1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:03+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
167 #: functions.php:2585 functions.php:2949 functions.php:3330 functions.php:4191
169 msgid "Starred articles"
170 msgstr "Favorittartikler"
172 #: functions.php:2601 functions.php:2951 functions.php:3333 functions.php:4198
173 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
174 msgid "Published articles"
175 msgstr "Publiserte artikler"
177 #: functions.php:2617 functions.php:2953 functions.php:3336 functions.php:4176
179 msgid "Fresh articles"
180 msgstr "Ferske artikler"
182 #: functions.php:2871 modules/popup-dialog.php:175
183 #: modules/pref-filters.php:357
185 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
187 #: functions.php:2900 functions.php:2939 functions.php:3308 functions.php:4352
188 #: functions.php:4382 modules/pref-feeds.php:1237
189 msgid "Uncategorized"
190 msgstr "Ukategorisert"
192 #: functions.php:2929 functions.php:3495
196 #: functions.php:2931 functions.php:3497
200 #: functions.php:3294 functions.php:3296
201 msgid "Search results"
202 msgstr "Søkeresultat"
204 #: functions.php:3312 functions.php:3325 functions.php:3331 functions.php:3334
205 #: functions.php:3337 functions.php:3345
209 #: functions.php:3968 functions.php:4018 functions.php:5370
210 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
211 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
212 #: modules/pref-users.php:407
216 #: functions.php:3969 functions.php:4019 modules/pref-feeds.php:1019
217 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
218 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
222 #: functions.php:3970 functions.php:3976 functions.php:4020 functions.php:4023
227 #: functions.php:3971
231 #: functions.php:3972 functions.php:4021 modules/pref-feeds.php:1020
232 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
233 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
237 #: functions.php:3974 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360
239 msgstr "Handlinger..."
241 #: functions.php:3975
242 msgid "Selection toggle:"
243 msgstr "Marker utvalg:"
245 #: functions.php:3977 functions.php:4024 tt-rss.php:193
249 #: functions.php:3978
253 #: functions.php:3980 functions.php:4026
254 msgid "Mark as read:"
255 msgstr "Marker som lest:"
257 #: functions.php:3981
261 #: functions.php:3995
263 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
265 #: functions.php:3998 tt-rss.php:160
266 msgid "Other actions:"
267 msgstr "Andre handlinger:"
269 #: functions.php:4005 functions.php:4007
270 msgid "Search to label"
271 msgstr "Søk etter merkelapp"
273 #: functions.php:4023
277 #: functions.php:4027
281 #: functions.php:4028 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
282 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
286 #: functions.php:4035
287 msgid "Convert to label"
288 msgstr "Konverter til merkelapp"
290 #: functions.php:4082
291 msgid "Generated feed"
292 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
294 #: functions.php:4126
295 msgid "Click to collapse category"
296 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
298 #: functions.php:4164
302 #: functions.php:4402
303 msgid "No feeds to display."
304 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
306 #: functions.php:4419
310 #: functions.php:4656
314 #: functions.php:4715 functions.php:4716
316 msgstr "Ingen tagger"
318 #: functions.php:4723
319 msgid "Edit tags for this article"
322 #: functions.php:4731
324 msgid "Display original article content"
325 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
327 #: functions.php:4738 functions.php:5380
329 msgid "Show article summary in new window"
330 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
332 #: functions.php:4773 functions.php:5304
336 #: functions.php:4779 functions.php:5310
340 #: functions.php:4820 functions.php:5344
344 #: functions.php:4822 functions.php:5346
348 #: functions.php:4842 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
349 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
350 msgid "Close this window"
351 msgstr "Lukk dette vinduet"
353 #: functions.php:4898 modules/pref-feed-browser.php:75
354 msgid "Feed not found."
355 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
357 #: functions.php:4967
359 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
360 "local configuration."
362 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
363 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
365 #: functions.php:5080
366 msgid "(Click to change)"
367 msgstr "(Trykk for å endre)"
369 #: functions.php:5279
370 msgid "Click to expand article"
371 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
373 #: functions.php:5442
374 msgid "No unread articles found to display."
375 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
377 #: functions.php:5445
378 msgid "No starred articles found to display."
379 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
381 #: functions.php:5448
382 msgid "No articles found to display."
383 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
385 #: functions.php:5814
389 #: functions.php:5822
390 msgid "Unread articles"
391 msgstr "Uleste artikler"
393 #: functions.php:5823
394 msgid "Updated articles"
395 msgstr "Oppdaterte artikler"
397 #: functions.php:5824
398 msgid "Title contains"
399 msgstr "Tittel inneholder"
401 #: functions.php:5825
402 msgid "Content contains"
403 msgstr "Innholdet inneholder"
405 #: functions.php:5826
407 msgstr "Poeng er lik"
409 #: functions.php:5827
410 msgid "Score is greater than"
411 msgstr "Fler poeng enn"
413 #: functions.php:5828
414 msgid "Score is less than"
415 msgstr "Færre poeng enn"
417 #: functions.php:5829
418 msgid "Articles newer than X hours"
419 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
421 #: functions.php:5830
422 msgid "Articles newer than X days"
423 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
425 #: functions.php:5839
429 #: localized_js.php:35
430 msgid "display feeds"
431 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
433 #: localized_js.php:36
437 #: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69
438 msgid "Loading, please wait..."
439 msgstr "laster, vennligst vent"
441 #: localized_js.php:38
442 msgid "All feeds updated."
443 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
445 #: localized_js.php:39
446 msgid "Marking all feeds as read..."
447 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
449 #: localized_js.php:40
450 msgid "Adding feed..."
451 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
453 #: localized_js.php:41
454 msgid "Removing feed..."
455 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
457 #: localized_js.php:42
458 msgid "Saving feed..."
459 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
461 #: localized_js.php:43
462 msgid "Can't add category: no name specified."
463 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
465 #: localized_js.php:44
466 msgid "Adding feed category..."
467 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
469 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
470 msgid "Can't add user: no login specified."
471 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
473 #: localized_js.php:47
474 msgid "Adding user..."
475 msgstr "Legger til bruker.."
477 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
478 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
479 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
481 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
482 msgid "Can't create label: missing caption."
483 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
485 #: localized_js.php:50
486 msgid "Remove selected labels?"
487 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
489 #: localized_js.php:51
490 msgid "Removing selected labels..."
491 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
493 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
494 msgid "No labels are selected."
495 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
497 #: localized_js.php:53
498 msgid "Remove selected users?"
499 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
501 #: localized_js.php:54
502 msgid "Removing selected users..."
503 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
505 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
506 #: localized_js.php:106
507 msgid "No users are selected."
508 msgstr "Ingen bruker er markert"
510 #: localized_js.php:56
511 msgid "Remove selected filters?"
512 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
514 #: localized_js.php:57
515 msgid "Removing selected filters..."
516 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
518 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
519 msgid "No filters are selected."
520 msgstr "Ingen filtre er valgt"
522 #: localized_js.php:59
523 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
524 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
526 #: localized_js.php:60
527 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
528 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
530 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
531 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
532 msgid "No feeds are selected."
533 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
535 #: localized_js.php:62
536 msgid "Remove selected categories?"
537 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
539 #: localized_js.php:63
540 msgid "Removing selected categories..."
541 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
543 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
544 msgid "No categories are selected."
545 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
547 #: localized_js.php:65
548 msgid "Saving category..."
549 msgstr "Lagrer kategori..."
551 #: localized_js.php:66
552 msgid "Loading help..."
553 msgstr "Laster hjelp..."
555 #: localized_js.php:67
556 msgid "Saving label..."
557 msgstr "Lagrer merkelapp..."
559 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
560 msgid "Login field cannot be blank."
561 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
563 #: localized_js.php:69
564 msgid "Saving user..."
565 msgstr "Lagrer bruker..."
567 #: localized_js.php:70
568 msgid "Saving filter..."
569 msgstr "Lagrer filter..."
571 #: localized_js.php:72
572 msgid "Please select only one label."
573 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
575 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
576 msgid "Please select only one user."
577 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
579 #: localized_js.php:77
580 msgid "Reset password of selected user?"
581 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
583 #: localized_js.php:78
584 msgid "Resetting password for selected user..."
585 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
587 #: localized_js.php:80
588 msgid "Please select only one feed."
589 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
591 #: localized_js.php:82
592 msgid "Please select only one filter."
593 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
595 #: localized_js.php:84
596 msgid "Please select one feed."
597 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
599 #: localized_js.php:86
600 msgid "Please select only one category."
601 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
603 #: localized_js.php:87
604 msgid "No OPML file to upload."
605 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
607 #: localized_js.php:88
608 msgid "Changing category of selected feeds..."
609 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
611 #: localized_js.php:89
612 msgid "Reset to defaults?"
613 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
615 #: localized_js.php:90
616 msgid "Trying to change password..."
617 msgstr "Prøver å endre passordet..."
619 #: localized_js.php:91
620 msgid "Trying to change e-mail..."
621 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
623 #: localized_js.php:92
624 msgid "No articles are selected."
625 msgstr "Ingen artikler er valgt."
627 #: localized_js.php:93
628 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
629 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
631 #: localized_js.php:94
632 msgid "Could not display article (missing XML object)"
633 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
635 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260
636 msgid "No feed selected."
637 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
639 #: localized_js.php:96
640 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
641 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
643 #: localized_js.php:97
644 msgid "Address changed."
645 msgstr "Adresse er endret"
647 #: localized_js.php:98
648 msgid "Could not change address."
649 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
651 #: localized_js.php:99
652 msgid "You can't unsubscribe from the category."
653 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
655 #: localized_js.php:100
656 msgid "Please select some feed first."
657 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
659 #: localized_js.php:101
660 msgid "You can't edit this kind of feed."
661 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
663 #: localized_js.php:112
664 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
665 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
667 #: localized_js.php:113
668 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
669 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
671 #: localized_js.php:114
673 msgid "Unsubscribe from %s?"
674 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
676 #: localized_js.php:115
678 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
679 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
681 #: localized_js.php:116
683 msgid "Mark all articles in %s as read?"
684 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
686 #: localized_js.php:117
688 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
689 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
691 #: localized_js.php:118
692 msgid "Please enter label title:"
693 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
695 #: localized_js.php:119
696 msgid "Save current configuration?"
697 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
699 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
700 msgid "Old password cannot be blank."
701 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
703 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
704 msgid "New password cannot be blank."
705 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
707 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
708 msgid "Entered passwords do not match."
709 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
711 #: localized_js.php:123
712 msgid "No articles found to mark"
713 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
715 #: localized_js.php:124
717 msgid "Mark %d article(s) as read?"
718 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
720 #: localized_js.php:125
721 msgid "No article is selected."
722 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
724 #: localized_js.php:126
726 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
728 #: localized_js.php:127
729 msgid "Unstar article"
730 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
732 #: localized_js.php:128
733 msgid "Please wait..."
734 msgstr "Vennligst vent..."
736 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
737 msgid "Publish article"
738 msgstr "Publiser artiklen"
740 #: localized_js.php:130
741 msgid "Unpublish article"
742 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
744 #: localized_js.php:131
745 msgid "You can't clear this type of feed."
746 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
748 #: localized_js.php:132
750 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
751 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
753 #: localized_js.php:133
754 msgid "Mark all articles as read?"
755 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
757 #: localized_js.php:134
758 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
759 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
761 #: localized_js.php:135
762 msgid "Rescoring selected feeds..."
763 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
765 #: localized_js.php:136
766 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
768 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
770 #: localized_js.php:137
771 msgid "Rescoring feeds..."
772 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
774 #: localized_js.php:138
775 msgid "You can't rescore this kind of feed."
776 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
778 #: localized_js.php:139
780 msgid "Rescore articles in %s?"
781 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
783 #: localized_js.php:140
784 msgid "Rescoring articles..."
785 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
787 #: localized_js.php:141
788 msgid "Reset category order?"
789 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
791 #: localized_js.php:142
792 msgid "Category reordering enabled"
795 #: localized_js.php:143
796 msgid "Category reordering disabled"
799 #: localized_js.php:144
801 msgid "Save changes to selected feeds?"
802 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
804 #: localized_js.php:145
806 msgid "Saving feeds..."
807 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
809 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165
810 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
814 #: localized_schema.php:10
815 msgid "Title or Content"
816 msgstr "Tittel eller innhold"
818 #: localized_schema.php:11
822 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
826 #: localized_schema.php:14
827 msgid "Filter article"
828 msgstr "Filtrer artikkel"
830 #: localized_schema.php:15
832 msgstr "Marker som lest"
834 #: localized_schema.php:16
836 msgstr "Sett som favorittartikkel"
838 #: localized_schema.php:18
840 msgstr "Tildel tagger"
842 #: localized_schema.php:22
846 #: localized_schema.php:24
847 msgid "Allow duplicate posts"
848 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
850 #: localized_schema.php:25
852 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
853 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
854 "different feeds to appear only once."
856 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
857 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
858 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
861 #: localized_schema.php:26
862 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
863 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
865 #: localized_schema.php:27
866 msgid "Enable e-mail digest"
867 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
869 #: localized_schema.php:28
871 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
872 "your configured e-mail address"
874 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
875 "uleste) tittler til din e-postadresse"
877 #: localized_schema.php:29
878 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
879 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
881 #: localized_schema.php:30
882 msgid "Update post on checksum change"
883 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
885 #: localized_schema.php:32
889 #: localized_schema.php:34
890 msgid "Combined feed display"
891 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
893 #: localized_schema.php:35
895 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
896 "headlines and article content"
898 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
899 "visning av titler og artikler."
901 #: localized_schema.php:36
902 msgid "Default article limit"
903 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
905 #: localized_schema.php:37
907 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
910 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
911 "fjerner funksjonen)."
913 #: localized_schema.php:38
914 msgid "Enable feed categories"
915 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
917 #: localized_schema.php:39
918 msgid "Enable search toolbar"
919 msgstr "Vis søkelinjen"
921 #: localized_schema.php:40
922 msgid "Hide feeds with no unread messages"
923 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
925 #: localized_schema.php:41
926 msgid "Mark articles as read automatically"
927 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
929 #: localized_schema.php:42
931 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
932 "while you scroll article list."
934 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
935 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
937 #: localized_schema.php:43
938 msgid "On catchup show next feed"
939 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
941 #: localized_schema.php:44
943 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
944 "feed with unread articles."
946 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
949 #: localized_schema.php:45
950 msgid "Open article links in new browser window"
951 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
953 #: localized_schema.php:46
954 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
955 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
957 #: localized_schema.php:47
958 msgid "Show content preview in headlines list"
959 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
961 #: localized_schema.php:48
962 msgid "Sort feeds by unread articles count"
963 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
965 #: localized_schema.php:49
966 msgid "User stylesheet URL"
967 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
969 #: localized_schema.php:50
970 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
972 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
975 #: localized_schema.php:51
976 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
977 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
979 #: localized_schema.php:52
980 msgid "Hide feedlist"
981 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
983 #: localized_schema.php:53
985 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
988 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
989 "brukbart for små skjermer."
991 #: localized_schema.php:54
992 msgid "Group headlines in virtual feeds"
993 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
995 #: localized_schema.php:55
997 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1000 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1001 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1003 #: localized_schema.php:57
1007 #: localized_schema.php:59
1008 msgid "Blacklisted tags"
1009 msgstr "Svartelistede tagger"
1011 #: localized_schema.php:60
1013 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1016 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
1017 "oppdaget (komma-separert liste)"
1019 #: localized_schema.php:61
1020 msgid "Confirm marking feed as read"
1021 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1023 #: localized_schema.php:62
1024 msgid "Enable feed icons"
1025 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1027 #: localized_schema.php:63
1028 msgid "Enable labels"
1029 msgstr "Tillat merkelapper"
1031 #: localized_schema.php:64
1033 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1034 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1037 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1038 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1039 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1041 #: localized_schema.php:65
1042 msgid "Long date format"
1043 msgstr "Langt datoformat"
1045 #: localized_schema.php:66
1046 msgid "Set articles as unread on update"
1047 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1049 #: localized_schema.php:67
1050 msgid "Short date format"
1051 msgstr "Kort datoformat"
1053 #: localized_schema.php:68
1054 msgid "Show additional information in feedlist"
1055 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1057 #: localized_schema.php:69
1058 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1059 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
1061 #: localized_schema.php:70
1062 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1063 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1065 #: localized_schema.php:71
1066 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1067 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1069 #: localized_schema.php:72
1070 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1071 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1073 #: localized_schema.php:73
1074 msgid "Purge unread articles"
1075 msgstr "Slett uleste artikler"
1077 #: localized_schema.php:74
1078 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1079 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1081 #: localized_schema.php:75
1082 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1084 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1085 "brukergrensesnittet."
1087 #: localized_schema.php:76
1088 msgid "Enable inline MP3 player"
1089 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1091 #: localized_schema.php:77
1093 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1095 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1097 #: localized_schema.php:78
1098 msgid "Do not show images in articles"
1099 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1101 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1102 #: modules/pref-feeds.php:478
1104 msgstr "Brukernavn:"
1106 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1107 #: modules/pref-feeds.php:484
1111 #: login_form.php:115
1115 #: login_form.php:131
1119 #: login_form.php:134
1120 msgid "Create new account"
1123 #: login_form.php:148
1124 msgid "Limit bandwidth usage"
1125 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1127 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1128 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1129 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1131 #: mysql_convert_unicode.php:54
1132 msgid "MySQL Charset Updater"
1133 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1135 #: mysql_convert_unicode.php:61
1136 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1138 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1140 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1142 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1143 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1145 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1146 msgid "Please backup your database before proceeding."
1147 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1149 #: mysql_convert_unicode.php:71
1151 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1152 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1153 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1154 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1157 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1158 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1159 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1160 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1163 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1164 msgid "Perform updates"
1165 msgstr "Utfør oppdateringene"
1167 #: mysql_convert_unicode.php:82
1168 msgid "Converting database..."
1169 msgstr "Konverterer database..."
1171 #: opml.php:108 opml.php:112
1172 msgid "OPML Utility"
1173 msgstr "OPML-verktøy"
1176 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1177 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1180 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1181 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1184 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1186 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1189 msgid "Return to preferences"
1190 msgstr "Returner til innstillinger"
1192 #: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77
1194 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1195 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1196 "\t\tbrowser settings."
1198 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1199 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1200 "\t\tnettlesers instillinger."
1203 msgid "Unknown Error"
1204 msgstr "Ukjent feil"
1206 #: prefs.php:108 tt-rss.php:113
1210 #: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14
1211 msgid "Exit preferences"
1212 msgstr "Forlat innstillinger"
1214 #: prefs.php:112 tt-rss.php:123
1218 #: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8
1220 msgstr "Innstillinger"
1222 #: prefs.php:132 help/4.php:9
1224 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1226 #: prefs.php:135 help/4.php:10
1228 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1231 msgid "Published Articles"
1232 msgstr "Publiserte artikler"
1234 #: prefs.php:140 help/4.php:11
1235 msgid "Content Filtering"
1236 msgstr "Innholdsfilter"
1238 #: prefs.php:143 help/4.php:12
1239 msgid "Label Editor"
1240 msgstr "Merkelappredigerer"
1242 #: prefs.php:147 help/4.php:13
1243 msgid "User Manager"
1244 msgstr "Brukeradministrering"
1246 #: sanity_check.php:8
1248 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1249 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1251 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1252 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1254 #: sanity_check.php:16
1255 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1256 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1258 #: sanity_check.php:20
1260 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1261 "\t\t\toption from config.php\n"
1263 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1264 "valget fra config.php\n"
1266 #: sanity_check.php:26
1268 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1269 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1271 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1273 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1274 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1275 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1277 #: sanity_check.php:33
1279 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1280 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1282 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1283 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1285 #: sanity_check.php:39
1287 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1288 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1290 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1292 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1294 #: sanity_check.php:45
1295 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1296 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1298 #: sanity_check.php:49
1299 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1300 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1302 #: sanity_check.php:53
1304 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1306 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1307 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1309 #: sanity_check.php:62
1310 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1311 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1313 #: sanity_check.php:66
1314 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1316 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1319 #: sanity_check.php:70
1321 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1322 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1324 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1325 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1327 #: sanity_check.php:74
1328 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1329 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1331 #: sanity_check.php:78
1333 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1334 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1335 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1337 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1338 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1339 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1341 #: sanity_check.php:83
1343 msgstr "Alvorlig feil"
1347 msgstr "Kommentarer?"
1353 #: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1354 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
1355 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1356 #: modules/pref-users.php:363
1361 msgid "Feed actions:"
1362 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1365 msgid " Subscribe to feed"
1366 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1369 msgid " Edit this feed"
1370 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1373 msgid " Clear articles"
1374 msgstr " Slett artikler"
1377 msgid " Rescore feed"
1378 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1381 msgid " Unsubscribe"
1382 msgstr " Fjern abonnement"
1386 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1389 msgid " Mark as read"
1390 msgstr " Marker som lest"
1393 msgid " (Un)hide read feeds"
1394 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1397 msgid " Create filter"
1398 msgstr " Lag filter"
1401 msgid " Reset UI layout"
1402 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1405 msgid " Reset category order"
1406 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1409 msgid " Keyboard shortcuts"
1410 msgstr " Tastatursnarveier"
1413 msgid "Collapse feedlist"
1414 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1417 msgid "Toggle Feedlist"
1418 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1429 msgid "All Articles"
1430 msgstr "Alle artikler"
1433 msgid "Ignore Scoring"
1454 #: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
1459 msgid "Drag me to resize panels"
1460 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1463 msgid "Database Updater"
1464 msgstr "Databaseoppdaterer"
1467 msgid "Could not update database"
1468 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1471 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1472 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1479 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1480 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1485 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1488 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1492 msgid "Performing updates..."
1493 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1497 msgid "Updating to version %d..."
1498 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1501 msgid "Checking version... "
1502 msgstr "Sjekker utgave..."
1515 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1516 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1518 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1519 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1521 #: modules/help.php:17
1522 msgid "Help topic not found."
1523 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1525 #: modules/opml_domdoc.php:54
1527 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1528 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1530 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1531 msgid "Already imported."
1532 msgstr "Allerede importert."
1534 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1538 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1539 msgid "Error while parsing document."
1540 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1542 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1543 msgid "Error: please upload OPML file."
1544 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1546 #: modules/opml_domxml.php:56
1548 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1549 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1551 #: modules/opml_domxml.php:136
1552 msgid "Error: can't find body element."
1553 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1555 #: modules/popup-dialog.php:8
1559 #: modules/popup-dialog.php:12
1561 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1562 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1564 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1566 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1567 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1568 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1569 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1571 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1572 msgid "Last update:"
1573 msgstr "Siste oppdatering:"
1575 #: modules/popup-dialog.php:26
1577 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1578 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1580 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1581 "mest sannsynlig en feil."
1583 #: modules/popup-dialog.php:35
1585 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1586 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1587 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1590 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1591 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1592 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1595 #: modules/popup-dialog.php:61
1596 msgid "Subscribe to Feed"
1597 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1599 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1600 #: modules/pref-feeds.php:422
1602 msgstr "Nettadresse:"
1604 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1605 #: modules/pref-feeds.php:434
1606 msgid "Place in category:"
1607 msgstr "Plasser i kategori..."
1609 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1610 #: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-prefs.php:259
1611 #: modules/pref-users.php:149
1612 msgid "Authentication"
1613 msgstr "Autentifisering"
1615 #: modules/popup-dialog.php:123
1616 msgid "This feed requires authentication."
1617 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1619 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1620 #: modules/pref-feeds.php:123
1624 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1625 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1626 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1627 #: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-feeds.php:539
1628 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:184
1632 #: modules/popup-dialog.php:162
1636 #: modules/popup-dialog.php:167
1637 msgid "Title or content"
1638 msgstr "Tittel eller innhold"
1640 #: modules/popup-dialog.php:172
1641 msgid "Limit search to:"
1642 msgstr "Begrens søket til:"
1644 #: modules/popup-dialog.php:188
1646 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1648 #: modules/popup-dialog.php:223
1649 msgid "Create Label"
1650 msgstr "Lag merkelapp"
1652 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1653 #: modules/pref-labels.php:282
1657 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1661 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1665 #: modules/popup-dialog.php:268
1669 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1673 #: modules/popup-dialog.php:288
1674 msgid "Create Filter"
1677 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1678 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1680 msgstr "beskrivelse"
1682 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1683 #: modules/pref-filters.php:347
1687 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1691 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1695 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1696 msgid "Perform Action"
1697 msgstr "Utfør handlingen"
1699 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1700 msgid "with parameters:"
1701 msgstr "med parametrene:"
1703 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1704 #: modules/pref-feeds.php:493 modules/pref-filters.php:90
1705 #: modules/pref-users.php:165
1707 msgstr "Alternativer:"
1709 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1713 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1714 msgid "Inverse match"
1715 msgstr "Motsatt markering"
1717 #: modules/popup-dialog.php:439
1718 msgid "Update Errors"
1719 msgstr "Oppdaterer feil"
1721 #: modules/popup-dialog.php:442
1722 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1723 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1725 #: modules/popup-dialog.php:460
1729 #: modules/popup-dialog.php:469
1731 msgstr "Endre tagger"
1733 #: modules/popup-dialog.php:474
1734 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1735 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1737 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:386
1738 #: modules/pref-feeds.php:537 modules/pref-filters.php:129
1739 #: modules/pref-users.php:181
1743 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1747 #: modules/popup-dialog.php:535
1748 msgid "Showing most popular tags "
1749 msgstr "Vis mest populære tagger"
1751 #: modules/popup-dialog.php:536
1753 msgstr "utforsk videre"
1755 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1756 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1757 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1759 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1760 msgid "Feed information:"
1761 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1763 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1767 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1768 msgid "Last updated:"
1769 msgstr "Siste oppdatering:"
1771 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1772 msgid "Last headlines:"
1773 msgstr "Siste artikler:"
1775 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1777 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1778 "case you are interested in them too."
1780 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1781 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1783 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1787 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1791 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1792 msgid "No feeds found."
1793 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1795 #: modules/pref-feeds.php:4
1796 msgid "Check to enable field"
1799 #: modules/pref-feeds.php:44
1800 msgid "Subscribed to feeds:"
1801 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1803 #: modules/pref-feeds.php:63
1804 msgid "Other feeds: Top 25"
1805 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1807 #: modules/pref-feeds.php:67
1808 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1809 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1811 #: modules/pref-feeds.php:150
1813 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1815 #: modules/pref-feeds.php:205
1816 msgid "Link to feed:"
1817 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1819 #: modules/pref-feeds.php:222
1821 msgstr "Ikke linket til"
1823 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:457
1827 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:467
1828 msgid "Article purging:"
1829 msgstr "Slett artikler:"
1831 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:499
1832 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1833 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1835 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:504
1836 msgid "Right-to-left content"
1837 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1839 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:509
1840 msgid "Hide from my feed list"
1841 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1843 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:515
1844 msgid "Include in e-mail digest"
1845 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1847 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:523
1848 msgid "Cache images locally"
1849 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1851 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:1367
1855 #: modules/pref-feeds.php:398
1857 msgid "Multiple Feed Editor"
1858 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1860 #: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
1862 msgstr "Alt ferdig."
1864 #: modules/pref-feeds.php:852
1866 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1867 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1869 #: modules/pref-feeds.php:854
1871 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1872 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1874 #: modules/pref-feeds.php:936
1875 msgid "Category editor"
1876 msgstr "Kategoriredigerer"
1878 #: modules/pref-feeds.php:959
1880 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1881 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1883 #: modules/pref-feeds.php:987
1884 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1885 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1887 #: modules/pref-feeds.php:1004
1888 msgid "Create category"
1889 msgstr "Lag kategori"
1891 #: modules/pref-feeds.php:1064
1892 msgid "No feed categories defined."
1893 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1895 #: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:123
1896 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1897 #: modules/pref-users.php:480
1901 #: modules/pref-feeds.php:1097
1902 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1903 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1905 #: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
1906 msgid "Subscribe to feed"
1907 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1909 #: modules/pref-feeds.php:1124
1913 #: modules/pref-feeds.php:1198
1914 msgid "Show last article times"
1915 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1917 #: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
1918 msgid "Last Article"
1919 msgstr "Siste Artikkel"
1921 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
1925 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:389
1926 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:455
1927 msgid "Click to edit"
1928 msgstr "Trykk for å endre"
1930 #: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
1934 #: modules/pref-feeds.php:1354
1935 msgid "Recategorize"
1936 msgstr "Rekategoriser"
1938 #: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:413
1939 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:478
1943 #: modules/pref-feeds.php:1364
1944 msgid "Manual purge"
1945 msgstr "Slett manuelt"
1947 #: modules/pref-feeds.php:1365
1948 msgid "Clear feed data"
1949 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1951 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:269
1952 msgid "Rescore articles"
1953 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1955 #: modules/pref-feeds.php:1372
1959 #: modules/pref-feeds.php:1373
1960 msgid "Edit categories"
1961 msgstr "Rediger kategorier"
1963 #: modules/pref-feeds.php:1380
1967 #: modules/pref-feeds.php:1384
1971 #: modules/pref-feeds.php:1387
1975 #: modules/pref-feeds.php:1394
1977 msgstr "Eksporter OPML"
1979 #: modules/pref-feeds.php:1397
1980 msgid "Firefox Integration"
1981 msgstr "Firefox integrering"
1983 #: modules/pref-feeds.php:1399
1985 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1988 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1989 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1991 #: modules/pref-feeds.php:1403
1992 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1993 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1995 #: modules/pref-feeds.php:1412
1997 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1998 "by anyone who knows the URL specified below."
2000 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2001 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2003 #: modules/pref-feeds.php:1419
2004 msgid "Generate another link"
2005 msgstr "Genererer en ny adresse"
2007 #: modules/pref-filters.php:22
2008 msgid "Filter Editor"
2009 msgstr "Filteradministrering"
2011 #: modules/pref-filters.php:169
2013 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2014 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2016 #: modules/pref-filters.php:209
2018 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2019 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2021 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
2022 msgid "Create filter"
2025 #: modules/pref-filters.php:335
2026 msgid "filter_type_descr"
2027 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2029 #: modules/pref-filters.php:336
2030 msgid "action_description"
2031 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2033 #: modules/pref-filters.php:345
2034 msgid "Filter expression"
2035 msgstr "Filteruttrykk"
2037 #: modules/pref-filters.php:348
2041 #: modules/pref-filters.php:349
2045 #: modules/pref-filters.php:378
2049 #: modules/pref-filters.php:397
2053 #: modules/pref-filters.php:423
2054 msgid "No filters defined."
2055 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2057 #: modules/pref-filters.php:425
2058 msgid "No matching filters found."
2059 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2061 #: modules/pref-labels.php:9
2063 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2064 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2067 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2068 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2069 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2071 #: modules/pref-labels.php:99
2072 msgid "Error: SQL expression is blank."
2073 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2075 #: modules/pref-labels.php:179
2077 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2078 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2080 #: modules/pref-labels.php:211
2082 msgid "Created label <b>%s</b>"
2083 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2085 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2086 msgid "Create label"
2087 msgstr "Lag merkelapp"
2089 #: modules/pref-labels.php:283
2090 msgid "SQL Expression"
2091 msgstr "SQL-uttrykk"
2093 #: modules/pref-labels.php:308
2094 msgid "[No caption]"
2095 msgstr "Ingen bildetekst"
2097 #: modules/pref-labels.php:335
2098 msgid "No labels defined."
2099 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2101 #: modules/pref-labels.php:337
2102 msgid "No matching labels found."
2103 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2105 #: modules/pref-prefs.php:60
2106 msgid "Password has been changed."
2107 msgstr "Passord har blitt endret."
2109 #: modules/pref-prefs.php:62
2110 msgid "Old password is incorrect."
2111 msgstr "Gammelt passord er feil"
2113 #: modules/pref-prefs.php:112
2114 msgid "The configuration was saved."
2115 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2117 #: modules/pref-prefs.php:138
2118 msgid "E-mail has been changed."
2119 msgstr "E-post har blitt endret."
2121 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2122 msgid "The configuration was reset to defaults."
2123 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2125 #: modules/pref-prefs.php:195
2127 "Your password is at default value, \n"
2128 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2130 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2131 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2133 #: modules/pref-prefs.php:222
2134 msgid "Personal data"
2135 msgstr "Personlig informasjon"
2137 #: modules/pref-prefs.php:229
2141 #: modules/pref-prefs.php:240
2142 msgid "Access level"
2143 msgstr "Tilgangsnivå"
2145 #: modules/pref-prefs.php:253
2146 msgid "Change e-mail"
2147 msgstr "Skift e-post"
2149 #: modules/pref-prefs.php:261
2150 msgid "Old password"
2151 msgstr "Gammelt passord"
2153 #: modules/pref-prefs.php:268
2154 msgid "New password"
2155 msgstr "Nytt passord"
2157 #: modules/pref-prefs.php:276
2158 msgid "Confirm password"
2159 msgstr "Bekreft passord"
2161 #: modules/pref-prefs.php:293
2162 msgid "Change password"
2163 msgstr "Endre passord"
2165 #: modules/pref-prefs.php:309
2169 #: modules/pref-prefs.php:310
2170 msgid "Select theme"
2171 msgstr "Velg utseende"
2173 #: modules/pref-prefs.php:328
2174 msgid "Change theme"
2175 msgstr "Endre utseende"
2177 #: modules/pref-prefs.php:385
2179 msgstr "kort beskrivelse"
2181 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2185 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2189 #: modules/pref-prefs.php:424
2190 msgid "Save configuration"
2191 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2193 #: modules/pref-prefs.php:428
2194 msgid "Reset to defaults"
2195 msgstr "Tilbake til standard"
2197 #: modules/pref-users.php:7
2198 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2199 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2201 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:416
2205 #: modules/pref-users.php:55
2206 msgid "Last logged in"
2207 msgstr "Sist innlogget"
2209 #: modules/pref-users.php:64
2210 msgid "Stored articles"
2211 msgstr "Lagrede artikler"
2213 #: modules/pref-users.php:72
2214 msgid "Subscribed feeds count"
2215 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2217 #: modules/pref-users.php:76
2218 msgid "Subscribed feeds"
2219 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2221 #: modules/pref-users.php:122
2223 msgstr "Brukeradministrering"
2225 #: modules/pref-users.php:152
2226 msgid "Access level: "
2227 msgstr "Tilgangsnivå:"
2229 #: modules/pref-users.php:159
2230 msgid "Change password to"
2231 msgstr "Endre passordet til"
2233 #: modules/pref-users.php:168
2237 #: modules/pref-users.php:204
2239 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2240 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2242 #: modules/pref-users.php:252
2244 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2245 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2247 #: modules/pref-users.php:259
2249 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2250 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2252 #: modules/pref-users.php:263
2254 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2255 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2257 #: modules/pref-users.php:283
2260 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2261 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2263 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2264 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2266 #: modules/pref-users.php:287
2268 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2269 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2271 #: modules/pref-users.php:323
2272 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2273 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2275 #: modules/pref-users.php:380 help/4.php:27
2279 #: modules/pref-users.php:414
2283 #: modules/pref-users.php:415
2284 msgid "Access Level"
2285 msgstr "Tilgangsnivå"
2287 #: modules/pref-users.php:417
2289 msgstr "Siste innlogging"
2291 #: modules/pref-users.php:476
2292 msgid "User details"
2293 msgstr "Brukerdetaljer"
2295 #: modules/pref-users.php:482
2296 msgid "Reset password"
2297 msgstr "Nullstill passordet"
2299 #: modules/pref-users.php:487
2300 msgid "No users defined."
2301 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2303 #: modules/pref-users.php:489
2304 msgid "No matching users found."
2305 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2309 msgid "Labels and SQL Expressions"
2310 msgstr "SQL-uttrykk"
2314 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2315 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2316 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2317 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2318 "some understanding of SQL."
2327 msgid "Match all unread articles:"
2328 msgstr "Uleste artikler"
2331 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2335 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2339 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2344 msgid "Content filtering"
2345 msgstr "Innholdsfilter"
2349 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2350 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2351 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2352 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2357 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2358 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2359 "and for some specific feed."
2364 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2365 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2366 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2367 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2368 "containing string XYZZY in title."
2375 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2377 msgid "Keyboard Shortcuts"
2378 msgstr " Tastatursnarveier"
2383 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2386 msgid "Move between feeds"
2391 msgid "Move between articles"
2392 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2396 msgid "Show search dialog"
2397 msgstr "Vis artikkelen"
2401 msgid "Active article actions"
2402 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2406 msgid "Toggle starred"
2407 msgstr "Sett som favorittartikkel"
2411 msgid "Toggle published"
2412 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
2416 msgid "Toggle unread"
2417 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
2422 msgstr "Endre tagger"
2426 msgid "Open article in new window"
2427 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
2431 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2432 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
2436 msgid "Scroll article content"
2437 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2439 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2441 msgid "Other actions"
2442 msgstr "Andre handlinger:"
2445 msgid "Select article under mouse cursor"
2450 msgid "Collapse sidebar"
2451 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2455 msgid "Toggle category reordering mode"
2456 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
2458 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2459 msgid "Display this help dialog"
2464 msgid "Feed actions"
2465 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
2469 msgid "Update active feed"
2470 msgstr "Oppdaterte artikler"
2474 msgid "Update all feeds"
2475 msgstr "Oppdaterte artikler"
2479 msgid "(Un)hide read feeds"
2480 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2485 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
2489 msgid "Sort by name or unread count"
2490 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
2494 msgid "Hide visible read articles"
2495 msgstr "Slett uleste artikler"
2499 msgid "Mark feed as read"
2500 msgstr "Marker som lest"
2504 msgid "Mark all feeds as read"
2505 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2508 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2511 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2515 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2517 msgid "Press any key to close this window."
2518 msgstr "Lukk dette vinduet"
2522 msgid "Panel actions"
2523 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
2527 msgid "Top 25 feeds"
2532 msgid "Edit feed categories"
2533 msgstr "Rediger kategorier"
2536 msgid "Focus search (if present)"
2543 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2544 #~ "doesn't seem to support it."
2546 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2547 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2550 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2551 #~ "seem to support them."
2553 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2554 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2556 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2557 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2559 #~ msgid "Category:"
2560 #~ msgstr "Kategori:"
2566 #~ msgstr "Overskrift:"
2568 #~ msgid "SQL Expression:"
2569 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2572 #~ msgstr "Matcher:"
2575 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2578 #~ msgstr "Handling:"
2581 #~ msgstr "Parametre:"
2586 #~ msgid "Update using:"
2587 #~ msgstr "Oppdater med:"
2589 #~ msgid "Change password:"
2590 #~ msgstr "Bytt passord:"
2592 #~ msgid "Placeholder"
2593 #~ msgstr "Navneholder"
2595 #~ msgid "Update errors"
2596 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2601 #~ msgid "This page"
2602 #~ msgstr "Denne siden"
2604 #~ msgid "Below active article"
2605 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2607 #~ msgid "Next page"
2608 #~ msgstr "Neste side"
2610 #~ msgid "Previous page"
2611 #~ msgstr "Forrige side"
2613 #~ msgid "First page"
2614 #~ msgstr "Første side"