1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008.
8 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-25 11:54+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 msgid "Default interval"
51 msgid "Disable updates"
55 msgid "Each 15 minutes"
59 msgid "Each 30 minutes"
82 #: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:142
103 msgid "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
119 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update."
132 "php'>更新してください</a>。"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "要求は認証されていません。"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "実行する操作がありません。"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
149 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
154 msgid "Configuration check failed"
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
162 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
163 "\t\tの追加情報を参照してください。"
165 #: functions.php:2576 functions.php:2940 functions.php:3321 functions.php:4182
167 msgid "Starred articles"
170 #: functions.php:2592 functions.php:2942 functions.php:3324 functions.php:4189
171 #: modules/pref-feeds.php:1398 help/3.php:59
172 msgid "Published articles"
175 #: functions.php:2608 functions.php:2944 functions.php:3327 functions.php:4167
177 msgid "Fresh articles"
180 #: functions.php:2862 modules/popup-dialog.php:175
181 #: modules/pref-filters.php:357
185 #: functions.php:2891 functions.php:2930 functions.php:3299 functions.php:4343
186 #: functions.php:4373 modules/pref-feeds.php:1229
187 msgid "Uncategorized"
190 #: functions.php:2920 functions.php:3486
194 #: functions.php:2922 functions.php:3488
198 #: functions.php:3285 functions.php:3287
199 msgid "Search results"
202 #: functions.php:3303 functions.php:3316 functions.php:3322 functions.php:3325
203 #: functions.php:3328 functions.php:3336
208 #: functions.php:3959 functions.php:4009 functions.php:5301
209 #: modules/pref-feeds.php:1010 modules/pref-feeds.php:1191
210 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
211 #: modules/pref-users.php:409
215 #: functions.php:3960 functions.php:4010 modules/pref-feeds.php:1011
216 #: modules/pref-feeds.php:1192 modules/pref-filters.php:310
217 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:410
221 #: functions.php:3961 functions.php:3967 functions.php:4011 functions.php:4014
226 #: functions.php:3962
230 #: functions.php:3963 functions.php:4012 modules/pref-feeds.php:1012
231 #: modules/pref-feeds.php:1193 modules/pref-filters.php:311
232 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:411
236 #: functions.php:3965 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1352
240 #: functions.php:3966
241 msgid "Selection toggle:"
244 #: functions.php:3968 functions.php:4015 tt-rss.php:193
248 #: functions.php:3969
252 #: functions.php:3971 functions.php:4017
253 msgid "Mark as read:"
256 #: functions.php:3972
260 #: functions.php:3986
264 #: functions.php:3989 tt-rss.php:160
265 msgid "Other actions:"
268 #: functions.php:3996 functions.php:3998
269 msgid "Search to label"
272 #: functions.php:4014
276 #: functions.php:4018
280 #: functions.php:4019 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
281 #: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-filters.php:346
285 #: functions.php:4026
286 msgid "Convert to label"
289 #: functions.php:4073
290 msgid "Generated feed"
293 #: functions.php:4117
294 msgid "Click to collapse category"
295 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
297 #: functions.php:4155
301 #: functions.php:4393
302 msgid "No feeds to display."
303 msgstr "表示するフィードがありません。"
305 #: functions.php:4410
309 #: functions.php:4646
313 #: functions.php:4705 functions.php:4706
317 #: functions.php:4713
318 msgid "Edit tags for this article"
319 msgstr "この記事のタグを編集する"
321 #: functions.php:4718 functions.php:5311
322 msgid "Show article summary in new window"
323 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
325 #: functions.php:4747 functions.php:5251
329 #: functions.php:4749 functions.php:5253
333 #: functions.php:4759 functions.php:5262
337 #: functions.php:4765 functions.php:5268
341 #: functions.php:4795 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
342 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1061
343 msgid "Close this window"
346 #: functions.php:4851 modules/pref-feed-browser.php:75
347 msgid "Feed not found."
348 msgstr "フィードが見つかりません。"
350 #: functions.php:4920
352 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
353 "local configuration."
356 #: functions.php:5033
357 msgid "(Click to change)"
360 #: functions.php:5231
361 msgid "Click to expand article"
364 #: functions.php:5373
365 msgid "No unread articles found to display."
366 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
368 #: functions.php:5376
369 msgid "No starred articles found to display."
370 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
372 #: functions.php:5379
373 msgid "No articles found to display."
374 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
376 #: functions.php:5745
380 #: functions.php:5753
381 msgid "Unread articles"
384 #: functions.php:5754
385 msgid "Updated articles"
388 #: functions.php:5755
389 msgid "Title contains"
392 #: functions.php:5756
393 msgid "Content contains"
396 #: functions.php:5757
400 #: functions.php:5758
401 msgid "Score is greater than"
404 #: functions.php:5759
405 msgid "Score is less than"
408 #: functions.php:5760
409 msgid "Articles newer than X hours"
410 msgstr "記事が X 時間より新しい"
412 #: functions.php:5761
413 msgid "Articles newer than X days"
414 msgstr "記事が X 日より新しい"
416 #: functions.php:5770
420 #: localized_js.php:35
421 msgid "display feeds"
424 #: localized_js.php:36
428 #: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69
429 msgid "Loading, please wait..."
430 msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
432 #: localized_js.php:38
433 msgid "All feeds updated."
434 msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
436 #: localized_js.php:39
437 msgid "Marking all feeds as read..."
438 msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
440 #: localized_js.php:40
441 msgid "Adding feed..."
444 #: localized_js.php:41
445 msgid "Removing feed..."
448 #: localized_js.php:42
449 msgid "Saving feed..."
452 #: localized_js.php:43
453 msgid "Can't add category: no name specified."
454 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
456 #: localized_js.php:44
457 msgid "Adding feed category..."
458 msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
460 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
461 msgid "Can't add user: no login specified."
462 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
464 #: localized_js.php:47
465 msgid "Adding user..."
468 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
469 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
470 msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
472 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
473 msgid "Can't create label: missing caption."
474 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
476 #: localized_js.php:50
477 msgid "Remove selected labels?"
478 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
480 #: localized_js.php:51
481 msgid "Removing selected labels..."
482 msgstr "選択したラベルの削除中..."
484 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
485 msgid "No labels are selected."
486 msgstr "選択されたラベルはありません。"
488 #: localized_js.php:53
489 msgid "Remove selected users?"
490 msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
492 #: localized_js.php:54
493 msgid "Removing selected users..."
494 msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
496 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
497 #: localized_js.php:106
498 msgid "No users are selected."
499 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
501 #: localized_js.php:56
502 msgid "Remove selected filters?"
503 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
505 #: localized_js.php:57
506 msgid "Removing selected filters..."
507 msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
509 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
510 msgid "No filters are selected."
511 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
513 #: localized_js.php:59
514 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
515 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
517 #: localized_js.php:60
518 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
519 msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
521 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
522 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
523 msgid "No feeds are selected."
524 msgstr "選択されたフィードはありません。"
526 #: localized_js.php:62
527 msgid "Remove selected categories?"
528 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
530 #: localized_js.php:63
531 msgid "Removing selected categories..."
532 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
534 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
535 msgid "No categories are selected."
536 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
538 #: localized_js.php:65
539 msgid "Saving category..."
540 msgstr "カテゴリーの保存中..."
542 #: localized_js.php:66
543 msgid "Loading help..."
544 msgstr "ヘルプの読み込み中..."
546 #: localized_js.php:67
547 msgid "Saving label..."
550 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
551 msgid "Login field cannot be blank."
552 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
554 #: localized_js.php:69
555 msgid "Saving user..."
558 #: localized_js.php:70
559 msgid "Saving filter..."
560 msgstr "フィルターの保存中..."
562 #: localized_js.php:72
563 msgid "Please select only one label."
564 msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
566 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
567 msgid "Please select only one user."
568 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
570 #: localized_js.php:77
571 msgid "Reset password of selected user?"
572 msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
574 #: localized_js.php:78
575 msgid "Resetting password for selected user..."
576 msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
578 #: localized_js.php:80
579 msgid "Please select only one feed."
580 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
582 #: localized_js.php:82
583 msgid "Please select only one filter."
584 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
586 #: localized_js.php:84
587 msgid "Please select one feed."
588 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
590 #: localized_js.php:86
591 msgid "Please select only one category."
592 msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
594 #: localized_js.php:87
595 msgid "No OPML file to upload."
596 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
598 #: localized_js.php:88
599 msgid "Changing category of selected feeds..."
600 msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
602 #: localized_js.php:89
603 msgid "Reset to defaults?"
606 #: localized_js.php:90
607 msgid "Trying to change password..."
608 msgstr "パスワードの変更を試行中..."
610 #: localized_js.php:91
611 msgid "Trying to change e-mail..."
612 msgstr "電子メールの変更を試行中..."
614 #: localized_js.php:92
615 msgid "No articles are selected."
616 msgstr "記事は選択されていません。"
618 #: localized_js.php:93
619 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
620 msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
622 #: localized_js.php:94
623 msgid "Could not display article (missing XML object)"
624 msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
626 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260
627 msgid "No feed selected."
628 msgstr "フィードは選択されていません。"
630 #: localized_js.php:96
631 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
632 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
634 #: localized_js.php:97
635 msgid "Address changed."
636 msgstr "アドレスを変更しました。"
638 #: localized_js.php:98
639 msgid "Could not change address."
640 msgstr "アドレスの変更ができません。"
642 #: localized_js.php:99
643 msgid "You can't unsubscribe from the category."
644 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
646 #: localized_js.php:100
647 msgid "Please select some feed first."
648 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
650 #: localized_js.php:101
651 msgid "You can't edit this kind of feed."
654 #: localized_js.php:112
655 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
658 #: localized_js.php:113
659 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
660 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
662 #: localized_js.php:114
664 msgid "Unsubscribe from %s?"
665 msgstr "%s の購読をやめますか?"
667 #: localized_js.php:115
669 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
670 msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
672 #: localized_js.php:116
674 msgid "Mark all articles in %s as read?"
675 msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
677 #: localized_js.php:117
679 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
680 msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
682 #: localized_js.php:118
683 msgid "Please enter label title:"
684 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
686 #: localized_js.php:119
687 msgid "Save current configuration?"
688 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
690 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
691 msgid "Old password cannot be blank."
692 msgstr "古いパスワードを空にできません。"
694 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
695 msgid "New password cannot be blank."
696 msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
698 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
699 msgid "Entered passwords do not match."
700 msgstr "パスワードが一致しません。"
702 #: localized_js.php:123
703 msgid "No articles found to mark"
704 msgstr "マークした記事が見つかりません"
706 #: localized_js.php:124
708 msgid "Mark %d article(s) as read?"
709 msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
711 #: localized_js.php:125
712 msgid "No article is selected."
713 msgstr "選択された記事はありません。"
715 #: localized_js.php:126
719 #: localized_js.php:127
720 msgid "Unstar article"
721 msgstr "記事のお気に入りを解除する"
723 #: localized_js.php:128
724 msgid "Please wait..."
725 msgstr "しばらくお待ちください..."
727 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
728 msgid "Publish article"
731 #: localized_js.php:130
732 msgid "Unpublish article"
735 #: localized_js.php:131
736 msgid "You can't clear this type of feed."
737 msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
739 #: localized_js.php:132
741 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
742 msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
744 #: localized_js.php:133
745 msgid "Mark all articles as read?"
746 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
748 #: localized_js.php:134
749 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
750 msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
752 #: localized_js.php:135
753 msgid "Rescoring selected feeds..."
754 msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
756 #: localized_js.php:136
757 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
759 "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
762 #: localized_js.php:137
763 msgid "Rescoring feeds..."
764 msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
766 #: localized_js.php:138
767 msgid "You can't rescore this kind of feed."
770 #: localized_js.php:139
772 msgid "Rescore articles in %s?"
773 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
775 #: localized_js.php:140
776 msgid "Rescoring articles..."
777 msgstr "記事のスコアの再計算中..."
779 #: localized_js.php:141
780 msgid "Reset category order?"
781 msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
783 #: localized_js.php:142
784 msgid "Category reordering enabled"
785 msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
787 #: localized_js.php:143
788 msgid "Category reordering disabled"
789 msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
791 #: localized_js.php:144
792 msgid "Save changes to selected feeds?"
793 msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
795 #: localized_js.php:145
796 msgid "Saving feeds..."
799 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165
800 #: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-feeds.php:1265
804 #: localized_schema.php:10
805 msgid "Title or Content"
808 #: localized_schema.php:11
812 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
816 #: localized_schema.php:14
817 msgid "Filter article"
820 #: localized_schema.php:15
824 #: localized_schema.php:16
828 #: localized_schema.php:18
832 #: localized_schema.php:22
836 #: localized_schema.php:24
837 msgid "Allow duplicate posts"
840 #: localized_schema.php:25
842 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
843 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
844 "different feeds to appear only once."
847 #: localized_schema.php:26
848 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
849 msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
851 #: localized_schema.php:27
852 msgid "Enable e-mail digest"
853 msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
855 #: localized_schema.php:28
857 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
858 "your configured e-mail address"
861 #: localized_schema.php:29
862 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
863 msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
865 #: localized_schema.php:30
866 msgid "Update post on checksum change"
869 #: localized_schema.php:32
873 #: localized_schema.php:34
874 msgid "Combined feed display"
875 msgstr "フィード表示の組み合わせ"
877 #: localized_schema.php:35
879 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
880 "headlines and article content"
883 #: localized_schema.php:36
884 msgid "Default article limit"
887 #: localized_schema.php:37
889 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
893 #: localized_schema.php:38
894 msgid "Enable feed categories"
895 msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
897 #: localized_schema.php:39
898 msgid "Enable search toolbar"
899 msgstr "検索ツールバーを有効にする"
901 #: localized_schema.php:40
902 msgid "Hide feeds with no unread messages"
903 msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
905 #: localized_schema.php:41
906 msgid "Mark articles as read automatically"
907 msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
909 #: localized_schema.php:42
911 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
912 "while you scroll article list."
915 #: localized_schema.php:43
916 msgid "On catchup show next feed"
919 #: localized_schema.php:44
921 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
922 "feed with unread articles."
925 #: localized_schema.php:45
926 msgid "Open article links in new browser window"
927 msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
929 #: localized_schema.php:46
930 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
931 msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
933 #: localized_schema.php:47
934 msgid "Show content preview in headlines list"
935 msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
937 #: localized_schema.php:48
938 msgid "Sort feeds by unread articles count"
939 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
941 #: localized_schema.php:49
942 msgid "User stylesheet URL"
943 msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
945 #: localized_schema.php:50
946 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
948 "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
950 #: localized_schema.php:51
951 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
954 #: localized_schema.php:52
955 msgid "Hide feedlist"
958 #: localized_schema.php:53
960 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
964 #: localized_schema.php:54
965 msgid "Group headlines in virtual feeds"
966 msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
968 #: localized_schema.php:55
970 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
974 #: localized_schema.php:57
978 #: localized_schema.php:59
979 msgid "Blacklisted tags"
982 #: localized_schema.php:60
984 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
988 #: localized_schema.php:61
989 msgid "Confirm marking feed as read"
990 msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
992 #: localized_schema.php:62
993 msgid "Enable feed icons"
994 msgstr "フィードアイコンを有効にする"
996 #: localized_schema.php:63
997 msgid "Enable labels"
1000 #: localized_schema.php:64
1002 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1003 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1007 #: localized_schema.php:65
1008 msgid "Long date format"
1011 #: localized_schema.php:66
1012 msgid "Set articles as unread on update"
1013 msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
1015 #: localized_schema.php:67
1016 msgid "Short date format"
1019 #: localized_schema.php:68
1020 msgid "Show additional information in feedlist"
1021 msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1023 #: localized_schema.php:69
1024 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1025 msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1027 #: localized_schema.php:70
1028 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1031 #: localized_schema.php:71
1032 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1035 #: localized_schema.php:72
1036 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1037 msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1039 #: localized_schema.php:73
1040 msgid "Purge unread articles"
1043 #: localized_schema.php:74
1044 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1047 #: localized_schema.php:75
1048 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1051 #: localized_schema.php:76
1052 msgid "Enable inline MP3 player"
1053 msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1055 #: localized_schema.php:77
1057 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1060 #: localized_schema.php:78
1061 msgid "Do not show images in articles"
1062 msgstr "記事内に画像を表示しない"
1064 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1065 #: modules/pref-feeds.php:470
1069 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1070 #: modules/pref-feeds.php:476
1074 #: login_form.php:110
1078 #: login_form.php:130
1082 #: login_form.php:142
1083 msgid "Limit bandwidth usage"
1086 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1087 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1088 msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1090 #: mysql_convert_unicode.php:54
1091 msgid "MySQL Charset Updater"
1094 #: mysql_convert_unicode.php:61
1095 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1097 "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
1100 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1102 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1103 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1105 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1106 msgid "Please backup your database before proceeding."
1107 msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1109 #: mysql_convert_unicode.php:71
1111 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1112 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1113 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1114 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1118 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1119 msgid "Perform updates"
1122 #: mysql_convert_unicode.php:82
1123 msgid "Converting database..."
1124 msgstr "データベースの変換中..."
1126 #: opml.php:108 opml.php:112
1127 msgid "OPML Utility"
1128 msgstr "OPML ユーティリティ"
1131 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1132 msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1135 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1136 msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1139 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1141 "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1144 msgid "Return to preferences"
1147 #: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77
1149 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1150 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1151 "\t\tbrowser settings."
1155 msgid "Unknown Error"
1158 #: prefs.php:108 tt-rss.php:113
1162 #: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14
1163 msgid "Exit preferences"
1166 #: prefs.php:112 tt-rss.php:123
1170 #: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8
1174 #: prefs.php:132 help/4.php:9
1178 #: prefs.php:135 help/4.php:10
1183 msgid "Published Articles"
1186 #: prefs.php:140 help/4.php:11
1187 msgid "Content Filtering"
1188 msgstr "コンテンツフィルタリング"
1190 #: prefs.php:143 help/4.php:12
1191 msgid "Label Editor"
1194 #: prefs.php:147 help/4.php:13
1195 msgid "User Manager"
1198 #: sanity_check.php:8
1200 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1201 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1203 "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
1204 "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
1206 #: sanity_check.php:16
1207 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1209 "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくださ"
1212 #: sanity_check.php:20
1214 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1215 "\t\t\toption from config.php\n"
1217 "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
1218 "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
1220 #: sanity_check.php:26
1222 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1223 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1225 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1228 #: sanity_check.php:33
1230 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1231 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1233 "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
1234 "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
1236 #: sanity_check.php:39
1238 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1239 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1241 "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
1242 "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
1244 #: sanity_check.php:45
1245 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1246 msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
1248 #: sanity_check.php:49
1249 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1250 msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
1252 #: sanity_check.php:53
1253 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1254 msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
1256 #: sanity_check.php:62
1257 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1258 msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
1260 #: sanity_check.php:66
1261 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1262 msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
1264 #: sanity_check.php:70
1266 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1267 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1269 "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
1271 #: sanity_check.php:74
1272 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1275 #: sanity_check.php:78
1277 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1278 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1279 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1282 #: sanity_check.php:83
1294 #: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1295 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1106
1296 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1297 #: modules/pref-users.php:365
1302 msgid "Feed actions:"
1306 msgid " Subscribe to feed"
1307 msgstr " フィードを購読する"
1310 msgid " Edit this feed"
1311 msgstr " このフィードを編集する"
1314 msgid " Clear articles"
1315 msgstr " 記事を消す"
1318 msgid " Rescore feed"
1319 msgstr " フィードのスコアを再集計する"
1322 msgid " Unsubscribe"
1323 msgstr " 購読をやめる"
1330 msgid " Mark as read"
1331 msgstr " 既読として設定する"
1334 msgid " (Un)hide read feeds"
1335 msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
1338 msgid " Create filter"
1339 msgstr " フィルターを作成する"
1342 msgid " Reset UI layout"
1343 msgstr " UI レイアウトのリセット"
1346 msgid " Reset category order"
1347 msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
1350 msgid " Keyboard shortcuts"
1351 msgstr " キーボードショートカット"
1354 msgid "Collapse feedlist"
1358 msgid "Toggle Feedlist"
1359 msgstr "フィード一覧を切り替える"
1370 msgid "All Articles"
1374 msgid "Ignore Scoring"
1393 #: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:436
1398 msgid "Drag me to resize panels"
1399 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1402 msgid "Database Updater"
1403 msgstr "データベースアップデーター"
1406 msgid "Could not update database"
1407 msgstr "データベースを更新できません"
1410 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1412 "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1419 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1420 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1425 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1428 "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1432 msgid "Performing updates..."
1437 msgid "Updating to version %d..."
1438 msgstr "バージョン %d のの確認中..."
1441 msgid "Checking version... "
1442 msgstr "バージョンの確認中..."
1455 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1456 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1458 "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1461 #: modules/help.php:17
1462 msgid "Help topic not found."
1463 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1465 #: modules/opml_domdoc.php:54
1467 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1468 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加中...<br>"
1470 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1471 msgid "Already imported."
1472 msgstr "既にインポート済みです。"
1474 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1478 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1479 msgid "Error while parsing document."
1480 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1482 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1483 msgid "Error: please upload OPML file."
1484 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1486 #: modules/opml_domxml.php:56
1488 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1489 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1491 #: modules/opml_domxml.php:136
1492 msgid "Error: can't find body element."
1493 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1495 #: modules/popup-dialog.php:8
1499 #: modules/popup-dialog.php:12
1501 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1502 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1504 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1507 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1508 msgid "Last update:"
1511 #: modules/popup-dialog.php:26
1513 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1514 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1517 #: modules/popup-dialog.php:35
1519 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1520 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1521 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1525 #: modules/popup-dialog.php:61
1526 msgid "Subscribe to Feed"
1529 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1530 #: modules/pref-feeds.php:414
1534 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1535 #: modules/pref-feeds.php:426
1536 msgid "Place in category:"
1539 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1540 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:259
1541 #: modules/pref-users.php:151
1542 msgid "Authentication"
1545 #: modules/popup-dialog.php:123
1546 msgid "This feed requires authentication."
1547 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1549 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1550 #: modules/pref-feeds.php:123
1554 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1555 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1556 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1557 #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:531
1558 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:186
1562 #: modules/popup-dialog.php:162
1566 #: modules/popup-dialog.php:167
1567 msgid "Title or content"
1570 #: modules/popup-dialog.php:172
1571 msgid "Limit search to:"
1574 #: modules/popup-dialog.php:188
1578 #: modules/popup-dialog.php:223
1579 msgid "Create Label"
1582 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1583 #: modules/pref-labels.php:282
1587 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1591 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1595 #: modules/popup-dialog.php:268
1599 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1603 #: modules/popup-dialog.php:288
1604 msgid "Create Filter"
1607 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1608 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1612 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1613 #: modules/pref-filters.php:347
1617 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1621 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1626 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1627 msgid "Perform Action"
1630 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1631 msgid "with parameters:"
1634 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1635 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:90
1636 #: modules/pref-users.php:167
1640 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1644 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1645 msgid "Inverse match"
1648 #: modules/popup-dialog.php:439
1649 msgid "Update Errors"
1652 #: modules/popup-dialog.php:442
1653 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1654 msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1656 #: modules/popup-dialog.php:460
1660 #: modules/popup-dialog.php:469
1664 #: modules/popup-dialog.php:474
1665 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1666 msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1668 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:378
1669 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:129
1670 #: modules/pref-users.php:183
1674 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1678 #: modules/popup-dialog.php:535
1679 msgid "Showing most popular tags "
1680 msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1682 #: modules/popup-dialog.php:536
1686 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1687 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1688 msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1690 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1691 msgid "Feed information:"
1694 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1698 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1699 msgid "Last updated:"
1702 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1703 msgid "Last headlines:"
1706 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1708 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1709 "case you are interested in them too."
1712 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1716 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1720 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1721 msgid "No feeds found."
1722 msgstr "フィードがありません。"
1724 #: modules/pref-feeds.php:4
1725 msgid "Check to enable field"
1728 #: modules/pref-feeds.php:44
1729 msgid "Subscribed to feeds:"
1732 #: modules/pref-feeds.php:63
1733 msgid "Other feeds: Top 25"
1734 msgstr "その他のフィード: トップ 25"
1736 #: modules/pref-feeds.php:67
1737 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1738 msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
1740 #: modules/pref-feeds.php:150
1744 #: modules/pref-feeds.php:205
1745 msgid "Link to feed:"
1748 #: modules/pref-feeds.php:222
1752 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:449
1756 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:459
1757 msgid "Article purging:"
1760 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:491
1761 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1762 msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1764 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:496
1765 msgid "Right-to-left content"
1768 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:501
1769 msgid "Hide from my feed list"
1770 msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1772 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:507
1773 msgid "Include in e-mail digest"
1774 msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1776 #: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:515
1777 msgid "Cache images locally"
1778 msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1780 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-feeds.php:1359
1784 #: modules/pref-feeds.php:390
1785 msgid "Multiple Feed Editor"
1786 msgstr "複数フィードエディター"
1788 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:813
1792 #: modules/pref-feeds.php:844
1794 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1795 msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1797 #: modules/pref-feeds.php:846
1799 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1800 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1802 #: modules/pref-feeds.php:928
1803 msgid "Category editor"
1806 #: modules/pref-feeds.php:951
1808 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1809 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1811 #: modules/pref-feeds.php:979
1812 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1813 msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1815 #: modules/pref-feeds.php:996
1816 msgid "Create category"
1819 #: modules/pref-feeds.php:1056
1820 msgid "No feed categories defined."
1821 msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1823 #: modules/pref-feeds.php:1067 modules/pref-filters.php:123
1824 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1825 #: modules/pref-users.php:482
1829 #: modules/pref-feeds.php:1089
1830 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1831 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1833 #: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
1834 msgid "Subscribe to feed"
1837 #: modules/pref-feeds.php:1116
1841 #: modules/pref-feeds.php:1190
1842 msgid "Show last article times"
1843 msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1845 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-feeds.php:1269
1846 msgid "Last Article"
1849 #: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-feeds.php:1273
1853 #: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:389
1854 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:457
1855 msgid "Click to edit"
1858 #: modules/pref-feeds.php:1340 modules/pref-feeds.php:1354
1862 #: modules/pref-feeds.php:1346
1863 msgid "Recategorize"
1866 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-filters.php:413
1867 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:480
1871 #: modules/pref-feeds.php:1356
1872 msgid "Manual purge"
1875 #: modules/pref-feeds.php:1357
1876 msgid "Clear feed data"
1879 #: modules/pref-feeds.php:1358 modules/pref-filters.php:269
1880 msgid "Rescore articles"
1883 #: modules/pref-feeds.php:1364
1887 #: modules/pref-feeds.php:1365
1888 msgid "Edit categories"
1891 #: modules/pref-feeds.php:1372
1895 #: modules/pref-feeds.php:1376
1899 #: modules/pref-feeds.php:1379
1903 #: modules/pref-feeds.php:1386
1905 msgstr "OPML エクスポート"
1907 #: modules/pref-feeds.php:1389
1908 msgid "Firefox Integration"
1911 #: modules/pref-feeds.php:1391
1913 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1916 "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1917 "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1919 #: modules/pref-feeds.php:1395
1920 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1921 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1923 #: modules/pref-feeds.php:1404
1925 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1926 "by anyone who knows the URL specified below."
1929 #: modules/pref-feeds.php:1411
1930 msgid "Generate another link"
1933 #: modules/pref-filters.php:22
1934 msgid "Filter Editor"
1937 #: modules/pref-filters.php:169
1939 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1940 msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1942 #: modules/pref-filters.php:209
1944 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1945 msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1947 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
1948 msgid "Create filter"
1951 #: modules/pref-filters.php:335
1952 msgid "filter_type_descr"
1953 msgstr "filter_type_descr"
1955 #: modules/pref-filters.php:336
1956 msgid "action_description"
1957 msgstr "action_description"
1959 #: modules/pref-filters.php:345
1960 msgid "Filter expression"
1963 #: modules/pref-filters.php:348
1967 #: modules/pref-filters.php:349
1971 #: modules/pref-filters.php:378
1975 #: modules/pref-filters.php:397
1979 #: modules/pref-filters.php:423
1980 msgid "No filters defined."
1981 msgstr "フィルターが定義されていません。"
1983 #: modules/pref-filters.php:425
1984 msgid "No matching filters found."
1985 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1987 #: modules/pref-labels.php:9
1989 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1990 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1994 #: modules/pref-labels.php:99
1995 msgid "Error: SQL expression is blank."
1996 msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
1998 #: modules/pref-labels.php:179
2000 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2001 msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2003 #: modules/pref-labels.php:211
2005 msgid "Created label <b>%s</b>"
2006 msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2008 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2009 msgid "Create label"
2012 #: modules/pref-labels.php:283
2013 msgid "SQL Expression"
2016 #: modules/pref-labels.php:308
2017 msgid "[No caption]"
2020 #: modules/pref-labels.php:335
2021 msgid "No labels defined."
2022 msgstr "ラベルが定義されていません。"
2024 #: modules/pref-labels.php:337
2025 msgid "No matching labels found."
2026 msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2028 #: modules/pref-prefs.php:60
2029 msgid "Password has been changed."
2030 msgstr "パスワードを変更しました。"
2032 #: modules/pref-prefs.php:62
2033 msgid "Old password is incorrect."
2034 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2036 #: modules/pref-prefs.php:112
2037 msgid "The configuration was saved."
2040 #: modules/pref-prefs.php:138
2041 msgid "E-mail has been changed."
2042 msgstr "電子メールを変更しました。"
2044 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2045 msgid "The configuration was reset to defaults."
2046 msgstr "設定を標準に戻しました。"
2048 #: modules/pref-prefs.php:195
2050 "Your password is at default value, \n"
2051 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2056 #: modules/pref-prefs.php:222
2057 msgid "Personal data"
2060 #: modules/pref-prefs.php:229
2064 #: modules/pref-prefs.php:240
2065 msgid "Access level"
2068 #: modules/pref-prefs.php:253
2069 msgid "Change e-mail"
2072 #: modules/pref-prefs.php:261
2073 msgid "Old password"
2076 #: modules/pref-prefs.php:268
2077 msgid "New password"
2080 #: modules/pref-prefs.php:276
2081 msgid "Confirm password"
2082 msgstr "新しいパスワード(確認)"
2084 #: modules/pref-prefs.php:293
2085 msgid "Change password"
2088 #: modules/pref-prefs.php:309
2092 #: modules/pref-prefs.php:310
2093 msgid "Select theme"
2096 #: modules/pref-prefs.php:328
2097 msgid "Change theme"
2100 #: modules/pref-prefs.php:385
2104 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2108 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2112 #: modules/pref-prefs.php:424
2113 msgid "Save configuration"
2116 #: modules/pref-prefs.php:428
2117 msgid "Reset to defaults"
2120 #: modules/pref-users.php:7
2121 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2122 msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2124 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:418
2128 #: modules/pref-users.php:55
2129 msgid "Last logged in"
2132 #: modules/pref-users.php:56
2133 msgid "Stored articles"
2136 #: modules/pref-users.php:63
2137 msgid "Subscribed feeds count"
2140 #: modules/pref-users.php:78
2141 msgid "Subscribed feeds"
2144 #: modules/pref-users.php:124
2148 #: modules/pref-users.php:154
2149 msgid "Access level: "
2152 #: modules/pref-users.php:161
2153 msgid "Change password to"
2154 msgstr "次のパスワードに変更する:"
2156 #: modules/pref-users.php:170
2160 #: modules/pref-users.php:206
2162 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2163 msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2165 #: modules/pref-users.php:254
2167 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2168 msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2170 #: modules/pref-users.php:261
2172 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2173 msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2175 #: modules/pref-users.php:265
2177 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2178 msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2180 #: modules/pref-users.php:285
2183 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2184 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2186 "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2189 #: modules/pref-users.php:289
2191 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2192 msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2194 #: modules/pref-users.php:325
2195 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2196 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2198 #: modules/pref-users.php:382 help/4.php:27
2202 #: modules/pref-users.php:416
2206 #: modules/pref-users.php:417
2207 msgid "Access Level"
2210 #: modules/pref-users.php:419
2214 #: modules/pref-users.php:478
2215 msgid "User details"
2218 #: modules/pref-users.php:484
2219 msgid "Reset password"
2222 #: modules/pref-users.php:489
2223 msgid "No users defined."
2224 msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2226 #: modules/pref-users.php:491
2227 msgid "No matching users found."
2228 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2231 msgid "Labels and SQL Expressions"
2236 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2237 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2238 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2239 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2240 "some understanding of SQL."
2248 msgid "Match all unread articles:"
2249 msgstr "一致したすべての未読記事:"
2252 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2256 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2257 msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2260 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2261 msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2264 msgid "Content filtering"
2265 msgstr "コンテンツフィルタリング"
2269 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2270 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2271 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2272 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2277 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2278 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2279 "and for some specific feed."
2284 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2285 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2286 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2287 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2288 "containing string XYZZY in title."
2295 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2296 msgid "Keyboard Shortcuts"
2297 msgstr "キーボードショートカット"
2304 msgid "Move between feeds"
2308 msgid "Move between articles"
2312 msgid "Show search dialog"
2313 msgstr "検索ダイアログを表示する"
2316 msgid "Active article actions"
2320 msgid "Toggle starred"
2321 msgstr "お気に入りを切り替える"
2324 msgid "Toggle published"
2328 msgid "Toggle unread"
2336 msgid "Open article in new window"
2337 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2340 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2344 msgid "Scroll article content"
2345 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2347 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2348 msgid "Other actions"
2352 msgid "Select article under mouse cursor"
2353 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2356 msgid "Collapse sidebar"
2360 msgid "Toggle category reordering mode"
2361 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2363 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2364 msgid "Display this help dialog"
2365 msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2368 msgid "Feed actions"
2372 msgid "Update active feed"
2376 msgid "Update all feeds"
2377 msgstr "すべてのフィードの更新"
2380 msgid "(Un)hide read feeds"
2381 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
2388 msgid "Sort by name or unread count"
2389 msgstr "名前か未読数で並び替える"
2392 msgid "Hide visible read articles"
2393 msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2396 msgid "Mark feed as read"
2397 msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2400 msgid "Mark all feeds as read"
2401 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2404 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2407 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2411 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2412 msgid "Press any key to close this window."
2413 msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2416 msgid "Panel actions"
2420 msgid "Top 25 feeds"
2421 msgstr "トップ 25 フィード"
2424 msgid "Edit feed categories"
2425 msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2428 msgid "Focus search (if present)"
2431 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2432 #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
2437 #~ msgid "Change password:"
2438 #~ msgstr "変更パスワード:"
2440 #~ msgid "Category:"
2446 #~ msgid "SQL Expression:"
2461 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2462 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2467 #~ msgid "This page"
2470 #~ msgid "Next page"
2473 #~ msgid "Previous page"
2476 #~ msgid "First page"