1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:35+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:231 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2835 modules/popup-dialog.php:175
173 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
175 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
177 #: functions.php:2864 functions.php:2903 functions.php:3314 functions.php:4269
178 #: functions.php:4299 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
179 msgid "Uncategorized"
180 msgstr "Ukategorisert"
182 #: functions.php:2893 functions.php:3508 modules/backend-rpc.php:615
183 #: mobile/functions.php:33
187 #: functions.php:2895 functions.php:3343 functions.php:3510 prefs.php:129
188 #: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
192 #: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
193 #: mobile/functions.php:61
194 msgid "Starred articles"
195 msgstr "Favorittartikler"
197 #: functions.php:2915 functions.php:3340 functions.php:4128
198 #: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
199 msgid "Published articles"
200 msgstr "Publiserte artikler"
202 #: functions.php:2917 functions.php:3346 functions.php:4106 help/3.php:58
203 #: mobile/functions.php:52
204 msgid "Fresh articles"
205 msgstr "Ferske artikler"
207 #: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
208 #: mobile/functions.php:43
211 msgstr "Alle artikler"
213 #: functions.php:3300 functions.php:3302
214 msgid "Search results"
215 msgstr "Søkeresultat"
217 #: functions.php:3318 functions.php:3331 functions.php:3337 functions.php:3341
218 #: functions.php:3347 functions.php:3350 functions.php:3358
222 #: functions.php:3978
223 msgid "Generated feed"
224 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
226 #: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
227 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
228 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
232 #: functions.php:3984 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
233 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
234 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
238 #: functions.php:3985 functions.php:4001 tt-rss.php:223
239 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
243 #: functions.php:3986 mobile/functions.php:573
247 #: functions.php:3987 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
248 #: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
249 #: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
253 #: functions.php:3995 tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:1371
255 msgstr "Handlinger..."
257 #: functions.php:4000
258 msgid "Selection toggle:"
259 msgstr "Marker utvalg:"
261 #: functions.php:4002 tt-rss.php:222 mobile/functions.php:459
265 #: functions.php:4003
269 #: functions.php:4005
270 msgid "Mark as read:"
271 msgstr "Marker som lest:"
273 #: functions.php:4006 mobile/functions.php:578
277 #: functions.php:4008 mobile/functions.php:580
279 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
281 #: functions.php:4012
283 msgid "Assign label:"
284 msgstr "Tildel stikkord"
286 #: functions.php:4053
287 msgid "Click to collapse category"
288 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
290 #: functions.php:4319
291 msgid "No feeds to display."
292 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
294 #: functions.php:4336 mobile/functions.php:12
298 #: functions.php:4572
302 #: functions.php:4596 functions.php:5266
303 msgid "Edit tags for this article"
304 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
306 #: functions.php:4604
307 msgid "Display original article content"
308 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
310 #: functions.php:4611 functions.php:5257
311 msgid "Show article summary in new window"
312 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
314 #: functions.php:4644 functions.php:5181
318 #: functions.php:4650 functions.php:5187
322 #: functions.php:4686 functions.php:5221
326 #: functions.php:4688 functions.php:5223
330 #: functions.php:4708 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
331 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
332 msgid "Close this window"
333 msgstr "Lukk dette vinduet"
335 #: functions.php:4764
336 msgid "Feed not found."
337 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
339 #: functions.php:4833 mobile/functions.php:423
341 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
342 "local configuration."
344 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
345 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
347 #: functions.php:5155
348 msgid "Click to expand article"
349 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
351 #: functions.php:5292
352 msgid "No unread articles found to display."
353 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
355 #: functions.php:5295
357 msgid "No updated articles found to display."
358 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
360 #: functions.php:5298
361 msgid "No starred articles found to display."
362 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
364 #: functions.php:5302
366 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
367 "(see the Actions menu above) or use a filter."
370 #: functions.php:5304
371 msgid "No articles found to display."
372 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
374 #: functions.php:5978 tt-rss.php:189
376 msgid "Create label..."
377 msgstr "Lag merkelapp"
379 #: functions.php:5991
384 #: functions.php:6035
386 msgstr "Ingen stikkord"
388 #: localized_js.php:35
389 msgid "display feeds"
390 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
392 #: localized_js.php:36
394 msgstr "Vis stikkord"
396 #: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
397 msgid "Loading, please wait..."
398 msgstr "laster, vennligst vent"
400 #: localized_js.php:38
401 msgid "All feeds updated."
402 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
404 #: localized_js.php:39
405 msgid "Marking all feeds as read..."
406 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
408 #: localized_js.php:40
409 msgid "Adding feed..."
410 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
412 #: localized_js.php:41
413 msgid "Removing feed..."
414 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
416 #: localized_js.php:42
417 msgid "Saving feed..."
418 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
420 #: localized_js.php:43
421 msgid "Can't add category: no name specified."
422 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
424 #: localized_js.php:44
425 msgid "Adding feed category..."
426 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
428 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
429 msgid "Can't add user: no login specified."
430 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
432 #: localized_js.php:47
433 msgid "Adding user..."
434 msgstr "Legger til bruker.."
436 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
437 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
438 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
440 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
441 msgid "Can't create label: missing caption."
442 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
444 #: localized_js.php:50
445 msgid "Remove selected labels?"
446 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
448 #: localized_js.php:51
449 msgid "Removing selected labels..."
450 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
452 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
453 msgid "No labels are selected."
454 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
456 #: localized_js.php:53
457 msgid "Remove selected users?"
458 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
460 #: localized_js.php:54
461 msgid "Removing selected users..."
462 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
464 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
465 #: localized_js.php:106
466 msgid "No users are selected."
467 msgstr "Ingen bruker er markert"
469 #: localized_js.php:56
470 msgid "Remove selected filters?"
471 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
473 #: localized_js.php:57
474 msgid "Removing selected filters..."
475 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
477 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
478 msgid "No filters are selected."
479 msgstr "Ingen filtre er valgt"
481 #: localized_js.php:59
482 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
483 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
485 #: localized_js.php:60
486 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
487 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
489 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
490 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
491 msgid "No feeds are selected."
492 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
494 #: localized_js.php:62
495 msgid "Remove selected categories?"
496 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
498 #: localized_js.php:63
499 msgid "Removing selected categories..."
500 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
502 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
503 msgid "No categories are selected."
504 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
506 #: localized_js.php:65
507 msgid "Saving category..."
508 msgstr "Lagrer kategori..."
510 #: localized_js.php:66
511 msgid "Loading help..."
512 msgstr "Laster hjelp..."
514 #: localized_js.php:67
515 msgid "Saving label..."
516 msgstr "Lagrer merkelapp..."
518 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
519 msgid "Login field cannot be blank."
520 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
522 #: localized_js.php:69
523 msgid "Saving user..."
524 msgstr "Lagrer bruker..."
526 #: localized_js.php:70
527 msgid "Saving filter..."
528 msgstr "Lagrer filter..."
530 #: localized_js.php:72
531 msgid "Please select only one label."
532 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
534 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
535 msgid "Please select only one user."
536 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
538 #: localized_js.php:77
539 msgid "Reset password of selected user?"
540 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
542 #: localized_js.php:78
543 msgid "Resetting password for selected user..."
544 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
546 #: localized_js.php:80
547 msgid "Please select only one feed."
548 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
550 #: localized_js.php:82
551 msgid "Please select only one filter."
552 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
554 #: localized_js.php:84
555 msgid "Please select one feed."
556 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
558 #: localized_js.php:86
559 msgid "Please select only one category."
560 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
562 #: localized_js.php:87
563 msgid "No OPML file to upload."
564 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
566 #: localized_js.php:88
567 msgid "Changing category of selected feeds..."
568 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
570 #: localized_js.php:89
571 msgid "Reset to defaults?"
572 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
574 #: localized_js.php:90
575 msgid "Trying to change password..."
576 msgstr "Prøver å endre passordet..."
578 #: localized_js.php:91
579 msgid "Trying to change e-mail..."
580 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
582 #: localized_js.php:92
583 msgid "No articles are selected."
584 msgstr "Ingen artikler er valgt."
586 #: localized_js.php:93
587 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
588 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
590 #: localized_js.php:94
591 msgid "Could not display article (missing XML object)"
592 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
594 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:277 tt-rss.php:290
595 msgid "No feed selected."
596 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
598 #: localized_js.php:96
599 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
600 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
602 #: localized_js.php:97
603 msgid "Address changed."
604 msgstr "Adresse er endret"
606 #: localized_js.php:98
607 msgid "Could not change address."
608 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
610 #: localized_js.php:99
611 msgid "You can't unsubscribe from the category."
612 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
614 #: localized_js.php:100
615 msgid "Please select some feed first."
616 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
618 #: localized_js.php:101
619 msgid "You can't edit this kind of feed."
620 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
622 #: localized_js.php:112
623 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
624 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
626 #: localized_js.php:113
627 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
628 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
630 #: localized_js.php:114
632 msgid "Unsubscribe from %s?"
633 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
635 #: localized_js.php:115
637 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
638 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
640 #: localized_js.php:116
642 msgid "Mark all articles in %s as read?"
643 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
645 #: localized_js.php:117
647 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
648 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
650 #: localized_js.php:118
651 msgid "Please enter label title:"
652 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
654 #: localized_js.php:119
655 msgid "Save current configuration?"
656 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
658 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
659 msgid "Old password cannot be blank."
660 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
662 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
663 msgid "New password cannot be blank."
664 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
666 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
667 msgid "Entered passwords do not match."
668 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
670 #: localized_js.php:123
671 msgid "No articles found to mark"
672 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
674 #: localized_js.php:124
676 msgid "Mark %d article(s) as read?"
677 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
679 #: localized_js.php:125
680 msgid "No article is selected."
681 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
683 #: localized_js.php:126
685 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
687 #: localized_js.php:127
688 msgid "Unstar article"
689 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
691 #: localized_js.php:128
692 msgid "Please wait..."
693 msgstr "Vennligst vent..."
695 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
696 msgid "Publish article"
697 msgstr "Publiser artiklen"
699 #: localized_js.php:130
700 msgid "Unpublish article"
701 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
703 #: localized_js.php:131
704 msgid "You can't clear this type of feed."
705 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
707 #: localized_js.php:132
709 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
710 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
712 #: localized_js.php:133
713 msgid "Mark all articles as read?"
714 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
716 #: localized_js.php:134
717 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
718 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
720 #: localized_js.php:135
721 msgid "Rescoring selected feeds..."
722 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
724 #: localized_js.php:136
725 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
727 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
729 #: localized_js.php:137
730 msgid "Rescoring feeds..."
731 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
733 #: localized_js.php:138
734 msgid "You can't rescore this kind of feed."
735 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
737 #: localized_js.php:139
739 msgid "Rescore articles in %s?"
740 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
742 #: localized_js.php:140
743 msgid "Rescoring articles..."
744 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
746 #: localized_js.php:141
747 msgid "Reset category order?"
748 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
750 #: localized_js.php:142
751 msgid "Category reordering enabled"
752 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
754 #: localized_js.php:143
755 msgid "Category reordering disabled"
756 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
758 #: localized_js.php:144
759 msgid "Save changes to selected feeds?"
760 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
762 #: localized_js.php:145
763 msgid "Saving feeds..."
764 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
766 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:233 modules/popup-dialog.php:165
767 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
768 #: mobile/functions.php:775
772 #: localized_schema.php:10
773 msgid "Title or Content"
774 msgstr "Tittel eller innhold"
776 #: localized_schema.php:11
780 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
781 #: mobile/functions.php:776
785 #: localized_schema.php:13
789 #: localized_schema.php:15
790 msgid "Filter article"
791 msgstr "Filtrer artikkel"
793 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:184 mobile/functions.php:583
795 msgstr "Marker som lest"
797 #: localized_schema.php:17
799 msgstr "Sett som favorittartikkel"
801 #: localized_schema.php:19
803 msgstr "Tildel stikkord"
805 #: localized_schema.php:20
808 msgstr "Tildel stikkord"
810 #: localized_schema.php:24
814 #: localized_schema.php:26
815 msgid "Allow duplicate posts"
816 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
818 #: localized_schema.php:27
820 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
821 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
822 "different feeds to appear only once."
824 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
825 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
826 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
829 #: localized_schema.php:28
830 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
831 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
833 #: localized_schema.php:29
834 msgid "Enable e-mail digest"
835 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
837 #: localized_schema.php:30
839 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
840 "your configured e-mail address"
842 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
843 "uleste) tittler til din e-postadresse"
845 #: localized_schema.php:31
846 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
847 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
849 #: localized_schema.php:32
850 msgid "Update post on checksum change"
851 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
853 #: localized_schema.php:33
854 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
855 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
857 #: localized_schema.php:35
861 #: localized_schema.php:37
862 msgid "Combined feed display"
863 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
865 #: localized_schema.php:38
867 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
868 "headlines and article content"
870 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
871 "visning av titler og artikler."
873 #: localized_schema.php:39
874 msgid "Default article limit"
875 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
877 #: localized_schema.php:40
879 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
882 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
883 "fjerner funksjonen)."
885 #: localized_schema.php:41
886 msgid "Enable feed categories"
887 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
889 #: localized_schema.php:42
890 msgid "Enable search toolbar"
891 msgstr "Vis søkelinjen"
893 #: localized_schema.php:43
894 msgid "Hide feeds with no unread messages"
895 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
897 #: localized_schema.php:44
898 msgid "Mark articles as read automatically"
899 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
901 #: localized_schema.php:45
903 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
904 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
906 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
907 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
908 "artikler nyhetsstrømmen)."
910 #: localized_schema.php:46
911 msgid "On catchup show next feed"
912 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
914 #: localized_schema.php:47
916 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
917 "feed with unread articles."
919 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
922 #: localized_schema.php:48
923 msgid "Open article links in new browser window"
924 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
926 #: localized_schema.php:49
927 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
928 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
930 #: localized_schema.php:50
931 msgid "Show content preview in headlines list"
932 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
934 #: localized_schema.php:51
935 msgid "Sort feeds by unread articles count"
936 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
938 #: localized_schema.php:52
939 msgid "User stylesheet URL"
940 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
942 #: localized_schema.php:53
943 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
945 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
948 #: localized_schema.php:54
949 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
950 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
952 #: localized_schema.php:55
953 msgid "Hide feedlist"
954 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
956 #: localized_schema.php:56
958 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
961 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
962 "brukbart for små skjermer."
964 #: localized_schema.php:57
965 msgid "Group headlines in virtual feeds"
966 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
968 #: localized_schema.php:58
970 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
973 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
974 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
976 #: localized_schema.php:60
980 #: localized_schema.php:62
981 msgid "Blacklisted tags"
982 msgstr "Svartelistede stikkord"
984 #: localized_schema.php:63
986 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
989 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
990 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
992 #: localized_schema.php:64
993 msgid "Confirm marking feed as read"
994 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
996 #: localized_schema.php:65
997 msgid "Enable feed icons"
998 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1000 #: localized_schema.php:66
1001 msgid "Enable labels"
1002 msgstr "Tillat merkelapper"
1004 #: localized_schema.php:67
1006 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1007 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1010 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1011 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1012 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1014 #: localized_schema.php:68
1015 msgid "Long date format"
1016 msgstr "Langt datoformat"
1018 #: localized_schema.php:69
1019 msgid "Set articles as unread on update"
1020 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1022 #: localized_schema.php:70
1023 msgid "Short date format"
1024 msgstr "Kort datoformat"
1026 #: localized_schema.php:71
1027 msgid "Show additional information in feedlist"
1028 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1030 #: localized_schema.php:72
1031 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1032 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1034 #: localized_schema.php:73
1035 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1036 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1038 #: localized_schema.php:74
1039 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1040 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1042 #: localized_schema.php:75
1043 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1044 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1046 #: localized_schema.php:76
1047 msgid "Purge unread articles"
1048 msgstr "Slett uleste artikler"
1050 #: localized_schema.php:77
1051 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1052 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1054 #: localized_schema.php:78
1055 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1057 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1058 "brukergrensesnittet."
1060 #: localized_schema.php:79
1061 msgid "Enable inline MP3 player"
1062 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1064 #: localized_schema.php:80
1066 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1068 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1070 #: localized_schema.php:81
1071 msgid "Do not show images in articles"
1072 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1074 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
1075 #: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
1077 msgstr "Brukernavn:"
1079 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
1080 #: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
1084 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1088 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1092 #: login_form.php:134 register.php:148
1093 msgid "Create new account"
1094 msgstr "Lag ny konto"
1096 #: login_form.php:148
1097 msgid "Limit bandwidth usage"
1098 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1100 #: opml.php:99 opml.php:103
1101 msgid "OPML Utility"
1102 msgstr "OPML-verktøy"
1105 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1106 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1109 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1110 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1113 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1115 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1118 msgid "Return to preferences"
1119 msgstr "Returner til innstillinger"
1121 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1123 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1124 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1125 "\t\tbrowser settings."
1127 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1128 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1129 "\t\tnettlesers instillinger."
1131 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1135 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1136 msgid "Exit preferences"
1137 msgstr "Forlat innstillinger"
1139 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1145 msgid "Keyboard shortcuts"
1146 msgstr "Tastatursnarveier"
1148 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:174 help/3.php:62 help/4.php:8
1150 msgstr "Innstillinger"
1152 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1154 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1156 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1161 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1168 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1169 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1171 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1172 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1173 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1174 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1175 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1179 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1180 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1185 msgid "Desired login:"
1189 msgid "Check availability"
1198 msgid "How much is two plus two:"
1202 msgid "Submit registration"
1206 msgid "Your registration information is incomplete."
1210 msgid "Sorry, this username is already taken."
1215 msgid "Registration failed."
1216 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
1219 msgid "Account created successfully."
1223 msgid "New user registrations are currently closed."
1228 msgstr "Kommentarer?"
1232 msgid "Restart in offline mode"
1233 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
1236 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1240 msgid "Restart in online mode"
1249 msgid "More feeds..."
1250 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1258 msgid "Feed actions:"
1259 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1263 msgid "Subscribe to feed..."
1264 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1268 msgid "Edit this feed..."
1269 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
1273 msgid "Clear articles"
1274 msgstr "Filtrer artikkel"
1278 msgid "Rescore feed"
1279 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1281 #: tt-rss.php:181 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1287 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1289 #: tt-rss.php:185 help/3.php:44
1290 msgid "(Un)hide read feeds"
1291 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1294 msgid "Other actions:"
1295 msgstr "Andre handlinger:"
1299 msgid "Create filter..."
1304 msgid "Reset UI layout"
1305 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1309 msgid "Reset category order"
1310 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
1313 msgid " Keyboard shortcuts"
1314 msgstr " Tastatursnarveier"
1317 msgid "Collapse feedlist"
1318 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1321 msgid "Toggle Feedlist"
1322 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1324 #: tt-rss.php:212 mobile/functions.php:738
1328 #: tt-rss.php:220 mobile/functions.php:456
1332 #: tt-rss.php:221 mobile/functions.php:457
1333 msgid "All Articles"
1334 msgstr "Alle artikler"
1337 msgid "Ignore Scoring"
1338 msgstr "Ignorer poenggivning"
1340 #: tt-rss.php:225 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1341 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1347 msgstr "Rekkefølge:"
1349 #: tt-rss.php:232 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1350 #: modules/pref-filters.php:443
1362 #: tt-rss.php:263 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1363 #: mobile/functions.php:436
1368 msgid "Drag me to resize panels"
1369 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1372 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1373 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1376 msgid "Database Updater"
1377 msgstr "Databaseoppdaterer"
1380 msgid "Could not update database"
1381 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1384 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1385 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1392 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1393 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1396 msgid "Please backup your database before proceeding."
1397 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1402 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1405 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1409 msgid "Perform updates"
1410 msgstr "Utfør oppdateringene"
1413 msgid "Performing updates..."
1414 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1418 msgid "Updating to version %d..."
1419 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1422 msgid "Checking version... "
1423 msgstr "Sjekker utgave..."
1436 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1437 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1439 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1440 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1442 #: modules/help.php:6
1446 #: modules/help.php:17
1447 msgid "Help topic not found."
1448 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1450 #: modules/opml_domdoc.php:54
1452 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1453 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1455 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1456 msgid "Already imported."
1457 msgstr "Allerede importert."
1459 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1463 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1464 msgid "Error while parsing document."
1465 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1467 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1468 msgid "Error: please upload OPML file."
1469 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1471 #: modules/opml_domxml.php:56
1473 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1474 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1476 #: modules/opml_domxml.php:136
1477 msgid "Error: can't find body element."
1478 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1480 #: modules/popup-dialog.php:8
1484 #: modules/popup-dialog.php:14
1487 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1488 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1489 "process or contact instance owner."
1491 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1492 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1493 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1494 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1496 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1497 msgid "Last update:"
1498 msgstr "Siste oppdatering:"
1500 #: modules/popup-dialog.php:26
1503 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1504 "seeing this dialog is probably a bug."
1506 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1507 "mest sannsynlig en feil."
1509 #: modules/popup-dialog.php:34
1512 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1513 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1514 "contact instance owner."
1516 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1517 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1518 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1521 #: modules/popup-dialog.php:48
1522 msgid "Visit official site"
1525 #: modules/popup-dialog.php:61
1526 msgid "Subscribe to Feed"
1527 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1529 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1530 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1532 msgstr "Nyhetsstrøm"
1534 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1535 #: modules/pref-feeds.php:411
1537 msgstr "Nettadresse:"
1539 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1540 #: modules/pref-feeds.php:423
1541 msgid "Place in category:"
1542 msgstr "Plasser i kategori..."
1544 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1545 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1546 #: modules/pref-users.php:142
1547 msgid "Authentication"
1548 msgstr "Autentifisering"
1550 #: modules/popup-dialog.php:123
1551 msgid "This feed requires authentication."
1552 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1554 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1558 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1559 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1560 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1561 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1562 #: modules/pref-users.php:183
1566 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1567 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1568 #: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1569 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1570 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1571 #: mobile/functions.php:783
1575 #: modules/popup-dialog.php:162
1579 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1580 msgid "Title or content"
1581 msgstr "Tittel eller innhold"
1583 #: modules/popup-dialog.php:172
1584 msgid "Limit search to:"
1585 msgstr "Begrens søket til:"
1587 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1589 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1591 #: modules/popup-dialog.php:226
1592 msgid "Create Filter"
1595 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1596 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1598 msgstr "beskrivelse"
1600 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1601 #: modules/pref-filters.php:402
1605 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1606 #: modules/pref-filters.php:433
1610 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1611 #: modules/pref-filters.php:434
1616 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1620 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1624 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1628 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1629 msgid "Perform Action"
1630 msgstr "Utfør handlingen"
1632 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1633 msgid "with parameters:"
1634 msgstr "med parametrene:"
1636 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1637 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1638 #: modules/pref-users.php:164
1640 msgstr "Alternativer:"
1642 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1646 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1647 msgid "Inverse match"
1648 msgstr "Motsatt markering"
1650 #: modules/popup-dialog.php:333
1654 #: modules/popup-dialog.php:348
1655 msgid "Update Errors"
1656 msgstr "Oppdaterer feil"
1658 #: modules/popup-dialog.php:351
1659 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1660 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1662 #: modules/popup-dialog.php:369
1666 #: modules/popup-dialog.php:378
1668 msgstr "Endre Stikkord"
1670 #: modules/popup-dialog.php:383
1671 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1672 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1674 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1675 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1676 #: modules/pref-users.php:180
1680 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1684 #: modules/popup-dialog.php:444
1685 msgid "Showing most popular tags "
1686 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1688 #: modules/popup-dialog.php:445
1690 msgstr "utforsk videre"
1692 #: modules/pref-feeds.php:4
1693 msgid "Check to enable field"
1694 msgstr "Marker for å tillate felt"
1696 #: modules/pref-feeds.php:44
1697 msgid "Subscribed to feeds:"
1698 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1700 #: modules/pref-feeds.php:59
1701 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1702 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1704 #: modules/pref-feeds.php:63
1706 msgid "Feed Browser"
1707 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1709 #: modules/pref-feeds.php:81
1713 #: modules/pref-feeds.php:90
1717 #: modules/pref-feeds.php:130
1719 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1721 #: modules/pref-feeds.php:185
1722 msgid "Link to feed:"
1723 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1725 #: modules/pref-feeds.php:202
1727 msgstr "Ikke linket til"
1729 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1733 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1734 msgid "Article purging:"
1735 msgstr "Slett artikler:"
1737 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1738 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1739 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1741 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1742 msgid "Right-to-left content"
1743 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1745 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1746 msgid "Hide from my feed list"
1747 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1749 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1750 msgid "Include in e-mail digest"
1751 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1753 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1754 msgid "Cache images locally"
1755 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1757 #: modules/pref-feeds.php:387
1758 msgid "Multiple Feed Editor"
1759 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1761 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1763 msgstr "Alt ferdig."
1765 #: modules/pref-feeds.php:836
1767 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1768 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1770 #: modules/pref-feeds.php:838
1772 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1773 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1775 #: modules/pref-feeds.php:860
1776 msgid "Edit subscription options"
1779 #: modules/pref-feeds.php:946
1780 msgid "Category editor"
1781 msgstr "Kategoriredigerer"
1783 #: modules/pref-feeds.php:969
1785 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1786 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1788 #: modules/pref-feeds.php:997
1789 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1790 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1792 #: modules/pref-feeds.php:1014
1793 msgid "Create category"
1794 msgstr "Lag kategori"
1796 #: modules/pref-feeds.php:1074
1797 msgid "No feed categories defined."
1798 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1800 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1801 #: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
1802 #: modules/pref-users.php:474
1806 #: modules/pref-feeds.php:1107
1807 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1808 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1810 #: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
1811 msgid "Subscribe to feed"
1812 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1814 #: modules/pref-feeds.php:1134
1817 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1819 #: modules/pref-feeds.php:1208
1820 msgid "Show last article times"
1821 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1823 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
1824 msgid "Last Article"
1825 msgstr "Siste Artikkel"
1827 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
1828 #: modules/pref-users.php:449
1829 msgid "Click to edit"
1830 msgstr "Trykk for å endre"
1832 #: modules/pref-feeds.php:1320
1836 #: modules/pref-feeds.php:1333
1838 msgid "(linked to %s)"
1841 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
1845 #: modules/pref-feeds.php:1365
1846 msgid "Recategorize"
1847 msgstr "Rekategoriser"
1849 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
1850 #: modules/pref-users.php:472
1854 #: modules/pref-feeds.php:1378
1855 msgid "Manual purge"
1856 msgstr "Slett manuelt"
1858 #: modules/pref-feeds.php:1382
1859 msgid "Clear feed data"
1860 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1862 #: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
1863 msgid "Rescore articles"
1864 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1866 #: modules/pref-feeds.php:1389
1870 #: modules/pref-feeds.php:1390
1871 msgid "Edit categories"
1872 msgstr "Rediger kategorier"
1874 #: modules/pref-feeds.php:1397
1878 #: modules/pref-feeds.php:1401
1882 #: modules/pref-feeds.php:1404
1886 #: modules/pref-feeds.php:1411
1888 msgstr "Eksporter OPML"
1890 #: modules/pref-feeds.php:1414
1891 msgid "Firefox Integration"
1892 msgstr "Firefox integrering"
1894 #: modules/pref-feeds.php:1416
1896 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1899 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1900 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1902 #: modules/pref-feeds.php:1420
1903 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1904 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1906 #: modules/pref-feeds.php:1429
1908 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1909 "by anyone who knows the URL specified below."
1911 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1912 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1914 #: modules/pref-feeds.php:1433
1916 msgid "Link to published articles feed."
1917 msgstr "Publiserte artikler"
1919 #: modules/pref-feeds.php:1436
1920 msgid "Generate another link"
1921 msgstr "Genererer en ny adresse"
1923 #: modules/pref-feeds.php:1502
1924 msgid "No feeds found."
1925 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1927 #: modules/pref-filters.php:23
1928 msgid "Filter Editor"
1929 msgstr "Filteradministrering"
1931 #: modules/pref-filters.php:214
1933 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1934 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1936 #: modules/pref-filters.php:264
1938 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1939 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1941 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
1942 msgid "Create filter"
1945 #: modules/pref-filters.php:392
1946 msgid "filter_type_descr"
1947 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1949 #: modules/pref-filters.php:393
1950 msgid "action_description"
1951 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1953 #: modules/pref-filters.php:404
1956 msgstr "Nyhetsstrøm"
1958 #: modules/pref-filters.php:405
1962 #: modules/pref-filters.php:450
1966 #: modules/pref-filters.php:466
1970 #: modules/pref-filters.php:495
1971 msgid "No filters defined."
1972 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1974 #: modules/pref-filters.php:497
1975 msgid "No matching filters found."
1976 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
1978 #: modules/pref-labels.php:100
1980 msgid "Created label <b>%s</b>"
1981 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1983 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
1984 msgid "Create label"
1985 msgstr "Lag merkelapp"
1987 #: modules/pref-labels.php:203
1989 msgid "Click to change color"
1990 msgstr "(Trykk for å endre)"
1992 #: modules/pref-labels.php:233
1994 msgid "Clear colors"
1995 msgstr "Filtrer artikkel"
1997 #: modules/pref-labels.php:240
1998 msgid "No labels defined."
1999 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2001 #: modules/pref-labels.php:242
2002 msgid "No matching labels found."
2003 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2005 #: modules/pref-labels.php:300
2006 msgid "custom color:"
2009 #: modules/pref-labels.php:301
2013 #: modules/pref-labels.php:302
2017 #: modules/pref-prefs.php:65
2018 msgid "Password has been changed."
2019 msgstr "Passord har blitt endret."
2021 #: modules/pref-prefs.php:67
2022 msgid "Old password is incorrect."
2023 msgstr "Gammelt passord er feil"
2025 #: modules/pref-prefs.php:117
2026 msgid "The configuration was saved."
2027 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2029 #: modules/pref-prefs.php:132
2031 msgid "Unknown option: %s"
2034 #: modules/pref-prefs.php:143
2035 msgid "E-mail has been changed."
2036 msgstr "E-post har blitt endret."
2038 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2039 msgid "The configuration was reset to defaults."
2040 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2042 #: modules/pref-prefs.php:198
2044 "Your password is at default value, \n"
2045 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2047 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2048 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2050 #: modules/pref-prefs.php:225
2051 msgid "Personal data"
2052 msgstr "Personlig informasjon"
2054 #: modules/pref-prefs.php:232
2058 #: modules/pref-prefs.php:243
2059 msgid "Access level"
2060 msgstr "Tilgangsnivå"
2062 #: modules/pref-prefs.php:256
2063 msgid "Change e-mail"
2064 msgstr "Skift e-post"
2066 #: modules/pref-prefs.php:264
2067 msgid "Old password"
2068 msgstr "Gammelt passord"
2070 #: modules/pref-prefs.php:271
2071 msgid "New password"
2072 msgstr "Nytt passord"
2074 #: modules/pref-prefs.php:279
2075 msgid "Confirm password"
2076 msgstr "Bekreft passord"
2078 #: modules/pref-prefs.php:296
2079 msgid "Change password"
2080 msgstr "Endre passord"
2082 #: modules/pref-prefs.php:312
2086 #: modules/pref-prefs.php:313
2087 msgid "Select theme"
2088 msgstr "Velg utseende"
2090 #: modules/pref-prefs.php:331
2091 msgid "Change theme"
2092 msgstr "Endre utseende"
2094 #: modules/pref-prefs.php:388
2096 msgstr "kort beskrivelse"
2098 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2102 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2106 #: modules/pref-prefs.php:427
2107 msgid "Save configuration"
2108 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2110 #: modules/pref-prefs.php:431
2111 msgid "Reset to defaults"
2112 msgstr "Tilbake til standard"
2114 #: modules/pref-users.php:7
2115 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2116 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2118 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2119 msgid "User details"
2120 msgstr "Brukerdetaljer"
2122 #: modules/pref-users.php:31
2124 msgid "User not found"
2125 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
2127 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2131 #: modules/pref-users.php:51
2132 msgid "Last logged in"
2133 msgstr "Sist innlogget"
2135 #: modules/pref-users.php:58
2136 msgid "Subscribed feeds count"
2137 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2139 #: modules/pref-users.php:62
2140 msgid "Subscribed feeds"
2141 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2143 #: modules/pref-users.php:108
2145 msgstr "Brukeradministrering"
2147 #: modules/pref-users.php:145
2148 msgid "Access level: "
2149 msgstr "Tilgangsnivå:"
2151 #: modules/pref-users.php:158
2152 msgid "Change password to"
2153 msgstr "Endre passordet til"
2155 #: modules/pref-users.php:167
2159 #: modules/pref-users.php:203
2161 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2162 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2164 #: modules/pref-users.php:251
2166 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2167 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2169 #: modules/pref-users.php:258
2171 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2172 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2174 #: modules/pref-users.php:262
2176 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2177 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2179 #: modules/pref-users.php:282
2182 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2183 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2185 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2186 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2188 #: modules/pref-users.php:286
2190 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2191 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2193 #: modules/pref-users.php:323
2194 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2195 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2197 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2201 #: modules/pref-users.php:408
2205 #: modules/pref-users.php:409
2206 msgid "Access Level"
2207 msgstr "Tilgangsnivå"
2209 #: modules/pref-users.php:411
2211 msgstr "Siste innlogging"
2213 #: modules/pref-users.php:476
2214 msgid "Reset password"
2215 msgstr "Nullstill passordet"
2217 #: modules/pref-users.php:481
2218 msgid "No users defined."
2219 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2221 #: modules/pref-users.php:483
2222 msgid "No matching users found."
2223 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2226 msgid "Content filtering"
2227 msgstr "Innholdsfiltering"
2231 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2232 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2233 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2234 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2236 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2237 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2238 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2239 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2240 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2244 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2245 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2246 "and for some specific feed."
2248 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2249 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2250 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2254 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2255 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2256 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2257 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2258 "containing string XYZZY in title."
2260 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2261 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2262 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2263 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2264 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2265 "inneholder XYZZY i tittelen."
2271 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2272 msgid "Keyboard Shortcuts"
2273 msgstr "Tastatursnarveier"
2280 msgid "Move between feeds"
2281 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2284 msgid "Move between articles"
2285 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2288 msgid "Show search dialog"
2289 msgstr "Vis søkevinduet"
2292 msgid "Active article actions"
2293 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2296 msgid "Toggle starred"
2297 msgstr "Sett som favoritt"
2300 msgid "Toggle published"
2301 msgstr "Sett som publisert"
2304 msgid "Toggle unread"
2305 msgstr "Sett som ulest"
2309 msgstr "Endre stikkord"
2312 msgid "Open article in new window"
2313 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2316 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2317 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2320 msgid "Scroll article content"
2321 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2323 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2324 msgid "Other actions"
2325 msgstr "Andre handlinger"
2328 msgid "Select article under mouse cursor"
2329 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2332 msgid "Collapse sidebar"
2333 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2336 msgid "Toggle category reordering mode"
2337 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2339 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2340 msgid "Display this help dialog"
2341 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2344 msgid "Feed actions"
2345 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2348 msgid "Update active feed"
2349 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2352 msgid "Update all feeds"
2353 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2357 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2360 msgid "Sort by name or unread count"
2361 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2364 msgid "Hide visible read articles"
2365 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2368 msgid "Mark feed as read"
2369 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2372 msgid "Mark all feeds as read"
2373 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2376 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2377 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2379 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2383 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2384 msgid "Press any key to close this window."
2385 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2389 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2392 msgid "Panel actions"
2393 msgstr "Panelhandlinger"
2396 msgid "Top 25 feeds"
2397 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2400 msgid "Edit feed categories"
2401 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2404 msgid "Focus search (if present)"
2405 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2409 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2410 "configuration and your access level."
2413 #: mobile/functions.php:13
2416 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
2418 #: mobile/functions.php:15
2421 msgstr "Nyhetsstrøm"
2423 #: mobile/functions.php:16
2426 msgstr "Endre stikkord"
2428 #: mobile/functions.php:434
2432 #: mobile/functions.php:444
2436 #: mobile/functions.php:466
2440 #: mobile/functions.php:579
2444 #: mobile/functions.php:698
2449 #: mobile/functions.php:730
2453 #: mobile/functions.php:741
2457 #: mobile/functions.php:772
2462 #: mobile/tt-rss.php:114
2463 msgid "Internal error: Function not implemented"
2466 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
2467 #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2470 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2472 #~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2475 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2476 #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2477 #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2478 #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2479 #~ "config.php to 'utf8'."
2481 #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
2482 #~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
2483 #~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
2484 #~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
2485 #~ "config.php til 'utf8'."
2487 #~ msgid "Converting database..."
2488 #~ msgstr "Konverterer database..."
2491 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2492 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2494 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
2495 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2498 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2499 #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2502 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2503 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2505 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
2506 #~ "valget fra config.php\n"
2509 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2510 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2512 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2514 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
2516 #~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
2517 #~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2520 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2521 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2523 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2524 #~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2527 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2528 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2530 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
2532 #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2534 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2535 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2537 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2538 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2541 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2543 #~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
2544 #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2547 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2549 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2551 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2553 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
2557 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2558 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2560 #~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
2561 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2563 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2564 #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2567 #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2568 #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2569 #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2571 #~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
2572 #~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
2573 #~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2575 #~ msgid "Fatal Error"
2576 #~ msgstr "Alvorlig feil"
2578 #~ msgid "Unknown Error"
2579 #~ msgstr "Ukjent feil"
2581 #~ msgid "Published Articles"
2582 #~ msgstr "Publiserte artikler"
2584 #~ msgid "Feed information:"
2585 #~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2590 #~ msgid "Last updated:"
2591 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
2593 #~ msgid "Last headlines:"
2594 #~ msgstr "Siste artikler:"
2596 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2597 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2599 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2600 #~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2605 #~ msgid "Content Filtering"
2606 #~ msgstr "Innholdsfilter"
2608 #~ msgid "Label Editor"
2609 #~ msgstr "Merkelappredigerer"
2611 #~ msgid "User Manager"
2612 #~ msgstr "Brukeradministrering"
2617 #~ msgid " Subscribe to feed"
2618 #~ msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
2620 #~ msgid " Edit this feed"
2621 #~ msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
2623 #~ msgid " Clear articles"
2624 #~ msgstr " Slett artikler"
2626 #~ msgid " Rescore feed"
2627 #~ msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2629 #~ msgid " Unsubscribe"
2630 #~ msgstr " Fjern abonnement"
2632 #~ msgid " Mark as read"
2633 #~ msgstr " Marker som lest"
2635 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2636 #~ msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2639 #~ msgid " Create label"
2640 #~ msgstr " Lag filter"
2642 #~ msgid " Create filter"
2643 #~ msgstr " Lag filter"
2645 #~ msgid " Reset category order"
2646 #~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
2649 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2650 #~ "case you are interested in them too."
2652 #~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2653 #~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2655 #~ msgid "Stored articles"
2656 #~ msgstr "Lagrede artikler"
2661 #~ msgid "Unread articles"
2662 #~ msgstr "Uleste artikler"
2664 #~ msgid "Updated articles"
2665 #~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2667 #~ msgid "Title contains"
2668 #~ msgstr "Tittel inneholder"
2670 #~ msgid "Content contains"
2671 #~ msgstr "Innholdet inneholder"
2673 #~ msgid "Score equals"
2674 #~ msgstr "Poeng er lik"
2676 #~ msgid "Score is greater than"
2677 #~ msgstr "Fler poeng enn"
2679 #~ msgid "Score is less than"
2680 #~ msgstr "Færre poeng enn"
2682 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2683 #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2685 #~ msgid "Articles newer than X days"
2686 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2689 #~ msgstr "Legg til"
2692 #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2693 #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2696 #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2697 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2698 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2701 #~ msgstr "Overskrift"
2703 #~ msgid "Match SQL"
2704 #~ msgstr "Match SQL"
2706 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2707 #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2709 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2710 #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2712 #~ msgid "SQL Expression"
2713 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
2715 #~ msgid "[No caption]"
2716 #~ msgstr "Ingen bildetekst"
2718 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2719 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2722 #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2723 #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2724 #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2725 #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2726 #~ "and requires some understanding of SQL."
2728 #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2729 #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
2730 #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
2731 #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
2732 #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
2736 #~ msgstr "Eksempler"
2738 #~ msgid "Match all unread articles:"
2739 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
2741 #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2742 #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2744 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2745 #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2747 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2748 #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2750 #~ msgid "Search to label"
2751 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
2753 #~ msgid "Convert to label"
2754 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
2756 #~ msgid "Dashboard"
2757 #~ msgstr "Skrivebord"
2759 #~ msgid "Create Label"
2760 #~ msgstr "Lag merkelapp"
2766 #~ msgid "Perform action"
2767 #~ msgstr "Utfør handlingen"
2769 #~ msgid "Filter expression"
2770 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2773 #~ msgstr "Handling"
2776 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2777 #~ "doesn't seem to support it."
2779 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2780 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2783 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2784 #~ "seem to support them."
2786 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2787 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2789 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2790 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2792 #~ msgid "Category:"
2793 #~ msgstr "Kategori:"
2796 #~ msgstr "Overskrift:"
2798 #~ msgid "SQL Expression:"
2799 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2802 #~ msgstr "Matcher:"
2805 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2808 #~ msgstr "Handling:"
2811 #~ msgstr "Parametre:"
2816 #~ msgid "Update using:"
2817 #~ msgstr "Oppdater med:"
2819 #~ msgid "Change password:"
2820 #~ msgstr "Bytt passord:"
2822 #~ msgid "Placeholder"
2823 #~ msgstr "Navneholder"
2825 #~ msgid "Update errors"
2826 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2831 #~ msgid "This page"
2832 #~ msgstr "Denne siden"
2834 #~ msgid "Below active article"
2835 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2837 #~ msgid "Next page"
2838 #~ msgstr "Neste side"
2840 #~ msgid "Previous page"
2841 #~ msgstr "Forrige side"
2843 #~ msgid "First page"
2844 #~ msgstr "Første side"