1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008.
8 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-15 18:02+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 msgid "Default interval"
51 msgid "Disable updates"
55 msgid "Each 15 minutes"
59 msgid "Each 30 minutes"
82 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
119 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update."
132 "php'>更新してください</a>。"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "要求は認証されていません。"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "実行する操作がありません。"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
149 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
154 msgid "Configuration check failed"
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
162 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
163 "\t\tの追加情報を参照してください。"
166 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
169 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
171 msgid "Starred articles"
174 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
175 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
176 msgid "Published articles"
179 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
181 msgid "Fresh articles"
184 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
185 #: modules/pref-filters.php:357
189 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
190 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
191 msgid "Uncategorized"
194 #: functions.php:2934 functions.php:3500
198 #: functions.php:2936 functions.php:3502
202 #: functions.php:3299 functions.php:3301
203 msgid "Search results"
206 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
207 #: functions.php:3342 functions.php:3350
212 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
213 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
214 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
215 #: modules/pref-users.php:407
219 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
220 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
221 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
225 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
230 #: functions.php:3976
234 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
235 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
236 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
240 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
244 #: functions.php:3980
245 msgid "Selection toggle:"
248 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
252 #: functions.php:3983
256 #: functions.php:3985 functions.php:4031
257 msgid "Mark as read:"
260 #: functions.php:3986
264 #: functions.php:4000
268 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
269 msgid "Other actions:"
272 #: functions.php:4010 functions.php:4012
273 msgid "Search to label"
276 #: functions.php:4028
280 #: functions.php:4032
284 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
285 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
289 #: functions.php:4040
290 msgid "Convert to label"
293 #: functions.php:4087
294 msgid "Generated feed"
297 #: functions.php:4131
298 msgid "Click to collapse category"
299 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
301 #: functions.php:4169
305 #: functions.php:4407
306 msgid "No feeds to display."
307 msgstr "表示するフィードがありません。"
309 #: functions.php:4424
313 #: functions.php:4661
317 #: functions.php:4720 functions.php:4721
321 #: functions.php:4728
322 msgid "Edit tags for this article"
323 msgstr "この記事のタグを編集する"
325 #: functions.php:4736
327 msgid "Display original article content"
328 msgstr "記事の内容をスクロールする"
330 #: functions.php:4743 functions.php:5385
331 msgid "Show article summary in new window"
332 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
334 #: functions.php:4778 functions.php:5309
338 #: functions.php:4784 functions.php:5315
342 #: functions.php:4825 functions.php:5349
346 #: functions.php:4827 functions.php:5351
350 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
351 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
352 msgid "Close this window"
355 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
356 msgid "Feed not found."
357 msgstr "フィードが見つかりません。"
359 #: functions.php:4972
361 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
362 "local configuration."
365 #: functions.php:5085
366 msgid "(Click to change)"
369 #: functions.php:5284
370 msgid "Click to expand article"
373 #: functions.php:5447
374 msgid "No unread articles found to display."
375 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
377 #: functions.php:5450
378 msgid "No starred articles found to display."
379 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
381 #: functions.php:5453
382 msgid "No articles found to display."
383 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
385 #: functions.php:5819
389 #: functions.php:5827
390 msgid "Unread articles"
393 #: functions.php:5828
394 msgid "Updated articles"
397 #: functions.php:5829
398 msgid "Title contains"
401 #: functions.php:5830
402 msgid "Content contains"
405 #: functions.php:5831
409 #: functions.php:5832
410 msgid "Score is greater than"
413 #: functions.php:5833
414 msgid "Score is less than"
417 #: functions.php:5834
418 msgid "Articles newer than X hours"
419 msgstr "記事が X 時間より新しい"
421 #: functions.php:5835
422 msgid "Articles newer than X days"
423 msgstr "記事が X 日より新しい"
425 #: functions.php:5844
429 #: localized_js.php:35
430 msgid "display feeds"
433 #: localized_js.php:36
437 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
438 msgid "Loading, please wait..."
439 msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
441 #: localized_js.php:38
442 msgid "All feeds updated."
443 msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
445 #: localized_js.php:39
446 msgid "Marking all feeds as read..."
447 msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
449 #: localized_js.php:40
450 msgid "Adding feed..."
453 #: localized_js.php:41
454 msgid "Removing feed..."
457 #: localized_js.php:42
458 msgid "Saving feed..."
461 #: localized_js.php:43
462 msgid "Can't add category: no name specified."
463 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
465 #: localized_js.php:44
466 msgid "Adding feed category..."
467 msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
469 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
470 msgid "Can't add user: no login specified."
471 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
473 #: localized_js.php:47
474 msgid "Adding user..."
477 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
478 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
479 msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
481 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
482 msgid "Can't create label: missing caption."
483 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
485 #: localized_js.php:50
486 msgid "Remove selected labels?"
487 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
489 #: localized_js.php:51
490 msgid "Removing selected labels..."
491 msgstr "選択したラベルの削除中..."
493 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
494 msgid "No labels are selected."
495 msgstr "選択されたラベルはありません。"
497 #: localized_js.php:53
498 msgid "Remove selected users?"
499 msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
501 #: localized_js.php:54
502 msgid "Removing selected users..."
503 msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
505 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
506 #: localized_js.php:106
507 msgid "No users are selected."
508 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
510 #: localized_js.php:56
511 msgid "Remove selected filters?"
512 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
514 #: localized_js.php:57
515 msgid "Removing selected filters..."
516 msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
518 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
519 msgid "No filters are selected."
520 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
522 #: localized_js.php:59
523 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
524 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
526 #: localized_js.php:60
527 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
528 msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
530 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
531 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
532 msgid "No feeds are selected."
533 msgstr "選択されたフィードはありません。"
535 #: localized_js.php:62
536 msgid "Remove selected categories?"
537 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
539 #: localized_js.php:63
540 msgid "Removing selected categories..."
541 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
543 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
544 msgid "No categories are selected."
545 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
547 #: localized_js.php:65
548 msgid "Saving category..."
549 msgstr "カテゴリーの保存中..."
551 #: localized_js.php:66
552 msgid "Loading help..."
553 msgstr "ヘルプの読み込み中..."
555 #: localized_js.php:67
556 msgid "Saving label..."
559 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
560 msgid "Login field cannot be blank."
561 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
563 #: localized_js.php:69
564 msgid "Saving user..."
567 #: localized_js.php:70
568 msgid "Saving filter..."
569 msgstr "フィルターの保存中..."
571 #: localized_js.php:72
572 msgid "Please select only one label."
573 msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
575 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
576 msgid "Please select only one user."
577 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
579 #: localized_js.php:77
580 msgid "Reset password of selected user?"
581 msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
583 #: localized_js.php:78
584 msgid "Resetting password for selected user..."
585 msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
587 #: localized_js.php:80
588 msgid "Please select only one feed."
589 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
591 #: localized_js.php:82
592 msgid "Please select only one filter."
593 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
595 #: localized_js.php:84
596 msgid "Please select one feed."
597 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
599 #: localized_js.php:86
600 msgid "Please select only one category."
601 msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
603 #: localized_js.php:87
604 msgid "No OPML file to upload."
605 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
607 #: localized_js.php:88
608 msgid "Changing category of selected feeds..."
609 msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
611 #: localized_js.php:89
612 msgid "Reset to defaults?"
615 #: localized_js.php:90
616 msgid "Trying to change password..."
617 msgstr "パスワードの変更を試行中..."
619 #: localized_js.php:91
620 msgid "Trying to change e-mail..."
621 msgstr "電子メールの変更を試行中..."
623 #: localized_js.php:92
624 msgid "No articles are selected."
625 msgstr "記事は選択されていません。"
627 #: localized_js.php:93
628 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
629 msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
631 #: localized_js.php:94
632 msgid "Could not display article (missing XML object)"
633 msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
635 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
636 msgid "No feed selected."
637 msgstr "フィードは選択されていません。"
639 #: localized_js.php:96
640 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
641 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
643 #: localized_js.php:97
644 msgid "Address changed."
645 msgstr "アドレスを変更しました。"
647 #: localized_js.php:98
648 msgid "Could not change address."
649 msgstr "アドレスの変更ができません。"
651 #: localized_js.php:99
652 msgid "You can't unsubscribe from the category."
653 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
655 #: localized_js.php:100
656 msgid "Please select some feed first."
657 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
659 #: localized_js.php:101
660 msgid "You can't edit this kind of feed."
663 #: localized_js.php:112
664 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
667 #: localized_js.php:113
668 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
669 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
671 #: localized_js.php:114
673 msgid "Unsubscribe from %s?"
674 msgstr "%s の購読をやめますか?"
676 #: localized_js.php:115
678 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
679 msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
681 #: localized_js.php:116
683 msgid "Mark all articles in %s as read?"
684 msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
686 #: localized_js.php:117
688 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
689 msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
691 #: localized_js.php:118
692 msgid "Please enter label title:"
693 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
695 #: localized_js.php:119
696 msgid "Save current configuration?"
697 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
699 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
700 msgid "Old password cannot be blank."
701 msgstr "古いパスワードを空にできません。"
703 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
704 msgid "New password cannot be blank."
705 msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
707 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
708 msgid "Entered passwords do not match."
709 msgstr "パスワードが一致しません。"
711 #: localized_js.php:123
712 msgid "No articles found to mark"
713 msgstr "マークした記事が見つかりません"
715 #: localized_js.php:124
717 msgid "Mark %d article(s) as read?"
718 msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
720 #: localized_js.php:125
721 msgid "No article is selected."
722 msgstr "選択された記事はありません。"
724 #: localized_js.php:126
728 #: localized_js.php:127
729 msgid "Unstar article"
730 msgstr "記事のお気に入りを解除する"
732 #: localized_js.php:128
733 msgid "Please wait..."
734 msgstr "しばらくお待ちください..."
736 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
737 msgid "Publish article"
740 #: localized_js.php:130
741 msgid "Unpublish article"
744 #: localized_js.php:131
745 msgid "You can't clear this type of feed."
746 msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
748 #: localized_js.php:132
750 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
751 msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
753 #: localized_js.php:133
754 msgid "Mark all articles as read?"
755 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
757 #: localized_js.php:134
758 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
759 msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
761 #: localized_js.php:135
762 msgid "Rescoring selected feeds..."
763 msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
765 #: localized_js.php:136
766 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
768 "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
771 #: localized_js.php:137
772 msgid "Rescoring feeds..."
773 msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
775 #: localized_js.php:138
776 msgid "You can't rescore this kind of feed."
779 #: localized_js.php:139
781 msgid "Rescore articles in %s?"
782 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
784 #: localized_js.php:140
785 msgid "Rescoring articles..."
786 msgstr "記事のスコアの再計算中..."
788 #: localized_js.php:141
789 msgid "Reset category order?"
790 msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
792 #: localized_js.php:142
793 msgid "Category reordering enabled"
794 msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
796 #: localized_js.php:143
797 msgid "Category reordering disabled"
798 msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
800 #: localized_js.php:144
801 msgid "Save changes to selected feeds?"
802 msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
804 #: localized_js.php:145
805 msgid "Saving feeds..."
808 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
809 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
813 #: localized_schema.php:10
814 msgid "Title or Content"
817 #: localized_schema.php:11
821 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
825 #: localized_schema.php:14
826 msgid "Filter article"
829 #: localized_schema.php:15
833 #: localized_schema.php:16
837 #: localized_schema.php:18
841 #: localized_schema.php:22
845 #: localized_schema.php:24
846 msgid "Allow duplicate posts"
849 #: localized_schema.php:25
851 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
852 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
853 "different feeds to appear only once."
856 #: localized_schema.php:26
857 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
858 msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
860 #: localized_schema.php:27
861 msgid "Enable e-mail digest"
862 msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
864 #: localized_schema.php:28
866 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
867 "your configured e-mail address"
870 #: localized_schema.php:29
871 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
872 msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
874 #: localized_schema.php:30
875 msgid "Update post on checksum change"
878 #: localized_schema.php:31
880 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
881 msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
883 #: localized_schema.php:33
887 #: localized_schema.php:35
888 msgid "Combined feed display"
889 msgstr "フィード表示の組み合わせ"
891 #: localized_schema.php:36
893 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
894 "headlines and article content"
897 #: localized_schema.php:37
898 msgid "Default article limit"
901 #: localized_schema.php:38
903 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
907 #: localized_schema.php:39
908 msgid "Enable feed categories"
909 msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
911 #: localized_schema.php:40
912 msgid "Enable search toolbar"
913 msgstr "検索ツールバーを有効にする"
915 #: localized_schema.php:41
916 msgid "Hide feeds with no unread messages"
917 msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
919 #: localized_schema.php:42
920 msgid "Mark articles as read automatically"
921 msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
923 #: localized_schema.php:43
925 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
926 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
929 #: localized_schema.php:44
930 msgid "On catchup show next feed"
933 #: localized_schema.php:45
935 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
936 "feed with unread articles."
939 #: localized_schema.php:46
940 msgid "Open article links in new browser window"
941 msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
943 #: localized_schema.php:47
944 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
945 msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
947 #: localized_schema.php:48
948 msgid "Show content preview in headlines list"
949 msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
951 #: localized_schema.php:49
952 msgid "Sort feeds by unread articles count"
953 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
955 #: localized_schema.php:50
956 msgid "User stylesheet URL"
957 msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
959 #: localized_schema.php:51
960 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
962 "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
964 #: localized_schema.php:52
965 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
968 #: localized_schema.php:53
969 msgid "Hide feedlist"
972 #: localized_schema.php:54
974 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
978 #: localized_schema.php:55
979 msgid "Group headlines in virtual feeds"
980 msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
982 #: localized_schema.php:56
984 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
988 #: localized_schema.php:58
992 #: localized_schema.php:60
993 msgid "Blacklisted tags"
996 #: localized_schema.php:61
998 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1002 #: localized_schema.php:62
1003 msgid "Confirm marking feed as read"
1004 msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1006 #: localized_schema.php:63
1007 msgid "Enable feed icons"
1008 msgstr "フィードアイコンを有効にする"
1010 #: localized_schema.php:64
1011 msgid "Enable labels"
1014 #: localized_schema.php:65
1016 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1017 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1021 #: localized_schema.php:66
1022 msgid "Long date format"
1025 #: localized_schema.php:67
1026 msgid "Set articles as unread on update"
1027 msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
1029 #: localized_schema.php:68
1030 msgid "Short date format"
1033 #: localized_schema.php:69
1034 msgid "Show additional information in feedlist"
1035 msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1037 #: localized_schema.php:70
1038 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1039 msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1041 #: localized_schema.php:71
1042 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1045 #: localized_schema.php:72
1046 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1049 #: localized_schema.php:73
1050 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1051 msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1053 #: localized_schema.php:74
1054 msgid "Purge unread articles"
1057 #: localized_schema.php:75
1058 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1061 #: localized_schema.php:76
1062 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1065 #: localized_schema.php:77
1066 msgid "Enable inline MP3 player"
1067 msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1069 #: localized_schema.php:78
1071 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1074 #: localized_schema.php:79
1075 msgid "Do not show images in articles"
1076 msgstr "記事内に画像を表示しない"
1078 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1079 #: modules/pref-feeds.php:478
1083 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1084 #: modules/pref-feeds.php:484
1088 #: login_form.php:115
1092 #: login_form.php:131
1096 #: login_form.php:134
1097 msgid "Create new account"
1100 #: login_form.php:148
1101 msgid "Limit bandwidth usage"
1104 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1105 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1106 msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1108 #: mysql_convert_unicode.php:46
1109 msgid "MySQL Charset Updater"
1112 #: mysql_convert_unicode.php:53
1113 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1115 "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
1118 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1120 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1121 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1123 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1124 msgid "Please backup your database before proceeding."
1125 msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1127 #: mysql_convert_unicode.php:63
1129 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1130 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1131 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1132 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1136 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1137 msgid "Perform updates"
1140 #: mysql_convert_unicode.php:74
1141 msgid "Converting database..."
1142 msgstr "データベースの変換中..."
1144 #: opml.php:99 opml.php:103
1145 msgid "OPML Utility"
1146 msgstr "OPML ユーティリティ"
1149 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1150 msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1153 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1154 msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1157 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1159 "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1162 msgid "Return to preferences"
1165 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1167 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1168 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1169 "\t\tbrowser settings."
1173 msgid "Unknown Error"
1176 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1180 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1181 msgid "Exit preferences"
1184 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1188 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1192 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1196 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1201 msgid "Published Articles"
1204 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1205 msgid "Content Filtering"
1206 msgstr "コンテンツフィルタリング"
1208 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1209 msgid "Label Editor"
1212 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1213 msgid "User Manager"
1216 #: sanity_check.php:8
1218 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1219 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1221 "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
1222 "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
1224 #: sanity_check.php:16
1225 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1227 "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくださ"
1230 #: sanity_check.php:20
1232 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1233 "\t\t\toption from config.php\n"
1235 "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
1236 "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
1238 #: sanity_check.php:26
1240 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1241 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1243 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1246 #: sanity_check.php:33
1248 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1249 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1251 "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
1252 "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
1254 #: sanity_check.php:39
1256 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1257 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1259 "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
1260 "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
1262 #: sanity_check.php:45
1263 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1264 msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
1266 #: sanity_check.php:49
1267 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1268 msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
1270 #: sanity_check.php:53
1271 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1272 msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
1274 #: sanity_check.php:62
1275 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1276 msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
1278 #: sanity_check.php:66
1279 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1280 msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
1282 #: sanity_check.php:70
1284 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1285 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1287 "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
1289 #: sanity_check.php:74
1290 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1293 #: sanity_check.php:78
1295 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1296 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1297 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1300 #: sanity_check.php:83
1312 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1313 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
1314 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1315 #: modules/pref-users.php:363
1320 msgid "Feed actions:"
1324 msgid " Subscribe to feed"
1325 msgstr " フィードを購読する"
1328 msgid " Edit this feed"
1329 msgstr " このフィードを編集する"
1332 msgid " Clear articles"
1333 msgstr " 記事を消す"
1336 msgid " Rescore feed"
1337 msgstr " フィードのスコアを再集計する"
1340 msgid " Unsubscribe"
1341 msgstr " 購読をやめる"
1348 msgid " Mark as read"
1349 msgstr " 既読として設定する"
1352 msgid " (Un)hide read feeds"
1353 msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
1356 msgid " Create filter"
1357 msgstr " フィルターを作成する"
1360 msgid " Reset UI layout"
1361 msgstr " UI レイアウトのリセット"
1364 msgid " Reset category order"
1365 msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
1368 msgid " Keyboard shortcuts"
1369 msgstr " キーボードショートカット"
1372 msgid "Collapse feedlist"
1376 msgid "Toggle Feedlist"
1377 msgstr "フィード一覧を切り替える"
1388 msgid "All Articles"
1392 msgid "Ignore Scoring"
1411 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
1416 msgid "Drag me to resize panels"
1417 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1420 msgid "Database Updater"
1421 msgstr "データベースアップデーター"
1424 msgid "Could not update database"
1425 msgstr "データベースを更新できません"
1428 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1430 "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1437 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1438 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1443 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1446 "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1450 msgid "Performing updates..."
1455 msgid "Updating to version %d..."
1456 msgstr "バージョン %d のの確認中..."
1459 msgid "Checking version... "
1460 msgstr "バージョンの確認中..."
1473 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1474 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1476 "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1479 #: modules/help.php:17
1480 msgid "Help topic not found."
1481 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1483 #: modules/opml_domdoc.php:54
1485 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1486 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加中...<br>"
1488 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1489 msgid "Already imported."
1490 msgstr "既にインポート済みです。"
1492 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1496 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1497 msgid "Error while parsing document."
1498 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1500 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1501 msgid "Error: please upload OPML file."
1502 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1504 #: modules/opml_domxml.php:56
1506 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1507 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1509 #: modules/opml_domxml.php:136
1510 msgid "Error: can't find body element."
1511 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1513 #: modules/popup-dialog.php:8
1517 #: modules/popup-dialog.php:12
1519 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1520 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1522 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1525 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1526 msgid "Last update:"
1529 #: modules/popup-dialog.php:26
1531 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1532 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1535 #: modules/popup-dialog.php:35
1537 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1538 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1539 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1543 #: modules/popup-dialog.php:61
1544 msgid "Subscribe to Feed"
1547 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1548 #: modules/pref-feeds.php:422
1552 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1553 #: modules/pref-feeds.php:434
1554 msgid "Place in category:"
1557 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1558 #: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-prefs.php:259
1559 #: modules/pref-users.php:149
1560 msgid "Authentication"
1563 #: modules/popup-dialog.php:123
1564 msgid "This feed requires authentication."
1565 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1567 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1568 #: modules/pref-feeds.php:123
1572 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1573 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1574 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1575 #: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-feeds.php:539
1576 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:184
1580 #: modules/popup-dialog.php:162
1584 #: modules/popup-dialog.php:167
1585 msgid "Title or content"
1588 #: modules/popup-dialog.php:172
1589 msgid "Limit search to:"
1592 #: modules/popup-dialog.php:188
1596 #: modules/popup-dialog.php:223
1597 msgid "Create Label"
1600 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1601 #: modules/pref-labels.php:282
1605 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1609 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1613 #: modules/popup-dialog.php:268
1617 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1621 #: modules/popup-dialog.php:288
1622 msgid "Create Filter"
1625 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1626 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1630 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1631 #: modules/pref-filters.php:347
1635 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1639 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1644 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1645 msgid "Perform Action"
1648 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1649 msgid "with parameters:"
1652 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1653 #: modules/pref-feeds.php:493 modules/pref-filters.php:90
1654 #: modules/pref-users.php:165
1658 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1662 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1663 msgid "Inverse match"
1666 #: modules/popup-dialog.php:439
1667 msgid "Update Errors"
1670 #: modules/popup-dialog.php:442
1671 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1672 msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1674 #: modules/popup-dialog.php:460
1678 #: modules/popup-dialog.php:469
1682 #: modules/popup-dialog.php:474
1683 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1684 msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1686 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:386
1687 #: modules/pref-feeds.php:537 modules/pref-filters.php:129
1688 #: modules/pref-users.php:181
1692 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1696 #: modules/popup-dialog.php:535
1697 msgid "Showing most popular tags "
1698 msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1700 #: modules/popup-dialog.php:536
1704 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1705 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1706 msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1708 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1709 msgid "Feed information:"
1712 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1716 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1717 msgid "Last updated:"
1720 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1721 msgid "Last headlines:"
1724 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1726 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1727 "case you are interested in them too."
1730 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1734 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1738 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1739 msgid "No feeds found."
1740 msgstr "フィードがありません。"
1742 #: modules/pref-feeds.php:4
1743 msgid "Check to enable field"
1746 #: modules/pref-feeds.php:44
1747 msgid "Subscribed to feeds:"
1750 #: modules/pref-feeds.php:63
1751 msgid "Other feeds: Top 25"
1752 msgstr "その他のフィード: トップ 25"
1754 #: modules/pref-feeds.php:67
1755 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1756 msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
1758 #: modules/pref-feeds.php:150
1762 #: modules/pref-feeds.php:205
1763 msgid "Link to feed:"
1766 #: modules/pref-feeds.php:222
1770 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:457
1774 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:467
1775 msgid "Article purging:"
1778 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:499
1779 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1780 msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1782 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:504
1783 msgid "Right-to-left content"
1786 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:509
1787 msgid "Hide from my feed list"
1788 msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1790 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:515
1791 msgid "Include in e-mail digest"
1792 msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1794 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:523
1795 msgid "Cache images locally"
1796 msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1798 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:1367
1802 #: modules/pref-feeds.php:398
1803 msgid "Multiple Feed Editor"
1804 msgstr "複数フィードエディター"
1806 #: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
1810 #: modules/pref-feeds.php:852
1812 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1813 msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1815 #: modules/pref-feeds.php:854
1817 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1818 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1820 #: modules/pref-feeds.php:936
1821 msgid "Category editor"
1824 #: modules/pref-feeds.php:959
1826 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1827 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1829 #: modules/pref-feeds.php:987
1830 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1831 msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1833 #: modules/pref-feeds.php:1004
1834 msgid "Create category"
1837 #: modules/pref-feeds.php:1064
1838 msgid "No feed categories defined."
1839 msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1841 #: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:123
1842 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1843 #: modules/pref-users.php:480
1847 #: modules/pref-feeds.php:1097
1848 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1849 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1851 #: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
1852 msgid "Subscribe to feed"
1855 #: modules/pref-feeds.php:1124
1859 #: modules/pref-feeds.php:1198
1860 msgid "Show last article times"
1861 msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1863 #: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
1864 msgid "Last Article"
1867 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
1871 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:389
1872 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:455
1873 msgid "Click to edit"
1876 #: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
1880 #: modules/pref-feeds.php:1354
1881 msgid "Recategorize"
1884 #: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:413
1885 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:478
1889 #: modules/pref-feeds.php:1364
1890 msgid "Manual purge"
1893 #: modules/pref-feeds.php:1365
1894 msgid "Clear feed data"
1897 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:269
1898 msgid "Rescore articles"
1901 #: modules/pref-feeds.php:1372
1905 #: modules/pref-feeds.php:1373
1906 msgid "Edit categories"
1909 #: modules/pref-feeds.php:1380
1913 #: modules/pref-feeds.php:1384
1917 #: modules/pref-feeds.php:1387
1921 #: modules/pref-feeds.php:1394
1923 msgstr "OPML エクスポート"
1925 #: modules/pref-feeds.php:1397
1926 msgid "Firefox Integration"
1929 #: modules/pref-feeds.php:1399
1931 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1934 "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1935 "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1937 #: modules/pref-feeds.php:1403
1938 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1939 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1941 #: modules/pref-feeds.php:1412
1943 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1944 "by anyone who knows the URL specified below."
1947 #: modules/pref-feeds.php:1419
1948 msgid "Generate another link"
1951 #: modules/pref-filters.php:22
1952 msgid "Filter Editor"
1955 #: modules/pref-filters.php:169
1957 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1958 msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1960 #: modules/pref-filters.php:209
1962 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1963 msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1965 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
1966 msgid "Create filter"
1969 #: modules/pref-filters.php:335
1970 msgid "filter_type_descr"
1971 msgstr "filter_type_descr"
1973 #: modules/pref-filters.php:336
1974 msgid "action_description"
1975 msgstr "action_description"
1977 #: modules/pref-filters.php:345
1978 msgid "Filter expression"
1981 #: modules/pref-filters.php:348
1985 #: modules/pref-filters.php:349
1989 #: modules/pref-filters.php:378
1993 #: modules/pref-filters.php:397
1997 #: modules/pref-filters.php:423
1998 msgid "No filters defined."
1999 msgstr "フィルターが定義されていません。"
2001 #: modules/pref-filters.php:425
2002 msgid "No matching filters found."
2003 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2005 #: modules/pref-labels.php:9
2007 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2008 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2012 #: modules/pref-labels.php:99
2013 msgid "Error: SQL expression is blank."
2014 msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
2016 #: modules/pref-labels.php:179
2018 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2019 msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2021 #: modules/pref-labels.php:211
2023 msgid "Created label <b>%s</b>"
2024 msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2026 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2027 msgid "Create label"
2030 #: modules/pref-labels.php:283
2031 msgid "SQL Expression"
2034 #: modules/pref-labels.php:308
2035 msgid "[No caption]"
2038 #: modules/pref-labels.php:335
2039 msgid "No labels defined."
2040 msgstr "ラベルが定義されていません。"
2042 #: modules/pref-labels.php:337
2043 msgid "No matching labels found."
2044 msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2046 #: modules/pref-prefs.php:60
2047 msgid "Password has been changed."
2048 msgstr "パスワードを変更しました。"
2050 #: modules/pref-prefs.php:62
2051 msgid "Old password is incorrect."
2052 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2054 #: modules/pref-prefs.php:112
2055 msgid "The configuration was saved."
2058 #: modules/pref-prefs.php:138
2059 msgid "E-mail has been changed."
2060 msgstr "電子メールを変更しました。"
2062 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2063 msgid "The configuration was reset to defaults."
2064 msgstr "設定を標準に戻しました。"
2066 #: modules/pref-prefs.php:195
2068 "Your password is at default value, \n"
2069 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2074 #: modules/pref-prefs.php:222
2075 msgid "Personal data"
2078 #: modules/pref-prefs.php:229
2082 #: modules/pref-prefs.php:240
2083 msgid "Access level"
2086 #: modules/pref-prefs.php:253
2087 msgid "Change e-mail"
2090 #: modules/pref-prefs.php:261
2091 msgid "Old password"
2094 #: modules/pref-prefs.php:268
2095 msgid "New password"
2098 #: modules/pref-prefs.php:276
2099 msgid "Confirm password"
2100 msgstr "新しいパスワード(確認)"
2102 #: modules/pref-prefs.php:293
2103 msgid "Change password"
2106 #: modules/pref-prefs.php:309
2110 #: modules/pref-prefs.php:310
2111 msgid "Select theme"
2114 #: modules/pref-prefs.php:328
2115 msgid "Change theme"
2118 #: modules/pref-prefs.php:385
2122 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2126 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2130 #: modules/pref-prefs.php:424
2131 msgid "Save configuration"
2134 #: modules/pref-prefs.php:428
2135 msgid "Reset to defaults"
2138 #: modules/pref-users.php:7
2139 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2140 msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2142 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:416
2146 #: modules/pref-users.php:55
2147 msgid "Last logged in"
2150 #: modules/pref-users.php:64
2151 msgid "Stored articles"
2154 #: modules/pref-users.php:72
2155 msgid "Subscribed feeds count"
2158 #: modules/pref-users.php:76
2159 msgid "Subscribed feeds"
2162 #: modules/pref-users.php:122
2166 #: modules/pref-users.php:152
2167 msgid "Access level: "
2170 #: modules/pref-users.php:159
2171 msgid "Change password to"
2172 msgstr "次のパスワードに変更する:"
2174 #: modules/pref-users.php:168
2178 #: modules/pref-users.php:204
2180 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2181 msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2183 #: modules/pref-users.php:252
2185 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2186 msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2188 #: modules/pref-users.php:259
2190 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2191 msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2193 #: modules/pref-users.php:263
2195 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2196 msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2198 #: modules/pref-users.php:283
2201 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2202 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2204 "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2207 #: modules/pref-users.php:287
2209 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2210 msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2212 #: modules/pref-users.php:323
2213 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2214 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2216 #: modules/pref-users.php:380 help/4.php:27
2220 #: modules/pref-users.php:414
2224 #: modules/pref-users.php:415
2225 msgid "Access Level"
2228 #: modules/pref-users.php:417
2232 #: modules/pref-users.php:476
2233 msgid "User details"
2236 #: modules/pref-users.php:482
2237 msgid "Reset password"
2240 #: modules/pref-users.php:487
2241 msgid "No users defined."
2242 msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2244 #: modules/pref-users.php:489
2245 msgid "No matching users found."
2246 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2249 msgid "Labels and SQL Expressions"
2254 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2255 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2256 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2257 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2258 "some understanding of SQL."
2266 msgid "Match all unread articles:"
2267 msgstr "一致したすべての未読記事:"
2270 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2274 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2275 msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2278 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2279 msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2282 msgid "Content filtering"
2283 msgstr "コンテンツフィルタリング"
2287 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2288 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2289 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2290 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2295 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2296 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2297 "and for some specific feed."
2302 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2303 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2304 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2305 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2306 "containing string XYZZY in title."
2313 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2314 msgid "Keyboard Shortcuts"
2315 msgstr "キーボードショートカット"
2322 msgid "Move between feeds"
2326 msgid "Move between articles"
2330 msgid "Show search dialog"
2331 msgstr "検索ダイアログを表示する"
2334 msgid "Active article actions"
2338 msgid "Toggle starred"
2339 msgstr "お気に入りを切り替える"
2342 msgid "Toggle published"
2346 msgid "Toggle unread"
2354 msgid "Open article in new window"
2355 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2358 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2362 msgid "Scroll article content"
2363 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2365 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2366 msgid "Other actions"
2370 msgid "Select article under mouse cursor"
2371 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2374 msgid "Collapse sidebar"
2378 msgid "Toggle category reordering mode"
2379 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2381 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2382 msgid "Display this help dialog"
2383 msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2386 msgid "Feed actions"
2390 msgid "Update active feed"
2394 msgid "Update all feeds"
2395 msgstr "すべてのフィードの更新"
2398 msgid "(Un)hide read feeds"
2399 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
2406 msgid "Sort by name or unread count"
2407 msgstr "名前か未読数で並び替える"
2410 msgid "Hide visible read articles"
2411 msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2414 msgid "Mark feed as read"
2415 msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2418 msgid "Mark all feeds as read"
2419 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2422 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2425 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2429 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2430 msgid "Press any key to close this window."
2431 msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2434 msgid "Panel actions"
2438 msgid "Top 25 feeds"
2439 msgstr "トップ 25 フィード"
2442 msgid "Edit feed categories"
2443 msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2446 msgid "Focus search (if present)"
2449 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2450 #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
2455 #~ msgid "Change password:"
2456 #~ msgstr "変更パスワード:"
2458 #~ msgid "Category:"
2464 #~ msgid "SQL Expression:"
2479 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2480 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2485 #~ msgid "This page"
2488 #~ msgid "Next page"
2491 #~ msgid "Previous page"
2494 #~ msgid "First page"