1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:34+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:213 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2808 modules/popup-dialog.php:175
173 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
175 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
177 #: functions.php:2837 functions.php:2876 functions.php:3265 functions.php:4218
178 #: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1247
179 msgid "Uncategorized"
180 msgstr "Ukategorisert"
182 #: functions.php:2866 functions.php:3459 mobile/functions.php:33
186 #: functions.php:2868 functions.php:3294 functions.php:3461 prefs.php:129
187 #: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
191 #: functions.php:2886 functions.php:3287 functions.php:4072 help/3.php:59
192 #: mobile/functions.php:61
193 msgid "Starred articles"
194 msgstr "Favorittartikler"
196 #: functions.php:2888 functions.php:3291 functions.php:4079
197 #: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
198 msgid "Published articles"
199 msgstr "Publiserte artikler"
201 #: functions.php:2890 functions.php:3297 functions.php:4057 help/3.php:58
202 #: mobile/functions.php:52
203 msgid "Fresh articles"
204 msgstr "Ferske artikler"
206 #: functions.php:2892 functions.php:3300 functions.php:4050 help/3.php:57
207 #: mobile/functions.php:43
210 msgstr "Alle artikler"
212 #: functions.php:3251 functions.php:3253
213 msgid "Search results"
214 msgstr "Søkeresultat"
216 #: functions.php:3269 functions.php:3282 functions.php:3288 functions.php:3292
217 #: functions.php:3298 functions.php:3301 functions.php:3309
221 #: functions.php:3929
222 msgid "Generated feed"
223 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
225 #: functions.php:3934 functions.php:5201 modules/pref-feeds.php:1028
226 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
227 #: modules/pref-labels.php:129 modules/pref-users.php:401
231 #: functions.php:3935 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
232 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:130
233 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
237 #: functions.php:3936 functions.php:3952 tt-rss.php:205
238 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
242 #: functions.php:3937 mobile/functions.php:573
246 #: functions.php:3938 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
247 #: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:131
248 #: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
252 #: functions.php:3946 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
254 msgstr "Handlinger..."
256 #: functions.php:3951
257 msgid "Selection toggle:"
258 msgstr "Marker utvalg:"
260 #: functions.php:3953 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
264 #: functions.php:3954
268 #: functions.php:3956
269 msgid "Mark as read:"
270 msgstr "Marker som lest:"
272 #: functions.php:3957 mobile/functions.php:578
276 #: functions.php:3959 mobile/functions.php:580
278 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
280 #: functions.php:3963
282 msgid "Assign label:"
283 msgstr "Tildel stikkord"
285 #: functions.php:4004
286 msgid "Click to collapse category"
287 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
289 #: functions.php:4268
290 msgid "No feeds to display."
291 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
293 #: functions.php:4285 mobile/functions.php:12
297 #: functions.php:4521
301 #: functions.php:4545 functions.php:5220
302 msgid "Edit tags for this article"
303 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
305 #: functions.php:4553
306 msgid "Display original article content"
307 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
309 #: functions.php:4560 functions.php:5211
310 msgid "Show article summary in new window"
311 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
313 #: functions.php:4593 functions.php:5135
317 #: functions.php:4599 functions.php:5141
321 #: functions.php:4635 functions.php:5175
325 #: functions.php:4637 functions.php:5177
329 #: functions.php:4657 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
330 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
331 msgid "Close this window"
332 msgstr "Lukk dette vinduet"
334 #: functions.php:4713
335 msgid "Feed not found."
336 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
338 #: functions.php:4782 mobile/functions.php:423
340 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
341 "local configuration."
343 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
344 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
346 #: functions.php:5109
347 msgid "Click to expand article"
348 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
350 #: functions.php:5246
351 msgid "No unread articles found to display."
352 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
354 #: functions.php:5249
356 msgid "No updated articles found to display."
357 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
359 #: functions.php:5252
360 msgid "No starred articles found to display."
361 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
363 #: functions.php:5256
365 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
366 "(see the Actions menu above) or use a filter."
369 #: functions.php:5258
370 msgid "No articles found to display."
371 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
373 #: functions.php:5931 tt-rss.php:171
375 msgid "Create label..."
376 msgstr "Lag merkelapp"
378 #: functions.php:5944
383 #: functions.php:5988
385 msgstr "Ingen stikkord"
387 #: localized_js.php:35
388 msgid "display feeds"
389 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
391 #: localized_js.php:36
393 msgstr "Vis stikkord"
395 #: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:68
396 msgid "Loading, please wait..."
397 msgstr "laster, vennligst vent"
399 #: localized_js.php:38
400 msgid "All feeds updated."
401 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
403 #: localized_js.php:39
404 msgid "Marking all feeds as read..."
405 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
407 #: localized_js.php:40
408 msgid "Adding feed..."
409 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
411 #: localized_js.php:41
412 msgid "Removing feed..."
413 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
415 #: localized_js.php:42
416 msgid "Saving feed..."
417 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
419 #: localized_js.php:43
420 msgid "Can't add category: no name specified."
421 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
423 #: localized_js.php:44
424 msgid "Adding feed category..."
425 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
427 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
428 msgid "Can't add user: no login specified."
429 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
431 #: localized_js.php:47
432 msgid "Adding user..."
433 msgstr "Legger til bruker.."
435 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
436 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
437 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
440 msgid "Can't create label: missing caption."
441 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
443 #: localized_js.php:50
444 msgid "Remove selected labels?"
445 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
447 #: localized_js.php:51
448 msgid "Removing selected labels..."
449 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
451 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
452 msgid "No labels are selected."
453 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
455 #: localized_js.php:53
456 msgid "Remove selected users?"
457 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
459 #: localized_js.php:54
460 msgid "Removing selected users..."
461 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
463 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
464 #: localized_js.php:106
465 msgid "No users are selected."
466 msgstr "Ingen bruker er markert"
468 #: localized_js.php:56
469 msgid "Remove selected filters?"
470 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
472 #: localized_js.php:57
473 msgid "Removing selected filters..."
474 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
476 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
477 msgid "No filters are selected."
478 msgstr "Ingen filtre er valgt"
480 #: localized_js.php:59
481 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
482 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
484 #: localized_js.php:60
485 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
486 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
488 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
489 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
490 msgid "No feeds are selected."
491 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
493 #: localized_js.php:62
494 msgid "Remove selected categories?"
495 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
497 #: localized_js.php:63
498 msgid "Removing selected categories..."
499 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
501 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
502 msgid "No categories are selected."
503 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
505 #: localized_js.php:65
506 msgid "Saving category..."
507 msgstr "Lagrer kategori..."
509 #: localized_js.php:66
510 msgid "Loading help..."
511 msgstr "Laster hjelp..."
513 #: localized_js.php:67
514 msgid "Saving label..."
515 msgstr "Lagrer merkelapp..."
517 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
518 msgid "Login field cannot be blank."
519 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
521 #: localized_js.php:69
522 msgid "Saving user..."
523 msgstr "Lagrer bruker..."
525 #: localized_js.php:70
526 msgid "Saving filter..."
527 msgstr "Lagrer filter..."
529 #: localized_js.php:72
530 msgid "Please select only one label."
531 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
533 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
534 msgid "Please select only one user."
535 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
537 #: localized_js.php:77
538 msgid "Reset password of selected user?"
539 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
541 #: localized_js.php:78
542 msgid "Resetting password for selected user..."
543 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
545 #: localized_js.php:80
546 msgid "Please select only one feed."
547 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
549 #: localized_js.php:82
550 msgid "Please select only one filter."
551 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
553 #: localized_js.php:84
554 msgid "Please select one feed."
555 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
557 #: localized_js.php:86
558 msgid "Please select only one category."
559 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
561 #: localized_js.php:87
562 msgid "No OPML file to upload."
563 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
565 #: localized_js.php:88
566 msgid "Changing category of selected feeds..."
567 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
569 #: localized_js.php:89
570 msgid "Reset to defaults?"
571 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
573 #: localized_js.php:90
574 msgid "Trying to change password..."
575 msgstr "Prøver å endre passordet..."
577 #: localized_js.php:91
578 msgid "Trying to change e-mail..."
579 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
581 #: localized_js.php:92
582 msgid "No articles are selected."
583 msgstr "Ingen artikler er valgt."
585 #: localized_js.php:93
586 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
587 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
589 #: localized_js.php:94
590 msgid "Could not display article (missing XML object)"
591 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
593 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:259 tt-rss.php:272
594 msgid "No feed selected."
595 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
597 #: localized_js.php:96
598 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
599 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
601 #: localized_js.php:97
602 msgid "Address changed."
603 msgstr "Adresse er endret"
605 #: localized_js.php:98
606 msgid "Could not change address."
607 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
609 #: localized_js.php:99
610 msgid "You can't unsubscribe from the category."
611 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
613 #: localized_js.php:100
614 msgid "Please select some feed first."
615 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
617 #: localized_js.php:101
618 msgid "You can't edit this kind of feed."
619 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
621 #: localized_js.php:112
622 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
623 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
625 #: localized_js.php:113
626 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
627 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
629 #: localized_js.php:114
631 msgid "Unsubscribe from %s?"
632 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
634 #: localized_js.php:115
636 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
637 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
639 #: localized_js.php:116
641 msgid "Mark all articles in %s as read?"
642 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
644 #: localized_js.php:117
646 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
647 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
649 #: localized_js.php:118
650 msgid "Please enter label title:"
651 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
653 #: localized_js.php:119
654 msgid "Save current configuration?"
655 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
657 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
658 msgid "Old password cannot be blank."
659 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
661 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
662 msgid "New password cannot be blank."
663 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
665 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
666 msgid "Entered passwords do not match."
667 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
669 #: localized_js.php:123
670 msgid "No articles found to mark"
671 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
673 #: localized_js.php:124
675 msgid "Mark %d article(s) as read?"
676 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
678 #: localized_js.php:125
679 msgid "No article is selected."
680 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
682 #: localized_js.php:126
684 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
686 #: localized_js.php:127
687 msgid "Unstar article"
688 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
690 #: localized_js.php:128
691 msgid "Please wait..."
692 msgstr "Vennligst vent..."
694 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
695 msgid "Publish article"
696 msgstr "Publiser artiklen"
698 #: localized_js.php:130
699 msgid "Unpublish article"
700 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
702 #: localized_js.php:131
703 msgid "You can't clear this type of feed."
704 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
706 #: localized_js.php:132
708 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
709 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
711 #: localized_js.php:133
712 msgid "Mark all articles as read?"
713 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
715 #: localized_js.php:134
716 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
717 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
719 #: localized_js.php:135
720 msgid "Rescoring selected feeds..."
721 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
723 #: localized_js.php:136
724 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
726 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
728 #: localized_js.php:137
729 msgid "Rescoring feeds..."
730 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
732 #: localized_js.php:138
733 msgid "You can't rescore this kind of feed."
734 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
736 #: localized_js.php:139
738 msgid "Rescore articles in %s?"
739 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
741 #: localized_js.php:140
742 msgid "Rescoring articles..."
743 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
745 #: localized_js.php:141
746 msgid "Reset category order?"
747 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
749 #: localized_js.php:142
750 msgid "Category reordering enabled"
751 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
753 #: localized_js.php:143
754 msgid "Category reordering disabled"
755 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
757 #: localized_js.php:144
758 msgid "Save changes to selected feeds?"
759 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
761 #: localized_js.php:145
762 msgid "Saving feeds..."
763 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
765 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:215 modules/popup-dialog.php:165
766 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
767 #: mobile/functions.php:775
771 #: localized_schema.php:10
772 msgid "Title or Content"
773 msgstr "Tittel eller innhold"
775 #: localized_schema.php:11
779 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
780 #: mobile/functions.php:776
784 #: localized_schema.php:13
788 #: localized_schema.php:15
789 msgid "Filter article"
790 msgstr "Filtrer artikkel"
792 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:166 mobile/functions.php:583
794 msgstr "Marker som lest"
796 #: localized_schema.php:17
798 msgstr "Sett som favorittartikkel"
800 #: localized_schema.php:19
802 msgstr "Tildel stikkord"
804 #: localized_schema.php:20
807 msgstr "Tildel stikkord"
809 #: localized_schema.php:24
813 #: localized_schema.php:26
814 msgid "Allow duplicate posts"
815 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
817 #: localized_schema.php:27
819 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
820 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
821 "different feeds to appear only once."
823 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
824 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
825 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
828 #: localized_schema.php:28
829 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
830 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
832 #: localized_schema.php:29
833 msgid "Enable e-mail digest"
834 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
836 #: localized_schema.php:30
838 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
839 "your configured e-mail address"
841 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
842 "uleste) tittler til din e-postadresse"
844 #: localized_schema.php:31
845 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
846 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
848 #: localized_schema.php:32
849 msgid "Update post on checksum change"
850 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
852 #: localized_schema.php:33
853 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
854 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
856 #: localized_schema.php:35
860 #: localized_schema.php:37
861 msgid "Combined feed display"
862 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
864 #: localized_schema.php:38
866 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
867 "headlines and article content"
869 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
870 "visning av titler og artikler."
872 #: localized_schema.php:39
873 msgid "Default article limit"
874 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
876 #: localized_schema.php:40
878 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
881 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
882 "fjerner funksjonen)."
884 #: localized_schema.php:41
885 msgid "Enable feed categories"
886 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
888 #: localized_schema.php:42
889 msgid "Enable search toolbar"
890 msgstr "Vis søkelinjen"
892 #: localized_schema.php:43
893 msgid "Hide feeds with no unread messages"
894 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
896 #: localized_schema.php:44
897 msgid "Mark articles as read automatically"
898 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
900 #: localized_schema.php:45
902 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
903 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
905 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
906 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
907 "artikler nyhetsstrømmen)."
909 #: localized_schema.php:46
910 msgid "On catchup show next feed"
911 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
913 #: localized_schema.php:47
915 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
916 "feed with unread articles."
918 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
921 #: localized_schema.php:48
922 msgid "Open article links in new browser window"
923 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
925 #: localized_schema.php:49
926 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
927 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
929 #: localized_schema.php:50
930 msgid "Show content preview in headlines list"
931 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
933 #: localized_schema.php:51
934 msgid "Sort feeds by unread articles count"
935 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
937 #: localized_schema.php:52
938 msgid "User stylesheet URL"
939 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
941 #: localized_schema.php:53
942 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
944 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
947 #: localized_schema.php:54
948 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
949 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
951 #: localized_schema.php:55
952 msgid "Hide feedlist"
953 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
955 #: localized_schema.php:56
957 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
960 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
961 "brukbart for små skjermer."
963 #: localized_schema.php:57
964 msgid "Group headlines in virtual feeds"
965 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
967 #: localized_schema.php:58
969 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
972 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
973 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
975 #: localized_schema.php:60
979 #: localized_schema.php:62
980 msgid "Blacklisted tags"
981 msgstr "Svartelistede stikkord"
983 #: localized_schema.php:63
985 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
988 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
989 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
991 #: localized_schema.php:64
992 msgid "Confirm marking feed as read"
993 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
995 #: localized_schema.php:65
996 msgid "Enable feed icons"
997 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
999 #: localized_schema.php:66
1000 msgid "Enable labels"
1001 msgstr "Tillat merkelapper"
1003 #: localized_schema.php:67
1005 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1006 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1009 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1010 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1011 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1013 #: localized_schema.php:68
1014 msgid "Long date format"
1015 msgstr "Langt datoformat"
1017 #: localized_schema.php:69
1018 msgid "Set articles as unread on update"
1019 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1021 #: localized_schema.php:70
1022 msgid "Short date format"
1023 msgstr "Kort datoformat"
1025 #: localized_schema.php:71
1026 msgid "Show additional information in feedlist"
1027 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1029 #: localized_schema.php:72
1030 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1031 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1033 #: localized_schema.php:73
1034 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1035 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1037 #: localized_schema.php:74
1038 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1039 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1041 #: localized_schema.php:75
1042 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1043 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1045 #: localized_schema.php:76
1046 msgid "Purge unread articles"
1047 msgstr "Slett uleste artikler"
1049 #: localized_schema.php:77
1050 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1051 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1053 #: localized_schema.php:78
1054 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1056 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1057 "brukergrensesnittet."
1059 #: localized_schema.php:79
1060 msgid "Enable inline MP3 player"
1061 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1063 #: localized_schema.php:80
1065 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1067 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1069 #: localized_schema.php:81
1070 msgid "Do not show images in articles"
1071 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1073 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
1074 #: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
1076 msgstr "Brukernavn:"
1078 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
1079 #: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
1083 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1087 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1091 #: login_form.php:134 register.php:148
1092 msgid "Create new account"
1093 msgstr "Lag ny konto"
1095 #: login_form.php:148
1096 msgid "Limit bandwidth usage"
1097 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1099 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1100 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1101 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1103 #: mysql_convert_unicode.php:46
1104 msgid "MySQL Charset Updater"
1105 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1107 #: mysql_convert_unicode.php:53
1108 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1110 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1112 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
1113 #: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
1114 #: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
1115 #: update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1116 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1117 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1119 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1120 msgid "Please backup your database before proceeding."
1121 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1123 #: mysql_convert_unicode.php:63
1125 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1126 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1127 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1128 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1131 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1132 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1133 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1134 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1137 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1138 msgid "Perform updates"
1139 msgstr "Utfør oppdateringene"
1141 #: mysql_convert_unicode.php:74
1142 msgid "Converting database..."
1143 msgstr "Konverterer database..."
1145 #: opml.php:99 opml.php:103
1146 msgid "OPML Utility"
1147 msgstr "OPML-verktøy"
1150 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1151 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1154 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1155 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1158 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1160 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1163 msgid "Return to preferences"
1164 msgstr "Returner til innstillinger"
1166 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:76
1168 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1169 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1170 "\t\tbrowser settings."
1172 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1173 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1174 "\t\tnettlesers instillinger."
1176 #: prefs.php:101 tt-rss.php:116
1180 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1181 msgid "Exit preferences"
1182 msgstr "Forlat innstillinger"
1184 #: prefs.php:105 tt-rss.php:126 mobile/functions.php:21
1190 msgid "Keyboard shortcuts"
1191 msgstr "Tastatursnarveier"
1193 #: prefs.php:123 tt-rss.php:118 tt-rss.php:156 help/3.php:62 help/4.php:8
1195 msgstr "Innstillinger"
1197 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1199 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1201 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1206 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1213 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1214 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1218 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1219 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1224 msgid "Desired login:"
1228 msgid "Check availability"
1237 msgid "How much is two plus two:"
1241 msgid "Submit registration"
1245 msgid "Your registration information is incomplete."
1249 msgid "Sorry, this username is already taken."
1254 msgid "Registration failed."
1255 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
1258 msgid "Account created successfully."
1262 msgid "New user registrations are currently closed."
1265 #: sanity_check.php:8
1267 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1268 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1270 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1271 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1273 #: sanity_check.php:16
1274 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1275 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1277 #: sanity_check.php:20
1279 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1280 "\t\t\toption from config.php\n"
1282 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1283 "valget fra config.php\n"
1285 #: sanity_check.php:26
1287 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1288 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1290 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1292 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1293 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1294 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1296 #: sanity_check.php:33
1298 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1299 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1301 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1302 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1304 #: sanity_check.php:39
1306 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1307 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1309 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1311 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1313 #: sanity_check.php:45
1314 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1315 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1317 #: sanity_check.php:49
1318 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1319 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1321 #: sanity_check.php:53
1323 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1325 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1326 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1328 #: sanity_check.php:62
1329 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1330 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1332 #: sanity_check.php:66
1333 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1335 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1338 #: sanity_check.php:70
1340 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1341 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1343 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1344 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1346 #: sanity_check.php:74
1347 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1348 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1350 #: sanity_check.php:78
1352 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1353 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1354 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1356 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1357 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1358 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1360 #: sanity_check.php:83
1362 msgstr "Alvorlig feil"
1366 msgstr "Kommentarer?"
1369 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1378 msgid "More feeds..."
1379 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1387 msgid "Feed actions:"
1388 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1392 msgid "Subscribe to feed..."
1393 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1397 msgid "Edit this feed..."
1398 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
1402 msgid "Clear articles"
1403 msgstr "Filtrer artikkel"
1407 msgid "Rescore feed"
1408 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1410 #: tt-rss.php:163 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1416 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1418 #: tt-rss.php:167 help/3.php:44
1419 msgid "(Un)hide read feeds"
1420 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1423 msgid "Other actions:"
1424 msgstr "Andre handlinger:"
1428 msgid "Create filter..."
1433 msgid "Reset UI layout"
1434 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1438 msgid "Reset category order"
1439 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
1442 msgid " Keyboard shortcuts"
1443 msgstr " Tastatursnarveier"
1446 msgid "Collapse feedlist"
1447 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1450 msgid "Toggle Feedlist"
1451 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1453 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:738
1457 #: tt-rss.php:202 mobile/functions.php:456
1461 #: tt-rss.php:203 mobile/functions.php:457
1462 msgid "All Articles"
1463 msgstr "Alle artikler"
1466 msgid "Ignore Scoring"
1467 msgstr "Ignorer poenggivning"
1469 #: tt-rss.php:207 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1470 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1476 msgstr "Rekkefølge:"
1478 #: tt-rss.php:214 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1479 #: modules/pref-filters.php:443
1491 #: tt-rss.php:245 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1492 #: mobile/functions.php:436
1497 msgid "Drag me to resize panels"
1498 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1501 msgid "Database Updater"
1502 msgstr "Databaseoppdaterer"
1505 msgid "Could not update database"
1506 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1509 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1510 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1517 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1518 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1523 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1526 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1530 msgid "Performing updates..."
1531 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1535 msgid "Updating to version %d..."
1536 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1539 msgid "Checking version... "
1540 msgstr "Sjekker utgave..."
1553 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1554 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1556 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1557 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1559 #: modules/help.php:6
1563 #: modules/help.php:17
1564 msgid "Help topic not found."
1565 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1567 #: modules/opml_domdoc.php:54
1569 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1570 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1572 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1573 msgid "Already imported."
1574 msgstr "Allerede importert."
1576 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1580 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1581 msgid "Error while parsing document."
1582 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1584 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1585 msgid "Error: please upload OPML file."
1586 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1588 #: modules/opml_domxml.php:56
1590 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1591 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1593 #: modules/opml_domxml.php:136
1594 msgid "Error: can't find body element."
1595 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1597 #: modules/popup-dialog.php:8
1601 #: modules/popup-dialog.php:14
1604 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1605 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1606 "process or contact instance owner."
1608 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1609 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1610 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1611 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1613 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1614 msgid "Last update:"
1615 msgstr "Siste oppdatering:"
1617 #: modules/popup-dialog.php:26
1620 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1621 "seeing this dialog is probably a bug."
1623 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1624 "mest sannsynlig en feil."
1626 #: modules/popup-dialog.php:34
1629 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1630 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1631 "contact instance owner."
1633 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1634 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1635 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1638 #: modules/popup-dialog.php:48
1639 msgid "Visit official site"
1642 #: modules/popup-dialog.php:61
1643 msgid "Subscribe to Feed"
1644 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1646 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1647 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1649 msgstr "Nyhetsstrøm"
1651 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1652 #: modules/pref-feeds.php:411
1654 msgstr "Nettadresse:"
1656 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1657 #: modules/pref-feeds.php:423
1658 msgid "Place in category:"
1659 msgstr "Plasser i kategori..."
1661 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1662 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1663 #: modules/pref-users.php:142
1664 msgid "Authentication"
1665 msgstr "Autentifisering"
1667 #: modules/popup-dialog.php:123
1668 msgid "This feed requires authentication."
1669 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1671 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1675 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1676 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1677 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1678 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1679 #: modules/pref-users.php:183
1683 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1684 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1685 #: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1686 #: modules/pref-labels.php:96 modules/pref-users.php:363
1687 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1688 #: mobile/functions.php:783
1692 #: modules/popup-dialog.php:162
1696 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1697 msgid "Title or content"
1698 msgstr "Tittel eller innhold"
1700 #: modules/popup-dialog.php:172
1701 msgid "Limit search to:"
1702 msgstr "Begrens søket til:"
1704 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1706 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1708 #: modules/popup-dialog.php:226
1709 msgid "Create Filter"
1712 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1713 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1715 msgstr "beskrivelse"
1717 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1718 #: modules/pref-filters.php:402
1722 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1723 #: modules/pref-filters.php:433
1727 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1728 #: modules/pref-filters.php:434
1733 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1737 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1741 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1745 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1746 msgid "Perform Action"
1747 msgstr "Utfør handlingen"
1749 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1750 msgid "with parameters:"
1751 msgstr "med parametrene:"
1753 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1754 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1755 #: modules/pref-users.php:164
1757 msgstr "Alternativer:"
1759 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1763 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1764 msgid "Inverse match"
1765 msgstr "Motsatt markering"
1767 #: modules/popup-dialog.php:333
1771 #: modules/popup-dialog.php:348
1772 msgid "Update Errors"
1773 msgstr "Oppdaterer feil"
1775 #: modules/popup-dialog.php:351
1776 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1777 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1779 #: modules/popup-dialog.php:369
1783 #: modules/popup-dialog.php:378
1785 msgstr "Endre Stikkord"
1787 #: modules/popup-dialog.php:383
1788 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1789 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1791 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1792 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1793 #: modules/pref-users.php:180
1797 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1801 #: modules/popup-dialog.php:444
1802 msgid "Showing most popular tags "
1803 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1805 #: modules/popup-dialog.php:445
1807 msgstr "utforsk videre"
1809 #: modules/pref-feeds.php:4
1810 msgid "Check to enable field"
1811 msgstr "Marker for å tillate felt"
1813 #: modules/pref-feeds.php:44
1814 msgid "Subscribed to feeds:"
1815 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1817 #: modules/pref-feeds.php:59
1818 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1819 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1821 #: modules/pref-feeds.php:63
1823 msgid "Feed Browser"
1824 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1826 #: modules/pref-feeds.php:81
1830 #: modules/pref-feeds.php:90
1834 #: modules/pref-feeds.php:130
1836 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1838 #: modules/pref-feeds.php:185
1839 msgid "Link to feed:"
1840 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1842 #: modules/pref-feeds.php:202
1844 msgstr "Ikke linket til"
1846 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1850 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1851 msgid "Article purging:"
1852 msgstr "Slett artikler:"
1854 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1855 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1856 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1858 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1859 msgid "Right-to-left content"
1860 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1862 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1863 msgid "Hide from my feed list"
1864 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1866 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1867 msgid "Include in e-mail digest"
1868 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1870 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1871 msgid "Cache images locally"
1872 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1874 #: modules/pref-feeds.php:387
1875 msgid "Multiple Feed Editor"
1876 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1878 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1880 msgstr "Alt ferdig."
1882 #: modules/pref-feeds.php:836
1884 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1885 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1887 #: modules/pref-feeds.php:838
1889 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1890 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1892 #: modules/pref-feeds.php:860
1893 msgid "Edit subscription options"
1896 #: modules/pref-feeds.php:946
1897 msgid "Category editor"
1898 msgstr "Kategoriredigerer"
1900 #: modules/pref-feeds.php:969
1902 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1903 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1905 #: modules/pref-feeds.php:997
1906 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1907 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1909 #: modules/pref-feeds.php:1014
1910 msgid "Create category"
1911 msgstr "Lag kategori"
1913 #: modules/pref-feeds.php:1074
1914 msgid "No feed categories defined."
1915 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1917 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1918 #: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:169
1919 #: modules/pref-users.php:474
1923 #: modules/pref-feeds.php:1107
1924 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1925 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1927 #: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
1928 msgid "Subscribe to feed"
1929 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1931 #: modules/pref-feeds.php:1134
1934 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1936 #: modules/pref-feeds.php:1208
1937 msgid "Show last article times"
1938 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1940 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
1941 msgid "Last Article"
1942 msgstr "Siste Artikkel"
1944 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
1945 #: modules/pref-users.php:449
1946 msgid "Click to edit"
1947 msgstr "Trykk for å endre"
1949 #: modules/pref-feeds.php:1320
1953 #: modules/pref-feeds.php:1333
1955 msgid "(linked to %s)"
1958 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
1962 #: modules/pref-feeds.php:1365
1963 msgid "Recategorize"
1964 msgstr "Rekategoriser"
1966 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
1967 #: modules/pref-users.php:472
1971 #: modules/pref-feeds.php:1378
1972 msgid "Manual purge"
1973 msgstr "Slett manuelt"
1975 #: modules/pref-feeds.php:1382
1976 msgid "Clear feed data"
1977 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1979 #: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
1980 msgid "Rescore articles"
1981 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1983 #: modules/pref-feeds.php:1389
1987 #: modules/pref-feeds.php:1390
1988 msgid "Edit categories"
1989 msgstr "Rediger kategorier"
1991 #: modules/pref-feeds.php:1397
1995 #: modules/pref-feeds.php:1401
1999 #: modules/pref-feeds.php:1404
2003 #: modules/pref-feeds.php:1411
2005 msgstr "Eksporter OPML"
2007 #: modules/pref-feeds.php:1414
2008 msgid "Firefox Integration"
2009 msgstr "Firefox integrering"
2011 #: modules/pref-feeds.php:1416
2013 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2016 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2017 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2019 #: modules/pref-feeds.php:1420
2020 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2021 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2023 #: modules/pref-feeds.php:1429
2025 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2026 "by anyone who knows the URL specified below."
2028 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2029 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2031 #: modules/pref-feeds.php:1433
2033 msgid "Link to published articles feed."
2034 msgstr "Publiserte artikler"
2036 #: modules/pref-feeds.php:1436
2037 msgid "Generate another link"
2038 msgstr "Genererer en ny adresse"
2040 #: modules/pref-feeds.php:1502
2041 msgid "No feeds found."
2042 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
2044 #: modules/pref-filters.php:23
2045 msgid "Filter Editor"
2046 msgstr "Filteradministrering"
2048 #: modules/pref-filters.php:214
2050 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2051 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2053 #: modules/pref-filters.php:264
2055 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2056 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2058 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2059 msgid "Create filter"
2062 #: modules/pref-filters.php:392
2063 msgid "filter_type_descr"
2064 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2066 #: modules/pref-filters.php:393
2067 msgid "action_description"
2068 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2070 #: modules/pref-filters.php:404
2073 msgstr "Nyhetsstrøm"
2075 #: modules/pref-filters.php:405
2079 #: modules/pref-filters.php:450
2083 #: modules/pref-filters.php:466
2087 #: modules/pref-filters.php:495
2088 msgid "No filters defined."
2089 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2091 #: modules/pref-filters.php:497
2092 msgid "No matching filters found."
2093 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2095 #: modules/pref-labels.php:66
2097 msgid "Created label <b>%s</b>"
2098 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2100 #: modules/pref-labels.php:104 help/3.php:30 help/4.php:26
2101 msgid "Create label"
2102 msgstr "Lag merkelapp"
2104 #: modules/pref-labels.php:175
2105 msgid "No labels defined."
2106 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2108 #: modules/pref-labels.php:177
2109 msgid "No matching labels found."
2110 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2112 #: modules/pref-prefs.php:65
2113 msgid "Password has been changed."
2114 msgstr "Passord har blitt endret."
2116 #: modules/pref-prefs.php:67
2117 msgid "Old password is incorrect."
2118 msgstr "Gammelt passord er feil"
2120 #: modules/pref-prefs.php:117
2121 msgid "The configuration was saved."
2122 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2124 #: modules/pref-prefs.php:132
2126 msgid "Unknown option: %s"
2129 #: modules/pref-prefs.php:143
2130 msgid "E-mail has been changed."
2131 msgstr "E-post har blitt endret."
2133 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2134 msgid "The configuration was reset to defaults."
2135 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2137 #: modules/pref-prefs.php:198
2139 "Your password is at default value, \n"
2140 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2142 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2143 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2145 #: modules/pref-prefs.php:225
2146 msgid "Personal data"
2147 msgstr "Personlig informasjon"
2149 #: modules/pref-prefs.php:232
2153 #: modules/pref-prefs.php:243
2154 msgid "Access level"
2155 msgstr "Tilgangsnivå"
2157 #: modules/pref-prefs.php:256
2158 msgid "Change e-mail"
2159 msgstr "Skift e-post"
2161 #: modules/pref-prefs.php:264
2162 msgid "Old password"
2163 msgstr "Gammelt passord"
2165 #: modules/pref-prefs.php:271
2166 msgid "New password"
2167 msgstr "Nytt passord"
2169 #: modules/pref-prefs.php:279
2170 msgid "Confirm password"
2171 msgstr "Bekreft passord"
2173 #: modules/pref-prefs.php:296
2174 msgid "Change password"
2175 msgstr "Endre passord"
2177 #: modules/pref-prefs.php:312
2181 #: modules/pref-prefs.php:313
2182 msgid "Select theme"
2183 msgstr "Velg utseende"
2185 #: modules/pref-prefs.php:331
2186 msgid "Change theme"
2187 msgstr "Endre utseende"
2189 #: modules/pref-prefs.php:388
2191 msgstr "kort beskrivelse"
2193 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2197 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2201 #: modules/pref-prefs.php:427
2202 msgid "Save configuration"
2203 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2205 #: modules/pref-prefs.php:431
2206 msgid "Reset to defaults"
2207 msgstr "Tilbake til standard"
2209 #: modules/pref-users.php:7
2210 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2211 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2213 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2214 msgid "User details"
2215 msgstr "Brukerdetaljer"
2217 #: modules/pref-users.php:31
2219 msgid "User not found"
2220 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
2222 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2226 #: modules/pref-users.php:51
2227 msgid "Last logged in"
2228 msgstr "Sist innlogget"
2230 #: modules/pref-users.php:58
2231 msgid "Subscribed feeds count"
2232 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2234 #: modules/pref-users.php:62
2235 msgid "Subscribed feeds"
2236 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2238 #: modules/pref-users.php:108
2240 msgstr "Brukeradministrering"
2242 #: modules/pref-users.php:145
2243 msgid "Access level: "
2244 msgstr "Tilgangsnivå:"
2246 #: modules/pref-users.php:158
2247 msgid "Change password to"
2248 msgstr "Endre passordet til"
2250 #: modules/pref-users.php:167
2254 #: modules/pref-users.php:203
2256 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2257 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2259 #: modules/pref-users.php:251
2261 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2262 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2264 #: modules/pref-users.php:258
2266 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2267 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2269 #: modules/pref-users.php:262
2271 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2272 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2274 #: modules/pref-users.php:282
2277 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2278 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2280 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2281 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2283 #: modules/pref-users.php:286
2285 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2286 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2288 #: modules/pref-users.php:323
2289 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2290 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2292 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2296 #: modules/pref-users.php:408
2300 #: modules/pref-users.php:409
2301 msgid "Access Level"
2302 msgstr "Tilgangsnivå"
2304 #: modules/pref-users.php:411
2306 msgstr "Siste innlogging"
2308 #: modules/pref-users.php:476
2309 msgid "Reset password"
2310 msgstr "Nullstill passordet"
2312 #: modules/pref-users.php:481
2313 msgid "No users defined."
2314 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2316 #: modules/pref-users.php:483
2317 msgid "No matching users found."
2318 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2321 msgid "Content filtering"
2322 msgstr "Innholdsfiltering"
2326 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2327 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2328 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2329 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2331 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2332 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2333 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2334 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2335 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2339 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2340 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2341 "and for some specific feed."
2343 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2344 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2345 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2349 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2350 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2351 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2352 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2353 "containing string XYZZY in title."
2355 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2356 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2357 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2358 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2359 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2360 "inneholder XYZZY i tittelen."
2366 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2367 msgid "Keyboard Shortcuts"
2368 msgstr "Tastatursnarveier"
2375 msgid "Move between feeds"
2376 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2379 msgid "Move between articles"
2380 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2383 msgid "Show search dialog"
2384 msgstr "Vis søkevinduet"
2387 msgid "Active article actions"
2388 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2391 msgid "Toggle starred"
2392 msgstr "Sett som favoritt"
2395 msgid "Toggle published"
2396 msgstr "Sett som publisert"
2399 msgid "Toggle unread"
2400 msgstr "Sett som ulest"
2404 msgstr "Endre stikkord"
2407 msgid "Open article in new window"
2408 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2411 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2412 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2415 msgid "Scroll article content"
2416 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2418 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2419 msgid "Other actions"
2420 msgstr "Andre handlinger"
2423 msgid "Select article under mouse cursor"
2424 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2427 msgid "Collapse sidebar"
2428 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2431 msgid "Toggle category reordering mode"
2432 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2434 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2435 msgid "Display this help dialog"
2436 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2439 msgid "Feed actions"
2440 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2443 msgid "Update active feed"
2444 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2447 msgid "Update all feeds"
2448 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2452 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2455 msgid "Sort by name or unread count"
2456 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2459 msgid "Hide visible read articles"
2460 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2463 msgid "Mark feed as read"
2464 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2467 msgid "Mark all feeds as read"
2468 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2471 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2472 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2474 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2478 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2479 msgid "Press any key to close this window."
2480 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2484 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2487 msgid "Panel actions"
2488 msgstr "Panelhandlinger"
2491 msgid "Top 25 feeds"
2492 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2495 msgid "Edit feed categories"
2496 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2499 msgid "Focus search (if present)"
2500 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2502 #: mobile/functions.php:13
2505 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
2507 #: mobile/functions.php:15
2510 msgstr "Nyhetsstrøm"
2512 #: mobile/functions.php:16
2515 msgstr "Endre stikkord"
2517 #: mobile/functions.php:434
2521 #: mobile/functions.php:444
2525 #: mobile/functions.php:466
2529 #: mobile/functions.php:579
2533 #: mobile/functions.php:698
2538 #: mobile/functions.php:730
2542 #: mobile/functions.php:741
2546 #: mobile/functions.php:772
2551 #: mobile/tt-rss.php:114
2552 msgid "Internal error: Function not implemented"
2555 #~ msgid "Unknown Error"
2556 #~ msgstr "Ukjent feil"
2558 #~ msgid "Published Articles"
2559 #~ msgstr "Publiserte artikler"
2561 #~ msgid "Feed information:"
2562 #~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2567 #~ msgid "Last updated:"
2568 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
2570 #~ msgid "Last headlines:"
2571 #~ msgstr "Siste artikler:"
2573 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2574 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2576 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2577 #~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2582 #~ msgid "Content Filtering"
2583 #~ msgstr "Innholdsfilter"
2585 #~ msgid "Label Editor"
2586 #~ msgstr "Merkelappredigerer"
2588 #~ msgid "User Manager"
2589 #~ msgstr "Brukeradministrering"
2594 #~ msgid " Subscribe to feed"
2595 #~ msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
2597 #~ msgid " Edit this feed"
2598 #~ msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
2600 #~ msgid " Clear articles"
2601 #~ msgstr " Slett artikler"
2603 #~ msgid " Rescore feed"
2604 #~ msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2606 #~ msgid " Unsubscribe"
2607 #~ msgstr " Fjern abonnement"
2609 #~ msgid " Mark as read"
2610 #~ msgstr " Marker som lest"
2612 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2613 #~ msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2616 #~ msgid " Create label"
2617 #~ msgstr " Lag filter"
2619 #~ msgid " Create filter"
2620 #~ msgstr " Lag filter"
2622 #~ msgid " Reset category order"
2623 #~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
2626 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2627 #~ "case you are interested in them too."
2629 #~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2630 #~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2632 #~ msgid "Stored articles"
2633 #~ msgstr "Lagrede artikler"
2635 #~ msgid "(Click to change)"
2636 #~ msgstr "(Trykk for å endre)"
2641 #~ msgid "Unread articles"
2642 #~ msgstr "Uleste artikler"
2644 #~ msgid "Updated articles"
2645 #~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2647 #~ msgid "Title contains"
2648 #~ msgstr "Tittel inneholder"
2650 #~ msgid "Content contains"
2651 #~ msgstr "Innholdet inneholder"
2653 #~ msgid "Score equals"
2654 #~ msgstr "Poeng er lik"
2656 #~ msgid "Score is greater than"
2657 #~ msgstr "Fler poeng enn"
2659 #~ msgid "Score is less than"
2660 #~ msgstr "Færre poeng enn"
2662 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2663 #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2665 #~ msgid "Articles newer than X days"
2666 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2669 #~ msgstr "Legg til"
2672 #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2673 #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2676 #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2677 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2678 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2681 #~ msgstr "Overskrift"
2683 #~ msgid "Match SQL"
2684 #~ msgstr "Match SQL"
2686 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2687 #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2689 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2690 #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2692 #~ msgid "SQL Expression"
2693 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
2695 #~ msgid "[No caption]"
2696 #~ msgstr "Ingen bildetekst"
2698 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2699 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2702 #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2703 #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2704 #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2705 #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2706 #~ "and requires some understanding of SQL."
2708 #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2709 #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
2710 #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
2711 #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
2712 #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
2716 #~ msgstr "Eksempler"
2718 #~ msgid "Match all unread articles:"
2719 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
2721 #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2722 #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2724 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2725 #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2727 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2728 #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2730 #~ msgid "Search to label"
2731 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
2733 #~ msgid "Convert to label"
2734 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
2736 #~ msgid "Dashboard"
2737 #~ msgstr "Skrivebord"
2739 #~ msgid "Create Label"
2740 #~ msgstr "Lag merkelapp"
2746 #~ msgid "Perform action"
2747 #~ msgstr "Utfør handlingen"
2749 #~ msgid "Filter expression"
2750 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2753 #~ msgstr "Handling"
2756 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2757 #~ "doesn't seem to support it."
2759 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2760 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2763 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2764 #~ "seem to support them."
2766 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2767 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2769 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2770 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2772 #~ msgid "Category:"
2773 #~ msgstr "Kategori:"
2776 #~ msgstr "Overskrift:"
2778 #~ msgid "SQL Expression:"
2779 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2782 #~ msgstr "Matcher:"
2785 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2788 #~ msgstr "Handling:"
2791 #~ msgstr "Parametre:"
2796 #~ msgid "Update using:"
2797 #~ msgstr "Oppdater med:"
2799 #~ msgid "Change password:"
2800 #~ msgstr "Bytt passord:"
2802 #~ msgid "Placeholder"
2803 #~ msgstr "Navneholder"
2805 #~ msgid "Update errors"
2806 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2811 #~ msgid "This page"
2812 #~ msgstr "Denne siden"
2814 #~ msgid "Below active article"
2815 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2817 #~ msgid "Next page"
2818 #~ msgstr "Neste side"
2820 #~ msgid "Previous page"
2821 #~ msgstr "Forrige side"
2823 #~ msgid "First page"
2824 #~ msgstr "Første side"