgid "Access level: "
2352 msgstr "Hozzáférési szint:"
2354 #: modules/pref-users.php:158
2355 msgid "Change password to"
2356 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2358 #: modules/pref-users.php:167
2362 #: modules/pref-users.php:203
2364 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2365 msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2367 #: modules/pref-users.php:251
2369 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2371 "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2373 #: modules/pref-users.php:258
2375 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2376 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2378 #: modules/pref-users.php:262
2380 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2381 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2383 #: modules/pref-users.php:282
2386 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2387 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2389 "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2390 "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2392 #: modules/pref-users.php:286
2394 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2397 #: modules/pref-users.php:323
2398 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2399 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2401 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2403 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2405 #: modules/pref-users.php:408
2409 #: modules/pref-users.php:409
2410 msgid "Access Level"
2411 msgstr "Hozzáférési szint"
2413 #: modules/pref-users.php:411
2415 msgstr "Utolsó belépés"
2417 #: modules/pref-users.php:476
2418 msgid "Reset password"
2419 msgstr "Jelszó reset"
2421 #: modules/pref-users.php:481
2422 msgid "No users defined."
2423 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2425 #: modules/pref-users.php:483
2426 msgid "No matching users found."
2427 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2430 msgid "Content filtering"
2431 msgstr "Tartalomszűrő"
2435 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2436 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2437 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2438 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2443 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2444 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2445 "and for some specific feed."
2450 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2451 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2452 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2453 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2454 "containing string XYZZY in title."
2461 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2462 msgid "Keyboard Shortcuts"
2463 msgstr "Billentyűparancsok"
2470 msgid "Move between feeds"
2471 msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2474 msgid "Move between articles"
2475 msgstr "Mozgás hírek között"
2478 msgid "Show search dialog"
2479 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2482 msgid "Active article actions"
2483 msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2485 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2486 msgid "Toggle starred"
2489 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2490 msgid "Toggle published"
2494 msgid "Toggle unread"
2495 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2499 msgstr "Címkék szerkesztése"
2502 msgid "Open article in new window"
2503 msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2506 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2507 msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2510 msgid "Scroll article content"
2511 msgstr "Hírtartalom görgetése"
2513 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2514 msgid "Other actions"
2515 msgstr "Egyéb műveletek"
2518 msgid "Select article under mouse cursor"
2519 msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2522 msgid "Collapse sidebar"
2523 msgstr "Oldalablak összecsukása"
2526 msgid "Toggle category reordering mode"
2527 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2529 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2530 msgid "Display this help dialog"
2531 msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2534 msgid "Feed actions"
2535 msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2538 msgid "Update active feed"
2539 msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2542 msgid "Update all feeds"
2543 msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2547 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2550 msgid "Sort by name or unread count"
2551 msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2554 msgid "Hide visible read articles"
2555 msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2558 msgid "Mark feed as read"
2559 msgstr "Olvasottá tesz"
2562 msgid "Mark all feeds as read"
2563 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2566 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2567 msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2569 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2571 msgstr "Ugrás ide..."
2573 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2574 msgid "Press any key to close this window."
2575 msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2579 msgstr "Saját hírcsatornák"
2583 msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2586 msgid "Panel actions"
2587 msgstr "Panelműveletek"
2590 msgid "Top 25 feeds"
2591 msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2594 msgid "Edit feed categories"
2595 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2598 msgid "Focus search (if present)"
2603 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2604 "configuration and your access level."
2607 #: mobile/functions.php:13
2609 msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2611 #: mobile/functions.php:16
2613 msgstr "Címkék megtekintése"
2615 #: mobile/functions.php:434
2619 #: mobile/functions.php:444
2623 #: mobile/functions.php:466
2627 #: mobile/functions.php:579
2631 #: mobile/functions.php:692
2633 msgid "Back to feedlist"
2634 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2636 #: mobile/functions.php:700
2640 #: mobile/functions.php:720
2641 msgid "Mark as unread"
2642 msgstr "Olvasatlanná tesz"
2644 #: mobile/functions.php:737
2648 #: mobile/functions.php:748
2652 #: mobile/functions.php:779
2654 msgstr "Egyezés ezzel:"
2656 #: mobile/tt-rss.php:122
2657 msgid "Internal error: Function not implemented"
2658 msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2661 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2662 #~ msgstr " Hírek törlése"
2665 #~ msgid "description"
2666 #~ msgstr "Kiválasztottakat"
2668 #~ msgid "Loading help..."
2669 #~ msgstr "Segítség betöltése..."
2671 #~ msgid "Saving label..."
2672 #~ msgstr "Címke mentése"
2674 #~ msgid "Fatal Error"
2675 #~ msgstr "Végzetes Hiba"
2677 #~ msgid "Unknown Error"
2678 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2680 #~ msgid "Published Articles"
2681 #~ msgstr "Publikált Hírek"
2683 #~ msgid "Feed information:"
2684 #~ msgstr "Feed információ:"
2691 #~ msgid "Last updated:"
2692 #~ msgstr "Frissítve"
2694 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2695 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2697 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2698 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2703 #~ msgid "Content Filtering"
2704 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2706 #~ msgid "Label Editor"
2707 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2709 #~ msgid "User Manager"
2710 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2713 #~ msgstr "Megjelöl:"
2715 #~ msgid " Subscribe to feed"
2716 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2718 #~ msgid " Edit this feed"
2719 #~ msgstr " Editáld a feedet"
2721 #~ msgid " Clear articles"
2722 #~ msgstr " Hírek törlése"
2724 #~ msgid " Unsubscribe"
2725 #~ msgstr " Leiratkozás"
2727 #~ msgid " Mark as read"
2728 #~ msgstr " Olvasottá tesz"
2730 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2731 #~ msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2734 #~ msgid " Create label"
2735 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2737 #~ msgid " Create filter"
2738 #~ msgstr " Szűrők létrehozása"
2741 #~ msgid " Reset category order"
2742 #~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
2744 #~ msgid "Stored articles"
2745 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2752 #~ msgid "Unread articles"
2753 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2756 #~ msgid "Updated articles"
2757 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2760 #~ msgid "Title contains"
2761 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
2764 #~ msgid "Content contains"
2765 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2771 #~ msgid "Match SQL"
2775 #~ msgid "[No caption]"
2779 #~ msgid "Match all unread articles:"
2780 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2783 #~ msgid "Search to label"
2784 #~ msgstr "Címke készítése"
2787 #~ msgid "Create Label"
2788 #~ msgstr "Címke készítése"
2794 #~ msgid "Perform action"
2800 #~ msgid "Category:"
2801 #~ msgstr "Kategória:"
2804 #~ msgstr "Aláírás:"
2810 #~ msgstr "Művelet:"
2813 #~ msgstr "Paraméterek"
2819 #~ msgid "Update using:"
2820 #~ msgstr "Frissítés"
2822 #~ msgid "Change password:"
2823 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2826 #~ msgid "Update errors"
2827 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2829 #~ msgid "This page"
2830 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2832 #~ msgid "Below active article"
2833 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2835 #~ msgid "Next page"
2836 #~ msgstr "Következő oldal"
2838 #~ msgid "Previous page"
2839 #~ msgstr "Előző oldal"
2841 #~ msgid "First page"
2842 #~ msgstr "Első oldal"