1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
8 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:23+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 msgid "Default interval"
51 msgid "Disable updates"
55 msgid "Each 15 minutes"
59 msgid "Each 30 minutes"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:249 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
112 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113 "doesn't seem to support it."
115 "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
116 "ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
120 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
121 "seem to support them."
123 "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
124 "はそれをサポートしていないように見えます。"
127 msgid "Backend sanity check failed"
128 msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
131 msgid "Frontend sanity check failed."
132 msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
136 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update."
140 "php'>更新してください</a>。"
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "要求は認証されていません。"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "実行する操作がありません。"
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
155 "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
156 "る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
159 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
164 msgid "Configuration check failed"
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
172 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
173 "\t\tの追加情報を参照してください。"
176 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
178 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
181 #: functions.php:1863
182 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
183 msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
185 #: functions.php:1923
186 msgid "Incorrect username or password"
187 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
189 #: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
190 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
194 #: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4314
195 #: functions.php:4344 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1278
196 msgid "Uncategorized"
199 #: functions.php:2907 functions.php:3540 modules/backend-rpc.php:640
200 #: mobile/functions.php:33
204 #: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3542 prefs.php:129
205 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
209 #: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4166
210 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
212 msgid "Starred articles"
215 #: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4173
216 #: modules/pref-feeds.php:1467 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
217 msgid "Published articles"
220 #: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4151 help/3.php:58
221 #: mobile/functions.php:52
222 msgid "Fresh articles"
225 #: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4144
226 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
231 #: functions.php:3318 functions.php:3320
232 msgid "Search results"
235 #: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
236 #: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
240 #: functions.php:4022
241 msgid "Generated feed"
244 #: functions.php:4027 functions.php:5359 localized_js.php:149
245 #: modules/pref-feeds.php:1058 modules/pref-feeds.php:1240
246 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
247 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
251 #: functions.php:4028 localized_js.php:39 tt-rss.php:258
252 #: modules/pref-feeds.php:1059 modules/pref-feeds.php:1241
253 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
254 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
258 #: functions.php:4029 functions.php:4046 localized_js.php:172 tt-rss.php:241
259 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
263 #: functions.php:4030 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
267 #: functions.php:4031 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1060
268 #: modules/pref-feeds.php:1242 modules/pref-filters.php:368
269 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
270 #: mobile/functions.php:572
274 #: functions.php:4039 localized_js.php:35 tt-rss.php:191
275 #: modules/pref-feeds.php:1402 offline.js:185
279 #: functions.php:4045 localized_js.php:151
280 msgid "Selection toggle:"
283 #: functions.php:4047 localized_js.php:153 tt-rss.php:240
284 #: mobile/functions.php:459
288 #: functions.php:4048
292 #: functions.php:4050 localized_js.php:85
293 msgid "Mark as read:"
296 #: functions.php:4051 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
300 #: functions.php:4053 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
304 #: functions.php:4057
305 msgid "Assign label:"
308 #: functions.php:4098 localized_js.php:56
309 msgid "Click to collapse category"
310 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
312 #: functions.php:4364
313 msgid "No feeds to display."
314 msgstr "表示するフィードがありません。"
316 #: functions.php:4381 mobile/functions.php:12
320 #: functions.php:4526
324 #: functions.php:4657
328 #: functions.php:4681 functions.php:5387
329 msgid "Edit tags for this article"
330 msgstr "この記事のタグを編集する"
332 #: functions.php:4689
333 msgid "Display original article content"
336 #: functions.php:4696 functions.php:5369
337 msgid "Show article summary in new window"
338 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
340 #: functions.php:4703 functions.php:5376
341 msgid "Publish article with a note"
344 #: functions.php:4743 functions.php:5295
348 #: functions.php:4778 functions.php:5333
352 #: functions.php:4780 functions.php:5335
356 #: functions.php:4800 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
357 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1109
358 msgid "Close this window"
361 #: functions.php:4856
362 msgid "Feed not found."
363 msgstr "フィードが見つかりません。"
365 #: functions.php:4925 mobile/functions.php:423
367 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
368 "local configuration."
370 "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
373 #: functions.php:5091 functions.php:5174
377 #: functions.php:5255 functions.php:5262
378 msgid "Click to expand article"
381 #: functions.php:5394
382 msgid "toggle unread"
385 #: functions.php:5413
386 msgid "No unread articles found to display."
387 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
389 #: functions.php:5416
390 msgid "No updated articles found to display."
391 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
393 #: functions.php:5419
394 msgid "No starred articles found to display."
395 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
397 #: functions.php:5423
399 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
400 "(see the Actions menu above) or use a filter."
402 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
403 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
405 #: functions.php:5425 localized_js.php:92 offline.js:444
406 msgid "No articles found to display."
407 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
409 #: functions.php:6127 tt-rss.php:206
410 msgid "Create label..."
413 #: functions.php:6140
417 #: functions.php:6190
421 #: functions.php:6219
425 #: localized_js.php:36
426 msgid "Adding feed..."
427 msgstr "フィードを追加しています..."
429 #: localized_js.php:37
430 msgid "Adding feed category..."
431 msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
433 #: localized_js.php:38
434 msgid "Adding user..."
435 msgstr "ユーザーを追加しています..."
437 #: localized_js.php:41
438 msgid "All feeds updated."
439 msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
441 #: localized_js.php:42
442 msgid "Assign score to article:"
443 msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
445 #: localized_js.php:43
446 msgid "Assign selected articles to label?"
447 msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
449 #: localized_js.php:44 prefs.js:331
450 msgid "Can't add category: no name specified."
451 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
453 #: localized_js.php:45 functions.js:1385
454 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
455 msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
457 #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
458 msgid "Can't create label: missing caption."
459 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
461 #: localized_js.php:47 prefs.js:359
462 msgid "Can't create user: no login specified."
463 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
465 #: localized_js.php:48
466 msgid "Can't open article: received invalid article link"
467 msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
469 #: localized_js.php:49
470 msgid "Can't open article: received invalid XML"
471 msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
473 #: localized_js.php:50 functions.js:1426
474 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
475 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
477 #: localized_js.php:51
478 msgid "Category reordering disabled"
479 msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
481 #: localized_js.php:52
482 msgid "Category reordering enabled"
483 msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
485 #: localized_js.php:53
486 msgid "Changing category of selected feeds..."
487 msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
489 #: localized_js.php:54
490 msgid "Clearing feed..."
491 msgstr "フィードを消去しています..."
493 #: localized_js.php:55
494 msgid "Clearing selected feed..."
495 msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
497 #: localized_js.php:57
501 #: localized_js.php:58
502 msgid "Could not change feed URL."
503 msgstr "フィードの URL を変更できません。"
505 #: localized_js.php:59
506 msgid "Could not display article (missing XML object)"
507 msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
509 #: localized_js.php:60
510 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
511 msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
513 #: localized_js.php:61
514 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
515 msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
517 #: localized_js.php:62 offline.js:638
518 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
519 msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
521 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
522 msgid "display feeds"
525 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
526 msgid "Entered passwords do not match."
527 msgstr "パスワードが一致しません。"
529 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
531 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
532 msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
534 #: localized_js.php:67 prefs.js:618
535 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
537 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
539 #: localized_js.php:68 prefs.js:304
540 msgid "Error: Invalid feed URL."
541 msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
543 #: localized_js.php:69 prefs.js:302
544 msgid "Error: No feed URL given."
545 msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
547 #: localized_js.php:70
548 msgid "Error while trying to load more headlines"
549 msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
551 #: localized_js.php:71
552 msgid "Failed to load article in new window"
553 msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
555 #: localized_js.php:72
556 msgid "Failed to open window for the article"
557 msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
559 #: localized_js.php:73 prefs.js:640
560 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
561 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
563 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
564 msgid "Last sync: Cancelled."
565 msgstr "最終同期: 取り消されました。"
567 #: localized_js.php:76 offline.js:837
568 msgid "Last sync: Error receiving data."
569 msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
571 #: localized_js.php:77 offline.js:808
573 msgid "Last sync: %s"
576 #: localized_js.php:78
577 msgid "Loading feed list..."
578 msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
580 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
581 msgid "Loading, please wait..."
582 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
584 #: localized_js.php:80
585 msgid "Local data removed."
586 msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
588 #: localized_js.php:81 prefs.js:763
589 msgid "Login field cannot be blank."
590 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
592 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
593 msgid "Mark all articles as read?"
594 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
596 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
598 msgid "Mark all articles in %s as read?"
599 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
601 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
603 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
604 msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
606 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
608 msgid "Mark %d article(s) as read?"
609 msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
611 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
613 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
614 msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
616 #: localized_js.php:88
617 msgid "Marking all feeds as read..."
618 msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
620 #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
621 msgid "New password cannot be blank."
622 msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
624 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
625 msgid "No article is selected."
626 msgstr "選択された記事はありません。"
628 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
629 #: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
630 msgid "No articles are selected."
631 msgstr "記事は選択されていません。"
633 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
634 msgid "No articles found to mark"
635 msgstr "マークした記事が見つかりません"
637 #: localized_js.php:94 prefs.js:688
638 msgid "No categories are selected."
639 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
641 #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
642 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
643 msgid "No feeds are selected."
644 msgstr "選択されたフィードはありません。"
646 #: localized_js.php:96 tt-rss.php:295 tt-rss.php:308
647 msgid "No feed selected."
648 msgstr "フィードは選択されていません。"
650 #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
651 msgid "No filters are selected."
652 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
654 #: localized_js.php:98 prefs.js:499
655 msgid "No labels are selected."
656 msgstr "選択されたラベルはありません。"
658 #: localized_js.php:100 prefs.js:986
659 msgid "No OPML file to upload."
660 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
662 #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
663 msgid "No users are selected."
664 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
666 #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
667 msgid "Old password cannot be blank."
668 msgstr "古いパスワードを空にできません。"
670 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
671 msgid "Please enter a note for this article:"
672 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
674 #: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
675 msgid "Please enter label caption:"
676 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
678 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
679 msgid "Please enter login:"
680 msgstr "ログイン名を入力してください:"
682 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
683 msgid "Please enter new label background color:"
684 msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
686 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
687 msgid "Please enter new label foreground color:"
688 msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
690 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
691 msgid "Please select one feed."
692 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
694 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
695 msgid "Please select only one feed."
696 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
698 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
699 msgid "Please select only one filter."
700 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
702 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
703 msgid "Please select only one user."
704 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
706 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
708 msgid "Please select some feed first."
709 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
711 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
712 msgid "Please wait..."
713 msgstr "しばらくお待ちください..."
715 #: localized_js.php:114
716 msgid "Please wait until operation finishes."
717 msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
719 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
721 msgid "Publish article"
724 #: localized_js.php:116
725 msgid "Published feed URL changed."
726 msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
728 #: localized_js.php:117
729 msgid "Purging selected feed..."
730 msgstr "選択したフィードを削除しています..."
732 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
734 msgid "Remove filter %s?"
735 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
737 #: localized_js.php:119
738 msgid "Remove selected articles from label?"
739 msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
741 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
742 msgid "Remove selected categories?"
743 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
745 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
746 msgid "Remove selected filters?"
747 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
749 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
750 msgid "Remove selected labels?"
751 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
753 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
754 msgid "Remove selected users?"
755 msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
757 #: localized_js.php:124
758 msgid "Removing feed..."
759 msgstr "フィードを削除しています..."
761 #: localized_js.php:125
762 msgid "Removing filter..."
763 msgstr "フィルターを削除しています..."
765 #: localized_js.php:126
766 msgid "Removing offline data..."
767 msgstr "オフラインデータを削除しています..."
769 #: localized_js.php:127
770 msgid "Removing selected categories..."
771 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
773 #: localized_js.php:128
774 msgid "Removing selected filters..."
775 msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
777 #: localized_js.php:129
778 msgid "Removing selected labels..."
779 msgstr "選択したラベルを削除しています..."
781 #: localized_js.php:130
782 msgid "Removing selected users..."
783 msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
785 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
786 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
787 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
789 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
790 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
792 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
794 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
796 msgid "Rescore articles in %s?"
797 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
799 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
800 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
801 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
803 #: localized_js.php:135
804 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
805 msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
807 #: localized_js.php:136
808 msgid "Rescoring articles..."
809 msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
811 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
812 msgid "Reset category order?"
813 msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
815 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
816 msgid "Reset label colors to default?"
817 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
819 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
820 msgid "Reset password of selected user?"
821 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
823 #: localized_js.php:140
824 msgid "Resetting password for selected user..."
825 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
827 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
828 msgid "Reset to defaults?"
831 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
832 msgid "Save changes to selected feeds?"
833 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
835 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
836 msgid "Save current configuration?"
837 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
839 #: localized_js.php:144
840 msgid "Saving article tags..."
841 msgstr "記事のタグを保存しています..."
843 #: localized_js.php:145
844 msgid "Saving feed..."
845 msgstr "フィードを保存しています..."
847 #: localized_js.php:146
848 msgid "Saving feeds..."
849 msgstr "フィードを保存しています..."
851 #: localized_js.php:147
852 msgid "Saving filter..."
853 msgstr "フィルターを保存しています..."
855 #: localized_js.php:148
856 msgid "Saving user..."
857 msgstr "ユーザーを保存しています..."
859 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
863 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
864 msgid "Subscribing to feed..."
865 msgstr "フィードを購読しています..."
867 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
868 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
869 msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
871 #: localized_js.php:157 offline.js:890
872 msgid "Synchronizing..."
875 #: localized_js.php:158 offline.js:735
876 msgid "Synchronizing articles..."
877 msgstr "記事を同期しています..."
879 #: localized_js.php:159 offline.js:780
881 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
882 msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
884 #: localized_js.php:160 offline.js:698
885 msgid "Synchronizing categories..."
886 msgstr "カテゴリーを同期しています..."
888 #: localized_js.php:161 offline.js:679
889 msgid "Synchronizing feeds..."
890 msgstr "フィードを同期しています..."
892 #: localized_js.php:162 offline.js:716
893 msgid "Synchronizing labels..."
894 msgstr "ラベルを同期しています..."
896 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:177 tt-rss.js:80
900 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
902 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
905 "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
906 "データを削除するでしょう。続けますか?"
908 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
910 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
912 "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
915 #: localized_js.php:166
916 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
917 msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
919 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
920 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
921 msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
923 #: localized_js.php:168
924 msgid "Trying to change address..."
925 msgstr "アドレスの変更を試みています..."
927 #: localized_js.php:169
928 msgid "Trying to change e-mail..."
929 msgstr "電子メールの変更を試みています..."
931 #: localized_js.php:170
932 msgid "Trying to change password..."
933 msgstr "パスワードの変更を試みています..."
935 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
936 msgid "Unpublish article"
939 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
940 msgid "Unstar article"
941 msgstr "記事のお気に入りを解除する"
943 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
945 msgid "Unsubscribe from %s?"
946 msgstr "%s の購読をやめますか?"
948 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
949 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
950 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
952 #: localized_js.php:176
953 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
954 msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
956 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
957 msgid "You can't clear this type of feed."
958 msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
960 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
961 msgid "You can't edit this kind of feed."
964 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
965 msgid "You can't rescore this kind of feed."
968 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
969 msgid "You can't unsubscribe from the category."
970 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
972 #: localized_js.php:181
973 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
976 #: localized_js.php:182
978 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
979 "switch it into offline mode again. Go online?"
982 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:251 modules/popup-dialog.php:165
983 #: modules/pref-feeds.php:1253 modules/pref-feeds.php:1314
984 #: mobile/functions.php:782
988 #: localized_schema.php:10
989 msgid "Title or Content"
992 #: localized_schema.php:11
996 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
997 #: mobile/functions.php:783
1001 #: localized_schema.php:13
1002 msgid "Article Date"
1005 #: localized_schema.php:15
1006 msgid "Filter article"
1009 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
1010 msgid "Mark as read"
1013 #: localized_schema.php:17
1017 #: localized_schema.php:19
1021 #: localized_schema.php:20
1022 msgid "Assign label"
1025 #: localized_schema.php:24
1029 #: localized_schema.php:26
1030 msgid "Allow duplicate posts"
1033 #: localized_schema.php:27
1035 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1036 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1037 "different feeds to appear only once."
1040 #: localized_schema.php:28
1041 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1042 msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1044 #: localized_schema.php:29
1045 msgid "Enable e-mail digest"
1046 msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1048 #: localized_schema.php:30
1050 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1051 "your configured e-mail address"
1054 #: localized_schema.php:31
1055 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1056 msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1058 #: localized_schema.php:32
1059 msgid "Update post on checksum change"
1060 msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1062 #: localized_schema.php:33
1063 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1064 msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1066 #: localized_schema.php:34
1067 msgid "Enable offline reading"
1068 msgstr "オフライン処理を有効にする"
1070 #: localized_schema.php:35
1071 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1072 msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1074 #: localized_schema.php:37
1078 #: localized_schema.php:39
1079 msgid "Combined feed display"
1080 msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1082 #: localized_schema.php:40
1084 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1085 "headlines and article content"
1088 #: localized_schema.php:41
1089 msgid "Default article limit"
1092 #: localized_schema.php:42
1094 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1098 #: localized_schema.php:43
1099 msgid "Enable feed categories"
1100 msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1102 #: localized_schema.php:44
1103 msgid "Enable search toolbar"
1104 msgstr "検索ツールバーを有効にする"
1106 #: localized_schema.php:45
1107 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1108 msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
1110 #: localized_schema.php:46
1111 msgid "Mark articles as read automatically"
1112 msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1114 #: localized_schema.php:47
1116 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1117 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1120 #: localized_schema.php:48
1121 msgid "On catchup show next feed"
1122 msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
1124 #: localized_schema.php:49
1126 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1127 "feed with unread articles."
1129 "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
1132 #: localized_schema.php:50
1133 msgid "Open article links in new browser window"
1134 msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1136 #: localized_schema.php:51
1137 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1138 msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
1140 #: localized_schema.php:52
1141 msgid "Show content preview in headlines list"
1142 msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1144 #: localized_schema.php:53
1145 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1146 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1148 #: localized_schema.php:54
1149 msgid "User stylesheet URL"
1150 msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
1152 #: localized_schema.php:55
1153 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1155 "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1157 #: localized_schema.php:56
1158 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1159 msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
1161 #: localized_schema.php:57
1162 msgid "Hide feedlist"
1165 #: localized_schema.php:58
1167 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1168 "for small screens."
1171 #: localized_schema.php:59
1172 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1173 msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1175 #: localized_schema.php:60
1177 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1181 #: localized_schema.php:62
1185 #: localized_schema.php:64
1186 msgid "Blacklisted tags"
1187 msgstr "ブラックリスト化したタグ"
1189 #: localized_schema.php:65
1191 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1195 #: localized_schema.php:66
1196 msgid "Confirm marking feed as read"
1197 msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1199 #: localized_schema.php:67
1200 msgid "Enable feed icons"
1201 msgstr "フィードアイコンを有効にする"
1203 #: localized_schema.php:68
1204 msgid "Enable labels"
1207 #: localized_schema.php:69
1209 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1210 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1214 #: localized_schema.php:70
1215 msgid "Long date format"
1218 #: localized_schema.php:71
1219 msgid "Set articles as unread on update"
1220 msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
1222 #: localized_schema.php:72
1223 msgid "Short date format"
1226 #: localized_schema.php:73
1227 msgid "Show additional information in feedlist"
1228 msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1230 #: localized_schema.php:74
1231 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1232 msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1234 #: localized_schema.php:75
1235 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1238 #: localized_schema.php:76
1239 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1242 #: localized_schema.php:77
1243 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1244 msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1246 #: localized_schema.php:78
1247 msgid "Purge unread articles"
1250 #: localized_schema.php:79
1251 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1254 #: localized_schema.php:80
1255 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1258 #: localized_schema.php:81
1259 msgid "Enable inline MP3 player"
1260 msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1262 #: localized_schema.php:82
1264 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1267 #: localized_schema.php:83
1268 msgid "Do not show images in articles"
1269 msgstr "記事内に画像を表示しない"
1271 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1272 #: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:489
1273 #: mobile/login_form.php:59
1277 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1278 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:495
1279 #: mobile/login_form.php:60
1283 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1287 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1291 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1292 msgid "Create new account"
1295 #: login_form.php:148 login.php:169
1296 msgid "Limit bandwidth usage"
1299 #: opml.php:99 opml.php:103
1300 msgid "OPML Utility"
1301 msgstr "OPML ユーティリティ"
1304 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1305 msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1308 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1309 msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1312 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1314 "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1317 msgid "Return to preferences"
1320 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1322 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1323 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1324 "\t\tbrowser settings."
1327 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1331 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1332 msgid "Exit preferences"
1335 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1339 #: prefs.php:117 tt-rss.php:210
1340 msgid "Keyboard shortcuts"
1341 msgstr "キーボードショートカット"
1343 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1347 #: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
1351 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1355 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1360 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1361 msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1363 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1364 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1365 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:892
1366 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1367 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1371 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1372 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1377 msgid "Desired login:"
1381 msgid "Check availability"
1389 msgid "How much is two plus two:"
1393 msgid "Submit registration"
1397 msgid "Your registration information is incomplete."
1398 msgstr "登録情報が完成していません。"
1401 msgid "Sorry, this username is already taken."
1402 msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1405 msgid "Registration failed."
1409 msgid "Account created successfully."
1410 msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1413 msgid "New user registrations are currently closed."
1414 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
1421 msgid "Offline reading"
1425 msgid "Cancel synchronization"
1433 msgid "Remove stored data"
1434 msgstr "保存したデータを削除する"
1441 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1442 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1449 msgid "More feeds..."
1457 msgid "Feed actions:"
1461 msgid "Subscribe to feed..."
1462 msgstr "フィードを購読する..."
1465 msgid "Edit this feed..."
1466 msgstr "フィードを編集する..."
1469 msgid "Clear articles"
1473 msgid "Rescore feed"
1474 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1476 #: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:391 modules/pref-feeds.php:1414
1484 #: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1485 msgid "(Un)hide read feeds"
1486 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1489 msgid "Other actions:"
1493 msgid "Create filter..."
1494 msgstr "フィルターを作成しています..."
1497 msgid "Reset UI layout"
1498 msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1501 msgid "Reset category order"
1502 msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
1505 msgid "Collapse feedlist"
1509 msgid "Toggle Feedlist"
1510 msgstr "フィード一覧を切り替える"
1512 #: tt-rss.php:230 mobile/functions.php:745
1516 #: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:456
1520 #: tt-rss.php:239 mobile/functions.php:457
1521 msgid "All Articles"
1525 msgid "Ignore Scoring"
1528 #: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:1259 modules/pref-feeds.php:1322
1529 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1537 #: tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1538 #: modules/pref-filters.php:461
1550 #: tt-rss.php:281 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:452
1551 #: mobile/functions.php:436
1556 msgid "Drag me to resize panels"
1557 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1560 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1561 msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1564 msgid "Database Updater"
1565 msgstr "データベースアップデーター"
1568 msgid "Could not update database"
1569 msgstr "データベースを更新できません"
1572 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1574 "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1581 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1582 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1585 msgid "Please backup your database before proceeding."
1586 msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1591 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1594 "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1598 msgid "Perform updates"
1602 msgid "Performing updates..."
1603 msgstr "更新を実行しています..."
1607 msgid "Updating to version %d..."
1608 msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1611 msgid "Checking version... "
1612 msgstr "バージョンを確認しています..."
1625 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1626 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1628 "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1631 #: modules/help.php:6
1635 #: modules/help.php:17
1636 msgid "Help topic not found."
1637 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1639 #: modules/opml_domdoc.php:54
1641 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1642 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
1644 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1645 msgid "Already imported."
1646 msgstr "既にインポート済みです。"
1648 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1652 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1653 msgid "Error while parsing document."
1654 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1656 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1657 msgid "Error: please upload OPML file."
1658 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1660 #: modules/opml_domxml.php:56
1662 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1663 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1665 #: modules/opml_domxml.php:136
1666 msgid "Error: can't find body element."
1667 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1669 #: modules/popup-dialog.php:8
1673 #: modules/popup-dialog.php:14
1675 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1676 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1677 "process or contact instance owner."
1680 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1681 msgid "Last update:"
1684 #: modules/popup-dialog.php:26
1686 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1687 "seeing this dialog is probably a bug."
1690 #: modules/popup-dialog.php:34
1692 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1693 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1694 "contact instance owner."
1697 #: modules/popup-dialog.php:48
1698 msgid "Visit official site"
1699 msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1701 #: modules/popup-dialog.php:61
1702 msgid "Subscribe to Feed"
1705 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1706 #: modules/pref-feeds.php:416 modules/pref-filters.php:403
1710 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1711 #: modules/pref-feeds.php:430
1715 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1716 #: modules/pref-feeds.php:442
1717 msgid "Place in category:"
1720 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1721 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-prefs.php:262
1722 #: modules/pref-users.php:142
1723 msgid "Authentication"
1726 #: modules/popup-dialog.php:123
1727 msgid "This feed requires authentication."
1728 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1730 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1734 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1735 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1736 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:396
1737 #: modules/pref-feeds.php:550 modules/pref-filters.php:166
1738 #: modules/pref-users.php:183
1742 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1743 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1744 #: modules/pref-feeds.php:1154 modules/pref-filters.php:307
1745 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1746 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
1747 #: mobile/functions.php:790
1751 #: modules/popup-dialog.php:162
1755 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1756 msgid "Title or content"
1759 #: modules/popup-dialog.php:172
1760 msgid "Limit search to:"
1763 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1767 #: modules/popup-dialog.php:226
1768 msgid "Create Filter"
1771 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1772 #: modules/pref-filters.php:402
1776 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1777 #: modules/pref-filters.php:433
1781 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1782 #: modules/pref-filters.php:434
1786 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1790 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1794 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1798 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1799 msgid "Perform Action"
1802 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1803 msgid "with parameters:"
1806 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
1807 #: modules/pref-feeds.php:504 modules/pref-filters.php:123
1808 #: modules/pref-users.php:164
1812 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1816 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1817 msgid "Inverse match"
1820 #: modules/popup-dialog.php:333
1824 #: modules/popup-dialog.php:348
1825 msgid "Update Errors"
1828 #: modules/popup-dialog.php:351
1829 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1830 msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1832 #: modules/popup-dialog.php:369
1836 #: modules/popup-dialog.php:378
1840 #: modules/popup-dialog.php:383
1841 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1842 msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1844 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:394
1845 #: modules/pref-feeds.php:548 modules/pref-filters.php:162
1846 #: modules/pref-users.php:180
1850 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1854 #: modules/popup-dialog.php:444
1855 msgid "Showing most popular tags "
1856 msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1858 #: modules/popup-dialog.php:445
1862 #: modules/pref-feeds.php:4
1863 msgid "Check to enable field"
1866 #: modules/pref-feeds.php:44
1867 msgid "Subscribed to feeds:"
1870 #: modules/pref-feeds.php:59
1871 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1872 msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1874 #: modules/pref-feeds.php:63
1875 msgid "Feed Browser"
1878 #: modules/pref-feeds.php:81
1882 #: modules/pref-feeds.php:90
1886 #: modules/pref-feeds.php:130
1890 #: modules/pref-feeds.php:185
1891 msgid "Link to feed:"
1894 #: modules/pref-feeds.php:202
1898 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:465
1902 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:477
1903 msgid "Article purging:"
1906 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:510
1907 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1908 msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1910 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:515
1911 msgid "Right-to-left content"
1914 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:520
1915 msgid "Hide from my feed list"
1916 msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1918 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:526
1919 msgid "Include in e-mail digest"
1920 msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1922 #: modules/pref-feeds.php:356
1923 msgid "Always display image attachments"
1926 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:534
1927 msgid "Cache images locally"
1928 msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1930 #: modules/pref-feeds.php:406
1931 msgid "Multiple Feed Editor"
1932 msgstr "複数フィードエディター"
1934 #: modules/pref-feeds.php:786 modules/pref-feeds.php:833
1938 #: modules/pref-feeds.php:863
1940 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1941 msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1943 #: modules/pref-feeds.php:865
1945 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1946 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1948 #: modules/pref-feeds.php:887
1949 msgid "Edit subscription options"
1952 #: modules/pref-feeds.php:973
1953 msgid "Category editor"
1956 #: modules/pref-feeds.php:996
1958 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1959 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1961 #: modules/pref-feeds.php:1027
1962 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1963 msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1965 #: modules/pref-feeds.php:1044
1966 msgid "Create category"
1969 #: modules/pref-feeds.php:1104
1970 msgid "No feed categories defined."
1971 msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1973 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:156
1974 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
1975 #: modules/pref-users.php:474
1979 #: modules/pref-feeds.php:1137
1980 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1981 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1983 #: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
1984 msgid "Subscribe to feed"
1987 #: modules/pref-feeds.php:1164
1991 #: modules/pref-feeds.php:1239
1992 msgid "Show last article times"
1993 msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1995 #: modules/pref-feeds.php:1256 modules/pref-feeds.php:1318
1996 msgid "Last Article"
1999 #: modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:479
2000 #: modules/pref-users.php:449
2001 msgid "Click to edit"
2004 #: modules/pref-feeds.php:1351
2008 #: modules/pref-feeds.php:1364
2010 msgid "(linked to %s)"
2011 msgstr "(%s へリンクしました)"
2013 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-feeds.php:1403
2017 #: modules/pref-feeds.php:1396
2018 msgid "Recategorize"
2021 #: modules/pref-feeds.php:1404 modules/pref-filters.php:503
2022 #: modules/pref-users.php:472
2026 #: modules/pref-feeds.php:1408
2027 msgid "Manual purge"
2030 #: modules/pref-feeds.php:1412
2031 msgid "Clear feed data"
2034 #: modules/pref-feeds.php:1413 modules/pref-filters.php:324
2035 msgid "Rescore articles"
2038 #: modules/pref-feeds.php:1420
2042 #: modules/pref-feeds.php:1421
2043 msgid "Edit categories"
2046 #: modules/pref-feeds.php:1433
2048 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2049 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2051 #: modules/pref-feeds.php:1435
2053 msgid "No matching feeds found."
2054 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2056 #: modules/pref-feeds.php:1441
2060 #: modules/pref-feeds.php:1445
2064 #: modules/pref-feeds.php:1448
2068 #: modules/pref-feeds.php:1455
2070 msgstr "OPML エクスポート"
2072 #: modules/pref-feeds.php:1458
2073 msgid "Firefox Integration"
2076 #: modules/pref-feeds.php:1460
2078 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2081 "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
2082 "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
2084 #: modules/pref-feeds.php:1464
2085 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2086 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
2088 #: modules/pref-feeds.php:1473
2090 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2091 "by anyone who knows the URL specified below."
2094 #: modules/pref-feeds.php:1477
2095 msgid "Link to published articles feed."
2096 msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
2098 #: modules/pref-feeds.php:1480
2099 msgid "Generate another link"
2102 #: modules/pref-feeds.php:1546
2103 msgid "No feeds found."
2104 msgstr "フィードがありません。"
2106 #: modules/pref-filters.php:23
2107 msgid "Filter Editor"
2110 #: modules/pref-filters.php:214
2112 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2113 msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2115 #: modules/pref-filters.php:264
2117 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2118 msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
2120 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2121 msgid "Create filter"
2124 #: modules/pref-filters.php:404
2128 #: modules/pref-filters.php:405
2132 #: modules/pref-filters.php:468
2136 #: modules/pref-filters.php:484
2140 #: modules/pref-filters.php:513
2141 msgid "No filters defined."
2142 msgstr "フィルターが定義されていません。"
2144 #: modules/pref-filters.php:515
2145 msgid "No matching filters found."
2146 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2148 #: modules/pref-labels.php:100
2150 msgid "Created label <b>%s</b>"
2151 msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2153 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2154 msgid "Create label"
2157 #: modules/pref-labels.php:203
2158 msgid "Click to change color"
2159 msgstr "色を変えるためにクリック"
2161 #: modules/pref-labels.php:233
2162 msgid "Clear colors"
2165 #: modules/pref-labels.php:240
2166 msgid "No labels defined."
2167 msgstr "ラベルが定義されていません。"
2169 #: modules/pref-labels.php:242
2170 msgid "No matching labels found."
2171 msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2173 #: modules/pref-labels.php:300
2174 msgid "custom color:"
2177 #: modules/pref-labels.php:301
2181 #: modules/pref-labels.php:302
2185 #: modules/pref-prefs.php:65
2186 msgid "Password has been changed."
2187 msgstr "パスワードを変更しました。"
2189 #: modules/pref-prefs.php:67
2190 msgid "Old password is incorrect."
2191 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2193 #: modules/pref-prefs.php:117
2194 msgid "The configuration was saved."
2197 #: modules/pref-prefs.php:132
2199 msgid "Unknown option: %s"
2200 msgstr "不明なオプション: %s"
2202 #: modules/pref-prefs.php:143
2203 msgid "E-mail has been changed."
2204 msgstr "電子メールを変更しました。"
2206 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2207 msgid "The configuration was reset to defaults."
2208 msgstr "設定を標準に戻しました。"
2210 #: modules/pref-prefs.php:198
2212 "Your password is at default value, \n"
2213 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2218 #: modules/pref-prefs.php:225
2219 msgid "Personal data"
2222 #: modules/pref-prefs.php:232
2226 #: modules/pref-prefs.php:243
2227 msgid "Access level"
2230 #: modules/pref-prefs.php:256
2231 msgid "Change e-mail"
2234 #: modules/pref-prefs.php:264
2235 msgid "Old password"
2238 #: modules/pref-prefs.php:271
2239 msgid "New password"
2242 #: modules/pref-prefs.php:279
2243 msgid "Confirm password"
2244 msgstr "新しいパスワード(確認)"
2246 #: modules/pref-prefs.php:296
2247 msgid "Change password"
2250 #: modules/pref-prefs.php:312
2254 #: modules/pref-prefs.php:313
2255 msgid "Select theme"
2258 #: modules/pref-prefs.php:331
2259 msgid "Change theme"
2262 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2266 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2270 #: modules/pref-prefs.php:427
2271 msgid "Save configuration"
2274 #: modules/pref-prefs.php:431
2275 msgid "Reset to defaults"
2278 #: modules/pref-users.php:7
2279 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2280 msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2282 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2283 msgid "User details"
2286 #: modules/pref-users.php:31
2287 msgid "User not found"
2288 msgstr "ユーザーが見つかりません"
2290 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2294 #: modules/pref-users.php:51
2295 msgid "Last logged in"
2298 #: modules/pref-users.php:58
2299 msgid "Subscribed feeds count"
2302 #: modules/pref-users.php:62
2303 msgid "Subscribed feeds"
2306 #: modules/pref-users.php:108
2310 #: modules/pref-users.php:145
2311 msgid "Access level: "
2314 #: modules/pref-users.php:158
2315 msgid "Change password to"
2316 msgstr "次のパスワードに変更する:"
2318 #: modules/pref-users.php:167
2322 #: modules/pref-users.php:203
2324 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2325 msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2327 #: modules/pref-users.php:251
2329 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2330 msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2332 #: modules/pref-users.php:258
2334 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2335 msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2337 #: modules/pref-users.php:262
2339 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2340 msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2342 #: modules/pref-users.php:282
2345 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2346 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2348 "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2351 #: modules/pref-users.php:286
2353 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2354 msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2356 #: modules/pref-users.php:323
2357 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2358 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2360 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2364 #: modules/pref-users.php:408
2368 #: modules/pref-users.php:409
2369 msgid "Access Level"
2372 #: modules/pref-users.php:411
2376 #: modules/pref-users.php:476
2377 msgid "Reset password"
2380 #: modules/pref-users.php:481
2381 msgid "No users defined."
2382 msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2384 #: modules/pref-users.php:483
2385 msgid "No matching users found."
2386 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2389 msgid "Content filtering"
2390 msgstr "コンテンツフィルタリング"
2394 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2395 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2396 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2397 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2402 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2403 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2404 "and for some specific feed."
2409 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2410 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2411 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2412 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2413 "containing string XYZZY in title."
2420 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2421 msgid "Keyboard Shortcuts"
2422 msgstr "キーボードショートカット"
2429 msgid "Move between feeds"
2433 msgid "Move between articles"
2437 msgid "Show search dialog"
2438 msgstr "検索ダイアログを表示する"
2441 msgid "Active article actions"
2444 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2445 msgid "Toggle starred"
2446 msgstr "お気に入りを切り替える"
2448 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2449 msgid "Toggle published"
2453 msgid "Toggle unread"
2461 msgid "Open article in new window"
2462 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2465 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2469 msgid "Scroll article content"
2470 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2472 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2473 msgid "Other actions"
2477 msgid "Select article under mouse cursor"
2478 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2481 msgid "Collapse sidebar"
2485 msgid "Toggle category reordering mode"
2486 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2488 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2489 msgid "Display this help dialog"
2490 msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2493 msgid "Feed actions"
2497 msgid "Update active feed"
2501 msgid "Update all feeds"
2502 msgstr "すべてのフィードの更新"
2509 msgid "Sort by name or unread count"
2510 msgstr "名前か未読数で並び替える"
2513 msgid "Hide visible read articles"
2514 msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2517 msgid "Mark feed as read"
2518 msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2521 msgid "Mark all feeds as read"
2522 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2525 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2528 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2532 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2533 msgid "Press any key to close this window."
2534 msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2545 msgid "Panel actions"
2549 msgid "Top 25 feeds"
2550 msgstr "トップ 25 フィード"
2553 msgid "Edit feed categories"
2554 msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2557 msgid "Focus search (if present)"
2562 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2563 "configuration and your access level."
2566 #: mobile/functions.php:13
2570 #: mobile/functions.php:16
2574 #: mobile/functions.php:434
2578 #: mobile/functions.php:444
2582 #: mobile/functions.php:466
2586 #: mobile/functions.php:579
2590 #: mobile/functions.php:692
2592 msgid "Back to feedlist"
2595 #: mobile/functions.php:700
2599 #: mobile/functions.php:720
2600 msgid "Mark as unread"
2603 #: mobile/functions.php:737
2607 #: mobile/functions.php:748
2611 #: mobile/functions.php:779
2615 #: mobile/tt-rss.php:122
2616 msgid "Internal error: Function not implemented"
2617 msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
2619 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2620 #~ msgstr " キーボードショートカット"
2622 #~ msgid "display tags"
2625 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
2626 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
2628 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2629 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
2631 #~ msgid "Loading help..."
2632 #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
2634 #~ msgid "Saving label..."
2635 #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
2637 #~ msgid "Please select only one label."
2638 #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
2640 #~ msgid "Please select only one category."
2641 #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
2643 #~ msgid "Address changed."
2644 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
2647 #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2649 #~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2652 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2653 #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
2655 #~ msgid "Restart in offline mode"
2656 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2658 #~ msgid "Restart in online mode"
2659 #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2661 #~ msgid "Remove offline data?"
2662 #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2664 #~ msgid "Search to label"
2670 #~ msgid "Convert to label"
2673 #~ msgid "Dashboard"
2679 #~ msgid "Unread articles"
2682 #~ msgid "Updated articles"
2685 #~ msgid "Title contains"
2688 #~ msgid "Content contains"
2689 #~ msgstr "コンテンツの内容"
2691 #~ msgid "Score equals"
2694 #~ msgid "Score is greater than"
2697 #~ msgid "Score is less than"
2700 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2701 #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2703 #~ msgid "Articles newer than X days"
2704 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2710 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2712 #~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2715 #~ msgid "Converting database..."
2716 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
2718 #~ msgid "Unknown Error"
2721 #~ msgid "Published Articles"
2724 #~ msgid "Content Filtering"
2725 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2727 #~ msgid "Label Editor"
2728 #~ msgstr "ラベルエディター"
2730 #~ msgid "User Manager"
2734 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2735 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2737 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
2738 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
2741 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2743 #~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
2747 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2748 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2750 #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
2751 #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
2754 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2755 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2757 #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
2758 #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
2761 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2762 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2764 #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
2765 #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
2767 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2768 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
2770 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2771 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
2775 #~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
2776 #~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
2777 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
2780 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2781 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
2783 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2784 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
2787 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2788 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2790 #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
2793 #~ msgid "Fatal Error"
2796 #~ msgid " Subscribe to feed"
2797 #~ msgstr " フィードを購読する"
2799 #~ msgid " Edit this feed"
2800 #~ msgstr " このフィードを編集する"
2802 #~ msgid " Clear articles"
2803 #~ msgstr " 記事を消す"
2805 #~ msgid " Rescore feed"
2806 #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する"
2808 #~ msgid " Unsubscribe"
2809 #~ msgstr " 購読をやめる"
2811 #~ msgid " Mark as read"
2812 #~ msgstr " 既読として設定する"
2814 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2815 #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
2817 #~ msgid " Create filter"
2818 #~ msgstr " フィルターを作成する"
2820 #~ msgid " Reset category order"
2821 #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
2823 #~ msgid "Create Label"
2829 #~ msgid "Match SQL"
2835 #~ msgid "Feed information:"
2841 #~ msgid "Last updated:"
2844 #~ msgid "Last headlines:"
2845 #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
2847 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2848 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
2850 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2851 #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
2856 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2857 #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
2859 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2860 #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2862 #~ msgid "SQL Expression"
2865 #~ msgid "[No caption]"
2866 #~ msgstr "[キャプションなし]"
2868 #~ msgid "Stored articles"
2869 #~ msgstr "記事を保管しました"
2871 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2872 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
2877 #~ msgid "Match all unread articles:"
2878 #~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
2880 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2881 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2883 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2884 #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2886 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2887 #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
2889 #~ msgid "This program requires cookies "
2890 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
2892 #~ msgid "description"
2895 #~ msgid "filter_type_descr"
2896 #~ msgstr "filter_type_descr"
2898 #~ msgid "action_description"
2899 #~ msgstr "action_description"
2902 #~ msgid "Perform action"
2905 #~ msgid "Filter expression"
2911 #~ msgid "Change password:"
2912 #~ msgstr "変更パスワード:"
2914 #~ msgid "Category:"
2920 #~ msgid "SQL Expression:"
2935 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2936 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2941 #~ msgid "This page"
2944 #~ msgid "Next page"
2947 #~ msgid "Previous page"
2950 #~ msgid "First page"