1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-23 11:53+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 22:15+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Disable updates"
48 msgstr "Slå av oppdateringer"
51 msgid "Each 15 minutes"
52 msgstr "Hvert 15. minutt"
55 msgid "Each 30 minutes"
56 msgstr "Hvert 30. minutt"
68 msgstr "Hver 12. time"
96 msgstr "Administrator"
98 #: backend.php:420 modules/pref-users.php:295
103 msgid "Last logged in"
104 msgstr "Sist innlogget"
107 msgid "Stored articles"
108 msgstr "Lagrede artikler"
111 msgid "Subscribed feeds count"
112 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
115 msgid "Subscribed feeds"
116 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
119 msgid "Unknown error"
123 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
124 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
127 msgid "This program requires cookies "
128 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
131 msgid "Backend sanity check failed"
132 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
135 msgid "Frontend sanity check failed."
136 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
140 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
143 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
147 msgid "Request not authorized."
148 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
151 msgid "No operation to perform."
152 msgstr "Ingen handling å utføre"
156 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157 "local configuration."
159 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
160 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
163 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
165 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
168 msgid "Configuration check failed"
169 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
173 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
174 "\t\tofficial site for more information."
176 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
177 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
179 #: functions.php:2566 functions.php:2930 functions.php:3300 functions.php:4141
180 msgid "Starred articles"
181 msgstr "Favorittartikler"
183 #: functions.php:2582 functions.php:2932 functions.php:3303 functions.php:4148
184 #: modules/pref-feeds.php:1146
185 msgid "Published articles"
186 msgstr "Publiserte artikler"
188 #: functions.php:2598 functions.php:2934 functions.php:3306 functions.php:4126
189 msgid "Fresh articles"
190 msgstr "Ferske artikler"
192 #: functions.php:2852 modules/popup-dialog.php:151
193 #: modules/pref-filters.php:340
195 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
197 #: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3278 functions.php:4302
198 #: functions.php:4332 modules/pref-feeds.php:977
199 msgid "Uncategorized"
200 msgstr "Ukategorisert"
202 #: functions.php:2910 functions.php:3465
206 #: functions.php:2912 functions.php:3467
210 #: functions.php:3264 functions.php:3266
211 msgid "Search results"
212 msgstr "Søkeresultat"
214 #: functions.php:3282 functions.php:3295 functions.php:3301 functions.php:3304
215 #: functions.php:3307 functions.php:3315
219 #: functions.php:3929 functions.php:3978 functions.php:5182
220 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
221 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
222 #: modules/pref-users.php:286
226 #: functions.php:3930 functions.php:3979 modules/pref-feeds.php:759
227 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
228 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
232 #: functions.php:3931 functions.php:3936 functions.php:3980 functions.php:3983
237 #: functions.php:3932 functions.php:3981 modules/pref-feeds.php:760
238 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
239 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
243 #: functions.php:3934 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
245 msgstr "Handlinger..."
247 #: functions.php:3935
248 msgid "Selection toggle:"
249 msgstr "Marker utvalg:"
251 #: functions.php:3937 functions.php:3984 tt-rss.php:190
255 #: functions.php:3938
259 #: functions.php:3940 functions.php:3986
260 msgid "Mark as read:"
261 msgstr "Marker som lest:"
263 #: functions.php:3941
267 #: functions.php:3955
269 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
271 #: functions.php:3958 tt-rss.php:157
272 msgid "Other actions:"
273 msgstr "Andre handlinger:"
275 #: functions.php:3965 functions.php:3967
276 msgid "Search to label"
277 msgstr "Søk etter merkelapp"
279 #: functions.php:3983
283 #: functions.php:3987
287 #: functions.php:3988 modules/pref-filters.php:329
291 #: functions.php:3995
292 msgid "Convert to label"
293 msgstr "Konverter til merkelapp"
295 #: functions.php:4042
296 msgid "Generated feed"
297 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
299 #: functions.php:4114
303 #: functions.php:4352
304 msgid "No feeds to display."
305 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
307 #: functions.php:4369
311 #: functions.php:4595
315 #: functions.php:4650
317 msgstr "Ingen tagger"
319 #: functions.php:4681 functions.php:5141
323 #: functions.php:4683 functions.php:5143
327 #: functions.php:4693 functions.php:5152
331 #: functions.php:4766 modules/pref-feed-browser.php:75
332 msgid "Feed not found."
333 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
335 #: functions.php:4835
337 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
338 "local configuration."
340 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
341 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
343 #: functions.php:4948
344 msgid "(Click to change)"
345 msgstr "(Trykk for å endre)"
347 #: functions.php:5121
348 msgid "Click to expand article"
349 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
351 #: functions.php:5249
352 msgid "No unread articles found to display."
353 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
355 #: functions.php:5252
356 msgid "No starred articles found to display."
357 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
359 #: functions.php:5255
360 msgid "No articles found to display."
361 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
363 #: localized_js.php:35
364 msgid "display feeds"
365 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
367 #: localized_js.php:36
371 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
372 msgid "Loading, please wait..."
373 msgstr "laster, vennligst vent"
375 #: localized_js.php:38
376 msgid "All feeds updated."
377 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
379 #: localized_js.php:39
380 msgid "Marking all feeds as read..."
381 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
383 #: localized_js.php:40
384 msgid "Adding feed..."
385 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
387 #: localized_js.php:41
388 msgid "Removing feed..."
389 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
391 #: localized_js.php:42
392 msgid "Saving feed..."
393 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
395 #: localized_js.php:43
396 msgid "Can't add category: no name specified."
397 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
399 #: localized_js.php:44
400 msgid "Adding feed category..."
401 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
403 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
404 msgid "Can't add user: no login specified."
405 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
407 #: localized_js.php:47
408 msgid "Adding user..."
409 msgstr "Legger til bruker.."
411 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
412 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
413 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
415 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
416 msgid "Can't create label: missing caption."
417 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
419 #: localized_js.php:50
420 msgid "Remove selected labels?"
421 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
423 #: localized_js.php:51
424 msgid "Removing selected labels..."
425 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
427 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
428 msgid "No labels are selected."
429 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
431 #: localized_js.php:53
432 msgid "Remove selected users?"
433 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
435 #: localized_js.php:54
436 msgid "Removing selected users..."
437 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
439 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
440 #: localized_js.php:106
441 msgid "No users are selected."
442 msgstr "Ingen bruker er markert"
444 #: localized_js.php:56
445 msgid "Remove selected filters?"
446 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
448 #: localized_js.php:57
449 msgid "Removing selected filters..."
450 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
452 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
453 msgid "No filters are selected."
454 msgstr "Ingen filtre er valgt"
456 #: localized_js.php:59
457 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
458 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
460 #: localized_js.php:60
461 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
462 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
464 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
465 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
466 msgid "No feeds are selected."
467 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
469 #: localized_js.php:62
470 msgid "Remove selected categories?"
471 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
473 #: localized_js.php:63
474 msgid "Removing selected categories..."
475 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
477 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
478 msgid "No categories are selected."
479 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
481 #: localized_js.php:65
482 msgid "Saving category..."
483 msgstr "Lagrer kategori..."
485 #: localized_js.php:66
486 msgid "Loading help..."
487 msgstr "Laster hjelp..."
489 #: localized_js.php:67
490 msgid "Saving label..."
491 msgstr "Lagrer merkelapp..."
493 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
494 msgid "Login field cannot be blank."
495 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
497 #: localized_js.php:69
498 msgid "Saving user..."
499 msgstr "Lagrer bruker..."
501 #: localized_js.php:70
502 msgid "Saving filter..."
503 msgstr "Lagrer filter..."
505 #: localized_js.php:72
506 msgid "Please select only one label."
507 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
509 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
510 msgid "Please select only one user."
511 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
513 #: localized_js.php:77
514 msgid "Reset password of selected user?"
515 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
517 #: localized_js.php:78
518 msgid "Resetting password for selected user..."
519 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
521 #: localized_js.php:80
522 msgid "Please select only one feed."
523 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
525 #: localized_js.php:82
526 msgid "Please select only one filter."
527 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
529 #: localized_js.php:84
530 msgid "Please select one feed."
531 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
533 #: localized_js.php:86
534 msgid "Please select only one category."
535 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
537 #: localized_js.php:87
538 msgid "No OPML file to upload."
539 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
541 #: localized_js.php:88
542 msgid "Changing category of selected feeds..."
543 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
545 #: localized_js.php:89
546 msgid "Reset to defaults?"
547 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
549 #: localized_js.php:90
550 msgid "Trying to change password..."
551 msgstr "Prøver å endre passordet..."
553 #: localized_js.php:91
554 msgid "Trying to change e-mail..."
555 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
557 #: localized_js.php:92
558 msgid "No articles are selected."
559 msgstr "Ingen artikler er valgt."
561 #: localized_js.php:93
562 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
563 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
565 #: localized_js.php:94
566 msgid "Could not display article (missing XML object)"
567 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
569 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:240
570 msgid "No feed selected."
571 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
573 #: localized_js.php:96
574 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
575 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
577 #: localized_js.php:97
578 msgid "Address changed."
579 msgstr "Adresse er endret"
581 #: localized_js.php:98
582 msgid "Could not change address."
583 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
585 #: localized_js.php:99
586 msgid "You can't unsubscribe from the category."
587 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
589 #: localized_js.php:100
590 msgid "Please select some feed first."
591 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
593 #: localized_js.php:101
594 msgid "You can't edit this kind of feed."
595 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
597 #: localized_js.php:112
598 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
599 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
601 #: localized_js.php:113
602 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
603 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
605 #: localized_js.php:114
607 msgid "Unsubscribe from %s?"
608 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
610 #: localized_js.php:115
612 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
613 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
615 #: localized_js.php:116
617 msgid "Mark all articles in %s as read?"
618 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
620 #: localized_js.php:117
622 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
623 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
625 #: localized_js.php:118
626 msgid "Please enter label title:"
627 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
629 #: localized_js.php:119
630 msgid "Save current configuration?"
631 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
633 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
634 msgid "Old password cannot be blank."
635 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
637 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
638 msgid "New password cannot be blank."
639 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
641 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
642 msgid "Entered passwords do not match."
643 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
645 #: localized_js.php:123
646 msgid "No articles found to mark"
647 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
649 #: localized_js.php:124
651 msgid "Mark %d article(s) as read?"
652 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
654 #: localized_js.php:125
655 msgid "No article is selected."
656 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
658 #: localized_js.php:126
660 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
662 #: localized_js.php:127
663 msgid "Unstar article"
664 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
666 #: localized_js.php:128
667 msgid "Please wait..."
668 msgstr "Vennligst vent..."
670 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
671 msgid "Publish article"
672 msgstr "Publiser artiklen"
674 #: localized_js.php:130
675 msgid "Unpublish article"
676 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
678 #: localized_js.php:131
679 msgid "You can't clear this type of feed."
680 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
682 #: localized_js.php:132
684 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
685 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
687 #: localized_js.php:133
688 msgid "Mark all articles as read?"
689 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
691 #: localized_js.php:134
692 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
693 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
695 #: localized_js.php:135
696 msgid "Rescoring selected feeds..."
697 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
699 #: localized_js.php:136
700 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
702 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
704 #: localized_js.php:137
705 msgid "Rescoring feeds..."
706 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
708 #: localized_js.php:138
709 msgid "You can't rescore this kind of feed."
710 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
712 #: localized_js.php:139
714 msgid "Rescore articles in %s?"
715 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
717 #: localized_js.php:140
718 msgid "Rescoring articles..."
719 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
721 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
722 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
726 #: localized_schema.php:10
727 msgid "Title or Content"
728 msgstr "Tittel eller innhold"
730 #: localized_schema.php:11
734 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
738 #: localized_schema.php:14
739 msgid "Filter article"
740 msgstr "Filtrer artikkel"
742 #: localized_schema.php:15
744 msgstr "Marker som lest"
746 #: localized_schema.php:16
748 msgstr "Sett som favorittartikkel"
750 #: localized_schema.php:18
752 msgstr "Tildel tagger"
754 #: localized_schema.php:22
758 #: localized_schema.php:24
759 msgid "Allow duplicate posts"
760 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
762 #: localized_schema.php:25
764 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
765 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
766 "different feeds to appear only once."
768 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
769 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
770 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
773 #: localized_schema.php:26
774 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
775 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
777 #: localized_schema.php:27
778 msgid "Enable e-mail digest"
779 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
781 #: localized_schema.php:28
783 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
784 "your configured e-mail address"
786 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
787 "uleste) tittler til din e-postadresse"
789 #: localized_schema.php:29
790 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
791 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
793 #: localized_schema.php:30
794 msgid "Update post on checksum change"
795 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
797 #: localized_schema.php:32
801 #: localized_schema.php:34
802 msgid "Combined feed display"
803 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
805 #: localized_schema.php:35
807 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
808 "headlines and article content"
810 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
811 "visning av titler og artikler."
813 #: localized_schema.php:36
814 msgid "Default article limit"
815 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
817 #: localized_schema.php:37
819 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
822 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
823 "fjerner funksjonen)."
825 #: localized_schema.php:38
826 msgid "Enable feed categories"
827 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
829 #: localized_schema.php:39
830 msgid "Enable search toolbar"
831 msgstr "Vis søkelinjen"
833 #: localized_schema.php:40
834 msgid "Hide feeds with no unread messages"
835 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
837 #: localized_schema.php:41
838 msgid "Mark articles as read automatically"
839 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
841 #: localized_schema.php:42
843 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
844 "while you scroll article list."
846 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
847 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
849 #: localized_schema.php:43
850 msgid "On catchup show next feed"
851 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
853 #: localized_schema.php:44
855 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
856 "feed with unread articles."
858 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
861 #: localized_schema.php:45
862 msgid "Open article links in new browser window"
863 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
865 #: localized_schema.php:46
866 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
867 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
869 #: localized_schema.php:47
870 msgid "Show content preview in headlines list"
871 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
873 #: localized_schema.php:48
874 msgid "Sort feeds by unread articles count"
875 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
877 #: localized_schema.php:49
878 msgid "User stylesheet URL"
879 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
881 #: localized_schema.php:50
882 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
884 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
887 #: localized_schema.php:51
888 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
889 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
891 #: localized_schema.php:52
892 msgid "Hide feedlist"
893 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
895 #: localized_schema.php:53
897 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
900 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
901 "brukbart for små skjermer."
903 #: localized_schema.php:54
904 msgid "Group headlines in virtual feeds"
905 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
907 #: localized_schema.php:55
909 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
912 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
913 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
915 #: localized_schema.php:57
919 #: localized_schema.php:59
920 msgid "Blacklisted tags"
921 msgstr "Svartelistede tagger"
923 #: localized_schema.php:60
925 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
928 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
929 "oppdaget (komma-separert liste)"
931 #: localized_schema.php:61
932 msgid "Confirm marking feed as read"
933 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
935 #: localized_schema.php:62
936 msgid "Enable icons in feedlist"
937 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
939 #: localized_schema.php:63
940 msgid "Enable labels"
941 msgstr "Tillat merkelapper"
943 #: localized_schema.php:64
945 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
946 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
949 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
950 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
951 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
953 #: localized_schema.php:65
954 msgid "Long date format"
955 msgstr "Langt datoformat"
957 #: localized_schema.php:66
958 msgid "Set articles as unread on update"
959 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
961 #: localized_schema.php:67
962 msgid "Short date format"
963 msgstr "Kort datoformat"
965 #: localized_schema.php:68
966 msgid "Show additional information in feedlist"
967 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
969 #: localized_schema.php:69
970 msgid "Strip unsafe tags from articles"
971 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
973 #: localized_schema.php:70
974 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
975 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
977 #: localized_schema.php:71
978 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
979 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
981 #: localized_schema.php:72
982 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
983 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
985 #: localized_schema.php:73
986 msgid "Purge unread articles"
987 msgstr "Slett uleste artikler"
989 #: localized_schema.php:74
990 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
991 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
993 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
994 #: modules/pref-users.php:34
998 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
1002 #: login_form.php:90
1006 #: login_form.php:109
1010 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1011 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1012 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1014 #: mysql_convert_unicode.php:54
1015 msgid "MySQL Charset Updater"
1016 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1018 #: mysql_convert_unicode.php:61
1019 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1021 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1023 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1025 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1026 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1028 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1029 msgid "Please backup your database before proceeding."
1030 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1032 #: mysql_convert_unicode.php:71
1034 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1035 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1036 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1037 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1040 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1041 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1042 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1043 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1046 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1047 msgid "Perform updates"
1048 msgstr "Utfør oppdateringene"
1050 #: mysql_convert_unicode.php:82
1051 msgid "Converting database..."
1052 msgstr "Konverterer database..."
1054 #: opml.php:108 opml.php:112
1055 msgid "OPML Utility"
1056 msgstr "OPML-verktøy"
1059 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1060 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1063 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1064 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1067 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1069 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1072 msgid "Return to preferences"
1073 msgstr "Returner til innstillinger"
1075 #: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
1077 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1078 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1079 "\t\tbrowser settings."
1081 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1082 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1083 "\t\tnettlesers instillinger."
1086 msgid "Unknown Error"
1087 msgstr "Ukjent feil"
1089 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1093 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1094 msgid "Exit preferences"
1095 msgstr "Forlat innstillinger"
1097 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1101 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1103 msgstr "Innstillinger"
1107 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1111 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1114 msgid "Published Articles"
1115 msgstr "Publiserte artikler"
1118 msgid "Content Filtering"
1119 msgstr "Innholdsfilter"
1122 msgid "Label Editor"
1123 msgstr "Merkelappredigerer"
1126 msgid "User Manager"
1127 msgstr "Brukeradministrering"
1129 #: sanity_check.php:8
1131 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1132 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1134 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1135 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1137 #: sanity_check.php:16
1138 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1139 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1141 #: sanity_check.php:20
1143 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1144 "\t\t\toption from config.php\n"
1146 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1147 "valget fra config.php\n"
1149 #: sanity_check.php:26
1151 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1152 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1154 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1156 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1157 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1158 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1160 #: sanity_check.php:33
1162 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1163 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1165 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1166 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1168 #: sanity_check.php:39
1170 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1171 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1173 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1175 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1177 #: sanity_check.php:45
1178 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1179 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1181 #: sanity_check.php:49
1182 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1183 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1185 #: sanity_check.php:53
1187 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1189 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn "
1190 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1192 #: sanity_check.php:62
1193 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1194 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1196 #: sanity_check.php:66
1197 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1199 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1202 #: sanity_check.php:70
1204 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1205 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1207 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1208 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1210 #: sanity_check.php:74
1211 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1212 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1214 #: sanity_check.php:78
1216 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1217 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1218 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1220 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1221 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1222 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1224 #: sanity_check.php:83
1226 msgstr "Alvorlig feil"
1230 msgstr "Kommentarer?"
1236 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1237 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1238 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1243 msgid "Feed actions:"
1244 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1247 msgid " Subscribe to feed"
1248 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1251 msgid " Edit this feed"
1252 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1255 msgid " Clear articles"
1256 msgstr " Slett artikler"
1259 msgid " Rescore feed"
1260 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1263 msgid " Unsubscribe"
1264 msgstr " Fjern abonnement"
1268 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1271 msgid " Mark as read"
1272 msgstr " Marker som lest"
1275 msgid " (Un)hide read feeds"
1276 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1279 msgid " Create filter"
1280 msgstr " Lag filter"
1283 msgid " Reset UI layout"
1284 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1287 msgid " Keyboard shortcuts"
1288 msgstr " Tastatursnarveier"
1291 msgid "Collapse feedlist"
1292 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1295 msgid "Toggle Feedlist"
1296 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1298 #: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
1311 msgid "All Articles"
1312 msgstr "Alle artikler"
1323 msgid "Drag me to resize panels"
1324 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1327 msgid "Database Updater"
1328 msgstr "Databaseoppdaterer"
1331 msgid "Could not update database"
1332 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1335 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1336 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1343 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1344 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1349 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1352 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1356 msgid "Performing updates..."
1357 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1361 msgid "Updating to version %d..."
1362 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1365 msgid "Checking version... "
1366 msgstr "Sjekker utgave..."
1379 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1380 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1382 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1383 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1385 #: modules/help.php:17
1386 msgid "Help topic not found."
1387 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1389 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1390 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1391 msgid "Close this window"
1392 msgstr "Lukk dette vinduet"
1394 #: modules/opml_domdoc.php:54
1396 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1397 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1399 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1400 msgid "Already imported."
1401 msgstr "Allerede importert."
1403 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1407 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1408 msgid "Error while parsing document."
1409 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1411 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1412 msgid "Error: please upload OPML file."
1413 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1415 #: modules/opml_domxml.php:56
1417 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1418 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1420 #: modules/opml_domxml.php:136
1421 msgid "Error: can't find body element."
1422 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1424 #: modules/popup-dialog.php:8
1428 #: modules/popup-dialog.php:12
1430 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1431 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1433 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1435 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1436 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1437 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1438 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1440 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1441 msgid "Last update:"
1442 msgstr "Siste oppdatering:"
1444 #: modules/popup-dialog.php:26
1446 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1447 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1449 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1450 "mest sannsynlig en feil."
1452 #: modules/popup-dialog.php:35
1454 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1455 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1456 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1459 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1460 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1461 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1464 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1465 msgid "Subscribe to feed"
1466 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1468 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1470 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1472 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1476 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1477 #: modules/pref-feeds.php:114
1481 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1482 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1483 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1484 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1485 #: modules/pref-users.php:63
1489 #: modules/popup-dialog.php:120
1490 msgid "This feed requires authentication."
1491 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1493 #: modules/popup-dialog.php:148
1497 #: modules/popup-dialog.php:164
1499 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1501 #: modules/popup-dialog.php:179
1505 #: modules/popup-dialog.php:184
1506 msgid "Title or content"
1507 msgstr "Tittel eller innhold"
1509 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1510 msgid "Create label"
1511 msgstr "Lag merkelapp"
1513 #: modules/popup-dialog.php:218
1515 msgstr "Overskrift:"
1517 #: modules/popup-dialog.php:227
1518 msgid "SQL Expression:"
1519 msgstr "SQL-uttrykk:"
1521 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1525 #: modules/popup-dialog.php:245
1529 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1533 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1534 msgid "Create filter"
1537 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1538 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1540 msgstr "beskrivelse"
1542 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1546 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1550 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1552 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1554 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1558 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1562 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1566 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1567 msgid "Inverse match"
1568 msgstr "Motsatt markering"
1570 #: modules/popup-dialog.php:354
1571 msgid "Update Errors"
1572 msgstr "Oppdaterer feil"
1574 #: modules/popup-dialog.php:357
1575 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1576 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1578 #: modules/popup-dialog.php:376
1582 #: modules/popup-dialog.php:385
1584 msgstr "Endre tagger"
1586 #: modules/popup-dialog.php:390
1587 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1588 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1590 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1591 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1595 #: modules/popup-dialog.php:448
1599 #: modules/popup-dialog.php:451
1600 msgid "Showing most popular tags "
1601 msgstr "Vis mest populære tagger"
1603 #: modules/popup-dialog.php:452
1605 msgstr "utforsk videre"
1607 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1608 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1609 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1611 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1612 msgid "Feed information:"
1613 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1615 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1619 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1620 msgid "Last updated:"
1621 msgstr "Siste oppdatering:"
1623 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1624 msgid "Last headlines:"
1625 msgstr "Siste artikler:"
1627 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1629 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1630 "case you are interested in them too."
1632 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1633 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1635 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1639 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1643 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1644 msgid "No feeds found to subscribe."
1645 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1647 #: modules/pref-feeds.php:39
1648 msgid "Subscribed to feeds:"
1649 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1651 #: modules/pref-feeds.php:58
1652 msgid "Other feeds: Top 25"
1653 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1655 #: modules/pref-feeds.php:62
1656 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1657 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1659 #: modules/pref-feeds.php:141
1661 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1663 #: modules/pref-feeds.php:153
1667 #: modules/pref-feeds.php:189
1668 msgid "Update Interval:"
1669 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1671 #: modules/pref-feeds.php:198
1675 #: modules/pref-feeds.php:215
1677 msgstr "Ikke linket til"
1679 #: modules/pref-feeds.php:249
1680 msgid "Article purging:"
1681 msgstr "Slett artikler:"
1683 #: modules/pref-feeds.php:262
1684 msgid "Update using:"
1685 msgstr "Oppdater med:"
1687 #: modules/pref-feeds.php:295
1688 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1689 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1691 #: modules/pref-feeds.php:306
1692 msgid "Right-to-left content"
1693 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1695 #: modules/pref-feeds.php:317
1696 msgid "Hide from my feed list"
1697 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1699 #: modules/pref-feeds.php:329
1700 msgid "Include in e-mail digest"
1701 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1703 #: modules/pref-feeds.php:350
1704 msgid "Cache images locally"
1705 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1707 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1709 msgstr "Alt ferdig."
1711 #: modules/pref-feeds.php:592
1713 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1714 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1716 #: modules/pref-feeds.php:594
1718 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1719 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1721 #: modules/pref-feeds.php:676
1722 msgid "Category editor"
1723 msgstr "Kategoriredigerer"
1725 #: modules/pref-feeds.php:699
1727 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1728 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1730 #: modules/pref-feeds.php:727
1731 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1732 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1734 #: modules/pref-feeds.php:744
1735 msgid "Create category"
1736 msgstr "Lag kategori"
1738 #: modules/pref-feeds.php:804
1739 msgid "No feed categories defined."
1740 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1742 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1743 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1747 #: modules/pref-feeds.php:837
1748 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1749 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1751 #: modules/pref-feeds.php:864
1755 #: modules/pref-feeds.php:938
1756 msgid "Show last article times"
1757 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1759 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1760 msgid "Last Article"
1761 msgstr "Siste Artikkel"
1763 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1767 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1768 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1769 msgid "Click to edit"
1770 msgstr "Trykk for å endre"
1772 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1776 #: modules/pref-feeds.php:1094
1777 msgid "Recategorize"
1778 msgstr "Rekategoriser"
1780 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1781 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1785 #: modules/pref-feeds.php:1104
1786 msgid "Manual purge"
1787 msgstr "Slett manuelt"
1789 #: modules/pref-feeds.php:1105
1790 msgid "Clear feed data"
1791 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1793 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1794 msgid "Rescore articles"
1795 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1797 #: modules/pref-feeds.php:1107
1801 #: modules/pref-feeds.php:1112
1805 #: modules/pref-feeds.php:1113
1806 msgid "Edit categories"
1807 msgstr "Rediger kategorier"
1809 #: modules/pref-feeds.php:1120
1813 #: modules/pref-feeds.php:1124
1817 #: modules/pref-feeds.php:1127
1821 #: modules/pref-feeds.php:1134
1823 msgstr "Eksporter OPML"
1825 #: modules/pref-feeds.php:1137
1826 msgid "Firefox Integration"
1827 msgstr "Firefox integrering"
1829 #: modules/pref-feeds.php:1139
1831 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1834 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1835 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1837 #: modules/pref-feeds.php:1143
1838 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1839 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1841 #: modules/pref-feeds.php:1152
1843 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1844 "by anyone who knows the URL specified below."
1846 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1847 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1849 #: modules/pref-feeds.php:1159
1850 msgid "Generate another link"
1851 msgstr "Genererer en ny adresse"
1853 #: modules/pref-filters.php:22
1854 msgid "Filter editor"
1855 msgstr "Filterredigering"
1857 #: modules/pref-filters.php:92
1861 #: modules/pref-filters.php:152
1863 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1864 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1866 #: modules/pref-filters.php:192
1868 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1869 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1871 #: modules/pref-filters.php:318
1872 msgid "filter_type_descr"
1873 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1875 #: modules/pref-filters.php:319
1876 msgid "action_description"
1877 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1879 #: modules/pref-filters.php:328
1880 msgid "Filter expression"
1881 msgstr "Filteruttrykk"
1883 #: modules/pref-filters.php:330
1887 #: modules/pref-filters.php:331
1891 #: modules/pref-filters.php:332
1895 #: modules/pref-filters.php:361
1899 #: modules/pref-filters.php:380
1903 #: modules/pref-filters.php:406
1904 msgid "No filters defined."
1905 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1907 #: modules/pref-filters.php:408
1908 msgid "No matching filters found."
1909 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
1911 #: modules/pref-labels.php:9
1913 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1914 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1917 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
1918 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
1919 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
1921 #: modules/pref-labels.php:173
1923 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1924 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1926 #: modules/pref-labels.php:205
1928 msgid "Created label <b>%s</b>"
1929 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1931 #: modules/pref-labels.php:276
1935 #: modules/pref-labels.php:277
1936 msgid "SQL Expression"
1937 msgstr "SQL-uttrykk"
1939 #: modules/pref-labels.php:302
1940 msgid "[No caption]"
1941 msgstr "Ingen bildetekst"
1943 #: modules/pref-labels.php:329
1944 msgid "No labels defined."
1945 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1947 #: modules/pref-labels.php:331
1948 msgid "No matching labels found."
1949 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
1951 #: modules/pref-prefs.php:60
1952 msgid "Password has been changed."
1953 msgstr "Passord har blitt endret."
1955 #: modules/pref-prefs.php:62
1956 msgid "Old password is incorrect."
1957 msgstr "Gammelt passord er feil"
1959 #: modules/pref-prefs.php:112
1960 msgid "The configuration was saved."
1961 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1963 #: modules/pref-prefs.php:138
1964 msgid "E-mail has been changed."
1965 msgstr "E-post har blitt endret."
1967 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1968 msgid "The configuration was reset to defaults."
1969 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1971 #: modules/pref-prefs.php:195
1973 "Your password is at default value, \n"
1974 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1976 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1977 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1979 #: modules/pref-prefs.php:222
1980 msgid "Personal data"
1981 msgstr "Personlig informasjon"
1983 #: modules/pref-prefs.php:229
1987 #: modules/pref-prefs.php:240
1988 msgid "Access level"
1989 msgstr "Tilgangsnivå"
1991 #: modules/pref-prefs.php:253
1992 msgid "Change e-mail"
1993 msgstr "Skift e-post"
1995 #: modules/pref-prefs.php:259
1996 msgid "Authentication"
1997 msgstr "Autentifisering"
1999 #: modules/pref-prefs.php:261
2000 msgid "Old password"
2001 msgstr "Gammelt passord"
2003 #: modules/pref-prefs.php:268
2004 msgid "New password"
2005 msgstr "Nytt passord"
2007 #: modules/pref-prefs.php:276
2008 msgid "Confirm password"
2009 msgstr "Bekreft passord"
2011 #: modules/pref-prefs.php:293
2012 msgid "Change password"
2013 msgstr "Endre passord"
2015 #: modules/pref-prefs.php:309
2019 #: modules/pref-prefs.php:310
2020 msgid "Select theme"
2021 msgstr "Velg utseende"
2023 #: modules/pref-prefs.php:312
2027 #: modules/pref-prefs.php:328
2028 msgid "Change theme"
2029 msgstr "Endre utseende"
2031 #: modules/pref-prefs.php:385
2033 msgstr "kort beskrivelse"
2035 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2039 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2043 #: modules/pref-prefs.php:424
2044 msgid "Save configuration"
2045 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2047 #: modules/pref-prefs.php:428
2048 msgid "Reset to defaults"
2049 msgstr "Tilbake til standard"
2051 #: modules/pref-users.php:7
2052 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2053 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2055 #: modules/pref-users.php:17
2057 msgstr "Brukeradministrering"
2059 #: modules/pref-users.php:38
2060 msgid "Change password:"
2061 msgstr "Bytt passord:"
2063 #: modules/pref-users.php:42
2067 #: modules/pref-users.php:48
2068 msgid "Access level:"
2069 msgstr "Tilgangsnivå:"
2071 #: modules/pref-users.php:83
2073 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2074 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2076 #: modules/pref-users.php:131
2078 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2079 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2081 #: modules/pref-users.php:138
2083 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2084 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2086 #: modules/pref-users.php:142
2088 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2089 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2091 #: modules/pref-users.php:162
2094 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2095 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2097 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2098 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2100 #: modules/pref-users.php:166
2102 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2103 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2105 #: modules/pref-users.php:202
2106 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2107 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2109 #: modules/pref-users.php:259
2113 #: modules/pref-users.php:293
2117 #: modules/pref-users.php:294
2118 msgid "Access Level"
2119 msgstr "Tilgangsnivå"
2121 #: modules/pref-users.php:296
2123 msgstr "Siste innlogging"
2125 #: modules/pref-users.php:355
2126 msgid "User details"
2127 msgstr "Brukerdetaljer"
2129 #: modules/pref-users.php:361
2130 msgid "Reset password"
2131 msgstr "Nullstill passordet"
2133 #: modules/pref-users.php:366
2134 msgid "No users defined."
2135 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2137 #: modules/pref-users.php:368
2138 msgid "No matching users found."
2139 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2142 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2143 #~ "doesn't seem to support it."
2145 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2146 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2149 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2150 #~ "seem to support them."
2152 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2153 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2155 #~ msgid "Show article"
2156 #~ msgstr "Vis artikkelen"
2158 #~ msgid "Placeholder"
2159 #~ msgstr "Navneholder"
2161 #~ msgid "Update errors"
2162 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2167 #~ msgid "This page"
2168 #~ msgstr "Denne siden"
2170 #~ msgid "Above active article"
2171 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2173 #~ msgid "Below active article"
2174 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2176 #~ msgid "Next page"
2177 #~ msgstr "Neste side"
2179 #~ msgid "Previous page"
2180 #~ msgstr "Forrige side"
2182 #~ msgid "First page"
2183 #~ msgstr "Første side"