1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:24+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2883 modules/popup-dialog.php:175
173 #: modules/pref-filters.php:405 mobile/functions.php:735
175 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
177 #: functions.php:2912 functions.php:2951 functions.php:3319 functions.php:4348
178 #: functions.php:4378 modules/pref-feeds.php:1244
179 msgid "Uncategorized"
180 msgstr "Ukategorisert"
182 #: functions.php:2941 functions.php:3508 mobile/functions.php:33
186 #: functions.php:2943 functions.php:3510 prefs.php:144 mobile/functions.php:74
190 #: functions.php:2961 functions.php:3341 functions.php:4205 help/3.php:57
191 #: mobile/functions.php:52
192 msgid "Starred articles"
193 msgstr "Favorittartikler"
195 #: functions.php:2963 functions.php:3344 functions.php:4212
196 #: modules/pref-feeds.php:1413 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
197 msgid "Published articles"
198 msgstr "Publiserte artikler"
200 #: functions.php:2965 functions.php:3347 functions.php:4190 help/3.php:58
201 #: mobile/functions.php:43
202 msgid "Fresh articles"
203 msgstr "Ferske artikler"
205 #: functions.php:3305 functions.php:3307
206 msgid "Search results"
207 msgstr "Søkeresultat"
209 #: functions.php:3323 functions.php:3336 functions.php:3342 functions.php:3345
210 #: functions.php:3348 functions.php:3356
214 #: functions.php:3989 functions.php:4045 functions.php:5368
215 #: modules/pref-feeds.php:1025 modules/pref-feeds.php:1206
216 #: modules/pref-filters.php:358 modules/pref-labels-old.php:275
217 #: modules/pref-labels.php:136 modules/pref-users.php:408
221 #: functions.php:3990 functions.php:4046 modules/pref-feeds.php:1026
222 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:359
223 #: modules/pref-labels-old.php:276 modules/pref-labels.php:137
224 #: modules/pref-users.php:409 mobile/functions.php:561
228 #: functions.php:3991 functions.php:3997 functions.php:4047 functions.php:4050
229 #: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:449 mobile/functions.php:562
233 #: functions.php:3992 mobile/functions.php:564
237 #: functions.php:3993 functions.php:4048 modules/pref-feeds.php:1027
238 #: modules/pref-feeds.php:1208 modules/pref-filters.php:360
239 #: modules/pref-labels-old.php:277 modules/pref-labels.php:138
240 #: modules/pref-users.php:410 mobile/functions.php:563
244 #: functions.php:3995 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1367
246 msgstr "Handlinger..."
248 #: functions.php:3996
249 msgid "Selection toggle:"
250 msgstr "Marker utvalg:"
252 #: functions.php:3998 functions.php:4051 tt-rss.php:195
253 #: mobile/functions.php:450
257 #: functions.php:3999
261 #: functions.php:4001 functions.php:4053
262 msgid "Mark as read:"
263 msgstr "Marker som lest:"
265 #: functions.php:4002 mobile/functions.php:569
269 #: functions.php:4016 mobile/functions.php:571
271 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
273 #: functions.php:4019
275 msgid "Assign label:"
276 msgstr "Tildel stikkord"
278 #: functions.php:4031
283 #: functions.php:4050
287 #: functions.php:4054 mobile/functions.php:570
291 #: functions.php:4055 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
292 #: modules/pref-feeds.php:415 modules/pref-filters.php:395
296 #: functions.php:4096
297 msgid "Generated feed"
298 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
300 #: functions.php:4145
301 msgid "Click to collapse category"
302 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
304 #: functions.php:4398
305 msgid "No feeds to display."
306 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
308 #: functions.php:4415 mobile/functions.php:12
312 #: functions.php:4657
316 #: functions.php:4716 functions.php:4717
318 msgstr "Ingen stikkord"
320 #: functions.php:4724
321 msgid "Edit tags for this article"
322 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
324 #: functions.php:4732
325 msgid "Display original article content"
326 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
328 #: functions.php:4739 functions.php:5378
329 msgid "Show article summary in new window"
330 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
332 #: functions.php:4775 functions.php:5302
336 #: functions.php:4781 functions.php:5308
340 #: functions.php:4817 functions.php:5342
344 #: functions.php:4819 functions.php:5344
348 #: functions.php:4839 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
349 #: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1076
350 msgid "Close this window"
351 msgstr "Lukk dette vinduet"
353 #: functions.php:4895 modules/pref-feed-browser.php:75
354 msgid "Feed not found."
355 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
357 #: functions.php:4964 mobile/functions.php:414
359 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
360 "local configuration."
362 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
363 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
365 #: functions.php:5077
366 msgid "(Click to change)"
367 msgstr "(Trykk for å endre)"
369 #: functions.php:5276
370 msgid "Click to expand article"
371 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
373 #: functions.php:5440
374 msgid "No unread articles found to display."
375 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
377 #: functions.php:5443
378 msgid "No starred articles found to display."
379 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
381 #: functions.php:5446
382 msgid "No articles found to display."
383 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
385 #: functions.php:5793
389 #: functions.php:5801
390 msgid "Unread articles"
391 msgstr "Uleste artikler"
393 #: functions.php:5802
394 msgid "Updated articles"
395 msgstr "Oppdaterte artikler"
397 #: functions.php:5803
398 msgid "Title contains"
399 msgstr "Tittel inneholder"
401 #: functions.php:5804
402 msgid "Content contains"
403 msgstr "Innholdet inneholder"
405 #: functions.php:5805
407 msgstr "Poeng er lik"
409 #: functions.php:5806
410 msgid "Score is greater than"
411 msgstr "Fler poeng enn"
413 #: functions.php:5807
414 msgid "Score is less than"
415 msgstr "Færre poeng enn"
417 #: functions.php:5808
418 msgid "Articles newer than X hours"
419 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
421 #: functions.php:5809
422 msgid "Articles newer than X days"
423 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
425 #: functions.php:5818
429 #: localized_js.php:35
430 msgid "display feeds"
431 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
433 #: localized_js.php:36
435 msgstr "Vis stikkord"
437 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
438 msgid "Loading, please wait..."
439 msgstr "laster, vennligst vent"
441 #: localized_js.php:38
442 msgid "All feeds updated."
443 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
445 #: localized_js.php:39
446 msgid "Marking all feeds as read..."
447 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
449 #: localized_js.php:40
450 msgid "Adding feed..."
451 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
453 #: localized_js.php:41
454 msgid "Removing feed..."
455 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
457 #: localized_js.php:42
458 msgid "Saving feed..."
459 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
461 #: localized_js.php:43
462 msgid "Can't add category: no name specified."
463 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
465 #: localized_js.php:44
466 msgid "Adding feed category..."
467 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
469 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
470 msgid "Can't add user: no login specified."
471 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
473 #: localized_js.php:47
474 msgid "Adding user..."
475 msgstr "Legger til bruker.."
477 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
478 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
479 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
481 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
482 msgid "Can't create label: missing caption."
483 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
485 #: localized_js.php:50
486 msgid "Remove selected labels?"
487 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
489 #: localized_js.php:51
490 msgid "Removing selected labels..."
491 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
493 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
494 msgid "No labels are selected."
495 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
497 #: localized_js.php:53
498 msgid "Remove selected users?"
499 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
501 #: localized_js.php:54
502 msgid "Removing selected users..."
503 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
505 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
506 #: localized_js.php:106
507 msgid "No users are selected."
508 msgstr "Ingen bruker er markert"
510 #: localized_js.php:56
511 msgid "Remove selected filters?"
512 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
514 #: localized_js.php:57
515 msgid "Removing selected filters..."
516 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
518 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
519 msgid "No filters are selected."
520 msgstr "Ingen filtre er valgt"
522 #: localized_js.php:59
523 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
524 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
526 #: localized_js.php:60
527 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
528 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
530 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
531 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
532 msgid "No feeds are selected."
533 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
535 #: localized_js.php:62
536 msgid "Remove selected categories?"
537 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
539 #: localized_js.php:63
540 msgid "Removing selected categories..."
541 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
543 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
544 msgid "No categories are selected."
545 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
547 #: localized_js.php:65
548 msgid "Saving category..."
549 msgstr "Lagrer kategori..."
551 #: localized_js.php:66
552 msgid "Loading help..."
553 msgstr "Laster hjelp..."
555 #: localized_js.php:67
556 msgid "Saving label..."
557 msgstr "Lagrer merkelapp..."
559 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
560 msgid "Login field cannot be blank."
561 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
563 #: localized_js.php:69
564 msgid "Saving user..."
565 msgstr "Lagrer bruker..."
567 #: localized_js.php:70
568 msgid "Saving filter..."
569 msgstr "Lagrer filter..."
571 #: localized_js.php:72
572 msgid "Please select only one label."
573 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
575 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
576 msgid "Please select only one user."
577 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
579 #: localized_js.php:77
580 msgid "Reset password of selected user?"
581 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
583 #: localized_js.php:78
584 msgid "Resetting password for selected user..."
585 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
587 #: localized_js.php:80
588 msgid "Please select only one feed."
589 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
591 #: localized_js.php:82
592 msgid "Please select only one filter."
593 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
595 #: localized_js.php:84
596 msgid "Please select one feed."
597 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
599 #: localized_js.php:86
600 msgid "Please select only one category."
601 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
603 #: localized_js.php:87
604 msgid "No OPML file to upload."
605 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
607 #: localized_js.php:88
608 msgid "Changing category of selected feeds..."
609 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
611 #: localized_js.php:89
612 msgid "Reset to defaults?"
613 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
615 #: localized_js.php:90
616 msgid "Trying to change password..."
617 msgstr "Prøver å endre passordet..."
619 #: localized_js.php:91
620 msgid "Trying to change e-mail..."
621 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
623 #: localized_js.php:92
624 msgid "No articles are selected."
625 msgstr "Ingen artikler er valgt."
627 #: localized_js.php:93
628 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
629 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
631 #: localized_js.php:94
632 msgid "Could not display article (missing XML object)"
633 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
635 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
636 msgid "No feed selected."
637 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
639 #: localized_js.php:96
640 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
641 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
643 #: localized_js.php:97
644 msgid "Address changed."
645 msgstr "Adresse er endret"
647 #: localized_js.php:98
648 msgid "Could not change address."
649 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
651 #: localized_js.php:99
652 msgid "You can't unsubscribe from the category."
653 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
655 #: localized_js.php:100
656 msgid "Please select some feed first."
657 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
659 #: localized_js.php:101
660 msgid "You can't edit this kind of feed."
661 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
663 #: localized_js.php:112
664 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
665 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
667 #: localized_js.php:113
668 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
669 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
671 #: localized_js.php:114
673 msgid "Unsubscribe from %s?"
674 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
676 #: localized_js.php:115
678 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
679 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
681 #: localized_js.php:116
683 msgid "Mark all articles in %s as read?"
684 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
686 #: localized_js.php:117
688 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
689 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
691 #: localized_js.php:118
692 msgid "Please enter label title:"
693 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
695 #: localized_js.php:119
696 msgid "Save current configuration?"
697 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
699 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
700 msgid "Old password cannot be blank."
701 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
703 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
704 msgid "New password cannot be blank."
705 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
707 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
708 msgid "Entered passwords do not match."
709 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
711 #: localized_js.php:123
712 msgid "No articles found to mark"
713 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
715 #: localized_js.php:124
717 msgid "Mark %d article(s) as read?"
718 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
720 #: localized_js.php:125
721 msgid "No article is selected."
722 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
724 #: localized_js.php:126
726 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
728 #: localized_js.php:127
729 msgid "Unstar article"
730 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
732 #: localized_js.php:128
733 msgid "Please wait..."
734 msgstr "Vennligst vent..."
736 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
737 msgid "Publish article"
738 msgstr "Publiser artiklen"
740 #: localized_js.php:130
741 msgid "Unpublish article"
742 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
744 #: localized_js.php:131
745 msgid "You can't clear this type of feed."
746 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
748 #: localized_js.php:132
750 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
751 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
753 #: localized_js.php:133
754 msgid "Mark all articles as read?"
755 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
757 #: localized_js.php:134
758 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
759 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
761 #: localized_js.php:135
762 msgid "Rescoring selected feeds..."
763 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
765 #: localized_js.php:136
766 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
768 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
770 #: localized_js.php:137
771 msgid "Rescoring feeds..."
772 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
774 #: localized_js.php:138
775 msgid "You can't rescore this kind of feed."
776 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
778 #: localized_js.php:139
780 msgid "Rescore articles in %s?"
781 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
783 #: localized_js.php:140
784 msgid "Rescoring articles..."
785 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
787 #: localized_js.php:141
788 msgid "Reset category order?"
789 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
791 #: localized_js.php:142
792 msgid "Category reordering enabled"
793 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
795 #: localized_js.php:143
796 msgid "Category reordering disabled"
797 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
799 #: localized_js.php:144
800 msgid "Save changes to selected feeds?"
801 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
803 #: localized_js.php:145
804 msgid "Saving feeds..."
805 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
807 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
808 #: modules/pref-feeds.php:1219 modules/pref-feeds.php:1280
809 #: mobile/functions.php:766
813 #: localized_schema.php:10
814 msgid "Title or Content"
815 msgstr "Tittel eller innhold"
817 #: localized_schema.php:11
821 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
822 #: mobile/functions.php:767
826 #: localized_schema.php:13
830 #: localized_schema.php:15
831 msgid "Filter article"
832 msgstr "Filtrer artikkel"
834 #: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:574
836 msgstr "Marker som lest"
838 #: localized_schema.php:17
840 msgstr "Sett som favorittartikkel"
842 #: localized_schema.php:19
844 msgstr "Tildel stikkord"
846 #: localized_schema.php:23
850 #: localized_schema.php:25
851 msgid "Allow duplicate posts"
852 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
854 #: localized_schema.php:26
856 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
857 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
858 "different feeds to appear only once."
860 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
861 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
862 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
865 #: localized_schema.php:27
866 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
867 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
869 #: localized_schema.php:28
870 msgid "Enable e-mail digest"
871 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
873 #: localized_schema.php:29
875 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
876 "your configured e-mail address"
878 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
879 "uleste) tittler til din e-postadresse"
881 #: localized_schema.php:30
882 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
883 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
885 #: localized_schema.php:31
886 msgid "Update post on checksum change"
887 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
889 #: localized_schema.php:32
890 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
891 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
893 #: localized_schema.php:34
897 #: localized_schema.php:36
898 msgid "Combined feed display"
899 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
901 #: localized_schema.php:37
903 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
904 "headlines and article content"
906 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
907 "visning av titler og artikler."
909 #: localized_schema.php:38
910 msgid "Default article limit"
911 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
913 #: localized_schema.php:39
915 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
918 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
919 "fjerner funksjonen)."
921 #: localized_schema.php:40
922 msgid "Enable feed categories"
923 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
925 #: localized_schema.php:41
926 msgid "Enable search toolbar"
927 msgstr "Vis søkelinjen"
929 #: localized_schema.php:42
930 msgid "Hide feeds with no unread messages"
931 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
933 #: localized_schema.php:43
934 msgid "Mark articles as read automatically"
935 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
937 #: localized_schema.php:44
939 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
940 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
942 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
943 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
944 "artikler nyhetsstrømmen)."
946 #: localized_schema.php:45
947 msgid "On catchup show next feed"
948 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
950 #: localized_schema.php:46
952 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
953 "feed with unread articles."
955 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
958 #: localized_schema.php:47
959 msgid "Open article links in new browser window"
960 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
962 #: localized_schema.php:48
963 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
964 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
966 #: localized_schema.php:49
967 msgid "Show content preview in headlines list"
968 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
970 #: localized_schema.php:50
971 msgid "Sort feeds by unread articles count"
972 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
974 #: localized_schema.php:51
975 msgid "User stylesheet URL"
976 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
978 #: localized_schema.php:52
979 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
981 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
984 #: localized_schema.php:53
985 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
986 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
988 #: localized_schema.php:54
989 msgid "Hide feedlist"
990 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
992 #: localized_schema.php:55
994 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
997 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
998 "brukbart for små skjermer."
1000 #: localized_schema.php:56
1001 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1002 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1004 #: localized_schema.php:57
1006 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1009 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1010 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1012 #: localized_schema.php:59
1016 #: localized_schema.php:61
1017 msgid "Blacklisted tags"
1018 msgstr "Svartelistede stikkord"
1020 #: localized_schema.php:62
1022 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1025 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1026 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
1028 #: localized_schema.php:63
1029 msgid "Confirm marking feed as read"
1030 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1032 #: localized_schema.php:64
1033 msgid "Enable feed icons"
1034 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1036 #: localized_schema.php:65
1037 msgid "Enable labels"
1038 msgstr "Tillat merkelapper"
1040 #: localized_schema.php:66
1042 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1043 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1046 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1047 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1048 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1050 #: localized_schema.php:67
1051 msgid "Long date format"
1052 msgstr "Langt datoformat"
1054 #: localized_schema.php:68
1055 msgid "Set articles as unread on update"
1056 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1058 #: localized_schema.php:69
1059 msgid "Short date format"
1060 msgstr "Kort datoformat"
1062 #: localized_schema.php:70
1063 msgid "Show additional information in feedlist"
1064 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1066 #: localized_schema.php:71
1067 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1068 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1070 #: localized_schema.php:72
1071 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1072 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1074 #: localized_schema.php:73
1075 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1076 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1078 #: localized_schema.php:74
1079 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1080 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1082 #: localized_schema.php:75
1083 msgid "Purge unread articles"
1084 msgstr "Slett uleste artikler"
1086 #: localized_schema.php:76
1087 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1088 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1090 #: localized_schema.php:77
1091 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1093 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1094 "brukergrensesnittet."
1096 #: localized_schema.php:78
1097 msgid "Enable inline MP3 player"
1098 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1100 #: localized_schema.php:79
1102 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1104 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1106 #: localized_schema.php:80
1107 msgid "Do not show images in articles"
1108 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1110 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:295
1111 #: modules/pref-feeds.php:485 mobile/login_form.php:59
1113 msgstr "Brukernavn:"
1115 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:299
1116 #: modules/pref-feeds.php:491 mobile/login_form.php:60
1120 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1124 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1128 #: login_form.php:134
1129 msgid "Create new account"
1130 msgstr "Lag ny konto"
1132 #: login_form.php:148
1133 msgid "Limit bandwidth usage"
1134 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1136 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1137 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1138 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1140 #: mysql_convert_unicode.php:46
1141 msgid "MySQL Charset Updater"
1142 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1144 #: mysql_convert_unicode.php:53
1145 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1147 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1149 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1151 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1152 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1154 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1155 msgid "Please backup your database before proceeding."
1156 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1158 #: mysql_convert_unicode.php:63
1160 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1161 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1162 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1163 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1166 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1167 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1168 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1169 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1172 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1173 msgid "Perform updates"
1174 msgstr "Utfør oppdateringene"
1176 #: mysql_convert_unicode.php:74
1177 msgid "Converting database..."
1178 msgstr "Konverterer database..."
1180 #: opml.php:99 opml.php:103
1181 msgid "OPML Utility"
1182 msgstr "OPML-verktøy"
1185 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1186 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1189 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1190 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1193 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1195 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1198 msgid "Return to preferences"
1199 msgstr "Returner til innstillinger"
1201 #: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
1203 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1204 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1205 "\t\tbrowser settings."
1207 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1208 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1209 "\t\tnettlesers instillinger."
1212 msgid "Unknown Error"
1213 msgstr "Ukjent feil"
1215 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1219 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1220 msgid "Exit preferences"
1221 msgstr "Forlat innstillinger"
1223 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1229 msgid "Keyboard shortcuts"
1230 msgstr "Tastatursnarveier"
1232 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1234 msgstr "Innstillinger"
1236 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1238 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1240 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1242 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1245 msgid "Published Articles"
1246 msgstr "Publiserte artikler"
1258 #: sanity_check.php:8
1260 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1261 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1263 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1264 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1266 #: sanity_check.php:16
1267 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1268 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1270 #: sanity_check.php:20
1272 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1273 "\t\t\toption from config.php\n"
1275 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1276 "valget fra config.php\n"
1278 #: sanity_check.php:26
1280 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1281 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1283 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1285 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1286 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1287 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1289 #: sanity_check.php:33
1291 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1292 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1294 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1295 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1297 #: sanity_check.php:39
1299 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1300 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1302 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1304 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1306 #: sanity_check.php:45
1307 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1308 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1310 #: sanity_check.php:49
1311 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1312 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1314 #: sanity_check.php:53
1316 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1318 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1319 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1321 #: sanity_check.php:62
1322 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1323 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1325 #: sanity_check.php:66
1326 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1328 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1331 #: sanity_check.php:70
1333 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1334 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1336 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1337 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1339 #: sanity_check.php:74
1340 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1341 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1343 #: sanity_check.php:78
1345 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1346 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1347 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1349 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1350 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1351 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1353 #: sanity_check.php:83
1355 msgstr "Alvorlig feil"
1359 msgstr "Kommentarer?"
1365 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1366 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1121
1367 #: modules/pref-filters.php:299 modules/pref-labels-old.php:239
1368 #: modules/pref-labels.php:103 modules/pref-users.php:364
1369 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:426 mobile/functions.php:720
1370 #: mobile/functions.php:774
1375 msgid "Feed actions:"
1376 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1379 msgid " Subscribe to feed"
1380 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1383 msgid " Edit this feed"
1384 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1387 msgid " Clear articles"
1388 msgstr " Slett artikler"
1391 msgid " Rescore feed"
1392 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1395 msgid " Unsubscribe"
1396 msgstr " Fjern abonnement"
1400 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1403 msgid " Mark as read"
1404 msgstr " Marker som lest"
1407 msgid " (Un)hide read feeds"
1408 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1411 msgid "Other actions:"
1412 msgstr "Andre handlinger:"
1415 msgid " Create filter"
1416 msgstr " Lag filter"
1419 msgid " Reset UI layout"
1420 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1423 msgid " Reset category order"
1424 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1427 msgid " Keyboard shortcuts"
1428 msgstr " Tastatursnarveier"
1431 msgid "Collapse feedlist"
1432 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1435 msgid "Toggle Feedlist"
1436 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1438 #: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:729
1442 #: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:447
1446 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:448
1447 msgid "All Articles"
1448 msgstr "Alle artikler"
1451 msgid "Ignore Scoring"
1452 msgstr "Ignorer poenggivning"
1456 msgstr "Rekkefølge:"
1458 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
1459 #: modules/pref-filters.php:435
1471 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:451
1472 #: mobile/functions.php:427
1477 msgid "Drag me to resize panels"
1478 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1481 msgid "Database Updater"
1482 msgstr "Databaseoppdaterer"
1485 msgid "Could not update database"
1486 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1489 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1490 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1497 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1498 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1503 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1506 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1510 msgid "Performing updates..."
1511 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1515 msgid "Updating to version %d..."
1516 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1519 msgid "Checking version... "
1520 msgstr "Sjekker utgave..."
1533 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1534 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1536 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1537 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1539 #: modules/help.php:17
1540 msgid "Help topic not found."
1541 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1543 #: modules/opml_domdoc.php:54
1545 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1546 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1548 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1549 msgid "Already imported."
1550 msgstr "Allerede importert."
1552 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1556 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1557 msgid "Error while parsing document."
1558 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1560 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1561 msgid "Error: please upload OPML file."
1562 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1564 #: modules/opml_domxml.php:56
1566 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1567 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1569 #: modules/opml_domxml.php:136
1570 msgid "Error: can't find body element."
1571 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1573 #: modules/popup-dialog.php:8
1577 #: modules/popup-dialog.php:12
1579 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1580 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1582 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1584 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1585 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1586 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1587 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1589 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1590 msgid "Last update:"
1591 msgstr "Siste oppdatering:"
1593 #: modules/popup-dialog.php:26
1595 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1596 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1598 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1599 "mest sannsynlig en feil."
1601 #: modules/popup-dialog.php:35
1603 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1604 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1605 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1608 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1609 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1610 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1613 #: modules/popup-dialog.php:61
1614 msgid "Subscribe to Feed"
1615 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1617 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
1618 #: modules/pref-feeds.php:429
1620 msgstr "Nettadresse:"
1622 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
1623 #: modules/pref-feeds.php:441
1624 msgid "Place in category:"
1625 msgstr "Plasser i kategori..."
1627 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:290
1628 #: modules/pref-feeds.php:482 modules/pref-prefs.php:259
1629 #: modules/pref-users.php:149
1630 msgid "Authentication"
1631 msgstr "Autentifisering"
1633 #: modules/popup-dialog.php:123
1634 msgid "This feed requires authentication."
1635 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1637 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:136
1638 #: modules/pref-feeds.php:128
1642 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1643 #: modules/popup-dialog.php:446 modules/popup-dialog.php:541
1644 #: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:395
1645 #: modules/pref-feeds.php:546 modules/pref-filters.php:166
1646 #: modules/pref-users.php:184
1650 #: modules/popup-dialog.php:162
1654 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:768
1655 msgid "Title or content"
1656 msgstr "Tittel eller innhold"
1658 #: modules/popup-dialog.php:172
1659 msgid "Limit search to:"
1660 msgstr "Begrens søket til:"
1662 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:748
1664 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1666 #: modules/popup-dialog.php:288
1667 msgid "Create Filter"
1670 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
1671 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1673 msgstr "beskrivelse"
1675 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
1676 #: modules/pref-filters.php:394
1680 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
1681 #: modules/pref-filters.php:425
1685 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
1686 #: modules/pref-filters.php:426
1691 #: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
1695 #: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
1699 #: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
1703 #: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
1704 msgid "Perform Action"
1705 msgstr "Utfør handlingen"
1707 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
1708 msgid "with parameters:"
1709 msgstr "med parametrene:"
1711 #: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:308
1712 #: modules/pref-feeds.php:500 modules/pref-filters.php:123
1713 #: modules/pref-users.php:165
1715 msgstr "Alternativer:"
1717 #: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:135
1721 #: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:144
1722 msgid "Inverse match"
1723 msgstr "Motsatt markering"
1725 #: modules/popup-dialog.php:442
1729 #: modules/popup-dialog.php:457
1730 msgid "Update Errors"
1731 msgstr "Oppdaterer feil"
1733 #: modules/popup-dialog.php:460
1734 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1735 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1737 #: modules/popup-dialog.php:478
1741 #: modules/popup-dialog.php:487
1743 msgstr "Endre Stikkord"
1745 #: modules/popup-dialog.php:492
1746 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1747 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1749 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:393
1750 #: modules/pref-feeds.php:544 modules/pref-filters.php:162
1751 #: modules/pref-users.php:181
1755 #: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
1759 #: modules/popup-dialog.php:553
1760 msgid "Showing most popular tags "
1761 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1763 #: modules/popup-dialog.php:554
1765 msgstr "utforsk videre"
1767 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1768 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1769 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1771 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1772 msgid "Feed information:"
1773 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1775 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1779 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1780 msgid "Last updated:"
1781 msgstr "Siste oppdatering:"
1783 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1784 msgid "Last headlines:"
1785 msgstr "Siste artikler:"
1787 #: modules/pref-feed-browser.php:104
1789 "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
1790 "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
1791 "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
1794 #: modules/pref-feed-browser.php:109
1796 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1797 "case you are interested in them too."
1799 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1800 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1802 #: modules/pref-feed-browser.php:120
1806 #: modules/pref-feed-browser.php:129
1810 #: modules/pref-feed-browser.php:189
1811 msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
1814 #: modules/pref-feeds.php:4
1815 msgid "Check to enable field"
1816 msgstr "Marker for å tillate felt"
1818 #: modules/pref-feeds.php:44
1819 msgid "Subscribed to feeds:"
1820 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1822 #: modules/pref-feeds.php:63
1823 msgid "Other feeds: Top 25"
1824 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1826 #: modules/pref-feeds.php:67
1827 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1828 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1830 #: modules/pref-feeds.php:117
1831 msgid "No feeds found."
1832 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1834 #: modules/pref-feeds.php:155
1836 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1838 #: modules/pref-feeds.php:210
1839 msgid "Link to feed:"
1840 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1842 #: modules/pref-feeds.php:227
1844 msgstr "Ikke linket til"
1846 #: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:464
1850 #: modules/pref-feeds.php:285 modules/pref-feeds.php:474
1851 msgid "Article purging:"
1852 msgstr "Slett artikler:"
1854 #: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:506
1855 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1856 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1858 #: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:511
1859 msgid "Right-to-left content"
1860 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1862 #: modules/pref-feeds.php:344 modules/pref-feeds.php:516
1863 msgid "Hide from my feed list"
1864 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1866 #: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:522
1867 msgid "Include in e-mail digest"
1868 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1870 #: modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:530
1871 msgid "Cache images locally"
1872 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1874 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:1374
1878 #: modules/pref-feeds.php:405
1879 msgid "Multiple Feed Editor"
1880 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1882 #: modules/pref-feeds.php:781 modules/pref-feeds.php:828
1884 msgstr "Alt ferdig."
1886 #: modules/pref-feeds.php:859
1888 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1889 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1891 #: modules/pref-feeds.php:861
1893 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1894 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1896 #: modules/pref-feeds.php:943
1897 msgid "Category editor"
1898 msgstr "Kategoriredigerer"
1900 #: modules/pref-feeds.php:966
1902 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1903 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1905 #: modules/pref-feeds.php:994
1906 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1907 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1909 #: modules/pref-feeds.php:1011
1910 msgid "Create category"
1911 msgstr "Lag kategori"
1913 #: modules/pref-feeds.php:1071
1914 msgid "No feed categories defined."
1915 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1917 #: modules/pref-feeds.php:1082 modules/pref-filters.php:156
1918 #: modules/pref-filters.php:479 modules/pref-labels-old.php:330
1919 #: modules/pref-labels.php:176 modules/pref-users.php:481
1923 #: modules/pref-feeds.php:1104
1924 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1925 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1927 #: modules/pref-feeds.php:1126 help/3.php:45 help/4.php:22
1928 msgid "Subscribe to feed"
1929 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1931 #: modules/pref-feeds.php:1131
1935 #: modules/pref-feeds.php:1205
1936 msgid "Show last article times"
1937 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1939 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1284
1940 msgid "Last Article"
1941 msgstr "Siste Artikkel"
1943 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1288
1944 #: mobile/functions.php:492 mobile/functions.php:495
1948 #: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-filters.php:453
1949 #: modules/pref-labels-old.php:310 modules/pref-users.php:456
1950 msgid "Click to edit"
1951 msgstr "Trykk for å endre"
1953 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1369
1957 #: modules/pref-feeds.php:1361
1958 msgid "Recategorize"
1959 msgstr "Rekategoriser"
1961 #: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:477
1962 #: modules/pref-labels-old.php:328 modules/pref-users.php:479
1966 #: modules/pref-feeds.php:1371
1967 msgid "Manual purge"
1968 msgstr "Slett manuelt"
1970 #: modules/pref-feeds.php:1372
1971 msgid "Clear feed data"
1972 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1974 #: modules/pref-feeds.php:1373 modules/pref-filters.php:316
1975 msgid "Rescore articles"
1976 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1978 #: modules/pref-feeds.php:1379
1982 #: modules/pref-feeds.php:1380
1983 msgid "Edit categories"
1984 msgstr "Rediger kategorier"
1986 #: modules/pref-feeds.php:1387
1990 #: modules/pref-feeds.php:1391
1994 #: modules/pref-feeds.php:1394
1998 #: modules/pref-feeds.php:1401
2000 msgstr "Eksporter OPML"
2002 #: modules/pref-feeds.php:1404
2003 msgid "Firefox Integration"
2004 msgstr "Firefox integrering"
2006 #: modules/pref-feeds.php:1406
2008 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2011 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2012 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2014 #: modules/pref-feeds.php:1410
2015 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2016 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2018 #: modules/pref-feeds.php:1419
2020 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2021 "by anyone who knows the URL specified below."
2023 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2024 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2026 #: modules/pref-feeds.php:1423
2028 msgid "Link to published articles feed."
2029 msgstr "Publiserte artikler"
2031 #: modules/pref-feeds.php:1426
2032 msgid "Generate another link"
2033 msgstr "Genererer en ny adresse"
2035 #: modules/pref-filters.php:23
2036 msgid "Filter Editor"
2037 msgstr "Filteradministrering"
2039 #: modules/pref-filters.php:214
2041 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2042 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2044 #: modules/pref-filters.php:256
2046 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2047 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2049 #: modules/pref-filters.php:309 help/3.php:31 help/4.php:25
2050 msgid "Create filter"
2053 #: modules/pref-filters.php:384
2054 msgid "filter_type_descr"
2055 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2057 #: modules/pref-filters.php:385
2058 msgid "action_description"
2059 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2061 #: modules/pref-filters.php:396
2064 msgstr "Nyhetsstrøm"
2066 #: modules/pref-filters.php:397
2070 #: modules/pref-filters.php:442
2074 #: modules/pref-filters.php:458
2078 #: modules/pref-filters.php:487
2079 msgid "No filters defined."
2080 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2082 #: modules/pref-filters.php:489
2083 msgid "No matching filters found."
2084 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2086 #: modules/pref-labels-old.php:9
2088 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2089 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2092 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2093 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2094 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2096 #: modules/pref-labels-old.php:36 modules/pref-labels-old.php:282
2097 #: modules/pref-labels.php:143
2101 #: modules/pref-labels-old.php:46
2105 #: modules/pref-labels-old.php:68
2109 #: modules/pref-labels-old.php:99
2110 msgid "Error: SQL expression is blank."
2111 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2113 #: modules/pref-labels-old.php:179
2115 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2116 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2118 #: modules/pref-labels-old.php:211 modules/pref-labels.php:73
2120 msgid "Created label <b>%s</b>"
2121 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2123 #: modules/pref-labels-old.php:249 modules/pref-labels.php:111 help/4.php:26
2124 msgid "Create label"
2125 msgstr "Lag merkelapp"
2127 #: modules/pref-labels-old.php:283
2128 msgid "SQL Expression"
2129 msgstr "SQL-uttrykk"
2131 #: modules/pref-labels-old.php:308
2132 msgid "[No caption]"
2133 msgstr "Ingen bildetekst"
2135 #: modules/pref-labels-old.php:335 modules/pref-labels.php:182
2136 msgid "No labels defined."
2137 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2139 #: modules/pref-labels-old.php:337 modules/pref-labels.php:184
2140 msgid "No matching labels found."
2141 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2143 #: modules/pref-prefs.php:60
2144 msgid "Password has been changed."
2145 msgstr "Passord har blitt endret."
2147 #: modules/pref-prefs.php:62
2148 msgid "Old password is incorrect."
2149 msgstr "Gammelt passord er feil"
2151 #: modules/pref-prefs.php:112
2152 msgid "The configuration was saved."
2153 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2155 #: modules/pref-prefs.php:138
2156 msgid "E-mail has been changed."
2157 msgstr "E-post har blitt endret."
2159 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2160 msgid "The configuration was reset to defaults."
2161 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2163 #: modules/pref-prefs.php:195
2165 "Your password is at default value, \n"
2166 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2168 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2169 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2171 #: modules/pref-prefs.php:222
2172 msgid "Personal data"
2173 msgstr "Personlig informasjon"
2175 #: modules/pref-prefs.php:229
2179 #: modules/pref-prefs.php:240
2180 msgid "Access level"
2181 msgstr "Tilgangsnivå"
2183 #: modules/pref-prefs.php:253
2184 msgid "Change e-mail"
2185 msgstr "Skift e-post"
2187 #: modules/pref-prefs.php:261
2188 msgid "Old password"
2189 msgstr "Gammelt passord"
2191 #: modules/pref-prefs.php:268
2192 msgid "New password"
2193 msgstr "Nytt passord"
2195 #: modules/pref-prefs.php:276
2196 msgid "Confirm password"
2197 msgstr "Bekreft passord"
2199 #: modules/pref-prefs.php:293
2200 msgid "Change password"
2201 msgstr "Endre passord"
2203 #: modules/pref-prefs.php:309
2207 #: modules/pref-prefs.php:310
2208 msgid "Select theme"
2209 msgstr "Velg utseende"
2211 #: modules/pref-prefs.php:328
2212 msgid "Change theme"
2213 msgstr "Endre utseende"
2215 #: modules/pref-prefs.php:385
2217 msgstr "kort beskrivelse"
2219 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2223 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2227 #: modules/pref-prefs.php:424
2228 msgid "Save configuration"
2229 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2231 #: modules/pref-prefs.php:428
2232 msgid "Reset to defaults"
2233 msgstr "Tilbake til standard"
2235 #: modules/pref-users.php:7
2236 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2237 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2239 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2243 #: modules/pref-users.php:55
2244 msgid "Last logged in"
2245 msgstr "Sist innlogget"
2247 #: modules/pref-users.php:64
2248 msgid "Stored articles"
2249 msgstr "Lagrede artikler"
2251 #: modules/pref-users.php:72
2252 msgid "Subscribed feeds count"
2253 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2255 #: modules/pref-users.php:76
2256 msgid "Subscribed feeds"
2257 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2259 #: modules/pref-users.php:122
2261 msgstr "Brukeradministrering"
2263 #: modules/pref-users.php:152
2264 msgid "Access level: "
2265 msgstr "Tilgangsnivå:"
2267 #: modules/pref-users.php:159
2268 msgid "Change password to"
2269 msgstr "Endre passordet til"
2271 #: modules/pref-users.php:168
2275 #: modules/pref-users.php:204
2277 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2278 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2280 #: modules/pref-users.php:252
2282 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2283 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2285 #: modules/pref-users.php:259
2287 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2288 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2290 #: modules/pref-users.php:263
2292 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2293 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2295 #: modules/pref-users.php:283
2298 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2299 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2301 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2302 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2304 #: modules/pref-users.php:287
2306 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2307 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2309 #: modules/pref-users.php:324
2310 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2311 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2313 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2317 #: modules/pref-users.php:415
2321 #: modules/pref-users.php:416
2322 msgid "Access Level"
2323 msgstr "Tilgangsnivå"
2325 #: modules/pref-users.php:418
2327 msgstr "Siste innlogging"
2329 #: modules/pref-users.php:477
2330 msgid "User details"
2331 msgstr "Brukerdetaljer"
2333 #: modules/pref-users.php:483
2334 msgid "Reset password"
2335 msgstr "Nullstill passordet"
2337 #: modules/pref-users.php:488
2338 msgid "No users defined."
2339 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2341 #: modules/pref-users.php:490
2342 msgid "No matching users found."
2343 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2346 msgid "Labels and SQL Expressions"
2347 msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2351 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2352 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2353 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2354 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2355 "some understanding of SQL."
2357 "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2358 "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche "
2359 "mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» "
2360 "for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir "
2361 "regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL."
2368 msgid "Match all unread articles:"
2369 msgstr "Match alle uleste artikler:"
2372 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2373 msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2376 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2377 msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2380 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2381 msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2384 msgid "Content filtering"
2385 msgstr "Innholdsfiltering"
2389 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2390 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2391 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2392 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2394 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2395 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2396 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2397 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2398 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2402 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2403 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2404 "and for some specific feed."
2406 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2407 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2408 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2412 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2413 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2414 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2415 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2416 "containing string XYZZY in title."
2418 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2419 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2420 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2421 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2422 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2423 "inneholder XYZZY i tittelen."
2429 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2430 msgid "Keyboard Shortcuts"
2431 msgstr "Tastatursnarveier"
2438 msgid "Move between feeds"
2439 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2442 msgid "Move between articles"
2443 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2446 msgid "Show search dialog"
2447 msgstr "Vis søkevinduet"
2450 msgid "Active article actions"
2451 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2454 msgid "Toggle starred"
2455 msgstr "Sett som favoritt"
2458 msgid "Toggle published"
2459 msgstr "Sett som publisert"
2462 msgid "Toggle unread"
2463 msgstr "Sett som ulest"
2467 msgstr "Endre stikkord"
2470 msgid "Open article in new window"
2471 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2474 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2475 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2478 msgid "Scroll article content"
2479 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2481 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2482 msgid "Other actions"
2483 msgstr "Andre handlinger"
2486 msgid "Select article under mouse cursor"
2487 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2490 msgid "Collapse sidebar"
2491 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2494 msgid "Toggle category reordering mode"
2495 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2497 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2498 msgid "Display this help dialog"
2499 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2502 msgid "Feed actions"
2503 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2506 msgid "Update active feed"
2507 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2510 msgid "Update all feeds"
2511 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2514 msgid "(Un)hide read feeds"
2515 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2519 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2522 msgid "Sort by name or unread count"
2523 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2526 msgid "Hide visible read articles"
2527 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2530 msgid "Mark feed as read"
2531 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2534 msgid "Mark all feeds as read"
2535 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2538 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2539 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2541 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2545 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2546 msgid "Press any key to close this window."
2547 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2550 msgid "Content Filtering"
2551 msgstr "Innholdsfilter"
2554 msgid "Label Editor"
2555 msgstr "Merkelappredigerer"
2558 msgid "User Manager"
2559 msgstr "Brukeradministrering"
2562 msgid "Panel actions"
2563 msgstr "Panelhandlinger"
2566 msgid "Top 25 feeds"
2567 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2570 msgid "Edit feed categories"
2571 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2574 msgid "Focus search (if present)"
2575 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2577 #: mobile/functions.php:13
2580 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
2582 #: mobile/functions.php:15
2585 msgstr "Nyhetsstrøm"
2587 #: mobile/functions.php:16
2590 msgstr "Endre stikkord"
2592 #: mobile/functions.php:425
2596 #: mobile/functions.php:435
2600 #: mobile/functions.php:457
2604 #: mobile/functions.php:689
2609 #: mobile/functions.php:721
2613 #: mobile/functions.php:732
2617 #: mobile/functions.php:763
2622 #: mobile/tt-rss.php:114
2623 msgid "Internal error: Function not implemented"
2626 #~ msgid "Search to label"
2627 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
2629 #~ msgid "Convert to label"
2630 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
2632 #~ msgid "Dashboard"
2633 #~ msgstr "Skrivebord"
2635 #~ msgid "Create Label"
2636 #~ msgstr "Lag merkelapp"
2642 #~ msgid "Perform action"
2643 #~ msgstr "Utfør handlingen"
2645 #~ msgid "Filter expression"
2646 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2649 #~ msgstr "Handling"
2652 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2653 #~ "doesn't seem to support it."
2655 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2656 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2659 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2660 #~ "seem to support them."
2662 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2663 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2665 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2666 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2668 #~ msgid "Category:"
2669 #~ msgstr "Kategori:"
2672 #~ msgstr "Overskrift:"
2674 #~ msgid "SQL Expression:"
2675 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2678 #~ msgstr "Matcher:"
2681 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2684 #~ msgstr "Handling:"
2687 #~ msgstr "Parametre:"
2692 #~ msgid "Update using:"
2693 #~ msgstr "Oppdater med:"
2695 #~ msgid "Change password:"
2696 #~ msgstr "Bytt passord:"
2698 #~ msgid "Placeholder"
2699 #~ msgstr "Navneholder"
2701 #~ msgid "Update errors"
2702 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2707 #~ msgid "This page"
2708 #~ msgstr "Denne siden"
2710 #~ msgid "Below active article"
2711 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2713 #~ msgid "Next page"
2714 #~ msgstr "Neste side"
2716 #~ msgid "Previous page"
2717 #~ msgstr "Forrige side"
2719 #~ msgid "First page"
2720 #~ msgstr "Første side"