1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-18 15:43+0400\n"
11 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
19 msgstr "Bruk standard"
31 msgstr "2 uker gammel"
35 msgstr "1 måned gammel"
39 msgstr "2 måneder gammel"
43 msgstr "3 måneder gammel"
46 msgid "Disable updates"
47 msgstr "Slå av oppdateringer"
50 msgid "Each 15 minutes"
51 msgstr "Hvert 15. minutt"
54 msgid "Each 30 minutes"
55 msgstr "Hvert 30. minutt"
67 msgstr "Hver 12. time"
95 msgstr "Administrator"
97 #: backend.php:400 modules/pref-users.php:295
102 msgid "Last logged in"
103 msgstr "Sist innlogget"
106 msgid "Stored articles"
107 msgstr "Lagrede artikler"
110 msgid "Subscribed feeds count"
111 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
114 msgid "Subscribed feeds"
115 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
118 msgid "Unknown error"
122 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
123 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
126 msgid "This program requires cookies "
127 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
130 msgid "Backend sanity check failed"
131 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
134 msgid "Frontend sanity check failed."
135 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
139 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
142 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
146 msgid "Request not authorized."
147 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
150 msgid "No operation to perform."
151 msgstr "Ingen handling å utføre"
155 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
156 "local configuration."
158 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
159 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
162 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
175 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
176 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
178 #: functions.php:2524 functions.php:2863 functions.php:3233 functions.php:4085
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr "Favorittartikler"
182 #: functions.php:2533 functions.php:2865 functions.php:3236 functions.php:4092
183 #: modules/pref-feeds.php:1146
184 msgid "Published articles"
185 msgstr "Publiserte artikler"
187 #: functions.php:2542 functions.php:2867 functions.php:3239 functions.php:4070
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr "Ferske artikler"
191 #: functions.php:2785 modules/popup-dialog.php:151
192 #: modules/pref-filters.php:340
194 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
196 #: functions.php:2814 functions.php:2853 functions.php:3211 functions.php:4249
197 #: functions.php:4279 modules/pref-feeds.php:977
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Ukategorisert"
201 #: functions.php:2843 functions.php:3397
205 #: functions.php:2845 functions.php:3399
209 #: functions.php:3197 functions.php:3199
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Søkeresultat"
213 #: functions.php:3215 functions.php:3228 functions.php:3234 functions.php:3237
214 #: functions.php:3240 functions.php:3248
218 #: functions.php:3861 functions.php:3910 functions.php:5132
219 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
220 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
221 #: modules/pref-users.php:286
225 #: functions.php:3862 functions.php:3911 modules/pref-feeds.php:759
226 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
227 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
231 #: functions.php:3863 functions.php:3868 functions.php:3912 functions.php:3915
236 #: functions.php:3864 functions.php:3913 modules/pref-feeds.php:760
237 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
238 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
242 #: functions.php:3866 tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1100
244 msgstr "Handlinger..."
246 #: functions.php:3867
248 msgid "Selection toggle:"
251 #: functions.php:3869 functions.php:3916 tt-rss.php:192
255 #: functions.php:3870
259 #: functions.php:3872 functions.php:3918
260 msgid "Mark as read:"
261 msgstr "Marker som lest:"
263 #: functions.php:3873
267 #: functions.php:3887
269 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
271 #: functions.php:3890 tt-rss.php:161
272 msgid "Other actions:"
273 msgstr "Andre handlinger:"
275 #: functions.php:3897 functions.php:3899
277 msgid "Search to label"
278 msgstr "Konverter til merkelapp"
280 #: functions.php:3915
284 #: functions.php:3919
288 #: functions.php:3920 modules/pref-filters.php:329
292 #: functions.php:3927
293 msgid "Convert to label"
294 msgstr "Konverter til merkelapp"
296 #: functions.php:3974
297 msgid "Generated feed"
298 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
300 #: functions.php:4058
304 #: functions.php:4319
305 msgid "No feeds to display."
306 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
308 #: functions.php:4336
312 #: functions.php:4561
316 #: functions.php:4616
318 msgstr "Ingen tagger"
320 #: functions.php:4647 functions.php:5091
324 #: functions.php:4649 functions.php:5093
328 #: functions.php:4659 functions.php:5102
332 #: functions.php:4732 modules/pref-feed-browser.php:75
333 msgid "Feed not found."
334 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
336 #: functions.php:4801
338 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
339 "local configuration."
341 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
342 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
344 #: functions.php:4912
345 msgid "(Click to change)"
348 #: functions.php:5061
350 msgstr "Vis artikkelen"
352 #: functions.php:5199
353 msgid "No unread articles found to display."
354 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
356 #: functions.php:5202
357 msgid "No starred articles found to display."
358 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
360 #: functions.php:5205
361 msgid "No articles found to display."
362 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
364 #: localized_js.php:35
365 msgid "display feeds"
366 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
368 #: localized_js.php:36
372 #: localized_js.php:37 prefs.php:141 tt-rss.php:75
373 msgid "Loading, please wait..."
374 msgstr "laster, vennligst vent"
376 #: localized_js.php:38
377 msgid "All feeds updated."
378 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
380 #: localized_js.php:39
381 msgid "Marking all feeds as read..."
382 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
384 #: localized_js.php:40
385 msgid "Adding feed..."
386 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
388 #: localized_js.php:41
389 msgid "Removing feed..."
390 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
392 #: localized_js.php:42
393 msgid "Saving feed..."
394 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
396 #: localized_js.php:43
397 msgid "Can't add category: no name specified."
398 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
400 #: localized_js.php:44
401 msgid "Adding feed category..."
402 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
404 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
405 msgid "Can't add user: no login specified."
406 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
408 #: localized_js.php:47
409 msgid "Adding user..."
410 msgstr "Legger til bruker.."
412 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
413 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
414 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
416 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
417 msgid "Can't create label: missing caption."
418 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
420 #: localized_js.php:50
421 msgid "Remove selected labels?"
422 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
424 #: localized_js.php:51
425 msgid "Removing selected labels..."
426 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
428 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
429 msgid "No labels are selected."
430 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
432 #: localized_js.php:53
433 msgid "Remove selected users?"
434 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
436 #: localized_js.php:54
437 msgid "Removing selected users..."
438 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
440 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
441 #: localized_js.php:106
442 msgid "No users are selected."
443 msgstr "Ingen bruker er markert"
445 #: localized_js.php:56
446 msgid "Remove selected filters?"
447 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
449 #: localized_js.php:57
450 msgid "Removing selected filters..."
451 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
453 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
454 msgid "No filters are selected."
455 msgstr "Ingen filtre er valgt"
457 #: localized_js.php:59
458 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
459 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
461 #: localized_js.php:60
462 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
463 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
465 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
466 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
467 msgid "No feeds are selected."
468 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
470 #: localized_js.php:62
471 msgid "Remove selected categories?"
472 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
474 #: localized_js.php:63
475 msgid "Removing selected categories..."
476 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
478 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
479 msgid "No categories are selected."
480 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
482 #: localized_js.php:65
483 msgid "Saving category..."
484 msgstr "Lagrer kategori..."
486 #: localized_js.php:66
487 msgid "Loading help..."
488 msgstr "Laster hjelp..."
490 #: localized_js.php:67
491 msgid "Saving label..."
492 msgstr "Lagrer merkelapp..."
494 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
495 msgid "Login field cannot be blank."
496 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
498 #: localized_js.php:69
499 msgid "Saving user..."
500 msgstr "Lagrer bruker..."
502 #: localized_js.php:70
503 msgid "Saving filter..."
504 msgstr "Lagrer filter..."
506 #: localized_js.php:72
507 msgid "Please select only one label."
508 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
510 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
511 msgid "Please select only one user."
512 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
514 #: localized_js.php:77
515 msgid "Reset password of selected user?"
516 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
518 #: localized_js.php:78
519 msgid "Resetting password for selected user..."
520 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
522 #: localized_js.php:80
523 msgid "Please select only one feed."
524 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
526 #: localized_js.php:82
527 msgid "Please select only one filter."
528 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
530 #: localized_js.php:84
531 msgid "Please select one feed."
532 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
534 #: localized_js.php:86
535 msgid "Please select only one category."
536 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
538 #: localized_js.php:87
539 msgid "No OPML file to upload."
540 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
542 #: localized_js.php:88
543 msgid "Changing category of selected feeds..."
544 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
546 #: localized_js.php:89
547 msgid "Reset to defaults?"
548 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
550 #: localized_js.php:90
551 msgid "Trying to change password..."
552 msgstr "Prøver å endre passordet..."
554 #: localized_js.php:91
555 msgid "Trying to change e-mail..."
556 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
558 #: localized_js.php:92
559 msgid "No articles are selected."
560 msgstr "Ingen artikler er valgt."
562 #: localized_js.php:93
563 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
564 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
566 #: localized_js.php:94
567 msgid "Could not display article (missing XML object)"
568 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
570 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:235 tt-rss.php:239
571 msgid "No feed selected."
572 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
574 #: localized_js.php:96
575 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
576 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
578 #: localized_js.php:97
579 msgid "Address changed."
580 msgstr "Adresse er endret"
582 #: localized_js.php:98
583 msgid "Could not change address."
584 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
586 #: localized_js.php:99
587 msgid "You can't unsubscribe from the category."
588 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
590 #: localized_js.php:100
591 msgid "Please select some feed first."
592 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
594 #: localized_js.php:101
595 msgid "You can't edit this kind of feed."
596 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
598 #: localized_js.php:112
599 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
600 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
602 #: localized_js.php:113
603 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
604 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
606 #: localized_js.php:114
608 msgid "Unsubscribe from %s?"
609 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
611 #: localized_js.php:115
613 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
614 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
616 #: localized_js.php:116
618 msgid "Mark all articles in %s as read?"
619 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
621 #: localized_js.php:117
623 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
624 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
626 #: localized_js.php:118
627 msgid "Please enter label title:"
628 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
630 #: localized_js.php:119
631 msgid "Save current configuration?"
632 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
634 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
635 msgid "Old password cannot be blank."
636 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
638 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
639 msgid "New password cannot be blank."
640 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
642 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
643 msgid "Entered passwords do not match."
644 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
646 #: localized_js.php:123
647 msgid "No articles found to mark"
648 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
650 #: localized_js.php:124
652 msgid "Mark %d article(s) as read?"
653 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
655 #: localized_js.php:125
656 msgid "No article is selected."
657 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
659 #: localized_js.php:126
661 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
663 #: localized_js.php:127
664 msgid "Unstar article"
665 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
667 #: localized_js.php:128
668 msgid "Please wait..."
669 msgstr "Vennligst vent..."
671 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
672 msgid "Publish article"
673 msgstr "Publiser artiklen"
675 #: localized_js.php:130
676 msgid "Unpublish article"
677 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
679 #: localized_js.php:131
680 msgid "You can't clear this type of feed."
681 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
683 #: localized_js.php:132
685 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
686 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
688 #: localized_js.php:133
689 msgid "Mark all articles as read?"
690 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
692 #: localized_js.php:134
694 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
695 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
697 #: localized_js.php:135
699 msgid "Rescoring selected feeds..."
700 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
702 #: localized_js.php:136
703 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
706 #: localized_js.php:137
708 msgid "Rescoring feeds..."
709 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
711 #: localized_js.php:138
713 msgid "You can't rescore this kind of feed."
714 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
716 #: localized_js.php:139
718 msgid "Rescore articles in %s?"
719 msgstr "Lagrede artikler"
721 #: localized_js.php:140
723 msgid "Rescoring articles..."
724 msgstr "Lagrede artikler"
726 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
727 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
731 #: localized_schema.php:10
732 msgid "Title or Content"
733 msgstr "Tittel eller innhold"
735 #: localized_schema.php:11
739 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
743 #: localized_schema.php:14
744 msgid "Filter article"
745 msgstr "Filtrer artikkel"
747 #: localized_schema.php:15
749 msgstr "Marker som lest"
751 #: localized_schema.php:16
753 msgstr "Sett som favorittartikkel"
755 #: localized_schema.php:18
757 msgstr "Tildel tagger"
759 #: localized_schema.php:22
763 #: localized_schema.php:24
764 msgid "Allow duplicate posts"
765 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
767 #: localized_schema.php:25
769 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
770 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
771 "different feeds to appear only once."
773 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
774 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
775 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
778 #: localized_schema.php:26
779 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
780 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
782 #: localized_schema.php:27
783 msgid "Enable e-mail digest"
784 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
786 #: localized_schema.php:28
788 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
789 "your configured e-mail address"
791 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
792 "uleste) tittler til din e-postadresse"
794 #: localized_schema.php:29
795 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
796 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
798 #: localized_schema.php:30
799 msgid "Update post on checksum change"
800 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
802 #: localized_schema.php:32
806 #: localized_schema.php:34
807 msgid "Combined feed display"
808 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
810 #: localized_schema.php:35
812 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
813 "headlines and article content"
815 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
816 "visning av titler og artikler."
818 #: localized_schema.php:36
819 msgid "Default article limit"
820 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
822 #: localized_schema.php:37
824 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
827 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
828 "fjerner funksjonen)."
830 #: localized_schema.php:38
831 msgid "Enable feed categories"
832 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
834 #: localized_schema.php:39
835 msgid "Enable search toolbar"
836 msgstr "Vis søkelinjen"
838 #: localized_schema.php:40
839 msgid "Hide feeds with no unread messages"
840 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
842 #: localized_schema.php:41
843 msgid "Mark articles as read automatically"
844 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
846 #: localized_schema.php:42
848 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
849 "while you scroll article list."
851 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
852 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
854 #: localized_schema.php:43
855 msgid "On catchup show next feed"
856 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
858 #: localized_schema.php:44
860 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
861 "feed with unread articles."
863 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
866 #: localized_schema.php:45
867 msgid "Open article links in new browser window"
868 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
870 #: localized_schema.php:46
871 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
872 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
874 #: localized_schema.php:47
875 msgid "Show content preview in headlines list"
876 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
878 #: localized_schema.php:48
879 msgid "Sort feeds by unread articles count"
880 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
882 #: localized_schema.php:49
883 msgid "User stylesheet URL"
884 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
886 #: localized_schema.php:50
887 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
889 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
892 #: localized_schema.php:51
893 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
894 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
896 #: localized_schema.php:52
897 msgid "Hide feedlist"
898 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
900 #: localized_schema.php:53
902 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
905 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
906 "brukbart for små skjermer."
908 #: localized_schema.php:55
912 #: localized_schema.php:57
913 msgid "Blacklisted tags"
914 msgstr "Svartelistede tagger"
916 #: localized_schema.php:58
918 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
921 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
922 "oppdaget (komma-separert liste)"
924 #: localized_schema.php:59
925 msgid "Confirm marking feed as read"
926 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
928 #: localized_schema.php:60
929 msgid "Enable icons in feedlist"
930 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
932 #: localized_schema.php:61
933 msgid "Enable labels"
934 msgstr "Tillat merkelapper"
936 #: localized_schema.php:62
938 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
939 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
942 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
943 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
944 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
946 #: localized_schema.php:63
947 msgid "Long date format"
948 msgstr "Langt datoformat"
950 #: localized_schema.php:64
951 msgid "Set articles as unread on update"
952 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
954 #: localized_schema.php:65
955 msgid "Short date format"
956 msgstr "Kort datoformat"
958 #: localized_schema.php:66
959 msgid "Show additional information in feedlist"
960 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
962 #: localized_schema.php:67
963 msgid "Strip unsafe tags from articles"
964 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
966 #: localized_schema.php:68
967 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
968 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
970 #: localized_schema.php:69
971 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
972 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
974 #: localized_schema.php:70
975 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
976 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
978 #: localized_schema.php:71
979 msgid "Purge unread articles"
980 msgstr "Slett uleste artikler"
982 #: localized_schema.php:72
983 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
984 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
986 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
987 #: modules/pref-users.php:34
991 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
999 #: login_form.php:109
1003 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1004 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1005 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1007 #: mysql_convert_unicode.php:54
1008 msgid "MySQL Charset Updater"
1009 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1011 #: mysql_convert_unicode.php:61
1012 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1014 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1016 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1018 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1019 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1021 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1022 msgid "Please backup your database before proceeding."
1023 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1025 #: mysql_convert_unicode.php:71
1027 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1028 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1029 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1030 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1033 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1034 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1035 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1036 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1039 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1040 msgid "Perform updates"
1041 msgstr "Utfør oppdateringene"
1043 #: mysql_convert_unicode.php:82
1044 msgid "Converting database..."
1045 msgstr "Konverterer database..."
1047 #: opml.php:108 opml.php:112
1048 msgid "OPML Utility"
1049 msgstr "OPML-verktøy"
1052 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1053 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1056 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1057 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1060 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1062 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1065 msgid "Return to preferences"
1066 msgstr "Returner til innstillinger"
1069 msgid "Unknown Error"
1070 msgstr "Ukjent feil"
1072 #: prefs.php:97 tt-rss.php:114
1076 #: prefs.php:99 prefs.php:109
1077 msgid "Exit preferences"
1078 msgstr "Forlat innstillinger"
1080 #: prefs.php:101 tt-rss.php:124
1084 #: prefs.php:119 tt-rss.php:116 tt-rss.php:148
1086 msgstr "Innstillinger"
1090 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1094 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1097 msgid "Published Articles"
1098 msgstr "Publiserte artikler"
1101 msgid "Content Filtering"
1102 msgstr "Innholdsfilter"
1105 msgid "Label Editor"
1106 msgstr "Merkelappredigerer"
1109 msgid "User Manager"
1110 msgstr "Brukeradministrering"
1112 #: prefs.php:144 tt-rss.php:78
1114 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1115 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1116 "\t\tbrowser settings."
1118 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1119 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1120 "\t\tnettlesers instillinger."
1122 #: sanity_check.php:8
1124 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1125 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1127 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1128 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1130 #: sanity_check.php:16
1131 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1132 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1134 #: sanity_check.php:20
1136 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1137 "\t\t\toption from config.php\n"
1139 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1140 "valget fra config.php\n"
1142 #: sanity_check.php:26
1144 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1145 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1147 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1149 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1150 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1151 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1153 #: sanity_check.php:33
1155 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1156 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1158 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1159 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1161 #: sanity_check.php:39
1163 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1164 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1166 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1168 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1170 #: sanity_check.php:45
1171 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1172 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1174 #: sanity_check.php:49
1175 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1176 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1178 #: sanity_check.php:53
1179 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1180 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1182 #: sanity_check.php:62
1183 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1184 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1186 #: sanity_check.php:66
1187 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1189 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1192 #: sanity_check.php:70
1194 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1195 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1197 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1198 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1200 #: sanity_check.php:74
1201 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1202 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1204 #: sanity_check.php:78
1206 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1207 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1208 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1210 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1211 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1212 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1214 #: sanity_check.php:83
1216 msgstr "Alvorlig feil"
1220 msgstr "Kommentarer?"
1226 #: tt-rss.php:147 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1227 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1228 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1233 msgid "Feed actions:"
1234 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1237 msgid " Subscribe to feed"
1238 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1241 msgid " Edit this feed"
1242 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1245 msgid " Clear articles"
1246 msgstr " Slett artikler"
1250 msgid " Rescore feed"
1251 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1254 msgid " Unsubscribe"
1255 msgstr " Fjern abonnement"
1259 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1262 msgid " Mark as read"
1263 msgstr " Marker som lest"
1266 msgid " (Un)hide read feeds"
1267 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1270 msgid " Create filter"
1271 msgstr " Lag filter"
1275 msgid " Keyboard shortcuts"
1276 msgstr " Slett artikler"
1279 msgid "Collapse feedlist"
1280 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1283 msgid "Toggle Feedlist"
1284 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1286 #: tt-rss.php:181 modules/popup-dialog.php:139
1299 msgid "All Articles"
1300 msgstr "Alle artikler"
1311 msgid "Database Updater"
1312 msgstr "Databaseoppdaterer"
1315 msgid "Could not update database"
1316 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1319 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1320 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1327 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1328 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1333 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1336 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1340 msgid "Performing updates..."
1341 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1345 msgid "Updating to version %d..."
1346 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1349 msgid "Checking version... "
1350 msgstr "Sjekker utgave..."
1363 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1364 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1366 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1367 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1369 #: modules/help.php:17
1370 msgid "Help topic not found."
1371 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1373 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1374 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1375 msgid "Close this window"
1376 msgstr "Lukk dette vinduet"
1378 #: modules/opml_domdoc.php:54
1380 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1381 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1383 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1384 msgid "Already imported."
1385 msgstr "Allerede importert."
1387 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1391 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1392 msgid "Error while parsing document."
1393 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1395 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1396 msgid "Error: please upload OPML file."
1397 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1399 #: modules/opml_domxml.php:56
1401 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1402 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1404 #: modules/opml_domxml.php:136
1405 msgid "Error: can't find body element."
1406 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1408 #: modules/popup-dialog.php:8
1412 #: modules/popup-dialog.php:12
1414 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1415 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1417 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1419 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1420 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1421 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1422 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1424 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1425 msgid "Last update:"
1426 msgstr "Siste oppdatering:"
1428 #: modules/popup-dialog.php:26
1430 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1431 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1433 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1434 "mest sannsynlig en feil."
1436 #: modules/popup-dialog.php:35
1438 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1439 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1440 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1443 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1444 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1445 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1448 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1449 msgid "Subscribe to feed"
1450 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1452 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1454 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1456 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1460 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1461 #: modules/pref-feeds.php:114
1465 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1466 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1467 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1468 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1469 #: modules/pref-users.php:63
1473 #: modules/popup-dialog.php:120
1474 msgid "This feed requires authentication."
1475 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1477 #: modules/popup-dialog.php:148
1481 #: modules/popup-dialog.php:164
1483 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1485 #: modules/popup-dialog.php:179
1489 #: modules/popup-dialog.php:184
1490 msgid "Title or content"
1491 msgstr "Tittel eller innhold"
1493 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1494 msgid "Create label"
1495 msgstr "Lag merkelapp"
1497 #: modules/popup-dialog.php:218
1499 msgstr "Overskrift:"
1501 #: modules/popup-dialog.php:227
1502 msgid "SQL Expression:"
1503 msgstr "SQL-uttrykk:"
1505 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1509 #: modules/popup-dialog.php:245
1513 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1517 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1518 msgid "Create filter"
1521 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1522 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1524 msgstr "beskrivelse"
1526 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1530 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1534 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1536 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1538 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1542 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1546 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1550 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1551 msgid "Inverse match"
1552 msgstr "Motsatt markering"
1554 #: modules/popup-dialog.php:354
1555 msgid "Update Errors"
1556 msgstr "Oppdaterer feil"
1558 #: modules/popup-dialog.php:357
1559 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1560 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1562 #: modules/popup-dialog.php:376
1566 #: modules/popup-dialog.php:385
1568 msgstr "Endre tagger"
1570 #: modules/popup-dialog.php:390
1571 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1572 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1574 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1575 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1579 #: modules/popup-dialog.php:448
1583 #: modules/popup-dialog.php:451
1584 msgid "Showing most popular tags "
1585 msgstr "Vis mest populære tagger"
1587 #: modules/popup-dialog.php:452
1589 msgstr "utforsk videre"
1591 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1592 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1593 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1595 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1596 msgid "Feed information:"
1597 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1599 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1603 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1604 msgid "Last updated:"
1605 msgstr "Siste oppdatering:"
1607 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1608 msgid "Last headlines:"
1609 msgstr "Siste artikler:"
1611 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1613 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1614 "case you are interested in them too."
1616 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1617 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1619 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1623 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1627 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1628 msgid "No feeds found to subscribe."
1629 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1631 #: modules/pref-feeds.php:39
1632 msgid "Subscribed to feeds:"
1633 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1635 #: modules/pref-feeds.php:58
1636 msgid "Other feeds: Top 25"
1637 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1639 #: modules/pref-feeds.php:62
1640 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1641 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1643 #: modules/pref-feeds.php:141
1645 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1647 #: modules/pref-feeds.php:153
1651 #: modules/pref-feeds.php:189
1652 msgid "Update Interval:"
1653 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1655 #: modules/pref-feeds.php:198
1659 #: modules/pref-feeds.php:215
1661 msgstr "Ikke linket til"
1663 #: modules/pref-feeds.php:249
1664 msgid "Article purging:"
1665 msgstr "Slett artikler:"
1667 #: modules/pref-feeds.php:262
1668 msgid "Update using:"
1669 msgstr "Oppdater med:"
1671 #: modules/pref-feeds.php:295
1672 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1673 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1675 #: modules/pref-feeds.php:306
1676 msgid "Right-to-left content"
1677 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1679 #: modules/pref-feeds.php:317
1680 msgid "Hide from my feed list"
1681 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1683 #: modules/pref-feeds.php:329
1684 msgid "Include in e-mail digest"
1685 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1687 #: modules/pref-feeds.php:350
1688 msgid "Cache images locally"
1689 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1691 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1695 #: modules/pref-feeds.php:592
1697 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1698 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1700 #: modules/pref-feeds.php:594
1702 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1703 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1705 #: modules/pref-feeds.php:676
1706 msgid "Category editor"
1707 msgstr "Kategoriredigerer"
1709 #: modules/pref-feeds.php:699
1711 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1712 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1714 #: modules/pref-feeds.php:727
1715 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1716 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1718 #: modules/pref-feeds.php:744
1719 msgid "Create category"
1720 msgstr "Lag kategori"
1722 #: modules/pref-feeds.php:804
1723 msgid "No feed categories defined."
1724 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1726 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1727 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1731 #: modules/pref-feeds.php:837
1732 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1733 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1735 #: modules/pref-feeds.php:864
1739 #: modules/pref-feeds.php:938
1740 msgid "Show last article times"
1741 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1743 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1744 msgid "Last Article"
1745 msgstr "Siste Artikkel"
1747 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1751 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1752 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1753 msgid "Click to edit"
1756 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1760 #: modules/pref-feeds.php:1094
1761 msgid "Recategorize"
1762 msgstr "Rekategoriser"
1764 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1765 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1769 #: modules/pref-feeds.php:1104
1770 msgid "Manual purge"
1771 msgstr "Slett manuelt"
1773 #: modules/pref-feeds.php:1105
1774 msgid "Clear feed data"
1775 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1777 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1779 msgid "Rescore articles"
1780 msgstr "Lagrede artikler"
1782 #: modules/pref-feeds.php:1107
1786 #: modules/pref-feeds.php:1112
1790 #: modules/pref-feeds.php:1113
1791 msgid "Edit categories"
1792 msgstr "Rediger kategorier"
1794 #: modules/pref-feeds.php:1120
1798 #: modules/pref-feeds.php:1124
1802 #: modules/pref-feeds.php:1127
1806 #: modules/pref-feeds.php:1134
1808 msgstr "Eksporter OPML"
1810 #: modules/pref-feeds.php:1137
1811 msgid "Firefox Integration"
1812 msgstr "Firefox integrering"
1814 #: modules/pref-feeds.php:1139
1816 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1819 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1820 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1822 #: modules/pref-feeds.php:1143
1823 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1824 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1826 #: modules/pref-feeds.php:1152
1828 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1829 "by anyone who knows the URL specified below."
1831 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1832 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1834 #: modules/pref-feeds.php:1159
1835 msgid "Generate another link"
1836 msgstr "Genererer en ny adresse"
1838 #: modules/pref-filters.php:22
1839 msgid "Filter editor"
1840 msgstr "Filterredigering"
1842 #: modules/pref-filters.php:92
1846 #: modules/pref-filters.php:152
1848 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1849 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1851 #: modules/pref-filters.php:192
1853 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1854 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1856 #: modules/pref-filters.php:318
1857 msgid "filter_type_descr"
1858 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1860 #: modules/pref-filters.php:319
1861 msgid "action_description"
1862 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1864 #: modules/pref-filters.php:328
1865 msgid "Filter expression"
1866 msgstr "Filteruttrykk"
1868 #: modules/pref-filters.php:330
1872 #: modules/pref-filters.php:331
1876 #: modules/pref-filters.php:332
1881 #: modules/pref-filters.php:361
1885 #: modules/pref-filters.php:380
1889 #: modules/pref-filters.php:406
1890 msgid "No filters defined."
1891 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1893 #: modules/pref-filters.php:408
1895 msgid "No matching filters found."
1896 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1898 #: modules/pref-labels.php:9
1900 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1901 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1905 #: modules/pref-labels.php:173
1907 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1908 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1910 #: modules/pref-labels.php:205
1912 msgid "Created label <b>%s</b>"
1913 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1915 #: modules/pref-labels.php:276
1919 #: modules/pref-labels.php:277
1920 msgid "SQL Expression"
1921 msgstr "SQL-uttrykk"
1923 #: modules/pref-labels.php:302
1925 msgid "[No caption]"
1928 #: modules/pref-labels.php:329
1929 msgid "No labels defined."
1930 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1932 #: modules/pref-labels.php:331
1934 msgid "No matching labels found."
1935 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1937 #: modules/pref-prefs.php:60
1938 msgid "Password has been changed."
1939 msgstr "Passord har blitt endret."
1941 #: modules/pref-prefs.php:62
1942 msgid "Old password is incorrect."
1943 msgstr "Gammelt passord er feil"
1945 #: modules/pref-prefs.php:112
1946 msgid "The configuration was saved."
1947 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1949 #: modules/pref-prefs.php:138
1950 msgid "E-mail has been changed."
1951 msgstr "E-post har blitt endret."
1953 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1954 msgid "The configuration was reset to defaults."
1955 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1957 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:328
1958 msgid "Change theme"
1959 msgstr "Endre utseende"
1961 #: modules/pref-prefs.php:195
1963 "Your password is at default value, \n"
1964 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1966 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1967 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1969 #: modules/pref-prefs.php:222
1970 msgid "Personal data"
1971 msgstr "Personlig informasjon"
1973 #: modules/pref-prefs.php:229
1977 #: modules/pref-prefs.php:240
1978 msgid "Access level"
1979 msgstr "Tilgangsnivå"
1981 #: modules/pref-prefs.php:253
1982 msgid "Change e-mail"
1983 msgstr "Skift e-post"
1985 #: modules/pref-prefs.php:259
1986 msgid "Authentication"
1987 msgstr "Autentifisering"
1989 #: modules/pref-prefs.php:261
1990 msgid "Old password"
1991 msgstr "Gammelt passord"
1993 #: modules/pref-prefs.php:268
1994 msgid "New password"
1995 msgstr "Nytt passord"
1997 #: modules/pref-prefs.php:276
1998 msgid "Confirm password"
1999 msgstr "Bekreft passord"
2001 #: modules/pref-prefs.php:293
2002 msgid "Change password"
2003 msgstr "Endre passord"
2005 #: modules/pref-prefs.php:309
2009 #: modules/pref-prefs.php:310
2010 msgid "Select theme"
2011 msgstr "Velg utseende"
2013 #: modules/pref-prefs.php:312
2017 #: modules/pref-prefs.php:385
2019 msgstr "kort beskrivelse"
2021 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2025 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2029 #: modules/pref-prefs.php:424
2030 msgid "Save configuration"
2031 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2033 #: modules/pref-prefs.php:428
2034 msgid "Reset to defaults"
2035 msgstr "Tilbake til standard"
2037 #: modules/pref-users.php:7
2039 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2040 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
2042 #: modules/pref-users.php:17
2044 msgstr "Brukeradministrering"
2046 #: modules/pref-users.php:38
2047 msgid "Change password:"
2048 msgstr "Bytt passord:"
2050 #: modules/pref-users.php:42
2054 #: modules/pref-users.php:48
2055 msgid "Access level:"
2056 msgstr "Tilgangsnivå:"
2058 #: modules/pref-users.php:83
2060 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2061 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2063 #: modules/pref-users.php:131
2065 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2066 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2068 #: modules/pref-users.php:138
2070 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2071 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2073 #: modules/pref-users.php:142
2075 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2076 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2078 #: modules/pref-users.php:162
2081 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2082 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2084 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2085 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2087 #: modules/pref-users.php:166
2089 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2090 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2092 #: modules/pref-users.php:202
2093 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2096 #: modules/pref-users.php:259
2100 #: modules/pref-users.php:293
2104 #: modules/pref-users.php:294
2105 msgid "Access Level"
2106 msgstr "Tilgangsnivå"
2108 #: modules/pref-users.php:296
2110 msgstr "Siste innlogging"
2112 #: modules/pref-users.php:355
2113 msgid "User details"
2114 msgstr "Brukerdetaljer"
2116 #: modules/pref-users.php:361
2117 msgid "Reset password"
2118 msgstr "Nullstill passordet"
2120 #: modules/pref-users.php:366
2122 msgid "No users defined."
2123 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2125 #: modules/pref-users.php:368
2126 msgid "No matching users found."
2129 #~ msgid "Placeholder"
2130 #~ msgstr "Navneholder"
2132 #~ msgid "Update errors"
2133 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2138 #~ msgid "This page"
2139 #~ msgstr "Denne siden"
2141 #~ msgid "Above active article"
2142 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2144 #~ msgid "Below active article"
2145 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2147 #~ msgid "Next page"
2148 #~ msgstr "Neste side"
2150 #~ msgid "Previous page"
2151 #~ msgstr "Forrige side"
2153 #~ msgid "First page"
2154 #~ msgstr "Første side"