1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 11:25+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
106 #: backend.php:449 modules/pref-users.php:311
111 msgid "Last logged in"
112 msgstr "Sist innlogget"
115 msgid "Stored articles"
116 msgstr "Lagrede artikler"
119 msgid "Subscribed feeds count"
120 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
123 msgid "Subscribed feeds"
124 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
127 msgid "Unknown error"
131 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
132 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
135 msgid "This program requires cookies "
136 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
139 msgid "Backend sanity check failed"
140 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
143 msgid "Frontend sanity check failed."
144 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
148 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
151 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
155 msgid "Request not authorized."
156 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
159 msgid "No operation to perform."
160 msgstr "Ingen handling å utføre"
164 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
165 "local configuration."
167 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
168 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
171 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
173 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
176 msgid "Configuration check failed"
177 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
181 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
182 "\t\tofficial site for more information."
184 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
185 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
187 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4171
188 msgid "Starred articles"
189 msgstr "Favorittartikler"
191 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4178
192 #: modules/pref-feeds.php:1158
193 msgid "Published articles"
194 msgstr "Publiserte artikler"
196 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4156
197 msgid "Fresh articles"
198 msgstr "Ferske artikler"
200 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
201 #: modules/pref-filters.php:357
203 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
205 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4332
206 #: functions.php:4362 modules/pref-feeds.php:989
207 msgid "Uncategorized"
208 msgstr "Ukategorisert"
210 #: functions.php:2914 functions.php:3475
214 #: functions.php:2916 functions.php:3477
218 #: functions.php:3274 functions.php:3276
219 msgid "Search results"
220 msgstr "Søkeresultat"
222 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
223 #: functions.php:3317 functions.php:3325
227 #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5255
228 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
229 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
230 #: modules/pref-users.php:302
234 #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
235 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
236 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
240 #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
245 #: functions.php:3951
249 #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
250 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
251 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
255 #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
257 msgstr "Handlinger..."
259 #: functions.php:3955
260 msgid "Selection toggle:"
261 msgstr "Marker utvalg:"
263 #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:191
267 #: functions.php:3958
271 #: functions.php:3960 functions.php:4006
272 msgid "Mark as read:"
273 msgstr "Marker som lest:"
275 #: functions.php:3961
279 #: functions.php:3975
281 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
283 #: functions.php:3978 tt-rss.php:157
284 msgid "Other actions:"
285 msgstr "Andre handlinger:"
287 #: functions.php:3985 functions.php:3987
288 msgid "Search to label"
289 msgstr "Søk etter merkelapp"
291 #: functions.php:4003
295 #: functions.php:4007
299 #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
300 #: modules/pref-filters.php:346
304 #: functions.php:4015
305 msgid "Convert to label"
306 msgstr "Konverter til merkelapp"
308 #: functions.php:4062
309 msgid "Generated feed"
310 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
312 #: functions.php:4106
313 msgid "Click to collapse category"
314 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
316 #: functions.php:4144
320 #: functions.php:4382
321 msgid "No feeds to display."
322 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
324 #: functions.php:4399
328 #: functions.php:4625
332 #: functions.php:4680
334 msgstr "Ingen tagger"
336 #: functions.php:4711 functions.php:5205
340 #: functions.php:4713 functions.php:5207
344 #: functions.php:4723 functions.php:5216
348 #: functions.php:4729 functions.php:5222
352 #: functions.php:4805 modules/pref-feed-browser.php:75
353 msgid "Feed not found."
354 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
356 #: functions.php:4874
358 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
359 "local configuration."
361 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
362 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
364 #: functions.php:4987
365 msgid "(Click to change)"
366 msgstr "(Trykk for å endre)"
368 #: functions.php:5185
369 msgid "Click to expand article"
370 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
372 #: functions.php:5322
373 msgid "No unread articles found to display."
374 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
376 #: functions.php:5325
377 msgid "No starred articles found to display."
378 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
380 #: functions.php:5328
381 msgid "No articles found to display."
382 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
384 #: functions.php:5694
388 #: functions.php:5702
389 msgid "Unread articles"
390 msgstr "Uleste artikler"
392 #: functions.php:5703
393 msgid "Updated articles"
394 msgstr "Oppdaterte artikler"
396 #: functions.php:5704
397 msgid "Title contains"
398 msgstr "Tittel inneholder"
400 #: functions.php:5705
401 msgid "Content contains"
402 msgstr "Innholdet inneholder"
404 #: functions.php:5706
406 msgstr "Poeng er lik"
408 #: functions.php:5707
409 msgid "Score is greater than"
410 msgstr "Fler poeng enn"
412 #: functions.php:5708
413 msgid "Score is less than"
414 msgstr "Færre poeng enn"
416 #: functions.php:5709
417 msgid "Articles newer than X hours"
418 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
420 #: functions.php:5710
421 msgid "Articles newer than X days"
422 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
424 #: functions.php:5719
428 #: localized_js.php:35
429 msgid "display feeds"
430 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
432 #: localized_js.php:36
436 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
437 msgid "Loading, please wait..."
438 msgstr "laster, vennligst vent"
440 #: localized_js.php:38
441 msgid "All feeds updated."
442 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
444 #: localized_js.php:39
445 msgid "Marking all feeds as read..."
446 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
448 #: localized_js.php:40
449 msgid "Adding feed..."
450 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
452 #: localized_js.php:41
453 msgid "Removing feed..."
454 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
456 #: localized_js.php:42
457 msgid "Saving feed..."
458 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
460 #: localized_js.php:43
461 msgid "Can't add category: no name specified."
462 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
464 #: localized_js.php:44
465 msgid "Adding feed category..."
466 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
468 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
469 msgid "Can't add user: no login specified."
470 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
472 #: localized_js.php:47
473 msgid "Adding user..."
474 msgstr "Legger til bruker.."
476 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
477 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
478 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
480 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
481 msgid "Can't create label: missing caption."
482 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
484 #: localized_js.php:50
485 msgid "Remove selected labels?"
486 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
488 #: localized_js.php:51
489 msgid "Removing selected labels..."
490 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
492 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
493 msgid "No labels are selected."
494 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
496 #: localized_js.php:53
497 msgid "Remove selected users?"
498 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
500 #: localized_js.php:54
501 msgid "Removing selected users..."
502 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
504 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
505 #: localized_js.php:106
506 msgid "No users are selected."
507 msgstr "Ingen bruker er markert"
509 #: localized_js.php:56
510 msgid "Remove selected filters?"
511 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
513 #: localized_js.php:57
514 msgid "Removing selected filters..."
515 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
517 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
518 msgid "No filters are selected."
519 msgstr "Ingen filtre er valgt"
521 #: localized_js.php:59
522 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
523 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
525 #: localized_js.php:60
526 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
527 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
529 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
530 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
531 msgid "No feeds are selected."
532 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
534 #: localized_js.php:62
535 msgid "Remove selected categories?"
536 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
538 #: localized_js.php:63
539 msgid "Removing selected categories..."
540 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
542 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
543 msgid "No categories are selected."
544 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
546 #: localized_js.php:65
547 msgid "Saving category..."
548 msgstr "Lagrer kategori..."
550 #: localized_js.php:66
551 msgid "Loading help..."
552 msgstr "Laster hjelp..."
554 #: localized_js.php:67
555 msgid "Saving label..."
556 msgstr "Lagrer merkelapp..."
558 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
559 msgid "Login field cannot be blank."
560 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
562 #: localized_js.php:69
563 msgid "Saving user..."
564 msgstr "Lagrer bruker..."
566 #: localized_js.php:70
567 msgid "Saving filter..."
568 msgstr "Lagrer filter..."
570 #: localized_js.php:72
571 msgid "Please select only one label."
572 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
574 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
575 msgid "Please select only one user."
576 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
578 #: localized_js.php:77
579 msgid "Reset password of selected user?"
580 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
582 #: localized_js.php:78
583 msgid "Resetting password for selected user..."
584 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
586 #: localized_js.php:80
587 msgid "Please select only one feed."
588 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
590 #: localized_js.php:82
591 msgid "Please select only one filter."
592 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
594 #: localized_js.php:84
595 msgid "Please select one feed."
596 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
598 #: localized_js.php:86
599 msgid "Please select only one category."
600 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
602 #: localized_js.php:87
603 msgid "No OPML file to upload."
604 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
606 #: localized_js.php:88
607 msgid "Changing category of selected feeds..."
608 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
610 #: localized_js.php:89
611 msgid "Reset to defaults?"
612 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
614 #: localized_js.php:90
615 msgid "Trying to change password..."
616 msgstr "Prøver å endre passordet..."
618 #: localized_js.php:91
619 msgid "Trying to change e-mail..."
620 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
622 #: localized_js.php:92
623 msgid "No articles are selected."
624 msgstr "Ingen artikler er valgt."
626 #: localized_js.php:93
627 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
628 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
630 #: localized_js.php:94
631 msgid "Could not display article (missing XML object)"
632 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
634 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:234 tt-rss.php:247
635 msgid "No feed selected."
636 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
638 #: localized_js.php:96
639 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
640 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
642 #: localized_js.php:97
643 msgid "Address changed."
644 msgstr "Adresse er endret"
646 #: localized_js.php:98
647 msgid "Could not change address."
648 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
650 #: localized_js.php:99
651 msgid "You can't unsubscribe from the category."
652 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
654 #: localized_js.php:100
655 msgid "Please select some feed first."
656 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
658 #: localized_js.php:101
659 msgid "You can't edit this kind of feed."
660 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
662 #: localized_js.php:112
663 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
664 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
666 #: localized_js.php:113
667 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
668 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
670 #: localized_js.php:114
672 msgid "Unsubscribe from %s?"
673 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
675 #: localized_js.php:115
677 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
678 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
680 #: localized_js.php:116
682 msgid "Mark all articles in %s as read?"
683 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
685 #: localized_js.php:117
687 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
688 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
690 #: localized_js.php:118
691 msgid "Please enter label title:"
692 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
694 #: localized_js.php:119
695 msgid "Save current configuration?"
696 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
698 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
699 msgid "Old password cannot be blank."
700 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
702 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
703 msgid "New password cannot be blank."
704 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
706 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
707 msgid "Entered passwords do not match."
708 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
710 #: localized_js.php:123
711 msgid "No articles found to mark"
712 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
714 #: localized_js.php:124
716 msgid "Mark %d article(s) as read?"
717 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
719 #: localized_js.php:125
720 msgid "No article is selected."
721 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
723 #: localized_js.php:126
725 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
727 #: localized_js.php:127
728 msgid "Unstar article"
729 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
731 #: localized_js.php:128
732 msgid "Please wait..."
733 msgstr "Vennligst vent..."
735 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
736 msgid "Publish article"
737 msgstr "Publiser artiklen"
739 #: localized_js.php:130
740 msgid "Unpublish article"
741 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
743 #: localized_js.php:131
744 msgid "You can't clear this type of feed."
745 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
747 #: localized_js.php:132
749 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
750 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
752 #: localized_js.php:133
753 msgid "Mark all articles as read?"
754 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
756 #: localized_js.php:134
757 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
758 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
760 #: localized_js.php:135
761 msgid "Rescoring selected feeds..."
762 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
764 #: localized_js.php:136
765 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
767 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
769 #: localized_js.php:137
770 msgid "Rescoring feeds..."
771 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
773 #: localized_js.php:138
774 msgid "You can't rescore this kind of feed."
775 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
777 #: localized_js.php:139
779 msgid "Rescore articles in %s?"
780 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
782 #: localized_js.php:140
783 msgid "Rescoring articles..."
784 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
786 #: localized_js.php:141
787 msgid "Reset category order?"
788 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
790 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
791 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
795 #: localized_schema.php:10
796 msgid "Title or Content"
797 msgstr "Tittel eller innhold"
799 #: localized_schema.php:11
803 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
807 #: localized_schema.php:14
808 msgid "Filter article"
809 msgstr "Filtrer artikkel"
811 #: localized_schema.php:15
813 msgstr "Marker som lest"
815 #: localized_schema.php:16
817 msgstr "Sett som favorittartikkel"
819 #: localized_schema.php:18
821 msgstr "Tildel tagger"
823 #: localized_schema.php:22
827 #: localized_schema.php:24
828 msgid "Allow duplicate posts"
829 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
831 #: localized_schema.php:25
833 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
834 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
835 "different feeds to appear only once."
837 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
838 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
839 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
842 #: localized_schema.php:26
843 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
844 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
846 #: localized_schema.php:27
847 msgid "Enable e-mail digest"
848 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
850 #: localized_schema.php:28
852 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
853 "your configured e-mail address"
855 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
856 "uleste) tittler til din e-postadresse"
858 #: localized_schema.php:29
859 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
860 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
862 #: localized_schema.php:30
863 msgid "Update post on checksum change"
864 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
866 #: localized_schema.php:32
870 #: localized_schema.php:34
871 msgid "Combined feed display"
872 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
874 #: localized_schema.php:35
876 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
877 "headlines and article content"
879 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
880 "visning av titler og artikler."
882 #: localized_schema.php:36
883 msgid "Default article limit"
884 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
886 #: localized_schema.php:37
888 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
891 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
892 "fjerner funksjonen)."
894 #: localized_schema.php:38
895 msgid "Enable feed categories"
896 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
898 #: localized_schema.php:39
899 msgid "Enable search toolbar"
900 msgstr "Vis søkelinjen"
902 #: localized_schema.php:40
903 msgid "Hide feeds with no unread messages"
904 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
906 #: localized_schema.php:41
907 msgid "Mark articles as read automatically"
908 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
910 #: localized_schema.php:42
912 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
913 "while you scroll article list."
915 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
916 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
918 #: localized_schema.php:43
919 msgid "On catchup show next feed"
920 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
922 #: localized_schema.php:44
924 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
925 "feed with unread articles."
927 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
930 #: localized_schema.php:45
931 msgid "Open article links in new browser window"
932 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
934 #: localized_schema.php:46
935 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
936 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
938 #: localized_schema.php:47
939 msgid "Show content preview in headlines list"
940 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
942 #: localized_schema.php:48
943 msgid "Sort feeds by unread articles count"
944 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
946 #: localized_schema.php:49
947 msgid "User stylesheet URL"
948 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
950 #: localized_schema.php:50
951 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
953 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
956 #: localized_schema.php:51
957 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
958 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
960 #: localized_schema.php:52
961 msgid "Hide feedlist"
962 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
964 #: localized_schema.php:53
966 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
969 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
970 "brukbart for små skjermer."
972 #: localized_schema.php:54
973 msgid "Group headlines in virtual feeds"
974 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
976 #: localized_schema.php:55
978 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
981 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
982 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
984 #: localized_schema.php:57
988 #: localized_schema.php:59
989 msgid "Blacklisted tags"
990 msgstr "Svartelistede tagger"
992 #: localized_schema.php:60
994 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
997 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
998 "oppdaget (komma-separert liste)"
1000 #: localized_schema.php:61
1001 msgid "Confirm marking feed as read"
1002 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1004 #: localized_schema.php:62
1005 msgid "Enable feed icons"
1006 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1008 #: localized_schema.php:63
1009 msgid "Enable labels"
1010 msgstr "Tillat merkelapper"
1012 #: localized_schema.php:64
1014 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1015 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1018 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1019 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1020 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1022 #: localized_schema.php:65
1023 msgid "Long date format"
1024 msgstr "Langt datoformat"
1026 #: localized_schema.php:66
1027 msgid "Set articles as unread on update"
1028 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1030 #: localized_schema.php:67
1031 msgid "Short date format"
1032 msgstr "Kort datoformat"
1034 #: localized_schema.php:68
1035 msgid "Show additional information in feedlist"
1036 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1038 #: localized_schema.php:69
1039 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1040 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
1042 #: localized_schema.php:70
1043 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1044 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1046 #: localized_schema.php:71
1047 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1048 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1050 #: localized_schema.php:72
1051 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1052 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1054 #: localized_schema.php:73
1055 msgid "Purge unread articles"
1056 msgstr "Slett uleste artikler"
1058 #: localized_schema.php:74
1059 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1060 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1062 #: localized_schema.php:75
1063 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1065 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1066 "brukergrensesnittet."
1068 #: localized_schema.php:76
1069 msgid "Enable inline MP3 player"
1070 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1072 #: localized_schema.php:77
1074 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1076 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1078 #: localized_schema.php:78
1079 msgid "Do not show images in articles"
1080 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1082 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
1084 msgstr "Brukernavn:"
1086 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1090 #: login_form.php:110
1094 #: login_form.php:130
1098 #: login_form.php:142
1099 msgid "Limit bandwidth usage"
1100 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1102 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1103 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1104 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1106 #: mysql_convert_unicode.php:54
1107 msgid "MySQL Charset Updater"
1108 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1110 #: mysql_convert_unicode.php:61
1111 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1113 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1115 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1117 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1118 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1120 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1121 msgid "Please backup your database before proceeding."
1122 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1124 #: mysql_convert_unicode.php:71
1126 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1127 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1128 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1129 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1132 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1133 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1134 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1135 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1138 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1139 msgid "Perform updates"
1140 msgstr "Utfør oppdateringene"
1142 #: mysql_convert_unicode.php:82
1143 msgid "Converting database..."
1144 msgstr "Konverterer database..."
1146 #: opml.php:108 opml.php:112
1147 msgid "OPML Utility"
1148 msgstr "OPML-verktøy"
1151 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1152 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1155 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1156 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1159 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1161 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1164 msgid "Return to preferences"
1165 msgstr "Returner til innstillinger"
1167 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1169 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1170 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1171 "\t\tbrowser settings."
1173 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1174 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1175 "\t\tnettlesers instillinger."
1178 msgid "Unknown Error"
1179 msgstr "Ukjent feil"
1181 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1185 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1186 msgid "Exit preferences"
1187 msgstr "Forlat innstillinger"
1189 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1193 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1195 msgstr "Innstillinger"
1199 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1203 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1206 msgid "Published Articles"
1207 msgstr "Publiserte artikler"
1210 msgid "Content Filtering"
1211 msgstr "Innholdsfilter"
1214 msgid "Label Editor"
1215 msgstr "Merkelappredigerer"
1218 msgid "User Manager"
1219 msgstr "Brukeradministrering"
1221 #: sanity_check.php:8
1223 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1224 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1226 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1227 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1229 #: sanity_check.php:16
1230 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1231 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1233 #: sanity_check.php:20
1235 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1236 "\t\t\toption from config.php\n"
1238 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1239 "valget fra config.php\n"
1241 #: sanity_check.php:26
1243 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1244 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1246 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1248 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1249 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1250 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1252 #: sanity_check.php:33
1254 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1255 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1257 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1258 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1260 #: sanity_check.php:39
1262 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1263 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1265 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1267 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1269 #: sanity_check.php:45
1270 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1271 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1273 #: sanity_check.php:49
1274 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1275 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1277 #: sanity_check.php:53
1279 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1281 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1282 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1284 #: sanity_check.php:62
1285 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1286 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1288 #: sanity_check.php:66
1289 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1291 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1294 #: sanity_check.php:70
1296 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1297 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1299 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1300 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1302 #: sanity_check.php:74
1303 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1304 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1306 #: sanity_check.php:78
1308 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1309 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1310 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1312 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1313 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1314 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1316 #: sanity_check.php:83
1318 msgstr "Alvorlig feil"
1322 msgstr "Kommentarer?"
1328 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1329 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
1330 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1331 #: modules/pref-users.php:258
1336 msgid "Feed actions:"
1337 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1340 msgid " Subscribe to feed"
1341 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1344 msgid " Edit this feed"
1345 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1348 msgid " Clear articles"
1349 msgstr " Slett artikler"
1352 msgid " Rescore feed"
1353 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1356 msgid " Unsubscribe"
1357 msgstr " Fjern abonnement"
1361 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1364 msgid " Mark as read"
1365 msgstr " Marker som lest"
1368 msgid " (Un)hide read feeds"
1369 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1372 msgid " Create filter"
1373 msgstr " Lag filter"
1376 msgid " Reset UI layout"
1377 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1380 msgid " Reset category order"
1381 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1384 msgid " Keyboard shortcuts"
1385 msgstr " Tastatursnarveier"
1388 msgid "Collapse feedlist"
1389 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1392 msgid "Toggle Feedlist"
1393 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1408 msgid "All Articles"
1409 msgstr "Alle artikler"
1415 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:251
1420 msgid "Drag me to resize panels"
1421 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1424 msgid "Database Updater"
1425 msgstr "Databaseoppdaterer"
1428 msgid "Could not update database"
1429 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1432 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1433 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1440 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1441 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1446 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1449 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1453 msgid "Performing updates..."
1454 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1458 msgid "Updating to version %d..."
1459 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1462 msgid "Checking version... "
1463 msgstr "Sjekker utgave..."
1476 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1477 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1479 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1480 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1482 #: modules/help.php:17
1483 msgid "Help topic not found."
1484 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1486 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1487 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
1488 msgid "Close this window"
1489 msgstr "Lukk dette vinduet"
1491 #: modules/opml_domdoc.php:54
1493 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1494 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1496 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1497 msgid "Already imported."
1498 msgstr "Allerede importert."
1500 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1504 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1505 msgid "Error while parsing document."
1506 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1508 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1509 msgid "Error: please upload OPML file."
1510 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1512 #: modules/opml_domxml.php:56
1514 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1515 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1517 #: modules/opml_domxml.php:136
1518 msgid "Error: can't find body element."
1519 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1521 #: modules/popup-dialog.php:8
1525 #: modules/popup-dialog.php:12
1527 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1528 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1530 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1532 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1533 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1534 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1535 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1537 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1538 msgid "Last update:"
1539 msgstr "Siste oppdatering:"
1541 #: modules/popup-dialog.php:26
1543 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1544 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1546 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1547 "mest sannsynlig en feil."
1549 #: modules/popup-dialog.php:35
1551 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1552 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1553 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1556 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1557 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1558 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1561 #: modules/popup-dialog.php:61
1562 msgid "Subscribe to Feed"
1563 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1565 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
1567 msgstr "Nettadresse:"
1569 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
1570 msgid "Place in category:"
1571 msgstr "Plasser i kategori..."
1573 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
1574 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1575 msgid "Authentication"
1576 msgstr "Autentifisering"
1578 #: modules/popup-dialog.php:123
1579 msgid "This feed requires authentication."
1580 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1582 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1583 #: modules/pref-feeds.php:118
1587 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1588 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1589 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
1590 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
1591 #: modules/pref-users.php:79
1595 #: modules/popup-dialog.php:162
1599 #: modules/popup-dialog.php:167
1600 msgid "Title or content"
1601 msgstr "Tittel eller innhold"
1603 #: modules/popup-dialog.php:172
1604 msgid "Limit search to:"
1605 msgstr "Begrens søket til:"
1607 #: modules/popup-dialog.php:188
1609 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1611 #: modules/popup-dialog.php:223
1612 msgid "Create Label"
1613 msgstr "Lag merkelapp"
1615 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1616 #: modules/pref-labels.php:282
1620 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1624 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1628 #: modules/popup-dialog.php:268
1632 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1636 #: modules/popup-dialog.php:288
1637 msgid "Create Filter"
1640 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1641 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1643 msgstr "beskrivelse"
1645 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1646 #: modules/pref-filters.php:347
1650 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1654 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1658 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1659 msgid "Perform Action"
1660 msgstr "Utfør handlingen"
1662 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1663 msgid "with parameters:"
1664 msgstr "med parametrene:"
1666 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
1667 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
1669 msgstr "Alternativer:"
1671 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1675 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1676 msgid "Inverse match"
1677 msgstr "Motsatt markering"
1679 #: modules/popup-dialog.php:439
1680 msgid "Update Errors"
1681 msgstr "Oppdaterer feil"
1683 #: modules/popup-dialog.php:442
1684 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1685 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1687 #: modules/popup-dialog.php:461
1691 #: modules/popup-dialog.php:470
1693 msgstr "Endre tagger"
1695 #: modules/popup-dialog.php:475
1696 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1697 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1699 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
1700 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
1704 #: modules/popup-dialog.php:533
1708 #: modules/popup-dialog.php:536
1709 msgid "Showing most popular tags "
1710 msgstr "Vis mest populære tagger"
1712 #: modules/popup-dialog.php:537
1714 msgstr "utforsk videre"
1716 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1717 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1718 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1720 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1721 msgid "Feed information:"
1722 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1724 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1728 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1729 msgid "Last updated:"
1730 msgstr "Siste oppdatering:"
1732 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1733 msgid "Last headlines:"
1734 msgstr "Siste artikler:"
1736 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1738 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1739 "case you are interested in them too."
1741 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1742 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1744 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1748 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1752 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
1753 msgid "No feeds found."
1754 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1756 #: modules/pref-feeds.php:39
1757 msgid "Subscribed to feeds:"
1758 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1760 #: modules/pref-feeds.php:58
1761 msgid "Other feeds: Top 25"
1762 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1764 #: modules/pref-feeds.php:62
1765 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1766 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1768 #: modules/pref-feeds.php:145
1770 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1772 #: modules/pref-feeds.php:200
1773 msgid "Link to feed:"
1774 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1776 #: modules/pref-feeds.php:217
1778 msgstr "Ikke linket til"
1780 #: modules/pref-feeds.php:265
1784 #: modules/pref-feeds.php:275
1785 msgid "Article purging:"
1786 msgstr "Slett artikler:"
1788 #: modules/pref-feeds.php:304
1789 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1790 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1792 #: modules/pref-feeds.php:315
1793 msgid "Right-to-left content"
1794 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1796 #: modules/pref-feeds.php:326
1797 msgid "Hide from my feed list"
1798 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1800 #: modules/pref-feeds.php:338
1801 msgid "Include in e-mail digest"
1802 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1804 #: modules/pref-feeds.php:359
1805 msgid "Cache images locally"
1806 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1808 #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
1812 #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
1814 msgstr "Alt ferdig."
1816 #: modules/pref-feeds.php:604
1818 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1819 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1821 #: modules/pref-feeds.php:606
1823 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1824 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1826 #: modules/pref-feeds.php:688
1827 msgid "Category editor"
1828 msgstr "Kategoriredigerer"
1830 #: modules/pref-feeds.php:711
1832 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1833 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1835 #: modules/pref-feeds.php:739
1836 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1837 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1839 #: modules/pref-feeds.php:756
1840 msgid "Create category"
1841 msgstr "Lag kategori"
1843 #: modules/pref-feeds.php:816
1844 msgid "No feed categories defined."
1845 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1847 #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
1848 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1849 #: modules/pref-users.php:375
1853 #: modules/pref-feeds.php:849
1854 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1855 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1857 #: modules/pref-feeds.php:871
1858 msgid "Subscribe to feed"
1859 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1861 #: modules/pref-feeds.php:876
1865 #: modules/pref-feeds.php:950
1866 msgid "Show last article times"
1867 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1869 #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
1870 msgid "Last Article"
1871 msgstr "Siste Artikkel"
1873 #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
1877 #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
1878 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1879 msgid "Click to edit"
1880 msgstr "Trykk for å endre"
1882 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
1886 #: modules/pref-feeds.php:1106
1887 msgid "Recategorize"
1888 msgstr "Rekategoriser"
1890 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
1891 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1895 #: modules/pref-feeds.php:1116
1896 msgid "Manual purge"
1897 msgstr "Slett manuelt"
1899 #: modules/pref-feeds.php:1117
1900 msgid "Clear feed data"
1901 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1903 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
1904 msgid "Rescore articles"
1905 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1907 #: modules/pref-feeds.php:1124
1911 #: modules/pref-feeds.php:1125
1912 msgid "Edit categories"
1913 msgstr "Rediger kategorier"
1915 #: modules/pref-feeds.php:1132
1919 #: modules/pref-feeds.php:1136
1923 #: modules/pref-feeds.php:1139
1927 #: modules/pref-feeds.php:1146
1929 msgstr "Eksporter OPML"
1931 #: modules/pref-feeds.php:1149
1932 msgid "Firefox Integration"
1933 msgstr "Firefox integrering"
1935 #: modules/pref-feeds.php:1151
1937 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1940 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1941 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1943 #: modules/pref-feeds.php:1155
1944 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1945 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1947 #: modules/pref-feeds.php:1164
1949 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1950 "by anyone who knows the URL specified below."
1952 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1953 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1955 #: modules/pref-feeds.php:1171
1956 msgid "Generate another link"
1957 msgstr "Genererer en ny adresse"
1959 #: modules/pref-filters.php:22
1960 msgid "Filter Editor"
1961 msgstr "Filteradministrering"
1963 #: modules/pref-filters.php:169
1965 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1966 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1968 #: modules/pref-filters.php:209
1970 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1971 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1973 #: modules/pref-filters.php:262
1974 msgid "Create filter"
1977 #: modules/pref-filters.php:335
1978 msgid "filter_type_descr"
1979 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1981 #: modules/pref-filters.php:336
1982 msgid "action_description"
1983 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1985 #: modules/pref-filters.php:345
1986 msgid "Filter expression"
1987 msgstr "Filteruttrykk"
1989 #: modules/pref-filters.php:348
1993 #: modules/pref-filters.php:349
1997 #: modules/pref-filters.php:378
2001 #: modules/pref-filters.php:397
2005 #: modules/pref-filters.php:423
2006 msgid "No filters defined."
2007 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2009 #: modules/pref-filters.php:425
2010 msgid "No matching filters found."
2011 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2013 #: modules/pref-labels.php:9
2015 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2016 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2019 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2020 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2021 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2023 #: modules/pref-labels.php:99
2024 msgid "Error: SQL expression is blank."
2025 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2027 #: modules/pref-labels.php:179
2029 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2030 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2032 #: modules/pref-labels.php:211
2034 msgid "Created label <b>%s</b>"
2035 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2037 #: modules/pref-labels.php:249
2038 msgid "Create label"
2039 msgstr "Lag merkelapp"
2041 #: modules/pref-labels.php:283
2042 msgid "SQL Expression"
2043 msgstr "SQL-uttrykk"
2045 #: modules/pref-labels.php:308
2046 msgid "[No caption]"
2047 msgstr "Ingen bildetekst"
2049 #: modules/pref-labels.php:335
2050 msgid "No labels defined."
2051 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2053 #: modules/pref-labels.php:337
2054 msgid "No matching labels found."
2055 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2057 #: modules/pref-prefs.php:60
2058 msgid "Password has been changed."
2059 msgstr "Passord har blitt endret."
2061 #: modules/pref-prefs.php:62
2062 msgid "Old password is incorrect."
2063 msgstr "Gammelt passord er feil"
2065 #: modules/pref-prefs.php:112
2066 msgid "The configuration was saved."
2067 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2069 #: modules/pref-prefs.php:138
2070 msgid "E-mail has been changed."
2071 msgstr "E-post har blitt endret."
2073 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2074 msgid "The configuration was reset to defaults."
2075 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2077 #: modules/pref-prefs.php:195
2079 "Your password is at default value, \n"
2080 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2082 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2083 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2085 #: modules/pref-prefs.php:222
2086 msgid "Personal data"
2087 msgstr "Personlig informasjon"
2089 #: modules/pref-prefs.php:229
2093 #: modules/pref-prefs.php:240
2094 msgid "Access level"
2095 msgstr "Tilgangsnivå"
2097 #: modules/pref-prefs.php:253
2098 msgid "Change e-mail"
2099 msgstr "Skift e-post"
2101 #: modules/pref-prefs.php:261
2102 msgid "Old password"
2103 msgstr "Gammelt passord"
2105 #: modules/pref-prefs.php:268
2106 msgid "New password"
2107 msgstr "Nytt passord"
2109 #: modules/pref-prefs.php:276
2110 msgid "Confirm password"
2111 msgstr "Bekreft passord"
2113 #: modules/pref-prefs.php:293
2114 msgid "Change password"
2115 msgstr "Endre passord"
2117 #: modules/pref-prefs.php:309
2121 #: modules/pref-prefs.php:310
2122 msgid "Select theme"
2123 msgstr "Velg utseende"
2125 #: modules/pref-prefs.php:328
2126 msgid "Change theme"
2127 msgstr "Endre utseende"
2129 #: modules/pref-prefs.php:385
2131 msgstr "kort beskrivelse"
2133 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2137 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2141 #: modules/pref-prefs.php:424
2142 msgid "Save configuration"
2143 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2145 #: modules/pref-prefs.php:428
2146 msgid "Reset to defaults"
2147 msgstr "Tilbake til standard"
2149 #: modules/pref-users.php:7
2150 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2151 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2153 #: modules/pref-users.php:17
2155 msgstr "Brukeradministrering"
2157 #: modules/pref-users.php:47
2158 msgid "Access level: "
2159 msgstr "Tilgangsnivå:"
2161 #: modules/pref-users.php:54
2162 msgid "Change password to"
2163 msgstr "Endre passordet til"
2165 #: modules/pref-users.php:63
2169 #: modules/pref-users.php:99
2171 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2172 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2174 #: modules/pref-users.php:147
2176 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2177 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2179 #: modules/pref-users.php:154
2181 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2182 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2184 #: modules/pref-users.php:158
2186 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2187 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2189 #: modules/pref-users.php:178
2192 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2193 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2195 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2196 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2198 #: modules/pref-users.php:182
2200 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2201 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2203 #: modules/pref-users.php:218
2204 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2205 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2207 #: modules/pref-users.php:275
2211 #: modules/pref-users.php:309
2215 #: modules/pref-users.php:310
2216 msgid "Access Level"
2217 msgstr "Tilgangsnivå"
2219 #: modules/pref-users.php:312
2221 msgstr "Siste innlogging"
2223 #: modules/pref-users.php:371
2224 msgid "User details"
2225 msgstr "Brukerdetaljer"
2227 #: modules/pref-users.php:377
2228 msgid "Reset password"
2229 msgstr "Nullstill passordet"
2231 #: modules/pref-users.php:382
2232 msgid "No users defined."
2233 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2235 #: modules/pref-users.php:384
2236 msgid "No matching users found."
2237 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2240 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2241 #~ "doesn't seem to support it."
2243 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2244 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2247 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2248 #~ "seem to support them."
2250 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2251 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2253 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2254 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2256 #~ msgid "Category:"
2257 #~ msgstr "Kategori:"
2263 #~ msgstr "Overskrift:"
2265 #~ msgid "SQL Expression:"
2266 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2269 #~ msgstr "Matcher:"
2272 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2275 #~ msgstr "Handling:"
2278 #~ msgstr "Parametre:"
2283 #~ msgid "Update using:"
2284 #~ msgstr "Oppdater med:"
2286 #~ msgid "Change password:"
2287 #~ msgstr "Bytt passord:"
2289 #~ msgid "Show article"
2290 #~ msgstr "Vis artikkelen"
2292 #~ msgid "Placeholder"
2293 #~ msgstr "Navneholder"
2295 #~ msgid "Update errors"
2296 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2301 #~ msgid "This page"
2302 #~ msgstr "Denne siden"
2304 #~ msgid "Above active article"
2305 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2307 #~ msgid "Below active article"
2308 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2310 #~ msgid "Next page"
2311 #~ msgstr "Neste side"
2313 #~ msgid "Previous page"
2314 #~ msgstr "Forrige side"
2316 #~ msgid "First page"
2317 #~ msgstr "Første side"