1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-20 09:44+0300\n"
11 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
19 msgstr "Bruk standard"
31 msgstr "2 uker gammel"
35 msgstr "1 måned gammel"
39 msgstr "2 måneder gammel"
43 msgstr "3 måneder gammel"
46 msgid "Disable updates"
47 msgstr "Slå av oppdateringer"
50 msgid "Each 15 minutes"
51 msgstr "Hvert 15. minutt"
54 msgid "Each 30 minutes"
55 msgstr "Hvert 30. minutt"
67 msgstr "Hver 12. time"
86 #: backend.php:134 modules/pref-users.php:252
90 #: backend.php:135 modules/pref-users.php:252
92 msgstr "Administrator"
99 msgid "Last logged in"
100 msgstr "Sist innlogget"
103 msgid "Stored articles"
104 msgstr "Lagrede artikler"
107 msgid "Subscribed feeds count"
108 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
111 msgid "Subscribed feeds"
112 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
115 msgid "Unknown error"
119 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
120 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
123 msgid "This program requires cookies "
124 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
127 msgid "Backend sanity check failed"
128 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
131 msgid "Frontend sanity check failed."
132 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
136 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Ingen handling å utføre"
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
155 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
156 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
159 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
164 msgid "Configuration check failed"
165 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
172 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
173 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
175 #: functions.php:2505 functions.php:2844 functions.php:3212 functions.php:4065
176 msgid "Starred articles"
177 msgstr "Favorittartikler"
179 #: functions.php:2514 functions.php:2846 functions.php:3214 functions.php:4072
180 #: modules/pref-feeds.php:1085
181 msgid "Published articles"
182 msgstr "Publiserte artikler"
184 #: functions.php:2523 functions.php:2848 functions.php:3216 functions.php:4050
185 msgid "Fresh articles"
186 msgstr "Ferske artikler"
188 #: functions.php:2766 modules/popup-dialog.php:151
189 #: modules/pref-filters.php:290
191 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
193 #: functions.php:2795 functions.php:2834 functions.php:3190 functions.php:4229
194 #: functions.php:4259 modules/pref-feeds.php:897
195 msgid "Uncategorized"
196 msgstr "Ukategorisert"
198 #: functions.php:2824 functions.php:3356
202 #: functions.php:2826 functions.php:3358
206 #: functions.php:3176 functions.php:3178
207 msgid "Search results"
208 msgstr "Søkeresultat"
210 #: functions.php:3194 functions.php:3207 functions.php:3224
214 #: functions.php:3820 functions.php:3874 functions.php:5033
215 #: modules/pref-feeds.php:672 modules/pref-feeds.php:859
216 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
217 #: modules/pref-users.php:211
221 #: functions.php:3821 functions.php:3875 modules/pref-feeds.php:673
222 #: modules/pref-feeds.php:860 modules/pref-filters.php:256
223 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
227 #: functions.php:3822 functions.php:3826 functions.php:3876 functions.php:3879
232 #: functions.php:3823 functions.php:3877 modules/pref-feeds.php:674
233 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-filters.php:257
234 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
238 #: functions.php:3825
242 #: functions.php:3827 functions.php:3880 tt-rss.php:177
246 #: functions.php:3828
250 #: functions.php:3831 localized_schema.php:15
252 msgstr "Marker som lest"
254 #: functions.php:3832
258 #: functions.php:3833
262 #: functions.php:3839
263 msgid "Above active article"
264 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
266 #: functions.php:3840
267 msgid "Below active article"
268 msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
270 #: functions.php:3845
272 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
274 #: functions.php:3853
278 #: functions.php:3854
279 msgid "Previous page"
280 msgstr "Forrige side"
282 #: functions.php:3855
286 #: functions.php:3865 functions.php:3891
287 msgid "Convert to label"
288 msgstr "Konverter til merkelapp"
290 #: functions.php:3879
294 #: functions.php:3882
295 msgid "Mark as read:"
296 msgstr "Marker som lest:"
298 #: functions.php:3883
302 #: functions.php:3884 modules/pref-filters.php:263
306 #: functions.php:3903 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:779
307 msgid "Subscribe to feed"
308 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
310 #: functions.php:3906 functions.php:3907 functions.php:3908 functions.php:3909
314 #: functions.php:3912 modules/pref-feed-browser.php:110
318 #: functions.php:3913
320 msgid "Update errors"
321 msgstr "Oppdaterer feil"
323 #: functions.php:3956
324 msgid "Generated feed"
325 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
327 #: functions.php:4038
331 #: functions.php:4299
332 msgid "No feeds to display."
333 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
335 #: functions.php:4316
339 #: functions.php:4541
344 #: functions.php:4596
346 msgstr "Ingen tagger"
348 #: functions.php:4627 functions.php:4994
352 #: functions.php:4629 functions.php:4996
356 #: functions.php:4702 modules/pref-feed-browser.php:74
357 msgid "Feed not found."
358 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
360 #: functions.php:4769
362 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
363 "local configuration."
365 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
366 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
368 #: functions.php:4967
370 msgstr "Vis artikkelen"
372 #: functions.php:5096
373 msgid "No articles found."
374 msgstr "Ingen artikler ble funnet"
376 #: localized_js.php:35
377 msgid "display feeds"
378 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
380 #: localized_js.php:36
384 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
385 msgid "Loading, please wait..."
386 msgstr "laster, vennligst vent"
388 #: localized_js.php:38
389 msgid "All feeds updated."
390 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
392 #: localized_js.php:39
393 msgid "Marking all feeds as read..."
394 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
396 #: localized_js.php:40
397 msgid "Adding feed..."
398 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
400 #: localized_js.php:41
401 msgid "Removing feed..."
402 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
404 #: localized_js.php:42
405 msgid "Saving feed..."
406 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
408 #: localized_js.php:43
409 msgid "Can't add category: no name specified."
410 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
412 #: localized_js.php:44
413 msgid "Adding feed category..."
414 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
416 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
417 msgid "Can't add user: no login specified."
418 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
420 #: localized_js.php:47
421 msgid "Adding user..."
422 msgstr "Legger til bruker.."
424 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
425 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
426 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
428 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
429 msgid "Can't create label: missing caption."
430 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
432 #: localized_js.php:50
433 msgid "Remove selected labels?"
434 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
436 #: localized_js.php:51
437 msgid "Removing selected labels..."
438 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
440 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
441 msgid "No labels are selected."
442 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
444 #: localized_js.php:53
445 msgid "Remove selected users?"
446 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
448 #: localized_js.php:54
449 msgid "Removing selected users..."
450 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
452 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
453 #: localized_js.php:106
454 msgid "No users are selected."
455 msgstr "Ingen bruker er markert"
457 #: localized_js.php:56
458 msgid "Remove selected filters?"
459 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
461 #: localized_js.php:57
462 msgid "Removing selected filters..."
463 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
465 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
466 msgid "No filters are selected."
467 msgstr "Ingen filtre er valgt"
469 #: localized_js.php:59
470 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
471 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
473 #: localized_js.php:60
474 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
475 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
477 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
478 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
479 msgid "No feeds are selected."
480 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
482 #: localized_js.php:62
483 msgid "Remove selected categories?"
484 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
486 #: localized_js.php:63
487 msgid "Removing selected categories..."
488 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
490 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
491 msgid "No categories are selected."
492 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
494 #: localized_js.php:65
495 msgid "Saving category..."
496 msgstr "Lagrer kategori..."
498 #: localized_js.php:66
499 msgid "Loading help..."
500 msgstr "Laster hjelp..."
502 #: localized_js.php:67
503 msgid "Saving label..."
504 msgstr "Lagrer merkelapp..."
506 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
507 msgid "Login field cannot be blank."
508 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
510 #: localized_js.php:69
511 msgid "Saving user..."
512 msgstr "Lagrer bruker..."
514 #: localized_js.php:70
515 msgid "Saving filter..."
516 msgstr "Lagrer filter..."
518 #: localized_js.php:72
519 msgid "Please select only one label."
520 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
522 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
523 msgid "Please select only one user."
524 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
526 #: localized_js.php:77
527 msgid "Reset password of selected user?"
528 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
530 #: localized_js.php:78
531 msgid "Resetting password for selected user..."
532 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
534 #: localized_js.php:80
535 msgid "Please select only one feed."
536 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
538 #: localized_js.php:82
539 msgid "Please select only one filter."
540 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
542 #: localized_js.php:84
543 msgid "Please select one feed."
544 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
546 #: localized_js.php:86
547 msgid "Please select only one category."
548 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
550 #: localized_js.php:87
551 msgid "No OPML file to upload."
552 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
554 #: localized_js.php:88
555 msgid "Changing category of selected feeds..."
556 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
558 #: localized_js.php:89
559 msgid "Reset to defaults?"
560 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
562 #: localized_js.php:90
563 msgid "Trying to change password..."
564 msgstr "Prøver å endre passordet..."
566 #: localized_js.php:91
567 msgid "Trying to change e-mail..."
568 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
570 #: localized_js.php:92
571 msgid "No articles are selected."
572 msgstr "Ingen artikler er valgt."
574 #: localized_js.php:93
575 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
576 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
578 #: localized_js.php:94
579 msgid "Could not display article (missing XML object)"
580 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
582 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:220 tt-rss.php:224
583 msgid "No feed selected."
584 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
586 #: localized_js.php:96
587 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
588 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
590 #: localized_js.php:97
591 msgid "Address changed."
592 msgstr "Adresse er endret"
594 #: localized_js.php:98
595 msgid "Could not change address."
596 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
598 #: localized_js.php:99
599 msgid "You can't unsubscribe from the category."
600 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
602 #: localized_js.php:100
603 msgid "Please select some feed first."
604 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
606 #: localized_js.php:101
607 msgid "You can't edit this kind of feed."
608 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
610 #: localized_js.php:112
611 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
612 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
614 #: localized_js.php:113
615 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
616 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
618 #: localized_js.php:114
620 msgid "Unsubscribe from %s?"
621 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
623 #: localized_js.php:115
625 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
626 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
628 #: localized_js.php:116
630 msgid "Mark all articles in %s as read?"
631 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
633 #: localized_js.php:117
635 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
636 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
638 #: localized_js.php:118
639 msgid "Please enter label title:"
640 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
642 #: localized_js.php:119
643 msgid "Save current configuration?"
644 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
646 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
647 msgid "Old password cannot be blank."
648 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
650 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
651 msgid "New password cannot be blank."
652 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
654 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
655 msgid "Entered passwords do not match."
656 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
658 #: localized_js.php:123
659 msgid "No articles found to mark"
660 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
662 #: localized_js.php:124
664 msgid "Mark %d article(s) as read?"
665 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
667 #: localized_js.php:125
668 msgid "No article is selected."
669 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
671 #: localized_js.php:126
673 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
675 #: localized_js.php:127
676 msgid "Unstar article"
677 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
679 #: localized_js.php:128
680 msgid "Please wait..."
681 msgstr "Vennligst vent..."
683 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
684 msgid "Publish article"
685 msgstr "Publiser artiklen"
687 #: localized_js.php:130
688 msgid "Unpublish article"
689 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
691 #: localized_js.php:131
692 msgid "You can't clear this type of feed."
693 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
695 #: localized_js.php:132
697 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
698 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
700 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
701 #: modules/pref-feeds.php:872 modules/pref-feeds.php:933
705 #: localized_schema.php:10
706 msgid "Title or Content"
707 msgstr "Tittel eller innhold"
709 #: localized_schema.php:11
713 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
717 #: localized_schema.php:14
718 msgid "Filter article"
719 msgstr "Filtrer artikkel"
721 #: localized_schema.php:16
723 msgstr "Sett som favorittartikkel"
725 #: localized_schema.php:18
727 msgstr "Tildel tagger"
729 #: localized_schema.php:22
733 #: localized_schema.php:24
734 msgid "Allow duplicate posts"
735 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
737 #: localized_schema.php:25
739 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
740 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
741 "different feeds to appear only once."
743 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
744 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
745 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
748 #: localized_schema.php:26
749 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
750 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
752 #: localized_schema.php:27
753 msgid "Enable e-mail digest"
754 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
756 #: localized_schema.php:28
758 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
759 "your configured e-mail address"
761 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
762 "uleste) tittler til din e-postadresse"
764 #: localized_schema.php:29
765 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
766 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
768 #: localized_schema.php:30
769 msgid "Update post on checksum change"
770 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
772 #: localized_schema.php:32
776 #: localized_schema.php:34
777 msgid "Combined feed display"
778 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
780 #: localized_schema.php:35
782 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
783 "headlines and article content"
785 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
786 "visning av titler og artikler."
788 #: localized_schema.php:36
789 msgid "Default article limit"
790 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
792 #: localized_schema.php:37
794 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
797 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
798 "fjerner funksjonen)."
800 #: localized_schema.php:38
801 msgid "Enable feed categories"
802 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
804 #: localized_schema.php:39
805 msgid "Enable search toolbar"
806 msgstr "Vis søkelinjen"
808 #: localized_schema.php:40
809 msgid "Hide feeds with no unread messages"
810 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
812 #: localized_schema.php:41
813 msgid "Mark articles as read automatically"
814 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
816 #: localized_schema.php:42
818 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
819 "while you scroll article list."
821 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
822 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
824 #: localized_schema.php:43
825 msgid "On catchup show next feed"
826 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
828 #: localized_schema.php:44
830 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
831 "feed with unread articles."
833 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
836 #: localized_schema.php:45
837 msgid "Open article links in new browser window"
838 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
840 #: localized_schema.php:46
841 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
842 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
844 #: localized_schema.php:47
845 msgid "Show content preview in headlines list"
846 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
848 #: localized_schema.php:48
849 msgid "Sort feeds by unread articles count"
850 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
852 #: localized_schema.php:49
853 msgid "User stylesheet URL"
854 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
856 #: localized_schema.php:50
857 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
859 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
862 #: localized_schema.php:51
863 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
864 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
866 #: localized_schema.php:52
868 msgid "Hide feedlist"
869 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
871 #: localized_schema.php:53
873 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
877 #: localized_schema.php:55
881 #: localized_schema.php:57
882 msgid "Blacklisted tags"
883 msgstr "Svartelistede tagger"
885 #: localized_schema.php:58
887 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
890 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
891 "oppdaget (komma-separert liste)"
893 #: localized_schema.php:59
894 msgid "Confirm marking feed as read"
895 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
897 #: localized_schema.php:60
898 msgid "Enable icons in feedlist"
899 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
901 #: localized_schema.php:61
902 msgid "Enable labels"
903 msgstr "Tillat merkelapper"
905 #: localized_schema.php:62
907 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
908 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
911 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
912 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
913 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
915 #: localized_schema.php:63
916 msgid "Long date format"
917 msgstr "Langt datoformat"
919 #: localized_schema.php:64
920 msgid "Set articles as unread on update"
921 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
923 #: localized_schema.php:65
924 msgid "Short date format"
925 msgstr "Kort datoformat"
927 #: localized_schema.php:66
928 msgid "Show additional information in feedlist"
929 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
931 #: localized_schema.php:67
932 msgid "Strip unsafe tags from articles"
933 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
935 #: localized_schema.php:68
936 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
937 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
939 #: localized_schema.php:69
940 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
941 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
943 #: localized_schema.php:70
944 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
945 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
947 #: localized_schema.php:71
948 msgid "Purge unread articles"
949 msgstr "Slett uleste artikler"
951 #: localized_schema.php:72
952 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
955 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
956 #: modules/pref-users.php:29
960 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
968 #: login_form.php:104
973 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
974 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
975 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
977 #: mysql_convert_unicode.php:54
978 msgid "MySQL Charset Updater"
979 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
981 #: mysql_convert_unicode.php:61
982 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
984 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
986 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
988 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
989 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
991 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
992 msgid "Please backup your database before proceeding."
993 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
995 #: mysql_convert_unicode.php:71
997 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
998 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
999 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1000 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1003 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1004 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1005 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1006 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1009 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1010 msgid "Perform updates"
1011 msgstr "Utfør oppdateringene"
1013 #: mysql_convert_unicode.php:82
1014 msgid "Converting database..."
1015 msgstr "Konverterer database..."
1017 #: opml.php:108 opml.php:112
1018 msgid "OPML Utility"
1019 msgstr "OPML-verktøy"
1022 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1023 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1026 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1027 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1030 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1032 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1035 msgid "Return to preferences"
1036 msgstr "Returner til innstillinger"
1039 msgid "Unknown Error"
1040 msgstr "Ukjent feil"
1042 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1046 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1047 msgid "Exit preferences"
1048 msgstr "Forlat innstillinger"
1050 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1054 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1056 msgstr "Innstillinger"
1060 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1064 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1067 msgid "Published Articles"
1068 msgstr "Publiserte artikler"
1071 msgid "Content Filtering"
1072 msgstr "Innholdsfilter"
1075 msgid "Label Editor"
1076 msgstr "Merkelappredigerer"
1079 msgid "User Manager"
1080 msgstr "Brukeradministrering"
1082 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1084 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1085 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1086 "\t\tbrowser settings."
1088 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1089 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1090 "\t\tnettlesers instillinger."
1092 #: sanity_check.php:8
1094 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1095 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1097 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1098 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1100 #: sanity_check.php:16
1101 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1102 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1104 #: sanity_check.php:20
1106 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1107 "\t\t\toption from config.php\n"
1109 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1110 "valget fra config.php\n"
1112 #: sanity_check.php:26
1114 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1115 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1117 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1119 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1120 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1121 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1123 #: sanity_check.php:33
1125 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1126 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1128 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1129 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1131 #: sanity_check.php:39
1133 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1134 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1136 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1138 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1140 #: sanity_check.php:45
1141 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1142 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1144 #: sanity_check.php:49
1145 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1146 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1148 #: sanity_check.php:53
1149 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1150 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1152 #: sanity_check.php:62
1153 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1154 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1156 #: sanity_check.php:66
1157 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1159 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1162 #: sanity_check.php:70
1164 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1165 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1167 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1168 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1170 #: sanity_check.php:74
1171 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1172 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1174 #: sanity_check.php:78
1176 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1177 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1178 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1180 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1181 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1182 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1184 #: sanity_check.php:83
1186 msgstr "Alvorlig feil"
1190 msgstr "Kommentarer?"
1196 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1020
1198 msgstr "Handlinger..."
1200 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1201 #: modules/pref-feeds.php:766
1206 msgid "Feed actions:"
1207 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1210 msgid " Subscribe to feed"
1211 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1214 msgid " Edit this feed"
1215 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1218 msgid " Clear articles"
1219 msgstr " Slett artikler"
1222 msgid " Unsubscribe"
1223 msgstr " Fjern abonnement"
1227 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1230 msgid " Mark as read"
1231 msgstr " Marker som lest"
1234 msgid " (Un)hide read feeds"
1235 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1238 msgid "Other actions:"
1239 msgstr "Andre handlinger:"
1242 msgid " Create filter"
1243 msgstr " Lag filter"
1246 msgid "Toggle Feedlist"
1249 #: tt-rss.php:166 modules/popup-dialog.php:139
1262 msgid "All Articles"
1263 msgstr "Alle artikler"
1274 msgid "Database Updater"
1275 msgstr "Databaseoppdaterer"
1278 msgid "Could not update database"
1279 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1282 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1283 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1290 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1291 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1296 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1299 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1303 msgid "Performing updates..."
1304 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1308 msgid "Updating to version %d..."
1309 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1312 msgid "Checking version... "
1313 msgstr "Sjekker utgave..."
1326 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1327 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1329 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1330 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1332 #: modules/help.php:17
1333 msgid "Help topic not found."
1334 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1336 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1337 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:723
1338 msgid "Close this window"
1339 msgstr "Lukk dette vinduet"
1341 #: modules/opml_domdoc.php:54
1343 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1344 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1346 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1347 msgid "Already imported."
1348 msgstr "Allerede importert."
1350 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1354 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1355 msgid "Error while parsing document."
1356 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1358 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1359 msgid "Error: please upload OPML file."
1360 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1362 #: modules/opml_domxml.php:56
1364 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1365 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1367 #: modules/opml_domxml.php:136
1368 msgid "Error: can't find body element."
1369 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1371 #: modules/popup-dialog.php:8
1375 #: modules/popup-dialog.php:12
1377 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1378 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1380 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1382 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1383 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1384 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1385 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1387 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1388 msgid "Last update:"
1389 msgstr "Siste oppdatering:"
1391 #: modules/popup-dialog.php:26
1393 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1394 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1396 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1397 "mest sannsynlig en feil."
1399 #: modules/popup-dialog.php:35
1401 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1402 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1403 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1406 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1407 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1408 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1411 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
1413 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1415 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
1419 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
1420 #: modules/pref-feeds.php:119
1424 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1425 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1426 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
1427 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
1428 #: modules/pref-users.php:58
1432 #: modules/popup-dialog.php:120
1433 msgid "This feed requires authentication."
1434 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1436 #: modules/popup-dialog.php:148
1440 #: modules/popup-dialog.php:164
1442 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1444 #: modules/popup-dialog.php:179
1448 #: modules/popup-dialog.php:184
1449 msgid "Title or content"
1450 msgstr "Tittel eller innhold"
1452 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1453 msgid "Create label"
1454 msgstr "Lag merkelapp"
1456 #: modules/popup-dialog.php:218
1458 msgstr "Overskrift:"
1460 #: modules/popup-dialog.php:227
1461 msgid "SQL Expression:"
1462 msgstr "SQL-uttrykk:"
1464 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1469 #: modules/popup-dialog.php:245
1473 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1477 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1478 msgid "Create filter"
1481 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1482 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1484 msgstr "beskrivelse"
1486 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1490 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1494 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1496 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1498 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1502 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1506 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
1510 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1511 msgid "Inverse match"
1512 msgstr "Motsatt markering"
1514 #: modules/popup-dialog.php:354
1515 msgid "Update Errors"
1516 msgstr "Oppdaterer feil"
1518 #: modules/popup-dialog.php:357
1519 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1520 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1522 #: modules/popup-dialog.php:376
1526 #: modules/popup-dialog.php:385
1528 msgstr "Endre tagger"
1530 #: modules/popup-dialog.php:390
1531 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1532 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1534 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
1535 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1539 #: modules/popup-dialog.php:448
1543 #: modules/popup-dialog.php:451
1544 msgid "Showing most popular tags "
1545 msgstr "Vis mest populære tagger"
1547 #: modules/popup-dialog.php:452
1549 msgstr "utforsk videre"
1551 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1552 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1553 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1555 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1556 msgid "Feed information:"
1557 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1559 #: modules/pref-feed-browser.php:38
1564 #: modules/pref-feed-browser.php:40
1566 msgid "Last updated:"
1567 msgstr "Siste oppdatering:"
1569 #: modules/pref-feed-browser.php:55
1570 msgid "Last headlines:"
1571 msgstr "Siste artikler:"
1573 #: modules/pref-feed-browser.php:84
1575 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1576 "case you are interested in them too."
1578 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1579 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1581 #: modules/pref-feed-browser.php:101
1585 #: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
1586 msgid "No feeds found to subscribe."
1587 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1589 #: modules/pref-feeds.php:39
1590 msgid "Subscribed to feeds:"
1591 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1593 #: modules/pref-feeds.php:58
1594 msgid "Other feeds: Top 25"
1595 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1597 #: modules/pref-feeds.php:62
1598 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1599 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1601 #: modules/pref-feeds.php:146
1603 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1605 #: modules/pref-feeds.php:158
1609 #: modules/pref-feeds.php:194
1610 msgid "Update Interval:"
1611 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1613 #: modules/pref-feeds.php:203
1617 #: modules/pref-feeds.php:220
1619 msgstr "Ikke linket til"
1621 #: modules/pref-feeds.php:254
1622 msgid "Article purging:"
1623 msgstr "Slett artikler:"
1625 #: modules/pref-feeds.php:267
1627 msgid "Update using:"
1630 #: modules/pref-feeds.php:300
1631 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1632 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1634 #: modules/pref-feeds.php:311
1635 msgid "Right-to-left content"
1636 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1638 #: modules/pref-feeds.php:322
1639 msgid "Hide from my feed list"
1640 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1642 #: modules/pref-feeds.php:334
1643 msgid "Include in e-mail digest"
1644 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1646 #: modules/pref-feeds.php:355
1647 msgid "Cache images locally"
1648 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1650 #: modules/pref-feeds.php:503
1652 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1653 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1655 #: modules/pref-feeds.php:505
1657 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1658 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1660 #: modules/pref-feeds.php:590
1661 msgid "Category editor"
1662 msgstr "Kategoriredigerer"
1664 #: modules/pref-feeds.php:613
1666 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1667 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1669 #: modules/pref-feeds.php:641
1670 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1671 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1673 #: modules/pref-feeds.php:658
1674 msgid "Create category"
1675 msgstr "Lag kategori"
1677 #: modules/pref-feeds.php:718
1678 msgid "No feed categories defined."
1679 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1681 #: modules/pref-feeds.php:729 modules/pref-filters.php:345
1682 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:322
1686 #: modules/pref-feeds.php:751
1687 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1688 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1690 #: modules/pref-feeds.php:784
1694 #: modules/pref-feeds.php:858
1695 msgid "Show last article times"
1696 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1698 #: modules/pref-feeds.php:875 modules/pref-feeds.php:937
1699 msgid "Last Article"
1700 msgstr "Siste Artikkel"
1702 #: modules/pref-feeds.php:878 modules/pref-feeds.php:941
1706 #: modules/pref-feeds.php:1008 modules/pref-feeds.php:1022
1710 #: modules/pref-feeds.php:1014
1711 msgid "Recategorize"
1712 msgstr "Rekategoriser"
1714 #: modules/pref-feeds.php:1023 modules/pref-filters.php:343
1715 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:320
1719 #: modules/pref-feeds.php:1024
1720 msgid "Manual purge"
1721 msgstr "Slett manuelt"
1723 #: modules/pref-feeds.php:1025
1724 msgid "Clear feed data"
1725 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1727 #: modules/pref-feeds.php:1026
1731 #: modules/pref-feeds.php:1031
1735 #: modules/pref-feeds.php:1032
1736 msgid "Edit categories"
1737 msgstr "Rediger kategorier"
1739 #: modules/pref-feeds.php:1059
1743 #: modules/pref-feeds.php:1063
1747 #: modules/pref-feeds.php:1066
1751 #: modules/pref-feeds.php:1073
1753 msgstr "Eksporter OPML"
1755 #: modules/pref-feeds.php:1076
1756 msgid "Firefox Integration"
1757 msgstr "Firefox integrering"
1759 #: modules/pref-feeds.php:1078
1761 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1764 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1765 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1767 #: modules/pref-feeds.php:1082
1768 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1769 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1771 #: modules/pref-feeds.php:1091
1773 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1774 "by anyone who knows the address specified below."
1776 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetsstrøm og "
1777 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1779 #: modules/pref-feeds.php:1098
1780 msgid "Generate another address"
1781 msgstr "Genererer en ny adresse"
1783 #: modules/pref-filters.php:22
1784 msgid "Filter editor"
1785 msgstr "Filterredigering"
1787 #: modules/pref-filters.php:94
1791 #: modules/pref-filters.php:154
1793 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1794 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1796 #: modules/pref-filters.php:194
1798 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1799 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1801 #: modules/pref-filters.php:262
1802 msgid "Filter expression"
1803 msgstr "Filteruttrykk"
1805 #: modules/pref-filters.php:264
1809 #: modules/pref-filters.php:265
1813 #: modules/pref-filters.php:297
1814 msgid "filter_type_descr"
1815 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1817 #: modules/pref-filters.php:298
1818 msgid "action_description"
1819 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1821 #: modules/pref-filters.php:302
1825 #: modules/pref-filters.php:320
1829 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1830 msgid "No filters defined."
1831 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1833 #: modules/pref-labels.php:169
1835 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1836 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1838 #: modules/pref-labels.php:199
1840 msgid "Created label <b>%s</b>"
1841 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1843 #: modules/pref-labels.php:246
1847 #: modules/pref-labels.php:247
1848 msgid "SQL Expression"
1849 msgstr "SQL-uttrykk"
1851 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1852 msgid "No labels defined."
1853 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1855 #: modules/pref-prefs.php:55
1856 msgid "Password has been changed."
1857 msgstr "Passord har blitt endret."
1859 #: modules/pref-prefs.php:57
1860 msgid "Old password is incorrect."
1861 msgstr "Gammelt passord er feil"
1863 #: modules/pref-prefs.php:107
1864 msgid "The configuration was saved."
1865 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1867 #: modules/pref-prefs.php:133
1868 msgid "E-mail has been changed."
1869 msgstr "E-post har blitt endret."
1871 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
1872 msgid "The configuration was reset to defaults."
1873 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1875 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
1876 msgid "Change theme"
1877 msgstr "Endre utseende"
1879 #: modules/pref-prefs.php:190
1881 "Your password is at default value, \n"
1882 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1884 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1885 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1887 #: modules/pref-prefs.php:217
1888 msgid "Personal data"
1889 msgstr "Personlig informasjon"
1891 #: modules/pref-prefs.php:224
1895 #: modules/pref-prefs.php:237
1896 msgid "Change e-mail"
1897 msgstr "Skift e-post"
1899 #: modules/pref-prefs.php:243
1900 msgid "Authentication"
1901 msgstr "Autentifisering"
1903 #: modules/pref-prefs.php:245
1904 msgid "Old password"
1905 msgstr "Gammelt passord"
1907 #: modules/pref-prefs.php:250
1908 msgid "New password"
1909 msgstr "Nytt passord"
1911 #: modules/pref-prefs.php:256
1912 msgid "Confirm password"
1913 msgstr "Bekreft passord"
1915 #: modules/pref-prefs.php:271
1916 msgid "Change password"
1917 msgstr "Endre passord"
1919 #: modules/pref-prefs.php:287
1923 #: modules/pref-prefs.php:288
1924 msgid "Select theme"
1925 msgstr "Velg utseende"
1927 #: modules/pref-prefs.php:290
1931 #: modules/pref-prefs.php:359
1933 msgstr "kort beskrivelse"
1935 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
1939 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
1943 #: modules/pref-prefs.php:395
1944 msgid "Save configuration"
1945 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
1947 #: modules/pref-prefs.php:399
1948 msgid "Reset to defaults"
1949 msgstr "Tilbake til standard"
1951 #: modules/pref-users.php:12
1953 msgstr "Brukeradministrering"
1955 #: modules/pref-users.php:33
1956 msgid "Change password:"
1957 msgstr "Bytt passord:"
1959 #: modules/pref-users.php:37
1963 #: modules/pref-users.php:43
1964 msgid "Access level:"
1965 msgstr "Tilgangsnivå:"
1967 #: modules/pref-users.php:78
1969 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1970 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
1972 #: modules/pref-users.php:126
1974 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1975 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
1977 #: modules/pref-users.php:133
1979 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1980 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
1982 #: modules/pref-users.php:137
1984 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1985 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
1987 #: modules/pref-users.php:157
1990 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1991 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1993 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
1994 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
1996 #: modules/pref-users.php:161
1997 #, fuzzy, php-format
1998 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1999 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
2001 #: modules/pref-users.php:196
2005 #: modules/pref-users.php:218
2009 #: modules/pref-users.php:219
2010 msgid "Access Level"
2011 msgstr "Tilgangsnivå"
2013 #: modules/pref-users.php:220
2015 msgstr "Siste innlogging"
2017 #: modules/pref-users.php:318
2018 msgid "User details"
2019 msgstr "Brukerdetaljer"
2021 #: modules/pref-users.php:324
2022 msgid "Reset password"
2023 msgstr "Nullstill passordet"