1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-07 16:13+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 22:15+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
48 msgid "Default interval"
49 msgstr "Oppdateringsintervall:"
52 msgid "Disable updates"
53 msgstr "Slå av oppdateringer"
56 msgid "Each 15 minutes"
57 msgstr "Hvert 15. minutt"
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Hvert 30. minutt"
73 msgstr "Hver 12. time"
83 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
95 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
104 msgid "Administrator"
105 msgstr "Administrator"
107 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
112 msgid "Last logged in"
113 msgstr "Sist innlogget"
116 msgid "Stored articles"
117 msgstr "Lagrede artikler"
120 msgid "Subscribed feeds count"
121 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
124 msgid "Subscribed feeds"
125 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
128 msgid "Unknown error"
132 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
133 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
136 msgid "This program requires cookies "
137 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
140 msgid "Backend sanity check failed"
141 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
144 msgid "Frontend sanity check failed."
145 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
149 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
152 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
156 msgid "Request not authorized."
157 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
160 msgid "No operation to perform."
161 msgstr "Ingen handling å utføre"
165 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
166 "local configuration."
168 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
169 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
172 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
174 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
177 msgid "Configuration check failed"
178 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
182 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
183 "\t\tofficial site for more information."
185 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
186 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
188 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
189 msgid "Starred articles"
190 msgstr "Favorittartikler"
192 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
193 #: modules/pref-feeds.php:1154
194 msgid "Published articles"
195 msgstr "Publiserte artikler"
197 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
198 msgid "Fresh articles"
199 msgstr "Ferske artikler"
201 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
202 #: modules/pref-filters.php:356
204 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
206 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
207 #: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:985
208 msgid "Uncategorized"
209 msgstr "Ukategorisert"
211 #: functions.php:2914 functions.php:3475
215 #: functions.php:2916 functions.php:3477
219 #: functions.php:3274 functions.php:3276
220 msgid "Search results"
221 msgstr "Søkeresultat"
223 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
224 #: functions.php:3317 functions.php:3325
228 #: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5216
229 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:947
230 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:275
231 #: modules/pref-users.php:302
235 #: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:767
236 #: modules/pref-feeds.php:948 modules/pref-filters.php:309
237 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
241 #: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
246 #: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:768
247 #: modules/pref-feeds.php:949 modules/pref-filters.php:310
248 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
252 #: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1108
254 msgstr "Handlinger..."
256 #: functions.php:3951
257 msgid "Selection toggle:"
258 msgstr "Marker utvalg:"
260 #: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
264 #: functions.php:3954
268 #: functions.php:3956 functions.php:4002
269 msgid "Mark as read:"
270 msgstr "Marker som lest:"
272 #: functions.php:3957
276 #: functions.php:3971
278 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
280 #: functions.php:3974 tt-rss.php:157
281 msgid "Other actions:"
282 msgstr "Andre handlinger:"
284 #: functions.php:3981 functions.php:3983
285 msgid "Search to label"
286 msgstr "Søk etter merkelapp"
288 #: functions.php:3999
292 #: functions.php:4003
296 #: functions.php:4004 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:151
297 #: modules/pref-filters.php:345
301 #: functions.php:4011
302 msgid "Convert to label"
303 msgstr "Konverter til merkelapp"
305 #: functions.php:4058
306 msgid "Generated feed"
307 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
309 #: functions.php:4130
313 #: functions.php:4368
314 msgid "No feeds to display."
315 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
317 #: functions.php:4385
321 #: functions.php:4611
325 #: functions.php:4666
327 msgstr "Ingen tagger"
329 #: functions.php:4697 functions.php:5166
333 #: functions.php:4699 functions.php:5168
337 #: functions.php:4709 functions.php:5177
341 #: functions.php:4715 functions.php:5183
345 #: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
346 msgid "Feed not found."
347 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
349 #: functions.php:4860
351 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
352 "local configuration."
354 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
355 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
357 #: functions.php:4973
358 msgid "(Click to change)"
359 msgstr "(Trykk for å endre)"
361 #: functions.php:5146
362 msgid "Click to expand article"
363 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
365 #: functions.php:5283
366 msgid "No unread articles found to display."
367 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
369 #: functions.php:5286
370 msgid "No starred articles found to display."
371 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
373 #: functions.php:5289
374 msgid "No articles found to display."
375 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
377 #: functions.php:5651
382 #: functions.php:5659
384 msgid "Unread articles"
385 msgstr "Lagrede artikler"
387 #: functions.php:5660
389 msgid "Updated articles"
390 msgstr "Lagrede artikler"
392 #: functions.php:5661
394 msgid "Title contains"
395 msgstr "Tittel eller innhold"
397 #: functions.php:5662
399 msgid "Content contains"
400 msgstr "Innholdsfilter"
402 #: functions.php:5663
406 #: functions.php:5664
407 msgid "Score is greater than"
410 #: functions.php:5665
411 msgid "Score is less than"
414 #: functions.php:5666
415 msgid "Articles newer than X hours"
418 #: functions.php:5667
419 msgid "Articles newer than X days"
422 #: functions.php:5676
426 #: localized_js.php:35
427 msgid "display feeds"
428 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
430 #: localized_js.php:36
434 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
435 msgid "Loading, please wait..."
436 msgstr "laster, vennligst vent"
438 #: localized_js.php:38
439 msgid "All feeds updated."
440 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
442 #: localized_js.php:39
443 msgid "Marking all feeds as read..."
444 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
446 #: localized_js.php:40
447 msgid "Adding feed..."
448 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
450 #: localized_js.php:41
451 msgid "Removing feed..."
452 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
454 #: localized_js.php:42
455 msgid "Saving feed..."
456 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
458 #: localized_js.php:43
459 msgid "Can't add category: no name specified."
460 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
462 #: localized_js.php:44
463 msgid "Adding feed category..."
464 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
466 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
467 msgid "Can't add user: no login specified."
468 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
470 #: localized_js.php:47
471 msgid "Adding user..."
472 msgstr "Legger til bruker.."
474 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
475 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
476 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
478 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
479 msgid "Can't create label: missing caption."
480 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
482 #: localized_js.php:50
483 msgid "Remove selected labels?"
484 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
486 #: localized_js.php:51
487 msgid "Removing selected labels..."
488 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
490 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
491 msgid "No labels are selected."
492 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
494 #: localized_js.php:53
495 msgid "Remove selected users?"
496 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
498 #: localized_js.php:54
499 msgid "Removing selected users..."
500 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
502 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
503 #: localized_js.php:106
504 msgid "No users are selected."
505 msgstr "Ingen bruker er markert"
507 #: localized_js.php:56
508 msgid "Remove selected filters?"
509 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
511 #: localized_js.php:57
512 msgid "Removing selected filters..."
513 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
515 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
516 msgid "No filters are selected."
517 msgstr "Ingen filtre er valgt"
519 #: localized_js.php:59
520 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
521 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
523 #: localized_js.php:60
524 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
525 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
527 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
528 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
529 msgid "No feeds are selected."
530 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
532 #: localized_js.php:62
533 msgid "Remove selected categories?"
534 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
536 #: localized_js.php:63
537 msgid "Removing selected categories..."
538 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
540 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
541 msgid "No categories are selected."
542 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
544 #: localized_js.php:65
545 msgid "Saving category..."
546 msgstr "Lagrer kategori..."
548 #: localized_js.php:66
549 msgid "Loading help..."
550 msgstr "Laster hjelp..."
552 #: localized_js.php:67
553 msgid "Saving label..."
554 msgstr "Lagrer merkelapp..."
556 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
557 msgid "Login field cannot be blank."
558 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
560 #: localized_js.php:69
561 msgid "Saving user..."
562 msgstr "Lagrer bruker..."
564 #: localized_js.php:70
565 msgid "Saving filter..."
566 msgstr "Lagrer filter..."
568 #: localized_js.php:72
569 msgid "Please select only one label."
570 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
572 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
573 msgid "Please select only one user."
574 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
576 #: localized_js.php:77
577 msgid "Reset password of selected user?"
578 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
580 #: localized_js.php:78
581 msgid "Resetting password for selected user..."
582 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
584 #: localized_js.php:80
585 msgid "Please select only one feed."
586 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
588 #: localized_js.php:82
589 msgid "Please select only one filter."
590 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
592 #: localized_js.php:84
593 msgid "Please select one feed."
594 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
596 #: localized_js.php:86
597 msgid "Please select only one category."
598 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
600 #: localized_js.php:87
601 msgid "No OPML file to upload."
602 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
604 #: localized_js.php:88
605 msgid "Changing category of selected feeds..."
606 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
608 #: localized_js.php:89
609 msgid "Reset to defaults?"
610 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
612 #: localized_js.php:90
613 msgid "Trying to change password..."
614 msgstr "Prøver å endre passordet..."
616 #: localized_js.php:91
617 msgid "Trying to change e-mail..."
618 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
620 #: localized_js.php:92
621 msgid "No articles are selected."
622 msgstr "Ingen artikler er valgt."
624 #: localized_js.php:93
625 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
626 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
628 #: localized_js.php:94
629 msgid "Could not display article (missing XML object)"
630 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
632 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
633 msgid "No feed selected."
634 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
636 #: localized_js.php:96
637 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
638 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
640 #: localized_js.php:97
641 msgid "Address changed."
642 msgstr "Adresse er endret"
644 #: localized_js.php:98
645 msgid "Could not change address."
646 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
648 #: localized_js.php:99
649 msgid "You can't unsubscribe from the category."
650 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
652 #: localized_js.php:100
653 msgid "Please select some feed first."
654 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
656 #: localized_js.php:101
657 msgid "You can't edit this kind of feed."
658 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
660 #: localized_js.php:112
661 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
662 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
664 #: localized_js.php:113
665 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
666 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
668 #: localized_js.php:114
670 msgid "Unsubscribe from %s?"
671 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
673 #: localized_js.php:115
675 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
676 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
678 #: localized_js.php:116
680 msgid "Mark all articles in %s as read?"
681 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
683 #: localized_js.php:117
685 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
686 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
688 #: localized_js.php:118
689 msgid "Please enter label title:"
690 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
692 #: localized_js.php:119
693 msgid "Save current configuration?"
694 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
696 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
697 msgid "Old password cannot be blank."
698 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
700 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
701 msgid "New password cannot be blank."
702 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
704 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
705 msgid "Entered passwords do not match."
706 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
708 #: localized_js.php:123
709 msgid "No articles found to mark"
710 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
712 #: localized_js.php:124
714 msgid "Mark %d article(s) as read?"
715 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
717 #: localized_js.php:125
718 msgid "No article is selected."
719 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
721 #: localized_js.php:126
723 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
725 #: localized_js.php:127
726 msgid "Unstar article"
727 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
729 #: localized_js.php:128
730 msgid "Please wait..."
731 msgstr "Vennligst vent..."
733 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
734 msgid "Publish article"
735 msgstr "Publiser artiklen"
737 #: localized_js.php:130
738 msgid "Unpublish article"
739 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
741 #: localized_js.php:131
742 msgid "You can't clear this type of feed."
743 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
745 #: localized_js.php:132
747 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
748 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
750 #: localized_js.php:133
751 msgid "Mark all articles as read?"
752 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
754 #: localized_js.php:134
755 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
756 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
758 #: localized_js.php:135
759 msgid "Rescoring selected feeds..."
760 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
762 #: localized_js.php:136
763 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
765 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
767 #: localized_js.php:137
768 msgid "Rescoring feeds..."
769 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
771 #: localized_js.php:138
772 msgid "You can't rescore this kind of feed."
773 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
775 #: localized_js.php:139
777 msgid "Rescore articles in %s?"
778 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
780 #: localized_js.php:140
781 msgid "Rescoring articles..."
782 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
784 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
785 #: modules/pref-feeds.php:960 modules/pref-feeds.php:1021
789 #: localized_schema.php:10
790 msgid "Title or Content"
791 msgstr "Tittel eller innhold"
793 #: localized_schema.php:11
797 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
801 #: localized_schema.php:14
802 msgid "Filter article"
803 msgstr "Filtrer artikkel"
805 #: localized_schema.php:15
807 msgstr "Marker som lest"
809 #: localized_schema.php:16
811 msgstr "Sett som favorittartikkel"
813 #: localized_schema.php:18
815 msgstr "Tildel tagger"
817 #: localized_schema.php:22
821 #: localized_schema.php:24
822 msgid "Allow duplicate posts"
823 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
825 #: localized_schema.php:25
827 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
828 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
829 "different feeds to appear only once."
831 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
832 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
833 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
836 #: localized_schema.php:26
837 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
838 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
840 #: localized_schema.php:27
841 msgid "Enable e-mail digest"
842 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
844 #: localized_schema.php:28
846 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
847 "your configured e-mail address"
849 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
850 "uleste) tittler til din e-postadresse"
852 #: localized_schema.php:29
853 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
854 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
856 #: localized_schema.php:30
857 msgid "Update post on checksum change"
858 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
860 #: localized_schema.php:32
864 #: localized_schema.php:34
865 msgid "Combined feed display"
866 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
868 #: localized_schema.php:35
870 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
871 "headlines and article content"
873 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
874 "visning av titler og artikler."
876 #: localized_schema.php:36
877 msgid "Default article limit"
878 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
880 #: localized_schema.php:37
882 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
885 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
886 "fjerner funksjonen)."
888 #: localized_schema.php:38
889 msgid "Enable feed categories"
890 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
892 #: localized_schema.php:39
893 msgid "Enable search toolbar"
894 msgstr "Vis søkelinjen"
896 #: localized_schema.php:40
897 msgid "Hide feeds with no unread messages"
898 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
900 #: localized_schema.php:41
901 msgid "Mark articles as read automatically"
902 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
904 #: localized_schema.php:42
906 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
907 "while you scroll article list."
909 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
910 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
912 #: localized_schema.php:43
913 msgid "On catchup show next feed"
914 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
916 #: localized_schema.php:44
918 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
919 "feed with unread articles."
921 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
924 #: localized_schema.php:45
925 msgid "Open article links in new browser window"
926 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
928 #: localized_schema.php:46
929 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
930 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
932 #: localized_schema.php:47
933 msgid "Show content preview in headlines list"
934 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
936 #: localized_schema.php:48
937 msgid "Sort feeds by unread articles count"
938 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
940 #: localized_schema.php:49
941 msgid "User stylesheet URL"
942 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
944 #: localized_schema.php:50
945 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
947 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
950 #: localized_schema.php:51
951 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
952 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
954 #: localized_schema.php:52
955 msgid "Hide feedlist"
956 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
958 #: localized_schema.php:53
960 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
963 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
964 "brukbart for små skjermer."
966 #: localized_schema.php:54
967 msgid "Group headlines in virtual feeds"
968 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
970 #: localized_schema.php:55
972 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
975 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
976 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
978 #: localized_schema.php:57
982 #: localized_schema.php:59
983 msgid "Blacklisted tags"
984 msgstr "Svartelistede tagger"
986 #: localized_schema.php:60
988 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
991 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
992 "oppdaget (komma-separert liste)"
994 #: localized_schema.php:61
995 msgid "Confirm marking feed as read"
996 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
998 #: localized_schema.php:62
999 msgid "Enable icons in feedlist"
1000 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
1002 #: localized_schema.php:63
1003 msgid "Enable labels"
1004 msgstr "Tillat merkelapper"
1006 #: localized_schema.php:64
1008 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1009 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1012 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1013 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1014 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1016 #: localized_schema.php:65
1017 msgid "Long date format"
1018 msgstr "Langt datoformat"
1020 #: localized_schema.php:66
1021 msgid "Set articles as unread on update"
1022 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1024 #: localized_schema.php:67
1025 msgid "Short date format"
1026 msgstr "Kort datoformat"
1028 #: localized_schema.php:68
1029 msgid "Show additional information in feedlist"
1030 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1032 #: localized_schema.php:69
1033 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1034 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
1036 #: localized_schema.php:70
1037 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1038 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1040 #: localized_schema.php:71
1041 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1042 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1044 #: localized_schema.php:72
1045 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1046 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1048 #: localized_schema.php:73
1049 msgid "Purge unread articles"
1050 msgstr "Slett uleste artikler"
1052 #: localized_schema.php:74
1053 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1054 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1056 #: localized_schema.php:75
1057 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1060 #: localized_schema.php:76
1061 msgid "Enable inline MP3 player"
1064 #: localized_schema.php:77
1066 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1069 #: localized_schema.php:78
1070 msgid "Do not show images in articles"
1073 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:281
1075 msgstr "Brukernavn:"
1077 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:285
1081 #: login_form.php:110
1085 #: login_form.php:130
1089 #: login_form.php:142
1090 msgid "Limit bandwidth usage"
1093 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1094 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1095 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1097 #: mysql_convert_unicode.php:54
1098 msgid "MySQL Charset Updater"
1099 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1101 #: mysql_convert_unicode.php:61
1102 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1104 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1106 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1108 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1109 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1111 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1112 msgid "Please backup your database before proceeding."
1113 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1115 #: mysql_convert_unicode.php:71
1117 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1118 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1119 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1120 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1123 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1124 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1125 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1126 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1129 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1130 msgid "Perform updates"
1131 msgstr "Utfør oppdateringene"
1133 #: mysql_convert_unicode.php:82
1134 msgid "Converting database..."
1135 msgstr "Konverterer database..."
1137 #: opml.php:108 opml.php:112
1138 msgid "OPML Utility"
1139 msgstr "OPML-verktøy"
1142 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1143 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1146 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1147 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1150 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1152 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1155 msgid "Return to preferences"
1156 msgstr "Returner til innstillinger"
1158 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1160 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1161 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1162 "\t\tbrowser settings."
1164 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1165 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1166 "\t\tnettlesers instillinger."
1169 msgid "Unknown Error"
1170 msgstr "Ukjent feil"
1172 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1176 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1177 msgid "Exit preferences"
1178 msgstr "Forlat innstillinger"
1180 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1184 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1186 msgstr "Innstillinger"
1190 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1194 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1197 msgid "Published Articles"
1198 msgstr "Publiserte artikler"
1201 msgid "Content Filtering"
1202 msgstr "Innholdsfilter"
1205 msgid "Label Editor"
1206 msgstr "Merkelappredigerer"
1209 msgid "User Manager"
1210 msgstr "Brukeradministrering"
1212 #: sanity_check.php:8
1214 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1215 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1217 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1218 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1220 #: sanity_check.php:16
1221 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1222 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1224 #: sanity_check.php:20
1226 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1227 "\t\t\toption from config.php\n"
1229 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1230 "valget fra config.php\n"
1232 #: sanity_check.php:26
1234 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1235 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1237 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1239 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1240 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1241 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1243 #: sanity_check.php:33
1245 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1246 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1248 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1249 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1251 #: sanity_check.php:39
1253 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1254 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1256 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1258 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1260 #: sanity_check.php:45
1261 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1262 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1264 #: sanity_check.php:49
1265 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1266 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1268 #: sanity_check.php:53
1270 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1272 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn "
1273 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1275 #: sanity_check.php:62
1276 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1277 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1279 #: sanity_check.php:66
1280 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1282 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1285 #: sanity_check.php:70
1287 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1288 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1290 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1291 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1293 #: sanity_check.php:74
1294 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1295 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1297 #: sanity_check.php:78
1299 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1300 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1301 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1303 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1304 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1305 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1307 #: sanity_check.php:83
1309 msgstr "Alvorlig feil"
1313 msgstr "Kommentarer?"
1319 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1320 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:862
1321 #: modules/pref-filters.php:251 modules/pref-labels.php:239
1322 #: modules/pref-users.php:258
1327 msgid "Feed actions:"
1328 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1331 msgid " Subscribe to feed"
1332 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1335 msgid " Edit this feed"
1336 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1339 msgid " Clear articles"
1340 msgstr " Slett artikler"
1343 msgid " Rescore feed"
1344 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1347 msgid " Unsubscribe"
1348 msgstr " Fjern abonnement"
1352 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1355 msgid " Mark as read"
1356 msgstr " Marker som lest"
1359 msgid " (Un)hide read feeds"
1360 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1363 msgid " Create filter"
1364 msgstr " Lag filter"
1367 msgid " Reset UI layout"
1368 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1371 msgid " Keyboard shortcuts"
1372 msgstr " Tastatursnarveier"
1375 msgid "Collapse feedlist"
1376 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1379 msgid "Toggle Feedlist"
1380 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1395 msgid "All Articles"
1396 msgstr "Alle artikler"
1402 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:247
1407 msgid "Drag me to resize panels"
1408 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1411 msgid "Database Updater"
1412 msgstr "Databaseoppdaterer"
1415 msgid "Could not update database"
1416 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1419 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1420 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1427 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1428 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1433 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1436 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1440 msgid "Performing updates..."
1441 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1445 msgid "Updating to version %d..."
1446 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1449 msgid "Checking version... "
1450 msgstr "Sjekker utgave..."
1463 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1464 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1466 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1467 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1469 #: modules/help.php:17
1470 msgid "Help topic not found."
1471 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1473 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1474 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:817
1475 msgid "Close this window"
1476 msgstr "Lukk dette vinduet"
1478 #: modules/opml_domdoc.php:54
1480 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1481 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1483 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1484 msgid "Already imported."
1485 msgstr "Allerede importert."
1487 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1491 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1492 msgid "Error while parsing document."
1493 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1495 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1496 msgid "Error: please upload OPML file."
1497 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1499 #: modules/opml_domxml.php:56
1501 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1502 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1504 #: modules/opml_domxml.php:136
1505 msgid "Error: can't find body element."
1506 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1508 #: modules/popup-dialog.php:8
1512 #: modules/popup-dialog.php:12
1514 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1515 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1517 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1519 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1520 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1521 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1522 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1524 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1525 msgid "Last update:"
1526 msgstr "Siste oppdatering:"
1528 #: modules/popup-dialog.php:26
1530 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1531 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1533 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1534 "mest sannsynlig en feil."
1536 #: modules/popup-dialog.php:35
1538 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1539 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1540 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1543 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1544 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1545 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1548 #: modules/popup-dialog.php:61
1550 msgid "Subscribe to Feed"
1551 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1553 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:167
1556 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1558 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:179
1560 msgid "Place in category:"
1561 msgstr "Lagrer kategori..."
1563 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:276
1564 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1565 msgid "Authentication"
1566 msgstr "Autentifisering"
1568 #: modules/popup-dialog.php:123
1569 msgid "This feed requires authentication."
1570 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1572 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:117
1573 #: modules/pref-feeds.php:114
1577 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1578 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:427
1579 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:116
1580 #: modules/pref-feeds.php:371 modules/pref-filters.php:132
1581 #: modules/pref-users.php:79
1585 #: modules/popup-dialog.php:162
1590 #: modules/popup-dialog.php:167
1591 msgid "Title or content"
1592 msgstr "Tittel eller innhold"
1594 #: modules/popup-dialog.php:172
1595 msgid "Limit search to:"
1598 #: modules/popup-dialog.php:188
1600 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1602 #: modules/popup-dialog.php:223
1604 msgid "Create Label"
1605 msgstr "Lag merkelapp"
1607 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1608 #: modules/pref-labels.php:282
1612 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1617 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1621 #: modules/popup-dialog.php:268
1625 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:423
1629 #: modules/popup-dialog.php:288
1631 msgid "Create Filter"
1634 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1635 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1637 msgstr "beskrivelse"
1639 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1640 #: modules/pref-filters.php:346
1644 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1649 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1654 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1656 msgid "Perform Action"
1657 msgstr "Utfør oppdateringene"
1659 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1660 msgid "with parameters:"
1663 #: modules/popup-dialog.php:402 modules/pref-feeds.php:294
1664 #: modules/pref-filters.php:89 modules/pref-users.php:60
1669 #: modules/popup-dialog.php:408 modules/pref-filters.php:101
1673 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:110
1674 msgid "Inverse match"
1675 msgstr "Motsatt markering"
1677 #: modules/popup-dialog.php:438
1678 msgid "Update Errors"
1679 msgstr "Oppdaterer feil"
1681 #: modules/popup-dialog.php:441
1682 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1683 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1685 #: modules/popup-dialog.php:460
1689 #: modules/popup-dialog.php:469
1691 msgstr "Endre tagger"
1693 #: modules/popup-dialog.php:474
1694 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1695 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1697 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:369
1698 #: modules/pref-filters.php:128 modules/pref-users.php:76
1702 #: modules/popup-dialog.php:532
1706 #: modules/popup-dialog.php:535
1707 msgid "Showing most popular tags "
1708 msgstr "Vis mest populære tagger"
1710 #: modules/popup-dialog.php:536
1712 msgstr "utforsk videre"
1714 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1715 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1716 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1718 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1719 msgid "Feed information:"
1720 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1722 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1726 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1727 msgid "Last updated:"
1728 msgstr "Siste oppdatering:"
1730 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1731 msgid "Last headlines:"
1732 msgstr "Siste artikler:"
1734 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1736 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1737 "case you are interested in them too."
1739 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1740 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1742 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1746 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1750 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1751 msgid "No feeds found to subscribe."
1752 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1754 #: modules/pref-feeds.php:39
1755 msgid "Subscribed to feeds:"
1756 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1758 #: modules/pref-feeds.php:58
1759 msgid "Other feeds: Top 25"
1760 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1762 #: modules/pref-feeds.php:62
1763 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1764 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1766 #: modules/pref-feeds.php:141
1769 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1771 #: modules/pref-feeds.php:196
1773 msgid "Link to feed:"
1776 #: modules/pref-feeds.php:213
1778 msgstr "Ikke linket til"
1780 #: modules/pref-feeds.php:261
1784 #: modules/pref-feeds.php:271
1785 msgid "Article purging:"
1786 msgstr "Slett artikler:"
1788 #: modules/pref-feeds.php:300
1789 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1790 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1792 #: modules/pref-feeds.php:311
1793 msgid "Right-to-left content"
1794 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1796 #: modules/pref-feeds.php:322
1797 msgid "Hide from my feed list"
1798 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1800 #: modules/pref-feeds.php:334
1801 msgid "Include in e-mail digest"
1802 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1804 #: modules/pref-feeds.php:355
1805 msgid "Cache images locally"
1806 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1808 #: modules/pref-feeds.php:366 modules/pref-feeds.php:1115
1812 #: modules/pref-feeds.php:522 modules/pref-feeds.php:569
1814 msgstr "Alt ferdig."
1816 #: modules/pref-feeds.php:600
1818 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1819 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1821 #: modules/pref-feeds.php:602
1823 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1824 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1826 #: modules/pref-feeds.php:684
1827 msgid "Category editor"
1828 msgstr "Kategoriredigerer"
1830 #: modules/pref-feeds.php:707
1832 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1833 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1835 #: modules/pref-feeds.php:735
1836 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1837 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1839 #: modules/pref-feeds.php:752
1840 msgid "Create category"
1841 msgstr "Lag kategori"
1843 #: modules/pref-feeds.php:812
1844 msgid "No feed categories defined."
1845 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1847 #: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-filters.php:122
1848 #: modules/pref-filters.php:414 modules/pref-labels.php:330
1849 #: modules/pref-users.php:375
1853 #: modules/pref-feeds.php:845
1854 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1855 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1857 #: modules/pref-feeds.php:867
1858 msgid "Subscribe to feed"
1859 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1861 #: modules/pref-feeds.php:872
1865 #: modules/pref-feeds.php:946
1866 msgid "Show last article times"
1867 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1869 #: modules/pref-feeds.php:963 modules/pref-feeds.php:1025
1870 msgid "Last Article"
1871 msgstr "Siste Artikkel"
1873 #: modules/pref-feeds.php:966 modules/pref-feeds.php:1029
1877 #: modules/pref-feeds.php:1050 modules/pref-filters.php:388
1878 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1879 msgid "Click to edit"
1880 msgstr "Trykk for å endre"
1882 #: modules/pref-feeds.php:1096 modules/pref-feeds.php:1110
1886 #: modules/pref-feeds.php:1102
1887 msgid "Recategorize"
1888 msgstr "Rekategoriser"
1890 #: modules/pref-feeds.php:1111 modules/pref-filters.php:412
1891 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1895 #: modules/pref-feeds.php:1112
1896 msgid "Manual purge"
1897 msgstr "Slett manuelt"
1899 #: modules/pref-feeds.php:1113
1900 msgid "Clear feed data"
1901 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1903 #: modules/pref-feeds.php:1114 modules/pref-filters.php:268
1904 msgid "Rescore articles"
1905 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1907 #: modules/pref-feeds.php:1120
1911 #: modules/pref-feeds.php:1121
1912 msgid "Edit categories"
1913 msgstr "Rediger kategorier"
1915 #: modules/pref-feeds.php:1128
1919 #: modules/pref-feeds.php:1132
1923 #: modules/pref-feeds.php:1135
1927 #: modules/pref-feeds.php:1142
1929 msgstr "Eksporter OPML"
1931 #: modules/pref-feeds.php:1145
1932 msgid "Firefox Integration"
1933 msgstr "Firefox integrering"
1935 #: modules/pref-feeds.php:1147
1937 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1940 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1941 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1943 #: modules/pref-feeds.php:1151
1944 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1945 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1947 #: modules/pref-feeds.php:1160
1949 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1950 "by anyone who knows the URL specified below."
1952 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1953 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1955 #: modules/pref-feeds.php:1167
1956 msgid "Generate another link"
1957 msgstr "Genererer en ny adresse"
1959 #: modules/pref-filters.php:22
1961 msgid "Filter Editor"
1962 msgstr "Filterredigering"
1964 #: modules/pref-filters.php:168
1966 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1967 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1969 #: modules/pref-filters.php:208
1971 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1972 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1974 #: modules/pref-filters.php:261
1975 msgid "Create filter"
1978 #: modules/pref-filters.php:334
1979 msgid "filter_type_descr"
1980 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1982 #: modules/pref-filters.php:335
1983 msgid "action_description"
1984 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1986 #: modules/pref-filters.php:344
1987 msgid "Filter expression"
1988 msgstr "Filteruttrykk"
1990 #: modules/pref-filters.php:347
1994 #: modules/pref-filters.php:348
1998 #: modules/pref-filters.php:377
2002 #: modules/pref-filters.php:396
2006 #: modules/pref-filters.php:422
2007 msgid "No filters defined."
2008 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2010 #: modules/pref-filters.php:424
2011 msgid "No matching filters found."
2012 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2014 #: modules/pref-labels.php:9
2016 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2017 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2020 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2021 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2022 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2024 #: modules/pref-labels.php:99
2025 msgid "Error: SQL expression is blank."
2028 #: modules/pref-labels.php:179
2030 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2031 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2033 #: modules/pref-labels.php:211
2035 msgid "Created label <b>%s</b>"
2036 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2038 #: modules/pref-labels.php:249
2039 msgid "Create label"
2040 msgstr "Lag merkelapp"
2042 #: modules/pref-labels.php:283
2043 msgid "SQL Expression"
2044 msgstr "SQL-uttrykk"
2046 #: modules/pref-labels.php:308
2047 msgid "[No caption]"
2048 msgstr "Ingen bildetekst"
2050 #: modules/pref-labels.php:335
2051 msgid "No labels defined."
2052 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2054 #: modules/pref-labels.php:337
2055 msgid "No matching labels found."
2056 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2058 #: modules/pref-prefs.php:60
2059 msgid "Password has been changed."
2060 msgstr "Passord har blitt endret."
2062 #: modules/pref-prefs.php:62
2063 msgid "Old password is incorrect."
2064 msgstr "Gammelt passord er feil"
2066 #: modules/pref-prefs.php:112
2067 msgid "The configuration was saved."
2068 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2070 #: modules/pref-prefs.php:138
2071 msgid "E-mail has been changed."
2072 msgstr "E-post har blitt endret."
2074 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2075 msgid "The configuration was reset to defaults."
2076 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2078 #: modules/pref-prefs.php:195
2080 "Your password is at default value, \n"
2081 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2083 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2084 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2086 #: modules/pref-prefs.php:222
2087 msgid "Personal data"
2088 msgstr "Personlig informasjon"
2090 #: modules/pref-prefs.php:229
2094 #: modules/pref-prefs.php:240
2095 msgid "Access level"
2096 msgstr "Tilgangsnivå"
2098 #: modules/pref-prefs.php:253
2099 msgid "Change e-mail"
2100 msgstr "Skift e-post"
2102 #: modules/pref-prefs.php:261
2103 msgid "Old password"
2104 msgstr "Gammelt passord"
2106 #: modules/pref-prefs.php:268
2107 msgid "New password"
2108 msgstr "Nytt passord"
2110 #: modules/pref-prefs.php:276
2111 msgid "Confirm password"
2112 msgstr "Bekreft passord"
2114 #: modules/pref-prefs.php:293
2115 msgid "Change password"
2116 msgstr "Endre passord"
2118 #: modules/pref-prefs.php:309
2122 #: modules/pref-prefs.php:310
2123 msgid "Select theme"
2124 msgstr "Velg utseende"
2126 #: modules/pref-prefs.php:328
2127 msgid "Change theme"
2128 msgstr "Endre utseende"
2130 #: modules/pref-prefs.php:385
2132 msgstr "kort beskrivelse"
2134 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2138 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2142 #: modules/pref-prefs.php:424
2143 msgid "Save configuration"
2144 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2146 #: modules/pref-prefs.php:428
2147 msgid "Reset to defaults"
2148 msgstr "Tilbake til standard"
2150 #: modules/pref-users.php:7
2151 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2152 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2154 #: modules/pref-users.php:17
2157 msgstr "Brukeradministrering"
2159 #: modules/pref-users.php:47
2161 msgid "Access level: "
2162 msgstr "Tilgangsnivå:"
2164 #: modules/pref-users.php:54
2166 msgid "Change password to"
2167 msgstr "Endre passord"
2169 #: modules/pref-users.php:63
2174 #: modules/pref-users.php:99
2176 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2177 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2179 #: modules/pref-users.php:147
2181 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2182 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2184 #: modules/pref-users.php:154
2186 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2187 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2189 #: modules/pref-users.php:158
2191 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2192 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2194 #: modules/pref-users.php:178
2197 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2198 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2200 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2201 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2203 #: modules/pref-users.php:182
2205 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2206 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2208 #: modules/pref-users.php:218
2209 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2210 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2212 #: modules/pref-users.php:275
2216 #: modules/pref-users.php:309
2220 #: modules/pref-users.php:310
2221 msgid "Access Level"
2222 msgstr "Tilgangsnivå"
2224 #: modules/pref-users.php:312
2226 msgstr "Siste innlogging"
2228 #: modules/pref-users.php:371
2229 msgid "User details"
2230 msgstr "Brukerdetaljer"
2232 #: modules/pref-users.php:377
2233 msgid "Reset password"
2234 msgstr "Nullstill passordet"
2236 #: modules/pref-users.php:382
2237 msgid "No users defined."
2238 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2240 #: modules/pref-users.php:384
2241 msgid "No matching users found."
2242 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2244 #~ msgid "Category:"
2245 #~ msgstr "Kategori:"
2251 #~ msgstr "Overskrift:"
2253 #~ msgid "SQL Expression:"
2254 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2257 #~ msgstr "Matcher:"
2260 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2263 #~ msgstr "Handling:"
2266 #~ msgstr "Parametre:"
2271 #~ msgid "Update using:"
2272 #~ msgstr "Oppdater med:"
2274 #~ msgid "Change password:"
2275 #~ msgstr "Bytt passord:"
2278 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2279 #~ "doesn't seem to support it."
2281 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2282 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2285 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2286 #~ "seem to support them."
2288 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2289 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2291 #~ msgid "Show article"
2292 #~ msgstr "Vis artikkelen"
2294 #~ msgid "Placeholder"
2295 #~ msgstr "Navneholder"
2297 #~ msgid "Update errors"
2298 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2303 #~ msgid "This page"
2304 #~ msgstr "Denne siden"
2306 #~ msgid "Above active article"
2307 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2309 #~ msgid "Below active article"
2310 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2312 #~ msgid "Next page"
2313 #~ msgstr "Neste side"
2315 #~ msgid "Previous page"
2316 #~ msgstr "Forrige side"
2318 #~ msgid "First page"
2319 #~ msgstr "Første side"