1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-16 13:21+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2628 functions.php:2992 functions.php:3373 functions.php:4235
173 #: help/3.php:57 mobile/functions.php:52
174 msgid "Starred articles"
175 msgstr "Favorittartikler"
177 #: functions.php:2644 functions.php:2994 functions.php:3376 functions.php:4242
178 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
179 msgid "Published articles"
180 msgstr "Publiserte artikler"
182 #: functions.php:2660 functions.php:2996 functions.php:3379 functions.php:4220
183 #: help/3.php:58 mobile/functions.php:43
184 msgid "Fresh articles"
185 msgstr "Ferske artikler"
187 #: functions.php:2914 modules/popup-dialog.php:175
188 #: modules/pref-filters.php:388 mobile/functions.php:741
190 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
192 #: functions.php:2943 functions.php:2982 functions.php:3351 functions.php:4396
193 #: functions.php:4426 modules/pref-feeds.php:1239
194 msgid "Uncategorized"
195 msgstr "Ukategorisert"
197 #: functions.php:2972 functions.php:3538 mobile/functions.php:33
201 #: functions.php:2974 functions.php:3540 mobile/functions.php:75
205 #: functions.php:3337 functions.php:3339
206 msgid "Search results"
207 msgstr "Søkeresultat"
209 #: functions.php:3355 functions.php:3368 functions.php:3374 functions.php:3377
210 #: functions.php:3380 functions.php:3388
214 #: functions.php:4012 functions.php:4062 functions.php:5414
215 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
216 #: modules/pref-filters.php:341 modules/pref-labels.php:275
217 #: modules/pref-users.php:408
221 #: functions.php:4013 functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1021
222 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:342
223 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
224 #: mobile/functions.php:567
228 #: functions.php:4014 functions.php:4020 functions.php:4064 functions.php:4067
229 #: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:455 mobile/functions.php:568
233 #: functions.php:4015 mobile/functions.php:570
237 #: functions.php:4016 functions.php:4065 modules/pref-feeds.php:1022
238 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:343
239 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
240 #: mobile/functions.php:569
244 #: functions.php:4018 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
246 msgstr "Handlinger..."
248 #: functions.php:4019
249 msgid "Selection toggle:"
250 msgstr "Marker utvalg:"
252 #: functions.php:4021 functions.php:4068 tt-rss.php:195
253 #: mobile/functions.php:456
257 #: functions.php:4022
261 #: functions.php:4024 functions.php:4070
262 msgid "Mark as read:"
263 msgstr "Marker som lest:"
265 #: functions.php:4025 mobile/functions.php:575
269 #: functions.php:4039 mobile/functions.php:577
271 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
273 #: functions.php:4042 tt-rss.php:162
274 msgid "Other actions:"
275 msgstr "Andre handlinger:"
277 #: functions.php:4049 functions.php:4051
278 msgid "Search to label"
279 msgstr "Søk etter merkelapp"
281 #: functions.php:4067
285 #: functions.php:4071 mobile/functions.php:576
289 #: functions.php:4072 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
290 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:378
294 #: functions.php:4079
295 msgid "Convert to label"
296 msgstr "Konverter til merkelapp"
298 #: functions.php:4126
299 msgid "Generated feed"
300 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
302 #: functions.php:4170
303 msgid "Click to collapse category"
304 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
306 #: functions.php:4208
310 #: functions.php:4446
311 msgid "No feeds to display."
312 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
314 #: functions.php:4463 mobile/functions.php:12
318 #: functions.php:4703
322 #: functions.php:4762 functions.php:4763
324 msgstr "Ingen stikkord"
326 #: functions.php:4770
327 msgid "Edit tags for this article"
328 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
330 #: functions.php:4778
331 msgid "Display original article content"
332 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
334 #: functions.php:4785 functions.php:5424
335 msgid "Show article summary in new window"
336 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
338 #: functions.php:4821 functions.php:5348
342 #: functions.php:4827 functions.php:5354
346 #: functions.php:4863 functions.php:5388
350 #: functions.php:4865 functions.php:5390
354 #: functions.php:4885 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
355 #: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1071
356 msgid "Close this window"
357 msgstr "Lukk dette vinduet"
359 #: functions.php:4941 modules/pref-feed-browser.php:75
360 msgid "Feed not found."
361 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
363 #: functions.php:5010 mobile/functions.php:420
365 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
366 "local configuration."
368 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
369 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
371 #: functions.php:5123
372 msgid "(Click to change)"
373 msgstr "(Trykk for å endre)"
375 #: functions.php:5322
376 msgid "Click to expand article"
377 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
379 #: functions.php:5486
380 msgid "No unread articles found to display."
381 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
383 #: functions.php:5489
384 msgid "No starred articles found to display."
385 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
387 #: functions.php:5492
388 msgid "No articles found to display."
389 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
391 #: functions.php:5860
395 #: functions.php:5868
396 msgid "Unread articles"
397 msgstr "Uleste artikler"
399 #: functions.php:5869
400 msgid "Updated articles"
401 msgstr "Oppdaterte artikler"
403 #: functions.php:5870
404 msgid "Title contains"
405 msgstr "Tittel inneholder"
407 #: functions.php:5871
408 msgid "Content contains"
409 msgstr "Innholdet inneholder"
411 #: functions.php:5872
413 msgstr "Poeng er lik"
415 #: functions.php:5873
416 msgid "Score is greater than"
417 msgstr "Fler poeng enn"
419 #: functions.php:5874
420 msgid "Score is less than"
421 msgstr "Færre poeng enn"
423 #: functions.php:5875
424 msgid "Articles newer than X hours"
425 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
427 #: functions.php:5876
428 msgid "Articles newer than X days"
429 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
431 #: functions.php:5885
435 #: localized_js.php:35
436 msgid "display feeds"
437 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
439 #: localized_js.php:36
441 msgstr "Vis stikkord"
443 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
444 msgid "Loading, please wait..."
445 msgstr "laster, vennligst vent"
447 #: localized_js.php:38
448 msgid "All feeds updated."
449 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
451 #: localized_js.php:39
452 msgid "Marking all feeds as read..."
453 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
455 #: localized_js.php:40
456 msgid "Adding feed..."
457 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
459 #: localized_js.php:41
460 msgid "Removing feed..."
461 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
463 #: localized_js.php:42
464 msgid "Saving feed..."
465 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
467 #: localized_js.php:43
468 msgid "Can't add category: no name specified."
469 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
471 #: localized_js.php:44
472 msgid "Adding feed category..."
473 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
475 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
476 msgid "Can't add user: no login specified."
477 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
479 #: localized_js.php:47
480 msgid "Adding user..."
481 msgstr "Legger til bruker.."
483 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
484 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
485 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
487 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
488 msgid "Can't create label: missing caption."
489 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
491 #: localized_js.php:50
492 msgid "Remove selected labels?"
493 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
495 #: localized_js.php:51
496 msgid "Removing selected labels..."
497 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
499 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
500 msgid "No labels are selected."
501 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
503 #: localized_js.php:53
504 msgid "Remove selected users?"
505 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
507 #: localized_js.php:54
508 msgid "Removing selected users..."
509 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
511 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
512 #: localized_js.php:106
513 msgid "No users are selected."
514 msgstr "Ingen bruker er markert"
516 #: localized_js.php:56
517 msgid "Remove selected filters?"
518 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
520 #: localized_js.php:57
521 msgid "Removing selected filters..."
522 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
524 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
525 msgid "No filters are selected."
526 msgstr "Ingen filtre er valgt"
528 #: localized_js.php:59
529 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
530 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
532 #: localized_js.php:60
533 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
534 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
536 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
537 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
538 msgid "No feeds are selected."
539 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
541 #: localized_js.php:62
542 msgid "Remove selected categories?"
543 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
545 #: localized_js.php:63
546 msgid "Removing selected categories..."
547 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
549 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
550 msgid "No categories are selected."
551 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
553 #: localized_js.php:65
554 msgid "Saving category..."
555 msgstr "Lagrer kategori..."
557 #: localized_js.php:66
558 msgid "Loading help..."
559 msgstr "Laster hjelp..."
561 #: localized_js.php:67
562 msgid "Saving label..."
563 msgstr "Lagrer merkelapp..."
565 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
566 msgid "Login field cannot be blank."
567 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
569 #: localized_js.php:69
570 msgid "Saving user..."
571 msgstr "Lagrer bruker..."
573 #: localized_js.php:70
574 msgid "Saving filter..."
575 msgstr "Lagrer filter..."
577 #: localized_js.php:72
578 msgid "Please select only one label."
579 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
581 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
582 msgid "Please select only one user."
583 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
585 #: localized_js.php:77
586 msgid "Reset password of selected user?"
587 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
589 #: localized_js.php:78
590 msgid "Resetting password for selected user..."
591 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
593 #: localized_js.php:80
594 msgid "Please select only one feed."
595 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
597 #: localized_js.php:82
598 msgid "Please select only one filter."
599 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
601 #: localized_js.php:84
602 msgid "Please select one feed."
603 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
605 #: localized_js.php:86
606 msgid "Please select only one category."
607 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
609 #: localized_js.php:87
610 msgid "No OPML file to upload."
611 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
613 #: localized_js.php:88
614 msgid "Changing category of selected feeds..."
615 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
617 #: localized_js.php:89
618 msgid "Reset to defaults?"
619 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
621 #: localized_js.php:90
622 msgid "Trying to change password..."
623 msgstr "Prøver å endre passordet..."
625 #: localized_js.php:91
626 msgid "Trying to change e-mail..."
627 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
629 #: localized_js.php:92
630 msgid "No articles are selected."
631 msgstr "Ingen artikler er valgt."
633 #: localized_js.php:93
634 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
635 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
637 #: localized_js.php:94
638 msgid "Could not display article (missing XML object)"
639 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
641 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
642 msgid "No feed selected."
643 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
645 #: localized_js.php:96
646 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
647 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
649 #: localized_js.php:97
650 msgid "Address changed."
651 msgstr "Adresse er endret"
653 #: localized_js.php:98
654 msgid "Could not change address."
655 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
657 #: localized_js.php:99
658 msgid "You can't unsubscribe from the category."
659 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
661 #: localized_js.php:100
662 msgid "Please select some feed first."
663 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
665 #: localized_js.php:101
666 msgid "You can't edit this kind of feed."
667 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
669 #: localized_js.php:112
670 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
671 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
673 #: localized_js.php:113
674 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
675 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
677 #: localized_js.php:114
679 msgid "Unsubscribe from %s?"
680 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
682 #: localized_js.php:115
684 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
685 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
687 #: localized_js.php:116
689 msgid "Mark all articles in %s as read?"
690 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
692 #: localized_js.php:117
694 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
695 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
697 #: localized_js.php:118
698 msgid "Please enter label title:"
699 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
701 #: localized_js.php:119
702 msgid "Save current configuration?"
703 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
705 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
706 msgid "Old password cannot be blank."
707 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
709 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
710 msgid "New password cannot be blank."
711 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
713 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
714 msgid "Entered passwords do not match."
715 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
717 #: localized_js.php:123
718 msgid "No articles found to mark"
719 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
721 #: localized_js.php:124
723 msgid "Mark %d article(s) as read?"
724 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
726 #: localized_js.php:125
727 msgid "No article is selected."
728 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
730 #: localized_js.php:126
732 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
734 #: localized_js.php:127
735 msgid "Unstar article"
736 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
738 #: localized_js.php:128
739 msgid "Please wait..."
740 msgstr "Vennligst vent..."
742 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
743 msgid "Publish article"
744 msgstr "Publiser artiklen"
746 #: localized_js.php:130
747 msgid "Unpublish article"
748 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
750 #: localized_js.php:131
751 msgid "You can't clear this type of feed."
752 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
754 #: localized_js.php:132
756 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
757 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
759 #: localized_js.php:133
760 msgid "Mark all articles as read?"
761 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
763 #: localized_js.php:134
764 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
765 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
767 #: localized_js.php:135
768 msgid "Rescoring selected feeds..."
769 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
771 #: localized_js.php:136
772 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
774 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
776 #: localized_js.php:137
777 msgid "Rescoring feeds..."
778 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
780 #: localized_js.php:138
781 msgid "You can't rescore this kind of feed."
782 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
784 #: localized_js.php:139
786 msgid "Rescore articles in %s?"
787 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
789 #: localized_js.php:140
790 msgid "Rescoring articles..."
791 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
793 #: localized_js.php:141
794 msgid "Reset category order?"
795 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
797 #: localized_js.php:142
798 msgid "Category reordering enabled"
799 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
801 #: localized_js.php:143
802 msgid "Category reordering disabled"
803 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
805 #: localized_js.php:144
806 msgid "Save changes to selected feeds?"
807 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
809 #: localized_js.php:145
810 msgid "Saving feeds..."
811 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
813 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
814 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
815 #: mobile/functions.php:772
819 #: localized_schema.php:10
820 msgid "Title or Content"
821 msgstr "Tittel eller innhold"
823 #: localized_schema.php:11
827 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
828 #: mobile/functions.php:773
832 #: localized_schema.php:13
836 #: localized_schema.php:15
837 msgid "Filter article"
838 msgstr "Filtrer artikkel"
840 #: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:580
842 msgstr "Marker som lest"
844 #: localized_schema.php:17
846 msgstr "Sett som favorittartikkel"
848 #: localized_schema.php:19
850 msgstr "Tildel stikkord"
852 #: localized_schema.php:23
856 #: localized_schema.php:25
857 msgid "Allow duplicate posts"
858 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
860 #: localized_schema.php:26
862 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
863 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
864 "different feeds to appear only once."
866 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
867 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
868 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
871 #: localized_schema.php:27
872 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
873 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
875 #: localized_schema.php:28
876 msgid "Enable e-mail digest"
877 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
879 #: localized_schema.php:29
881 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
882 "your configured e-mail address"
884 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
885 "uleste) tittler til din e-postadresse"
887 #: localized_schema.php:30
888 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
889 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
891 #: localized_schema.php:31
892 msgid "Update post on checksum change"
893 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
895 #: localized_schema.php:32
896 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
897 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
899 #: localized_schema.php:34
903 #: localized_schema.php:36
904 msgid "Combined feed display"
905 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
907 #: localized_schema.php:37
909 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
910 "headlines and article content"
912 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
913 "visning av titler og artikler."
915 #: localized_schema.php:38
916 msgid "Default article limit"
917 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
919 #: localized_schema.php:39
921 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
924 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
925 "fjerner funksjonen)."
927 #: localized_schema.php:40
928 msgid "Enable feed categories"
929 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
931 #: localized_schema.php:41
932 msgid "Enable search toolbar"
933 msgstr "Vis søkelinjen"
935 #: localized_schema.php:42
936 msgid "Hide feeds with no unread messages"
937 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
939 #: localized_schema.php:43
940 msgid "Mark articles as read automatically"
941 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
943 #: localized_schema.php:44
945 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
946 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
948 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
949 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
950 "artikler nyhetsstrømmen)."
952 #: localized_schema.php:45
953 msgid "On catchup show next feed"
954 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
956 #: localized_schema.php:46
958 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
959 "feed with unread articles."
961 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
964 #: localized_schema.php:47
965 msgid "Open article links in new browser window"
966 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
968 #: localized_schema.php:48
969 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
970 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
972 #: localized_schema.php:49
973 msgid "Show content preview in headlines list"
974 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
976 #: localized_schema.php:50
977 msgid "Sort feeds by unread articles count"
978 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
980 #: localized_schema.php:51
981 msgid "User stylesheet URL"
982 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
984 #: localized_schema.php:52
985 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
987 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
990 #: localized_schema.php:53
991 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
992 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
994 #: localized_schema.php:54
995 msgid "Hide feedlist"
996 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
998 #: localized_schema.php:55
1000 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1001 "for small screens."
1003 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
1004 "brukbart for små skjermer."
1006 #: localized_schema.php:56
1007 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1008 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1010 #: localized_schema.php:57
1012 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1015 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1016 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1018 #: localized_schema.php:59
1022 #: localized_schema.php:61
1023 msgid "Blacklisted tags"
1024 msgstr "Svartelistede stikkord"
1026 #: localized_schema.php:62
1028 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1031 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1032 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
1034 #: localized_schema.php:63
1035 msgid "Confirm marking feed as read"
1036 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1038 #: localized_schema.php:64
1039 msgid "Enable feed icons"
1040 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1042 #: localized_schema.php:65
1043 msgid "Enable labels"
1044 msgstr "Tillat merkelapper"
1046 #: localized_schema.php:66
1048 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1049 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1052 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1053 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1054 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1056 #: localized_schema.php:67
1057 msgid "Long date format"
1058 msgstr "Langt datoformat"
1060 #: localized_schema.php:68
1061 msgid "Set articles as unread on update"
1062 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1064 #: localized_schema.php:69
1065 msgid "Short date format"
1066 msgstr "Kort datoformat"
1068 #: localized_schema.php:70
1069 msgid "Show additional information in feedlist"
1070 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1072 #: localized_schema.php:71
1073 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1074 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1076 #: localized_schema.php:72
1077 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1078 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1080 #: localized_schema.php:73
1081 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1082 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1084 #: localized_schema.php:74
1085 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1086 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1088 #: localized_schema.php:75
1089 msgid "Purge unread articles"
1090 msgstr "Slett uleste artikler"
1092 #: localized_schema.php:76
1093 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1094 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1096 #: localized_schema.php:77
1097 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1099 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1100 "brukergrensesnittet."
1102 #: localized_schema.php:78
1103 msgid "Enable inline MP3 player"
1104 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1106 #: localized_schema.php:79
1108 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1110 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1112 #: localized_schema.php:80
1113 msgid "Do not show images in articles"
1114 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1116 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1117 #: modules/pref-feeds.php:480 mobile/login_form.php:59
1119 msgstr "Brukernavn:"
1121 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1122 #: modules/pref-feeds.php:486 mobile/login_form.php:60
1126 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1130 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1134 #: login_form.php:134
1135 msgid "Create new account"
1136 msgstr "Lag ny konto"
1138 #: login_form.php:148
1139 msgid "Limit bandwidth usage"
1140 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1142 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1143 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1144 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1146 #: mysql_convert_unicode.php:46
1147 msgid "MySQL Charset Updater"
1148 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1150 #: mysql_convert_unicode.php:53
1151 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1153 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1155 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1157 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1158 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1160 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1161 msgid "Please backup your database before proceeding."
1162 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1164 #: mysql_convert_unicode.php:63
1166 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1167 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1168 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1169 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1172 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1173 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1174 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1175 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1178 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1179 msgid "Perform updates"
1180 msgstr "Utfør oppdateringene"
1182 #: mysql_convert_unicode.php:74
1183 msgid "Converting database..."
1184 msgstr "Konverterer database..."
1186 #: opml.php:99 opml.php:103
1187 msgid "OPML Utility"
1188 msgstr "OPML-verktøy"
1191 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1192 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1195 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1196 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1199 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1201 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1204 msgid "Return to preferences"
1205 msgstr "Returner til innstillinger"
1207 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1209 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1210 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1211 "\t\tbrowser settings."
1213 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1214 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1215 "\t\tnettlesers instillinger."
1218 msgid "Unknown Error"
1219 msgstr "Ukjent feil"
1221 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1225 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1226 msgid "Exit preferences"
1227 msgstr "Forlat innstillinger"
1229 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1235 msgid "Keyboard shortcuts"
1236 msgstr "Tastatursnarveier"
1238 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1240 msgstr "Innstillinger"
1242 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1244 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1246 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1248 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1251 msgid "Published Articles"
1252 msgstr "Publiserte artikler"
1254 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1255 msgid "Content Filtering"
1256 msgstr "Innholdsfilter"
1258 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1259 msgid "Label Editor"
1260 msgstr "Merkelappredigerer"
1262 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1263 msgid "User Manager"
1264 msgstr "Brukeradministrering"
1266 #: sanity_check.php:8
1268 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1269 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1271 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1272 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1274 #: sanity_check.php:16
1275 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1276 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1278 #: sanity_check.php:20
1280 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1281 "\t\t\toption from config.php\n"
1283 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1284 "valget fra config.php\n"
1286 #: sanity_check.php:26
1288 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1289 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1291 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1293 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1294 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1295 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1297 #: sanity_check.php:33
1299 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1300 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1302 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1303 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1305 #: sanity_check.php:39
1307 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1308 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1310 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1312 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1314 #: sanity_check.php:45
1315 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1316 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1318 #: sanity_check.php:49
1319 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1320 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1322 #: sanity_check.php:53
1324 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1326 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1327 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1329 #: sanity_check.php:62
1330 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1331 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1333 #: sanity_check.php:66
1334 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1336 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1339 #: sanity_check.php:70
1341 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1342 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1344 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1345 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1347 #: sanity_check.php:74
1348 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1349 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1351 #: sanity_check.php:78
1353 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1354 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1355 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1357 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1358 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1359 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1361 #: sanity_check.php:83
1363 msgstr "Alvorlig feil"
1367 msgstr "Kommentarer?"
1373 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1374 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1375 #: modules/pref-filters.php:282 modules/pref-labels.php:239
1376 #: modules/pref-users.php:364 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:432
1377 #: mobile/functions.php:726 mobile/functions.php:780
1382 msgid "Feed actions:"
1383 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1386 msgid " Subscribe to feed"
1387 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1390 msgid " Edit this feed"
1391 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1394 msgid " Clear articles"
1395 msgstr " Slett artikler"
1398 msgid " Rescore feed"
1399 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1402 msgid " Unsubscribe"
1403 msgstr " Fjern abonnement"
1407 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1410 msgid " Mark as read"
1411 msgstr " Marker som lest"
1414 msgid " (Un)hide read feeds"
1415 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1418 msgid " Create filter"
1419 msgstr " Lag filter"
1422 msgid " Reset UI layout"
1423 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1426 msgid " Reset category order"
1427 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1430 msgid " Keyboard shortcuts"
1431 msgstr " Tastatursnarveier"
1434 msgid "Collapse feedlist"
1435 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1438 msgid "Toggle Feedlist"
1439 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1441 #: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:735
1445 #: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:453
1449 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:454
1450 msgid "All Articles"
1451 msgstr "Alle artikler"
1454 msgid "Ignore Scoring"
1455 msgstr "Ignorer poenggivning"
1459 msgstr "Rekkefølge:"
1461 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
1462 #: modules/pref-filters.php:418
1474 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1475 #: mobile/functions.php:433
1480 msgid "Drag me to resize panels"
1481 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1484 msgid "Database Updater"
1485 msgstr "Databaseoppdaterer"
1488 msgid "Could not update database"
1489 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1492 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1493 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1500 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1501 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1506 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1509 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1513 msgid "Performing updates..."
1514 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1518 msgid "Updating to version %d..."
1519 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1522 msgid "Checking version... "
1523 msgstr "Sjekker utgave..."
1536 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1537 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1539 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1540 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1542 #: modules/help.php:17
1543 msgid "Help topic not found."
1544 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1546 #: modules/opml_domdoc.php:54
1548 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1549 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1551 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1552 msgid "Already imported."
1553 msgstr "Allerede importert."
1555 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1559 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1560 msgid "Error while parsing document."
1561 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1563 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1564 msgid "Error: please upload OPML file."
1565 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1567 #: modules/opml_domxml.php:56
1569 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1570 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1572 #: modules/opml_domxml.php:136
1573 msgid "Error: can't find body element."
1574 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1576 #: modules/popup-dialog.php:8
1580 #: modules/popup-dialog.php:12
1582 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1583 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1585 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1587 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1588 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1589 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1590 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1592 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1593 msgid "Last update:"
1594 msgstr "Siste oppdatering:"
1596 #: modules/popup-dialog.php:26
1598 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1599 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1601 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1602 "mest sannsynlig en feil."
1604 #: modules/popup-dialog.php:35
1606 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1607 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1608 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1611 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1612 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1613 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1616 #: modules/popup-dialog.php:61
1617 msgid "Subscribe to Feed"
1618 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1620 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1621 #: modules/pref-feeds.php:424
1623 msgstr "Nettadresse:"
1625 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1626 #: modules/pref-feeds.php:436
1627 msgid "Place in category:"
1628 msgstr "Plasser i kategori..."
1630 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1631 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1632 #: modules/pref-users.php:149
1633 msgid "Authentication"
1634 msgstr "Autentifisering"
1636 #: modules/popup-dialog.php:123
1637 msgid "This feed requires authentication."
1638 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1640 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1641 #: modules/pref-feeds.php:123
1645 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1646 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:446
1647 #: modules/popup-dialog.php:541 modules/pref-feeds.php:125
1648 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1649 #: modules/pref-filters.php:157 modules/pref-users.php:184
1653 #: modules/popup-dialog.php:162
1657 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:774
1658 msgid "Title or content"
1659 msgstr "Tittel eller innhold"
1661 #: modules/popup-dialog.php:172
1662 msgid "Limit search to:"
1663 msgstr "Begrens søket til:"
1665 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:754
1667 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1669 #: modules/popup-dialog.php:223
1670 msgid "Create Label"
1671 msgstr "Lag merkelapp"
1673 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1674 #: modules/pref-labels.php:282
1678 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1682 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1686 #: modules/popup-dialog.php:268
1690 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:442
1694 #: modules/popup-dialog.php:288
1695 msgid "Create Filter"
1698 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
1699 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1701 msgstr "beskrivelse"
1703 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
1704 #: modules/pref-filters.php:377
1708 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
1709 #: modules/pref-filters.php:408
1713 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
1714 #: modules/pref-filters.php:409
1719 #: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
1723 #: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
1727 #: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
1731 #: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
1732 msgid "Perform Action"
1733 msgstr "Utfør handlingen"
1735 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
1736 msgid "with parameters:"
1737 msgstr "med parametrene:"
1739 #: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:303
1740 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:114
1741 #: modules/pref-users.php:165
1743 msgstr "Alternativer:"
1745 #: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:126
1749 #: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:135
1750 msgid "Inverse match"
1751 msgstr "Motsatt markering"
1753 #: modules/popup-dialog.php:457
1754 msgid "Update Errors"
1755 msgstr "Oppdaterer feil"
1757 #: modules/popup-dialog.php:460
1758 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1759 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1761 #: modules/popup-dialog.php:478
1765 #: modules/popup-dialog.php:487
1767 msgstr "Endre Stikkord"
1769 #: modules/popup-dialog.php:492
1770 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1771 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1773 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:388
1774 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:153
1775 #: modules/pref-users.php:181
1779 #: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
1783 #: modules/popup-dialog.php:553
1784 msgid "Showing most popular tags "
1785 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1787 #: modules/popup-dialog.php:554
1789 msgstr "utforsk videre"
1791 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1792 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1793 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1795 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1796 msgid "Feed information:"
1797 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1799 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1803 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1804 msgid "Last updated:"
1805 msgstr "Siste oppdatering:"
1807 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1808 msgid "Last headlines:"
1809 msgstr "Siste artikler:"
1811 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1813 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1814 "case you are interested in them too."
1816 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1817 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1819 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1823 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1827 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1828 msgid "No feeds found."
1829 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1831 #: modules/pref-feeds.php:4
1832 msgid "Check to enable field"
1833 msgstr "Marker for å tillate felt"
1835 #: modules/pref-feeds.php:44
1836 msgid "Subscribed to feeds:"
1837 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1839 #: modules/pref-feeds.php:63
1840 msgid "Other feeds: Top 25"
1841 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1843 #: modules/pref-feeds.php:67
1844 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1845 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1847 #: modules/pref-feeds.php:150
1849 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1851 #: modules/pref-feeds.php:205
1852 msgid "Link to feed:"
1853 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1855 #: modules/pref-feeds.php:222
1857 msgstr "Ikke linket til"
1859 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1863 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1864 msgid "Article purging:"
1865 msgstr "Slett artikler:"
1867 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1868 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1869 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1871 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1872 msgid "Right-to-left content"
1873 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1875 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1876 msgid "Hide from my feed list"
1877 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1879 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1880 msgid "Include in e-mail digest"
1881 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1883 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1884 msgid "Cache images locally"
1885 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1887 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1891 #: modules/pref-feeds.php:400
1892 msgid "Multiple Feed Editor"
1893 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1895 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1897 msgstr "Alt ferdig."
1899 #: modules/pref-feeds.php:854
1901 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1902 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1904 #: modules/pref-feeds.php:856
1906 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1907 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1909 #: modules/pref-feeds.php:938
1910 msgid "Category editor"
1911 msgstr "Kategoriredigerer"
1913 #: modules/pref-feeds.php:961
1915 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1916 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1918 #: modules/pref-feeds.php:989
1919 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1920 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1922 #: modules/pref-feeds.php:1006
1923 msgid "Create category"
1924 msgstr "Lag kategori"
1926 #: modules/pref-feeds.php:1066
1927 msgid "No feed categories defined."
1928 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1930 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:147
1931 #: modules/pref-filters.php:462 modules/pref-labels.php:330
1932 #: modules/pref-users.php:481
1936 #: modules/pref-feeds.php:1099
1937 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1938 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1940 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1941 msgid "Subscribe to feed"
1942 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1944 #: modules/pref-feeds.php:1126
1948 #: modules/pref-feeds.php:1200
1949 msgid "Show last article times"
1950 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1952 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1953 msgid "Last Article"
1954 msgstr "Siste Artikkel"
1956 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1957 #: mobile/functions.php:498 mobile/functions.php:501
1961 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:436
1962 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1963 msgid "Click to edit"
1964 msgstr "Trykk for å endre"
1966 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1970 #: modules/pref-feeds.php:1356
1971 msgid "Recategorize"
1972 msgstr "Rekategoriser"
1974 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:460
1975 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1979 #: modules/pref-feeds.php:1366
1980 msgid "Manual purge"
1981 msgstr "Slett manuelt"
1983 #: modules/pref-feeds.php:1367
1984 msgid "Clear feed data"
1985 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1987 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:299
1988 msgid "Rescore articles"
1989 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1991 #: modules/pref-feeds.php:1374
1995 #: modules/pref-feeds.php:1375
1996 msgid "Edit categories"
1997 msgstr "Rediger kategorier"
1999 #: modules/pref-feeds.php:1382
2003 #: modules/pref-feeds.php:1386
2007 #: modules/pref-feeds.php:1389
2011 #: modules/pref-feeds.php:1396
2013 msgstr "Eksporter OPML"
2015 #: modules/pref-feeds.php:1399
2016 msgid "Firefox Integration"
2017 msgstr "Firefox integrering"
2019 #: modules/pref-feeds.php:1401
2021 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2024 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2025 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2027 #: modules/pref-feeds.php:1405
2028 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2029 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2031 #: modules/pref-feeds.php:1414
2033 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2034 "by anyone who knows the URL specified below."
2036 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2037 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2039 #: modules/pref-feeds.php:1418
2041 msgid "Link to published articles feed."
2042 msgstr "Publiserte artikler"
2044 #: modules/pref-feeds.php:1421
2045 msgid "Generate another link"
2046 msgstr "Genererer en ny adresse"
2048 #: modules/pref-filters.php:23
2049 msgid "Filter Editor"
2050 msgstr "Filteradministrering"
2052 #: modules/pref-filters.php:197
2054 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2055 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2057 #: modules/pref-filters.php:239
2059 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2060 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2062 #: modules/pref-filters.php:292 help/3.php:31 help/4.php:25
2063 msgid "Create filter"
2066 #: modules/pref-filters.php:367
2067 msgid "filter_type_descr"
2068 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2070 #: modules/pref-filters.php:368
2071 msgid "action_description"
2072 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2074 #: modules/pref-filters.php:379
2077 msgstr "Nyhetsstrøm"
2079 #: modules/pref-filters.php:380
2083 #: modules/pref-filters.php:425
2087 #: modules/pref-filters.php:441
2091 #: modules/pref-filters.php:470
2092 msgid "No filters defined."
2093 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2095 #: modules/pref-filters.php:472
2096 msgid "No matching filters found."
2097 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2099 #: modules/pref-labels.php:9
2101 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2102 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2105 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2106 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2107 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2109 #: modules/pref-labels.php:99
2110 msgid "Error: SQL expression is blank."
2111 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2113 #: modules/pref-labels.php:179
2115 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2116 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2118 #: modules/pref-labels.php:211
2120 msgid "Created label <b>%s</b>"
2121 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2123 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2124 msgid "Create label"
2125 msgstr "Lag merkelapp"
2127 #: modules/pref-labels.php:283
2128 msgid "SQL Expression"
2129 msgstr "SQL-uttrykk"
2131 #: modules/pref-labels.php:308
2132 msgid "[No caption]"
2133 msgstr "Ingen bildetekst"
2135 #: modules/pref-labels.php:335
2136 msgid "No labels defined."
2137 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2139 #: modules/pref-labels.php:337
2140 msgid "No matching labels found."
2141 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2143 #: modules/pref-prefs.php:60
2144 msgid "Password has been changed."
2145 msgstr "Passord har blitt endret."
2147 #: modules/pref-prefs.php:62
2148 msgid "Old password is incorrect."
2149 msgstr "Gammelt passord er feil"
2151 #: modules/pref-prefs.php:112
2152 msgid "The configuration was saved."
2153 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2155 #: modules/pref-prefs.php:138
2156 msgid "E-mail has been changed."
2157 msgstr "E-post har blitt endret."
2159 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2160 msgid "The configuration was reset to defaults."
2161 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2163 #: modules/pref-prefs.php:195
2165 "Your password is at default value, \n"
2166 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2168 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2169 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2171 #: modules/pref-prefs.php:222
2172 msgid "Personal data"
2173 msgstr "Personlig informasjon"
2175 #: modules/pref-prefs.php:229
2179 #: modules/pref-prefs.php:240
2180 msgid "Access level"
2181 msgstr "Tilgangsnivå"
2183 #: modules/pref-prefs.php:253
2184 msgid "Change e-mail"
2185 msgstr "Skift e-post"
2187 #: modules/pref-prefs.php:261
2188 msgid "Old password"
2189 msgstr "Gammelt passord"
2191 #: modules/pref-prefs.php:268
2192 msgid "New password"
2193 msgstr "Nytt passord"
2195 #: modules/pref-prefs.php:276
2196 msgid "Confirm password"
2197 msgstr "Bekreft passord"
2199 #: modules/pref-prefs.php:293
2200 msgid "Change password"
2201 msgstr "Endre passord"
2203 #: modules/pref-prefs.php:309
2207 #: modules/pref-prefs.php:310
2208 msgid "Select theme"
2209 msgstr "Velg utseende"
2211 #: modules/pref-prefs.php:328
2212 msgid "Change theme"
2213 msgstr "Endre utseende"
2215 #: modules/pref-prefs.php:385
2217 msgstr "kort beskrivelse"
2219 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2223 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2227 #: modules/pref-prefs.php:424
2228 msgid "Save configuration"
2229 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2231 #: modules/pref-prefs.php:428
2232 msgid "Reset to defaults"
2233 msgstr "Tilbake til standard"
2235 #: modules/pref-users.php:7
2236 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2237 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2239 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2243 #: modules/pref-users.php:55
2244 msgid "Last logged in"
2245 msgstr "Sist innlogget"
2247 #: modules/pref-users.php:64
2248 msgid "Stored articles"
2249 msgstr "Lagrede artikler"
2251 #: modules/pref-users.php:72
2252 msgid "Subscribed feeds count"
2253 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2255 #: modules/pref-users.php:76
2256 msgid "Subscribed feeds"
2257 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2259 #: modules/pref-users.php:122
2261 msgstr "Brukeradministrering"
2263 #: modules/pref-users.php:152
2264 msgid "Access level: "
2265 msgstr "Tilgangsnivå:"
2267 #: modules/pref-users.php:159
2268 msgid "Change password to"
2269 msgstr "Endre passordet til"
2271 #: modules/pref-users.php:168
2275 #: modules/pref-users.php:204
2277 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2278 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2280 #: modules/pref-users.php:252
2282 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2283 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2285 #: modules/pref-users.php:259
2287 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2288 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2290 #: modules/pref-users.php:263
2292 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2293 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2295 #: modules/pref-users.php:283
2298 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2299 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2301 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2302 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2304 #: modules/pref-users.php:287
2306 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2307 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2309 #: modules/pref-users.php:324
2310 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2311 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2313 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2317 #: modules/pref-users.php:415
2321 #: modules/pref-users.php:416
2322 msgid "Access Level"
2323 msgstr "Tilgangsnivå"
2325 #: modules/pref-users.php:418
2327 msgstr "Siste innlogging"
2329 #: modules/pref-users.php:477
2330 msgid "User details"
2331 msgstr "Brukerdetaljer"
2333 #: modules/pref-users.php:483
2334 msgid "Reset password"
2335 msgstr "Nullstill passordet"
2337 #: modules/pref-users.php:488
2338 msgid "No users defined."
2339 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2341 #: modules/pref-users.php:490
2342 msgid "No matching users found."
2343 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2346 msgid "Labels and SQL Expressions"
2347 msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2351 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2352 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2353 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2354 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2355 "some understanding of SQL."
2357 "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2358 "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche "
2359 "mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» "
2360 "for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir "
2361 "regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL."
2368 msgid "Match all unread articles:"
2369 msgstr "Match alle uleste artikler:"
2372 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2373 msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2376 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2377 msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2380 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2381 msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2384 msgid "Content filtering"
2385 msgstr "Innholdsfiltering"
2389 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2390 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2391 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2392 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2394 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2395 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2396 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2397 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2398 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2402 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2403 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2404 "and for some specific feed."
2406 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2407 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2408 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2412 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2413 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2414 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2415 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2416 "containing string XYZZY in title."
2418 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2419 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2420 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2421 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2422 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2423 "inneholder XYZZY i tittelen."
2429 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2430 msgid "Keyboard Shortcuts"
2431 msgstr "Tastatursnarveier"
2438 msgid "Move between feeds"
2439 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2442 msgid "Move between articles"
2443 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2446 msgid "Show search dialog"
2447 msgstr "Vis søkevinduet"
2450 msgid "Active article actions"
2451 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2454 msgid "Toggle starred"
2455 msgstr "Sett som favoritt"
2458 msgid "Toggle published"
2459 msgstr "Sett som publisert"
2462 msgid "Toggle unread"
2463 msgstr "Sett som ulest"
2467 msgstr "Endre stikkord"
2470 msgid "Open article in new window"
2471 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2474 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2475 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2478 msgid "Scroll article content"
2479 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2481 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2482 msgid "Other actions"
2483 msgstr "Andre handlinger"
2486 msgid "Select article under mouse cursor"
2487 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2490 msgid "Collapse sidebar"
2491 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2494 msgid "Toggle category reordering mode"
2495 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2497 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2498 msgid "Display this help dialog"
2499 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2502 msgid "Feed actions"
2503 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2506 msgid "Update active feed"
2507 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2510 msgid "Update all feeds"
2511 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2514 msgid "(Un)hide read feeds"
2515 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2519 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2522 msgid "Sort by name or unread count"
2523 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2526 msgid "Hide visible read articles"
2527 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2530 msgid "Mark feed as read"
2531 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2534 msgid "Mark all feeds as read"
2535 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2538 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2539 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2541 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2545 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2546 msgid "Press any key to close this window."
2547 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2550 msgid "Panel actions"
2551 msgstr "Panelhandlinger"
2554 msgid "Top 25 feeds"
2555 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2558 msgid "Edit feed categories"
2559 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2562 msgid "Focus search (if present)"
2563 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2565 #: mobile/functions.php:13
2568 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
2570 #: mobile/functions.php:15
2573 msgstr "Nyhetsstrøm"
2575 #: mobile/functions.php:16
2578 msgstr "Endre stikkord"
2580 #: mobile/functions.php:431
2584 #: mobile/functions.php:441
2588 #: mobile/functions.php:463
2592 #: mobile/functions.php:695
2597 #: mobile/functions.php:727
2601 #: mobile/functions.php:738
2605 #: mobile/functions.php:769
2610 #: mobile/tt-rss.php:114
2611 msgid "Internal error: Function not implemented"
2615 #~ msgid "Perform action"
2616 #~ msgstr "Utfør handlingen"
2618 #~ msgid "Filter expression"
2619 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2622 #~ msgstr "Handling"
2625 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2626 #~ "doesn't seem to support it."
2628 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2629 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2632 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2633 #~ "seem to support them."
2635 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2636 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2638 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2639 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2641 #~ msgid "Category:"
2642 #~ msgstr "Kategori:"
2645 #~ msgstr "Overskrift:"
2647 #~ msgid "SQL Expression:"
2648 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2651 #~ msgstr "Matcher:"
2654 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2657 #~ msgstr "Handling:"
2660 #~ msgstr "Parametre:"
2665 #~ msgid "Update using:"
2666 #~ msgstr "Oppdater med:"
2668 #~ msgid "Change password:"
2669 #~ msgstr "Bytt passord:"
2671 #~ msgid "Placeholder"
2672 #~ msgstr "Navneholder"
2674 #~ msgid "Update errors"
2675 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2680 #~ msgid "This page"
2681 #~ msgstr "Denne siden"
2683 #~ msgid "Below active article"
2684 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2686 #~ msgid "Next page"
2687 #~ msgstr "Neste side"
2689 #~ msgid "Previous page"
2690 #~ msgstr "Forrige side"
2692 #~ msgid "First page"
2693 #~ msgstr "Første side"