1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 23:42+0300\n"
11 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
19 msgstr "Bruk standard"
31 msgstr "2 uker gammel"
35 msgstr "1 måned gammel"
39 msgstr "2 måneder gammel"
43 msgstr "3 måneder gammel"
46 msgid "Disable updates"
47 msgstr "Slå av oppdateringer"
50 msgid "Each 15 minutes"
51 msgstr "Hvert 15. minutt"
54 msgid "Each 30 minutes"
55 msgstr "Hvert 30. minutt"
67 msgstr "Hver 12. time"
86 #: backend.php:134 modules/pref-users.php:252
90 #: backend.php:135 modules/pref-users.php:252
92 msgstr "Administrator"
99 msgid "Last logged in"
100 msgstr "Sist innlogget"
103 msgid "Stored articles"
104 msgstr "Lagrede artikler"
107 msgid "Subscribed feeds count"
108 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
111 msgid "Subscribed feeds"
112 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
115 msgid "Unknown error"
119 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
120 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
123 msgid "This program requires cookies "
124 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
127 msgid "Backend sanity check failed"
128 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
131 msgid "Frontend sanity check failed."
132 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
136 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Ingen handling å utføre"
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
155 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
156 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
159 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
164 msgid "Configuration check failed"
165 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
172 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
173 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
175 #: functions.php:2505 functions.php:2844 functions.php:3209 functions.php:4035
176 msgid "Starred articles"
177 msgstr "Favorittartikler"
179 #: functions.php:2514 functions.php:2846 functions.php:3211 functions.php:4042
180 #: modules/pref-feeds.php:1085
181 msgid "Published articles"
182 msgstr "Publiserte artikler"
184 #: functions.php:2523 functions.php:2848 functions.php:3213 functions.php:4020
185 msgid "Fresh articles"
186 msgstr "Ferske artikler"
188 #: functions.php:2766 modules/popup-dialog.php:151
189 #: modules/pref-filters.php:290
191 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
193 #: functions.php:2795 functions.php:2834 functions.php:3187 functions.php:4199
194 #: functions.php:4229 modules/pref-feeds.php:897
195 msgid "Uncategorized"
196 msgstr "Ukategorisert"
198 #: functions.php:2824 functions.php:3353
202 #: functions.php:2826 functions.php:3355
206 #: functions.php:3173 functions.php:3175
207 msgid "Search results"
208 msgstr "Søkeresultat"
210 #: functions.php:3191 functions.php:3204 functions.php:3221
214 #: functions.php:3814 functions.php:3868 functions.php:5003
215 #: modules/pref-feeds.php:672 modules/pref-feeds.php:859
216 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
217 #: modules/pref-users.php:211
221 #: functions.php:3815 functions.php:3869 modules/pref-feeds.php:673
222 #: modules/pref-feeds.php:860 modules/pref-filters.php:256
223 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
227 #: functions.php:3816 functions.php:3820 functions.php:3870 functions.php:3873
232 #: functions.php:3817 functions.php:3871 modules/pref-feeds.php:674
233 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-filters.php:257
234 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
238 #: functions.php:3819
242 #: functions.php:3821 functions.php:3874 tt-rss.php:174
246 #: functions.php:3822
250 #: functions.php:3825 localized_schema.php:15
252 msgstr "Marker som lest"
254 #: functions.php:3826
258 #: functions.php:3827
262 #: functions.php:3833
263 msgid "Above active article"
264 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
266 #: functions.php:3834
267 msgid "Below active article"
268 msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
270 #: functions.php:3839
272 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
274 #: functions.php:3847
278 #: functions.php:3848
279 msgid "Previous page"
280 msgstr "Forrige side"
282 #: functions.php:3849
286 #: functions.php:3859 functions.php:3885
287 msgid "Convert to label"
288 msgstr "Konverter til merkelapp"
290 #: functions.php:3873
294 #: functions.php:3876
295 msgid "Mark as read:"
296 msgstr "Marker som lest:"
298 #: functions.php:3877
302 #: functions.php:3878 modules/pref-filters.php:263
306 #: functions.php:3928
307 msgid "Generated feed"
308 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
310 #: functions.php:4008
314 #: functions.php:4269
315 msgid "No feeds to display."
316 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
318 #: functions.php:4286
322 #: functions.php:4511
327 #: functions.php:4566
329 msgstr "Ingen tagger"
331 #: functions.php:4597 functions.php:4964
335 #: functions.php:4599 functions.php:4966
339 #: functions.php:4672 modules/pref-feed-browser.php:74
340 msgid "Feed not found."
341 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
343 #: functions.php:4739
345 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
346 "local configuration."
348 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
349 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
351 #: functions.php:4937
353 msgstr "Vis artikkelen"
355 #: functions.php:5066
356 msgid "No articles found."
357 msgstr "Ingen artikler ble funnet"
359 #: localized_js.php:35
360 msgid "display feeds"
361 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
363 #: localized_js.php:36
367 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
368 msgid "Loading, please wait..."
369 msgstr "laster, vennligst vent"
371 #: localized_js.php:38
372 msgid "All feeds updated."
373 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
375 #: localized_js.php:39
376 msgid "Marking all feeds as read..."
377 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
379 #: localized_js.php:40
380 msgid "Adding feed..."
381 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
383 #: localized_js.php:41
384 msgid "Removing feed..."
385 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
387 #: localized_js.php:42
388 msgid "Saving feed..."
389 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
391 #: localized_js.php:43
392 msgid "Can't add category: no name specified."
393 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
395 #: localized_js.php:44
396 msgid "Adding feed category..."
397 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
399 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
400 msgid "Can't add user: no login specified."
401 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
403 #: localized_js.php:47
404 msgid "Adding user..."
405 msgstr "Legger til bruker.."
407 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
408 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
409 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
411 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
412 msgid "Can't create label: missing caption."
413 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
415 #: localized_js.php:50
416 msgid "Remove selected labels?"
417 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
419 #: localized_js.php:51
420 msgid "Removing selected labels..."
421 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
423 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
424 msgid "No labels are selected."
425 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
427 #: localized_js.php:53
428 msgid "Remove selected users?"
429 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
431 #: localized_js.php:54
432 msgid "Removing selected users..."
433 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
435 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
436 #: localized_js.php:106
437 msgid "No users are selected."
438 msgstr "Ingen bruker er markert"
440 #: localized_js.php:56
441 msgid "Remove selected filters?"
442 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
444 #: localized_js.php:57
445 msgid "Removing selected filters..."
446 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
448 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
449 msgid "No filters are selected."
450 msgstr "Ingen filtre er valgt"
452 #: localized_js.php:59
453 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
454 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
456 #: localized_js.php:60
457 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
458 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
460 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
461 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
462 msgid "No feeds are selected."
463 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
465 #: localized_js.php:62
466 msgid "Remove selected categories?"
467 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
469 #: localized_js.php:63
470 msgid "Removing selected categories..."
471 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
473 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
474 msgid "No categories are selected."
475 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
477 #: localized_js.php:65
478 msgid "Saving category..."
479 msgstr "Lagrer kategori..."
481 #: localized_js.php:66
482 msgid "Loading help..."
483 msgstr "Laster hjelp..."
485 #: localized_js.php:67
486 msgid "Saving label..."
487 msgstr "Lagrer merkelapp..."
489 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
490 msgid "Login field cannot be blank."
491 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
493 #: localized_js.php:69
494 msgid "Saving user..."
495 msgstr "Lagrer bruker..."
497 #: localized_js.php:70
498 msgid "Saving filter..."
499 msgstr "Lagrer filter..."
501 #: localized_js.php:72
502 msgid "Please select only one label."
503 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
505 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
506 msgid "Please select only one user."
507 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
509 #: localized_js.php:77
510 msgid "Reset password of selected user?"
511 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
513 #: localized_js.php:78
514 msgid "Resetting password for selected user..."
515 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
517 #: localized_js.php:80
518 msgid "Please select only one feed."
519 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
521 #: localized_js.php:82
522 msgid "Please select only one filter."
523 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
525 #: localized_js.php:84
526 msgid "Please select one feed."
527 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
529 #: localized_js.php:86
530 msgid "Please select only one category."
531 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
533 #: localized_js.php:87
534 msgid "No OPML file to upload."
535 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
537 #: localized_js.php:88
538 msgid "Changing category of selected feeds..."
539 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
541 #: localized_js.php:89
542 msgid "Reset to defaults?"
543 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
545 #: localized_js.php:90
546 msgid "Trying to change password..."
547 msgstr "Prøver å endre passordet..."
549 #: localized_js.php:91
550 msgid "Trying to change e-mail..."
551 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
553 #: localized_js.php:92
554 msgid "No articles are selected."
555 msgstr "Ingen artikler er valgt."
557 #: localized_js.php:93
558 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
559 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
561 #: localized_js.php:94
562 msgid "Could not display article (missing XML object)"
563 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
565 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
566 msgid "No feed selected."
567 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
569 #: localized_js.php:96
570 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
571 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
573 #: localized_js.php:97
574 msgid "Address changed."
575 msgstr "Adresse er endret"
577 #: localized_js.php:98
578 msgid "Could not change address."
579 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
581 #: localized_js.php:99
582 msgid "You can't unsubscribe from the category."
583 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
585 #: localized_js.php:100
586 msgid "Please select some feed first."
587 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
589 #: localized_js.php:101
590 msgid "You can't edit this kind of feed."
591 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
593 #: localized_js.php:112
594 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
595 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
597 #: localized_js.php:113
598 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
599 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
601 #: localized_js.php:114
603 msgid "Unsubscribe from %s?"
604 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
606 #: localized_js.php:115
608 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
609 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
611 #: localized_js.php:116
613 msgid "Mark all articles in %s as read?"
614 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
616 #: localized_js.php:117
618 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
619 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
621 #: localized_js.php:118
622 msgid "Please enter label title:"
623 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
625 #: localized_js.php:119
626 msgid "Save current configuration?"
627 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
629 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
630 msgid "Old password cannot be blank."
631 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
633 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
634 msgid "New password cannot be blank."
635 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
637 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
638 msgid "Entered passwords do not match."
639 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
641 #: localized_js.php:123
642 msgid "No articles found to mark"
643 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
645 #: localized_js.php:124
647 msgid "Mark %d article(s) as read?"
648 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
650 #: localized_js.php:125
651 msgid "No article is selected."
652 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
654 #: localized_js.php:126
656 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
658 #: localized_js.php:127
659 msgid "Unstar article"
660 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
662 #: localized_js.php:128
663 msgid "Please wait..."
664 msgstr "Vennligst vent..."
666 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
667 msgid "Publish article"
668 msgstr "Publiser artiklen"
670 #: localized_js.php:130
671 msgid "Unpublish article"
672 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
674 #: localized_js.php:131
675 msgid "You can't clear this type of feed."
676 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
678 #: localized_js.php:132
680 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
681 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
683 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
684 #: modules/pref-feeds.php:872 modules/pref-feeds.php:933
688 #: localized_schema.php:10
689 msgid "Title or Content"
690 msgstr "Tittel eller innhold"
692 #: localized_schema.php:11
696 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
700 #: localized_schema.php:14
701 msgid "Filter article"
702 msgstr "Filtrer artikkel"
704 #: localized_schema.php:16
706 msgstr "Sett som favorittartikkel"
708 #: localized_schema.php:18
710 msgstr "Tildel tagger"
712 #: localized_schema.php:22
716 #: localized_schema.php:24
717 msgid "Allow duplicate posts"
718 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
720 #: localized_schema.php:25
722 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
723 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
724 "different feeds to appear only once."
726 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
727 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
728 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
731 #: localized_schema.php:26
732 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
733 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
735 #: localized_schema.php:27
736 msgid "Enable e-mail digest"
737 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
739 #: localized_schema.php:28
741 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
742 "your configured e-mail address"
744 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
745 "uleste) tittler til din e-postadresse"
747 #: localized_schema.php:29
748 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
749 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
751 #: localized_schema.php:30
752 msgid "Update post on checksum change"
753 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
755 #: localized_schema.php:32
759 #: localized_schema.php:34
760 msgid "Combined feed display"
761 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
763 #: localized_schema.php:35
765 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
766 "headlines and article content"
768 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
769 "visning av titler og artikler."
771 #: localized_schema.php:36
772 msgid "Default article limit"
773 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
775 #: localized_schema.php:37
777 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
780 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
781 "fjerner funksjonen)."
783 #: localized_schema.php:38
784 msgid "Enable feed categories"
785 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
787 #: localized_schema.php:39
788 msgid "Enable search toolbar"
789 msgstr "Vis søkelinjen"
791 #: localized_schema.php:40
792 msgid "Hide feeds with no unread messages"
793 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
795 #: localized_schema.php:41
796 msgid "Mark articles as read automatically"
797 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
799 #: localized_schema.php:42
801 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
802 "while you scroll article list."
804 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
805 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
807 #: localized_schema.php:43
808 msgid "On catchup show next feed"
809 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
811 #: localized_schema.php:44
813 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
814 "feed with unread articles."
816 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
819 #: localized_schema.php:45
820 msgid "Open article links in new browser window"
821 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
823 #: localized_schema.php:46
824 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
825 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
827 #: localized_schema.php:47
828 msgid "Show content preview in headlines list"
829 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
831 #: localized_schema.php:48
832 msgid "Sort feeds by unread articles count"
833 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
835 #: localized_schema.php:49
836 msgid "User stylesheet URL"
837 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
839 #: localized_schema.php:50
840 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
842 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
845 #: localized_schema.php:51
846 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
847 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
849 #: localized_schema.php:53
853 #: localized_schema.php:55
854 msgid "Blacklisted tags"
855 msgstr "Svartelistede tagger"
857 #: localized_schema.php:56
859 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
862 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
863 "oppdaget (komma-separert liste)"
865 #: localized_schema.php:57
866 msgid "Confirm marking feed as read"
867 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
869 #: localized_schema.php:58
870 msgid "Enable icons in feedlist"
871 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
873 #: localized_schema.php:59
874 msgid "Enable labels"
875 msgstr "Tillat merkelapper"
877 #: localized_schema.php:60
879 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
880 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
883 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
884 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
885 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
887 #: localized_schema.php:61
888 msgid "Long date format"
889 msgstr "Langt datoformat"
891 #: localized_schema.php:62
892 msgid "Set articles as unread on update"
893 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
895 #: localized_schema.php:63
896 msgid "Short date format"
897 msgstr "Kort datoformat"
899 #: localized_schema.php:64
900 msgid "Show additional information in feedlist"
901 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
903 #: localized_schema.php:65
904 msgid "Strip unsafe tags from articles"
905 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
907 #: localized_schema.php:66
908 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
909 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
911 #: localized_schema.php:67
912 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
913 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
915 #: localized_schema.php:68
916 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
917 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
919 #: localized_schema.php:69
920 msgid "Purge unread articles"
921 msgstr "Slett uleste artikler"
923 #: localized_schema.php:70
924 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
927 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
928 #: modules/pref-users.php:29
932 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
940 #: login_form.php:104
945 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
946 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
947 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
949 #: mysql_convert_unicode.php:54
950 msgid "MySQL Charset Updater"
951 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
953 #: mysql_convert_unicode.php:61
954 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
956 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
958 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
960 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
961 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
963 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
964 msgid "Please backup your database before proceeding."
965 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
967 #: mysql_convert_unicode.php:71
969 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
970 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
971 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
972 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
975 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
976 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
977 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
978 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
981 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
982 msgid "Perform updates"
983 msgstr "Utfør oppdateringene"
985 #: mysql_convert_unicode.php:82
986 msgid "Converting database..."
987 msgstr "Konverterer database..."
989 #: opml.php:108 opml.php:112
991 msgstr "OPML-verktøy"
994 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
995 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
998 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
999 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1002 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1004 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1007 msgid "Return to preferences"
1008 msgstr "Returner til innstillinger"
1011 msgid "Unknown Error"
1012 msgstr "Ukjent feil"
1014 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1018 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1019 msgid "Exit preferences"
1020 msgstr "Forlat innstillinger"
1022 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1026 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1028 msgstr "Innstillinger"
1032 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1036 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1039 msgid "Published Articles"
1040 msgstr "Publiserte artikler"
1043 msgid "Content Filtering"
1044 msgstr "Innholdsfilter"
1047 msgid "Label Editor"
1048 msgstr "Merkelappredigerer"
1051 msgid "User Manager"
1052 msgstr "Brukeradministrering"
1054 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1056 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1057 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1058 "\t\tbrowser settings."
1060 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1061 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1062 "\t\tnettlesers instillinger."
1064 #: sanity_check.php:8
1066 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1067 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1069 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1070 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1072 #: sanity_check.php:16
1073 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1074 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1076 #: sanity_check.php:20
1078 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1079 "\t\t\toption from config.php\n"
1081 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1082 "valget fra config.php\n"
1084 #: sanity_check.php:26
1086 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1087 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1089 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1091 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1092 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1093 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1095 #: sanity_check.php:33
1097 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1098 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1100 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1101 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1103 #: sanity_check.php:39
1105 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1106 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1108 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1110 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1112 #: sanity_check.php:45
1113 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1114 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1116 #: sanity_check.php:49
1117 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1118 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1120 #: sanity_check.php:53
1121 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1122 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1124 #: sanity_check.php:62
1125 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1126 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1128 #: sanity_check.php:66
1129 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1131 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1134 #: sanity_check.php:70
1136 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1137 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1139 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1140 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1142 #: sanity_check.php:74
1143 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1144 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1146 #: sanity_check.php:78
1148 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1149 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1150 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1152 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1153 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1154 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1156 #: sanity_check.php:83
1158 msgstr "Alvorlig feil"
1162 msgstr "Kommentarer?"
1168 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1020
1170 msgstr "Handlinger..."
1172 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1173 #: modules/pref-feeds.php:766
1178 msgid "Feed actions:"
1179 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1182 msgid " Subscribe to feed"
1183 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1186 msgid " Edit this feed"
1187 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1190 msgid " Clear articles"
1191 msgstr " Slett artikler"
1194 msgid " Unsubscribe"
1195 msgstr " Fjern abonnement"
1199 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1202 msgid " Mark as read"
1203 msgstr " Marker som lest"
1206 msgid " (Un)hide read feeds"
1207 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1210 msgid "Other actions:"
1211 msgstr "Andre handlinger:"
1214 msgid " Create filter"
1215 msgstr " Lag filter"
1217 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
1230 msgid "All Articles"
1231 msgstr "Alle artikler"
1242 msgid "Database Updater"
1243 msgstr "Databaseoppdaterer"
1246 msgid "Could not update database"
1247 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1250 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1251 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1258 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1259 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1264 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1267 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1271 msgid "Performing updates..."
1272 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1276 msgid "Updating to version %d..."
1277 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1280 msgid "Checking version... "
1281 msgstr "Sjekker utgave..."
1294 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1295 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1297 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1298 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1300 #: modules/help.php:17
1301 msgid "Help topic not found."
1302 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1304 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1305 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:723
1306 msgid "Close this window"
1307 msgstr "Lukk dette vinduet"
1309 #: modules/opml_domdoc.php:54
1311 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1312 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1314 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1315 msgid "Already imported."
1316 msgstr "Allerede importert."
1318 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1322 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1323 msgid "Error while parsing document."
1324 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1326 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1327 msgid "Error: please upload OPML file."
1328 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1330 #: modules/opml_domxml.php:56
1332 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1333 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1335 #: modules/opml_domxml.php:136
1336 msgid "Error: can't find body element."
1337 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1339 #: modules/popup-dialog.php:8
1343 #: modules/popup-dialog.php:12
1345 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1346 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1348 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1350 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1351 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1352 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1353 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1355 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1356 msgid "Last update:"
1357 msgstr "Siste oppdatering:"
1359 #: modules/popup-dialog.php:26
1361 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1362 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1364 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1365 "mest sannsynlig en feil."
1367 #: modules/popup-dialog.php:35
1369 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1370 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1371 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1374 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1375 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1376 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1379 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:779
1380 msgid "Subscribe to feed"
1381 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1383 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
1385 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1387 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
1391 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
1392 #: modules/pref-feeds.php:119
1396 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1397 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1398 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
1399 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
1400 #: modules/pref-users.php:58
1404 #: modules/popup-dialog.php:120
1405 msgid "This feed requires authentication."
1406 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1408 #: modules/popup-dialog.php:148
1412 #: modules/popup-dialog.php:164
1414 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1416 #: modules/popup-dialog.php:179
1420 #: modules/popup-dialog.php:184
1421 msgid "Title or content"
1422 msgstr "Tittel eller innhold"
1424 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1425 msgid "Create label"
1426 msgstr "Lag merkelapp"
1428 #: modules/popup-dialog.php:218
1430 msgstr "Overskrift:"
1432 #: modules/popup-dialog.php:227
1433 msgid "SQL Expression:"
1434 msgstr "SQL-uttrykk:"
1436 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1441 #: modules/popup-dialog.php:245
1445 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1449 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1450 msgid "Create filter"
1453 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1454 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1456 msgstr "beskrivelse"
1458 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1462 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1466 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1468 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1470 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1474 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1478 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
1482 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1483 msgid "Inverse match"
1484 msgstr "Motsatt markering"
1486 #: modules/popup-dialog.php:354
1487 msgid "Update Errors"
1488 msgstr "Oppdaterer feil"
1490 #: modules/popup-dialog.php:357
1491 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1492 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1494 #: modules/popup-dialog.php:376
1498 #: modules/popup-dialog.php:385
1500 msgstr "Endre tagger"
1502 #: modules/popup-dialog.php:390
1503 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1504 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1506 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
1507 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1511 #: modules/popup-dialog.php:448
1515 #: modules/popup-dialog.php:451
1516 msgid "Showing most popular tags "
1517 msgstr "Vis mest populære tagger"
1519 #: modules/popup-dialog.php:452
1521 msgstr "utforsk videre"
1523 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1524 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1525 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1527 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1528 msgid "Feed information:"
1529 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1531 #: modules/pref-feed-browser.php:38
1536 #: modules/pref-feed-browser.php:40
1538 msgid "Last updated:"
1539 msgstr "Siste oppdatering:"
1541 #: modules/pref-feed-browser.php:55
1542 msgid "Last headlines:"
1543 msgstr "Siste artikler:"
1545 #: modules/pref-feed-browser.php:84
1547 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1548 "case you are interested in them too."
1550 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1551 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1553 #: modules/pref-feed-browser.php:101
1557 #: modules/pref-feed-browser.php:110
1561 #: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
1562 msgid "No feeds found to subscribe."
1563 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1565 #: modules/pref-feeds.php:39
1566 msgid "Subscribed to feeds:"
1567 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1569 #: modules/pref-feeds.php:58
1570 msgid "Other feeds: Top 25"
1571 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1573 #: modules/pref-feeds.php:62
1574 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1575 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1577 #: modules/pref-feeds.php:146
1579 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1581 #: modules/pref-feeds.php:158
1585 #: modules/pref-feeds.php:194
1586 msgid "Update Interval:"
1587 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1589 #: modules/pref-feeds.php:203
1593 #: modules/pref-feeds.php:220
1595 msgstr "Ikke linket til"
1597 #: modules/pref-feeds.php:254
1598 msgid "Article purging:"
1599 msgstr "Slett artikler:"
1601 #: modules/pref-feeds.php:267
1603 msgid "Update using:"
1606 #: modules/pref-feeds.php:300
1607 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1608 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1610 #: modules/pref-feeds.php:311
1611 msgid "Right-to-left content"
1612 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1614 #: modules/pref-feeds.php:322
1615 msgid "Hide from my feed list"
1616 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1618 #: modules/pref-feeds.php:334
1619 msgid "Include in e-mail digest"
1620 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1622 #: modules/pref-feeds.php:355
1623 msgid "Cache images locally"
1624 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1626 #: modules/pref-feeds.php:503
1628 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1629 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1631 #: modules/pref-feeds.php:505
1633 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1634 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1636 #: modules/pref-feeds.php:590
1637 msgid "Category editor"
1638 msgstr "Kategoriredigerer"
1640 #: modules/pref-feeds.php:613
1642 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1643 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1645 #: modules/pref-feeds.php:641
1646 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1647 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1649 #: modules/pref-feeds.php:658
1650 msgid "Create category"
1651 msgstr "Lag kategori"
1653 #: modules/pref-feeds.php:718
1654 msgid "No feed categories defined."
1655 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1657 #: modules/pref-feeds.php:729 modules/pref-filters.php:345
1658 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:322
1662 #: modules/pref-feeds.php:751
1663 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1664 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1666 #: modules/pref-feeds.php:784
1670 #: modules/pref-feeds.php:858
1671 msgid "Show last article times"
1672 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1674 #: modules/pref-feeds.php:875 modules/pref-feeds.php:937
1675 msgid "Last Article"
1676 msgstr "Siste Artikkel"
1678 #: modules/pref-feeds.php:878 modules/pref-feeds.php:941
1682 #: modules/pref-feeds.php:1008 modules/pref-feeds.php:1022
1686 #: modules/pref-feeds.php:1014
1687 msgid "Recategorize"
1688 msgstr "Rekategoriser"
1690 #: modules/pref-feeds.php:1023 modules/pref-filters.php:343
1691 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:320
1695 #: modules/pref-feeds.php:1024
1696 msgid "Manual purge"
1697 msgstr "Slett manuelt"
1699 #: modules/pref-feeds.php:1025
1700 msgid "Clear feed data"
1701 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1703 #: modules/pref-feeds.php:1026
1707 #: modules/pref-feeds.php:1031
1711 #: modules/pref-feeds.php:1032
1712 msgid "Edit categories"
1713 msgstr "Rediger kategorier"
1715 #: modules/pref-feeds.php:1059
1719 #: modules/pref-feeds.php:1063
1723 #: modules/pref-feeds.php:1066
1727 #: modules/pref-feeds.php:1073
1729 msgstr "Eksporter OPML"
1731 #: modules/pref-feeds.php:1076
1732 msgid "Firefox Integration"
1733 msgstr "Firefox integrering"
1735 #: modules/pref-feeds.php:1078
1737 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1740 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1741 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1743 #: modules/pref-feeds.php:1082
1744 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1745 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1747 #: modules/pref-feeds.php:1091
1749 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1750 "by anyone who knows the address specified below."
1752 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetsstrøm og "
1753 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1755 #: modules/pref-feeds.php:1098
1756 msgid "Generate another address"
1757 msgstr "Genererer en ny adresse"
1759 #: modules/pref-filters.php:22
1760 msgid "Filter editor"
1761 msgstr "Filterredigering"
1763 #: modules/pref-filters.php:94
1767 #: modules/pref-filters.php:154
1769 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1770 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1772 #: modules/pref-filters.php:194
1774 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1775 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1777 #: modules/pref-filters.php:262
1778 msgid "Filter expression"
1779 msgstr "Filteruttrykk"
1781 #: modules/pref-filters.php:264
1785 #: modules/pref-filters.php:265
1789 #: modules/pref-filters.php:297
1790 msgid "filter_type_descr"
1791 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1793 #: modules/pref-filters.php:298
1794 msgid "action_description"
1795 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1797 #: modules/pref-filters.php:302
1801 #: modules/pref-filters.php:320
1805 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1806 msgid "No filters defined."
1807 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1809 #: modules/pref-labels.php:169
1811 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1812 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1814 #: modules/pref-labels.php:199
1816 msgid "Created label <b>%s</b>"
1817 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1819 #: modules/pref-labels.php:246
1823 #: modules/pref-labels.php:247
1824 msgid "SQL Expression"
1825 msgstr "SQL-uttrykk"
1827 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1828 msgid "No labels defined."
1829 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1831 #: modules/pref-prefs.php:55
1832 msgid "Password has been changed."
1833 msgstr "Passord har blitt endret."
1835 #: modules/pref-prefs.php:57
1836 msgid "Old password is incorrect."
1837 msgstr "Gammelt passord er feil"
1839 #: modules/pref-prefs.php:107
1840 msgid "The configuration was saved."
1841 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1843 #: modules/pref-prefs.php:133
1844 msgid "E-mail has been changed."
1845 msgstr "E-post har blitt endret."
1847 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
1848 msgid "The configuration was reset to defaults."
1849 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1851 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
1852 msgid "Change theme"
1853 msgstr "Endre utseende"
1855 #: modules/pref-prefs.php:190
1857 "Your password is at default value, \n"
1858 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1860 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1861 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1863 #: modules/pref-prefs.php:217
1864 msgid "Personal data"
1865 msgstr "Personlig informasjon"
1867 #: modules/pref-prefs.php:224
1871 #: modules/pref-prefs.php:237
1872 msgid "Change e-mail"
1873 msgstr "Skift e-post"
1875 #: modules/pref-prefs.php:243
1876 msgid "Authentication"
1877 msgstr "Autentifisering"
1879 #: modules/pref-prefs.php:245
1880 msgid "Old password"
1881 msgstr "Gammelt passord"
1883 #: modules/pref-prefs.php:250
1884 msgid "New password"
1885 msgstr "Nytt passord"
1887 #: modules/pref-prefs.php:256
1888 msgid "Confirm password"
1889 msgstr "Bekreft passord"
1891 #: modules/pref-prefs.php:271
1892 msgid "Change password"
1893 msgstr "Endre passord"
1895 #: modules/pref-prefs.php:287
1899 #: modules/pref-prefs.php:288
1900 msgid "Select theme"
1901 msgstr "Velg utseende"
1903 #: modules/pref-prefs.php:290
1907 #: modules/pref-prefs.php:359
1909 msgstr "kort beskrivelse"
1911 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
1915 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
1919 #: modules/pref-prefs.php:395
1920 msgid "Save configuration"
1921 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
1923 #: modules/pref-prefs.php:399
1924 msgid "Reset to defaults"
1925 msgstr "Tilbake til standard"
1927 #: modules/pref-users.php:12
1929 msgstr "Brukeradministrering"
1931 #: modules/pref-users.php:33
1932 msgid "Change password:"
1933 msgstr "Bytt passord:"
1935 #: modules/pref-users.php:37
1939 #: modules/pref-users.php:43
1940 msgid "Access level:"
1941 msgstr "Tilgangsnivå:"
1943 #: modules/pref-users.php:78
1945 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1946 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
1948 #: modules/pref-users.php:126
1950 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1951 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
1953 #: modules/pref-users.php:133
1955 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1956 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
1958 #: modules/pref-users.php:137
1960 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1961 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
1963 #: modules/pref-users.php:157
1966 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1967 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1969 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
1970 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
1972 #: modules/pref-users.php:161
1973 #, fuzzy, php-format
1974 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1975 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1977 #: modules/pref-users.php:196
1981 #: modules/pref-users.php:218
1985 #: modules/pref-users.php:219
1986 msgid "Access Level"
1987 msgstr "Tilgangsnivå"
1989 #: modules/pref-users.php:220
1991 msgstr "Siste innlogging"
1993 #: modules/pref-users.php:318
1994 msgid "User details"
1995 msgstr "Brukerdetaljer"
1997 #: modules/pref-users.php:324
1998 msgid "Reset password"
1999 msgstr "Nullstill passordet"