1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 11:26+0400\n"
11 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
19 msgstr "Bruk standard"
31 msgstr "2 uker gammel"
35 msgstr "1 måned gammel"
39 msgstr "2 måneder gammel"
43 msgstr "3 måneder gammel"
46 msgid "Disable updates"
47 msgstr "Slå av oppdateringer"
50 msgid "Each 15 minutes"
51 msgstr "Hvert 15. minutt"
54 msgid "Each 30 minutes"
55 msgstr "Hvert 30. minutt"
67 msgstr "Hver 12. time"
95 msgstr "Administrator"
102 msgid "Last logged in"
103 msgstr "Sist innlogget"
106 msgid "Stored articles"
107 msgstr "Lagrede artikler"
110 msgid "Subscribed feeds count"
111 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
114 msgid "Subscribed feeds"
115 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
118 msgid "Unknown error"
122 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
123 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
126 msgid "This program requires cookies "
127 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
130 msgid "Backend sanity check failed"
131 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
134 msgid "Frontend sanity check failed."
135 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
139 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
142 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
146 msgid "Request not authorized."
147 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
150 msgid "No operation to perform."
151 msgstr "Ingen handling å utføre"
155 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
156 "local configuration."
158 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
159 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
162 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
175 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
176 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
178 #: functions.php:2522 functions.php:2861 functions.php:3229 functions.php:4082
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr "Favorittartikler"
182 #: functions.php:2531 functions.php:2863 functions.php:3231 functions.php:4089
183 #: modules/pref-feeds.php:1082
184 msgid "Published articles"
185 msgstr "Publiserte artikler"
187 #: functions.php:2540 functions.php:2865 functions.php:3233 functions.php:4067
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr "Ferske artikler"
191 #: functions.php:2783 modules/popup-dialog.php:151
192 #: modules/pref-filters.php:290
194 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
196 #: functions.php:2812 functions.php:2851 functions.php:3207 functions.php:4246
197 #: functions.php:4276 modules/pref-feeds.php:894
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Ukategorisert"
201 #: functions.php:2841 functions.php:3373
205 #: functions.php:2843 functions.php:3375
209 #: functions.php:3193 functions.php:3195
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Søkeresultat"
213 #: functions.php:3211 functions.php:3224 functions.php:3241
217 #: functions.php:3837 functions.php:3891 functions.php:5056
218 #: modules/pref-feeds.php:669 modules/pref-feeds.php:856
219 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
220 #: modules/pref-users.php:211
224 #: functions.php:3838 functions.php:3892 modules/pref-feeds.php:670
225 #: modules/pref-feeds.php:857 modules/pref-filters.php:256
226 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
230 #: functions.php:3839 functions.php:3843 functions.php:3893 functions.php:3896
235 #: functions.php:3840 functions.php:3894 modules/pref-feeds.php:671
236 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-filters.php:257
237 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
241 #: functions.php:3842
245 #: functions.php:3844 functions.php:3897 tt-rss.php:184
249 #: functions.php:3845
253 #: functions.php:3848 localized_schema.php:15
255 msgstr "Marker som lest"
257 #: functions.php:3849
261 #: functions.php:3850
265 #: functions.php:3856
266 msgid "Above active article"
267 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
269 #: functions.php:3857
270 msgid "Below active article"
271 msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
273 #: functions.php:3862
275 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
277 #: functions.php:3870
281 #: functions.php:3871
282 msgid "Previous page"
283 msgstr "Forrige side"
285 #: functions.php:3872
289 #: functions.php:3882 functions.php:3908
290 msgid "Convert to label"
291 msgstr "Konverter til merkelapp"
293 #: functions.php:3896
297 #: functions.php:3899
298 msgid "Mark as read:"
299 msgstr "Marker som lest:"
301 #: functions.php:3900
305 #: functions.php:3901 modules/pref-filters.php:263
309 #: functions.php:3920 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:776
310 msgid "Subscribe to feed"
311 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
313 #: functions.php:3923 functions.php:3924 functions.php:3925 functions.php:3926
317 #: functions.php:3929 modules/pref-feed-browser.php:110
321 #: functions.php:3930
322 msgid "Update errors"
323 msgstr "Oppdateringsfeil"
325 #: functions.php:3973
326 msgid "Generated feed"
327 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
329 #: functions.php:4055
333 #: functions.php:4316
334 msgid "No feeds to display."
335 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
337 #: functions.php:4333
341 #: functions.php:4558
345 #: functions.php:4613
347 msgstr "Ingen tagger"
349 #: functions.php:4644 functions.php:5015
353 #: functions.php:4646 functions.php:5017
357 #: functions.php:4656 functions.php:5026
361 #: functions.php:4722 modules/pref-feed-browser.php:74
362 msgid "Feed not found."
363 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
365 #: functions.php:4789
367 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
368 "local configuration."
370 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
371 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
373 #: functions.php:4987
375 msgstr "Vis artikkelen"
377 #: functions.php:5123
378 msgid "No unread articles found to display."
379 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
381 #: functions.php:5126
382 msgid "No starred articles found to display."
383 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
385 #: functions.php:5129
386 msgid "No articles found to display."
387 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
389 #: localized_js.php:35
390 msgid "display feeds"
391 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
393 #: localized_js.php:36
397 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
398 msgid "Loading, please wait..."
399 msgstr "laster, vennligst vent"
401 #: localized_js.php:38
402 msgid "All feeds updated."
403 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
405 #: localized_js.php:39
406 msgid "Marking all feeds as read..."
407 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
409 #: localized_js.php:40
410 msgid "Adding feed..."
411 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
413 #: localized_js.php:41
414 msgid "Removing feed..."
415 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
417 #: localized_js.php:42
418 msgid "Saving feed..."
419 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
421 #: localized_js.php:43
422 msgid "Can't add category: no name specified."
423 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
425 #: localized_js.php:44
426 msgid "Adding feed category..."
427 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
429 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
430 msgid "Can't add user: no login specified."
431 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
433 #: localized_js.php:47
434 msgid "Adding user..."
435 msgstr "Legger til bruker.."
437 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
438 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
439 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
441 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
442 msgid "Can't create label: missing caption."
443 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
445 #: localized_js.php:50
446 msgid "Remove selected labels?"
447 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
449 #: localized_js.php:51
450 msgid "Removing selected labels..."
451 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
453 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
454 msgid "No labels are selected."
455 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
457 #: localized_js.php:53
458 msgid "Remove selected users?"
459 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
461 #: localized_js.php:54
462 msgid "Removing selected users..."
463 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
465 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
466 #: localized_js.php:106
467 msgid "No users are selected."
468 msgstr "Ingen bruker er markert"
470 #: localized_js.php:56
471 msgid "Remove selected filters?"
472 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
474 #: localized_js.php:57
475 msgid "Removing selected filters..."
476 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
478 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
479 msgid "No filters are selected."
480 msgstr "Ingen filtre er valgt"
482 #: localized_js.php:59
483 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
484 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
486 #: localized_js.php:60
487 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
488 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
490 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
491 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
492 msgid "No feeds are selected."
493 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
495 #: localized_js.php:62
496 msgid "Remove selected categories?"
497 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
499 #: localized_js.php:63
500 msgid "Removing selected categories..."
501 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
503 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
504 msgid "No categories are selected."
505 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
507 #: localized_js.php:65
508 msgid "Saving category..."
509 msgstr "Lagrer kategori..."
511 #: localized_js.php:66
512 msgid "Loading help..."
513 msgstr "Laster hjelp..."
515 #: localized_js.php:67
516 msgid "Saving label..."
517 msgstr "Lagrer merkelapp..."
519 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
520 msgid "Login field cannot be blank."
521 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
523 #: localized_js.php:69
524 msgid "Saving user..."
525 msgstr "Lagrer bruker..."
527 #: localized_js.php:70
528 msgid "Saving filter..."
529 msgstr "Lagrer filter..."
531 #: localized_js.php:72
532 msgid "Please select only one label."
533 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
535 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
536 msgid "Please select only one user."
537 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
539 #: localized_js.php:77
540 msgid "Reset password of selected user?"
541 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
543 #: localized_js.php:78
544 msgid "Resetting password for selected user..."
545 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
547 #: localized_js.php:80
548 msgid "Please select only one feed."
549 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
551 #: localized_js.php:82
552 msgid "Please select only one filter."
553 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
555 #: localized_js.php:84
556 msgid "Please select one feed."
557 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
559 #: localized_js.php:86
560 msgid "Please select only one category."
561 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
563 #: localized_js.php:87
564 msgid "No OPML file to upload."
565 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
567 #: localized_js.php:88
568 msgid "Changing category of selected feeds..."
569 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
571 #: localized_js.php:89
572 msgid "Reset to defaults?"
573 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
575 #: localized_js.php:90
576 msgid "Trying to change password..."
577 msgstr "Prøver å endre passordet..."
579 #: localized_js.php:91
580 msgid "Trying to change e-mail..."
581 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
583 #: localized_js.php:92
584 msgid "No articles are selected."
585 msgstr "Ingen artikler er valgt."
587 #: localized_js.php:93
588 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
589 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
591 #: localized_js.php:94
592 msgid "Could not display article (missing XML object)"
593 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
595 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:227 tt-rss.php:231
596 msgid "No feed selected."
597 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
599 #: localized_js.php:96
600 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
601 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
603 #: localized_js.php:97
604 msgid "Address changed."
605 msgstr "Adresse er endret"
607 #: localized_js.php:98
608 msgid "Could not change address."
609 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
611 #: localized_js.php:99
612 msgid "You can't unsubscribe from the category."
613 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
615 #: localized_js.php:100
616 msgid "Please select some feed first."
617 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
619 #: localized_js.php:101
620 msgid "You can't edit this kind of feed."
621 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
623 #: localized_js.php:112
624 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
625 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
627 #: localized_js.php:113
628 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
629 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
631 #: localized_js.php:114
633 msgid "Unsubscribe from %s?"
634 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
636 #: localized_js.php:115
638 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
639 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
641 #: localized_js.php:116
643 msgid "Mark all articles in %s as read?"
644 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
646 #: localized_js.php:117
648 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
649 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
651 #: localized_js.php:118
652 msgid "Please enter label title:"
653 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
655 #: localized_js.php:119
656 msgid "Save current configuration?"
657 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
659 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
660 msgid "Old password cannot be blank."
661 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
663 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
664 msgid "New password cannot be blank."
665 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
667 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
668 msgid "Entered passwords do not match."
669 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
671 #: localized_js.php:123
672 msgid "No articles found to mark"
673 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
675 #: localized_js.php:124
677 msgid "Mark %d article(s) as read?"
678 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
680 #: localized_js.php:125
681 msgid "No article is selected."
682 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
684 #: localized_js.php:126
686 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
688 #: localized_js.php:127
689 msgid "Unstar article"
690 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
692 #: localized_js.php:128
693 msgid "Please wait..."
694 msgstr "Vennligst vent..."
696 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
697 msgid "Publish article"
698 msgstr "Publiser artiklen"
700 #: localized_js.php:130
701 msgid "Unpublish article"
702 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
704 #: localized_js.php:131
705 msgid "You can't clear this type of feed."
706 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
708 #: localized_js.php:132
710 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
711 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
713 #: localized_js.php:133
714 msgid "Mark all articles as read?"
715 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
717 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
718 #: modules/pref-feeds.php:869 modules/pref-feeds.php:930
722 #: localized_schema.php:10
723 msgid "Title or Content"
724 msgstr "Tittel eller innhold"
726 #: localized_schema.php:11
730 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
734 #: localized_schema.php:14
735 msgid "Filter article"
736 msgstr "Filtrer artikkel"
738 #: localized_schema.php:16
740 msgstr "Sett som favorittartikkel"
742 #: localized_schema.php:18
744 msgstr "Tildel tagger"
746 #: localized_schema.php:22
750 #: localized_schema.php:24
751 msgid "Allow duplicate posts"
752 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
754 #: localized_schema.php:25
756 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
757 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
758 "different feeds to appear only once."
760 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
761 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
762 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
765 #: localized_schema.php:26
766 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
767 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
769 #: localized_schema.php:27
770 msgid "Enable e-mail digest"
771 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
773 #: localized_schema.php:28
775 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
776 "your configured e-mail address"
778 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
779 "uleste) tittler til din e-postadresse"
781 #: localized_schema.php:29
782 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
783 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
785 #: localized_schema.php:30
786 msgid "Update post on checksum change"
787 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
789 #: localized_schema.php:32
793 #: localized_schema.php:34
794 msgid "Combined feed display"
795 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
797 #: localized_schema.php:35
799 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
800 "headlines and article content"
802 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
803 "visning av titler og artikler."
805 #: localized_schema.php:36
806 msgid "Default article limit"
807 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
809 #: localized_schema.php:37
811 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
814 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
815 "fjerner funksjonen)."
817 #: localized_schema.php:38
818 msgid "Enable feed categories"
819 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
821 #: localized_schema.php:39
822 msgid "Enable search toolbar"
823 msgstr "Vis søkelinjen"
825 #: localized_schema.php:40
826 msgid "Hide feeds with no unread messages"
827 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
829 #: localized_schema.php:41
830 msgid "Mark articles as read automatically"
831 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
833 #: localized_schema.php:42
835 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
836 "while you scroll article list."
838 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
839 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
841 #: localized_schema.php:43
842 msgid "On catchup show next feed"
843 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
845 #: localized_schema.php:44
847 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
848 "feed with unread articles."
850 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
853 #: localized_schema.php:45
854 msgid "Open article links in new browser window"
855 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
857 #: localized_schema.php:46
858 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
859 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
861 #: localized_schema.php:47
862 msgid "Show content preview in headlines list"
863 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
865 #: localized_schema.php:48
866 msgid "Sort feeds by unread articles count"
867 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
869 #: localized_schema.php:49
870 msgid "User stylesheet URL"
871 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
873 #: localized_schema.php:50
874 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
876 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
879 #: localized_schema.php:51
880 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
881 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
883 #: localized_schema.php:52
884 msgid "Hide feedlist"
885 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
887 #: localized_schema.php:53
889 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
892 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
893 "brukbart for små skjermer."
895 #: localized_schema.php:55
899 #: localized_schema.php:57
900 msgid "Blacklisted tags"
901 msgstr "Svartelistede tagger"
903 #: localized_schema.php:58
905 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
908 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
909 "oppdaget (komma-separert liste)"
911 #: localized_schema.php:59
912 msgid "Confirm marking feed as read"
913 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
915 #: localized_schema.php:60
916 msgid "Enable icons in feedlist"
917 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
919 #: localized_schema.php:61
920 msgid "Enable labels"
921 msgstr "Tillat merkelapper"
923 #: localized_schema.php:62
925 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
926 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
929 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
930 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
931 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
933 #: localized_schema.php:63
934 msgid "Long date format"
935 msgstr "Langt datoformat"
937 #: localized_schema.php:64
938 msgid "Set articles as unread on update"
939 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
941 #: localized_schema.php:65
942 msgid "Short date format"
943 msgstr "Kort datoformat"
945 #: localized_schema.php:66
946 msgid "Show additional information in feedlist"
947 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
949 #: localized_schema.php:67
950 msgid "Strip unsafe tags from articles"
951 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
953 #: localized_schema.php:68
954 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
955 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
957 #: localized_schema.php:69
958 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
959 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
961 #: localized_schema.php:70
962 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
963 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
965 #: localized_schema.php:71
966 msgid "Purge unread articles"
967 msgstr "Slett uleste artikler"
969 #: localized_schema.php:72
970 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
971 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
973 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
974 #: modules/pref-users.php:29
978 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
986 #: login_form.php:104
990 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
991 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
992 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
994 #: mysql_convert_unicode.php:54
995 msgid "MySQL Charset Updater"
996 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
998 #: mysql_convert_unicode.php:61
999 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1001 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1003 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1005 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1006 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1008 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1009 msgid "Please backup your database before proceeding."
1010 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1012 #: mysql_convert_unicode.php:71
1014 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1015 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1016 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1017 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1020 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1021 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1022 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1023 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1026 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1027 msgid "Perform updates"
1028 msgstr "Utfør oppdateringene"
1030 #: mysql_convert_unicode.php:82
1031 msgid "Converting database..."
1032 msgstr "Konverterer database..."
1034 #: opml.php:108 opml.php:112
1035 msgid "OPML Utility"
1036 msgstr "OPML-verktøy"
1039 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1040 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1043 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1044 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1047 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1049 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1052 msgid "Return to preferences"
1053 msgstr "Returner til innstillinger"
1056 msgid "Unknown Error"
1057 msgstr "Ukjent feil"
1059 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1063 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1064 msgid "Exit preferences"
1065 msgstr "Forlat innstillinger"
1067 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1071 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1073 msgstr "Innstillinger"
1077 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1081 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1084 msgid "Published Articles"
1085 msgstr "Publiserte artikler"
1088 msgid "Content Filtering"
1089 msgstr "Innholdsfilter"
1092 msgid "Label Editor"
1093 msgstr "Merkelappredigerer"
1096 msgid "User Manager"
1097 msgstr "Brukeradministrering"
1099 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1101 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1102 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1103 "\t\tbrowser settings."
1105 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1106 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1107 "\t\tnettlesers instillinger."
1109 #: sanity_check.php:8
1111 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1112 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1114 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1115 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1117 #: sanity_check.php:16
1118 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1119 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1121 #: sanity_check.php:20
1123 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1124 "\t\t\toption from config.php\n"
1126 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1127 "valget fra config.php\n"
1129 #: sanity_check.php:26
1131 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1132 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1134 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1136 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1137 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1138 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1140 #: sanity_check.php:33
1142 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1143 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1145 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1146 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1148 #: sanity_check.php:39
1150 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1151 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1153 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1155 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1157 #: sanity_check.php:45
1158 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1159 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1161 #: sanity_check.php:49
1162 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1163 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1165 #: sanity_check.php:53
1166 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1167 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1169 #: sanity_check.php:62
1170 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1171 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1173 #: sanity_check.php:66
1174 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1176 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1179 #: sanity_check.php:70
1181 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1182 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1184 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1185 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1187 #: sanity_check.php:74
1188 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1189 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1191 #: sanity_check.php:78
1193 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1194 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1195 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1197 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1198 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1199 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1201 #: sanity_check.php:83
1203 msgstr "Alvorlig feil"
1207 msgstr "Kommentarer?"
1213 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1017
1215 msgstr "Handlinger..."
1217 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1218 #: modules/pref-feeds.php:763
1223 msgid "Feed actions:"
1224 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1227 msgid " Subscribe to feed"
1228 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1231 msgid " Edit this feed"
1232 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1235 msgid " Clear articles"
1236 msgstr " Slett artikler"
1239 msgid " Unsubscribe"
1240 msgstr " Fjern abonnement"
1244 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1247 msgid " Mark as read"
1248 msgstr " Marker som lest"
1251 msgid " (Un)hide read feeds"
1252 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1255 msgid "Other actions:"
1256 msgstr "Andre handlinger:"
1259 msgid " Create filter"
1260 msgstr " Lag filter"
1263 msgid "Collapse feedlist"
1264 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1267 msgid "Toggle Feedlist"
1268 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1270 #: tt-rss.php:173 modules/popup-dialog.php:139
1283 msgid "All Articles"
1284 msgstr "Alle artikler"
1295 msgid "Database Updater"
1296 msgstr "Databaseoppdaterer"
1299 msgid "Could not update database"
1300 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1303 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1304 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1311 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1312 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1317 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1320 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1324 msgid "Performing updates..."
1325 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1329 msgid "Updating to version %d..."
1330 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1333 msgid "Checking version... "
1334 msgstr "Sjekker utgave..."
1347 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1348 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1350 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1351 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1353 #: modules/help.php:17
1354 msgid "Help topic not found."
1355 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1357 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1358 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:720
1359 msgid "Close this window"
1360 msgstr "Lukk dette vinduet"
1362 #: modules/opml_domdoc.php:54
1364 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1365 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1367 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1368 msgid "Already imported."
1369 msgstr "Allerede importert."
1371 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1375 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1376 msgid "Error while parsing document."
1377 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1379 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1380 msgid "Error: please upload OPML file."
1381 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1383 #: modules/opml_domxml.php:56
1385 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1386 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1388 #: modules/opml_domxml.php:136
1389 msgid "Error: can't find body element."
1390 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1392 #: modules/popup-dialog.php:8
1396 #: modules/popup-dialog.php:12
1398 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1399 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1401 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1403 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1404 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1405 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1406 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1408 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1409 msgid "Last update:"
1410 msgstr "Siste oppdatering:"
1412 #: modules/popup-dialog.php:26
1414 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1415 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1417 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1418 "mest sannsynlig en feil."
1420 #: modules/popup-dialog.php:35
1422 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1423 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1424 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1427 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1428 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1429 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1432 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
1434 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1436 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
1440 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
1441 #: modules/pref-feeds.php:119
1445 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1446 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1447 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
1448 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
1449 #: modules/pref-users.php:58
1453 #: modules/popup-dialog.php:120
1454 msgid "This feed requires authentication."
1455 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1457 #: modules/popup-dialog.php:148
1461 #: modules/popup-dialog.php:164
1463 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1465 #: modules/popup-dialog.php:179
1469 #: modules/popup-dialog.php:184
1470 msgid "Title or content"
1471 msgstr "Tittel eller innhold"
1473 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1474 msgid "Create label"
1475 msgstr "Lag merkelapp"
1477 #: modules/popup-dialog.php:218
1479 msgstr "Overskrift:"
1481 #: modules/popup-dialog.php:227
1482 msgid "SQL Expression:"
1483 msgstr "SQL-uttrykk:"
1485 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1489 #: modules/popup-dialog.php:245
1493 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1497 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1498 msgid "Create filter"
1501 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1502 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1504 msgstr "beskrivelse"
1506 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1510 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1514 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1516 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1518 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1522 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1526 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
1530 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1531 msgid "Inverse match"
1532 msgstr "Motsatt markering"
1534 #: modules/popup-dialog.php:354
1535 msgid "Update Errors"
1536 msgstr "Oppdaterer feil"
1538 #: modules/popup-dialog.php:357
1539 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1540 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1542 #: modules/popup-dialog.php:376
1546 #: modules/popup-dialog.php:385
1548 msgstr "Endre tagger"
1550 #: modules/popup-dialog.php:390
1551 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1552 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1554 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
1555 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1559 #: modules/popup-dialog.php:448
1563 #: modules/popup-dialog.php:451
1564 msgid "Showing most popular tags "
1565 msgstr "Vis mest populære tagger"
1567 #: modules/popup-dialog.php:452
1569 msgstr "utforsk videre"
1571 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1572 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1573 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1575 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1576 msgid "Feed information:"
1577 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1579 #: modules/pref-feed-browser.php:38
1583 #: modules/pref-feed-browser.php:40
1584 msgid "Last updated:"
1585 msgstr "Siste oppdatering:"
1587 #: modules/pref-feed-browser.php:55
1588 msgid "Last headlines:"
1589 msgstr "Siste artikler:"
1591 #: modules/pref-feed-browser.php:84
1593 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1594 "case you are interested in them too."
1596 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1597 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1599 #: modules/pref-feed-browser.php:101
1603 #: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
1604 msgid "No feeds found to subscribe."
1605 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1607 #: modules/pref-feeds.php:39
1608 msgid "Subscribed to feeds:"
1609 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1611 #: modules/pref-feeds.php:58
1612 msgid "Other feeds: Top 25"
1613 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1615 #: modules/pref-feeds.php:62
1616 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1617 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1619 #: modules/pref-feeds.php:146
1621 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1623 #: modules/pref-feeds.php:158
1627 #: modules/pref-feeds.php:194
1628 msgid "Update Interval:"
1629 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1631 #: modules/pref-feeds.php:203
1635 #: modules/pref-feeds.php:220
1637 msgstr "Ikke linket til"
1639 #: modules/pref-feeds.php:254
1640 msgid "Article purging:"
1641 msgstr "Slett artikler:"
1643 #: modules/pref-feeds.php:267
1644 msgid "Update using:"
1645 msgstr "Oppdater med:"
1647 #: modules/pref-feeds.php:300
1648 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1649 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1651 #: modules/pref-feeds.php:311
1652 msgid "Right-to-left content"
1653 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1655 #: modules/pref-feeds.php:322
1656 msgid "Hide from my feed list"
1657 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1659 #: modules/pref-feeds.php:334
1660 msgid "Include in e-mail digest"
1661 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1663 #: modules/pref-feeds.php:355
1664 msgid "Cache images locally"
1665 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1667 #: modules/pref-feeds.php:503
1669 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1670 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1672 #: modules/pref-feeds.php:505
1674 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1675 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1677 #: modules/pref-feeds.php:587
1678 msgid "Category editor"
1679 msgstr "Kategoriredigerer"
1681 #: modules/pref-feeds.php:610
1683 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1684 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1686 #: modules/pref-feeds.php:638
1687 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1688 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1690 #: modules/pref-feeds.php:655
1691 msgid "Create category"
1692 msgstr "Lag kategori"
1694 #: modules/pref-feeds.php:715
1695 msgid "No feed categories defined."
1696 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1698 #: modules/pref-feeds.php:726 modules/pref-filters.php:345
1699 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:320
1703 #: modules/pref-feeds.php:748
1704 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1705 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1707 #: modules/pref-feeds.php:781
1711 #: modules/pref-feeds.php:855
1712 msgid "Show last article times"
1713 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1715 #: modules/pref-feeds.php:872 modules/pref-feeds.php:934
1716 msgid "Last Article"
1717 msgstr "Siste Artikkel"
1719 #: modules/pref-feeds.php:875 modules/pref-feeds.php:938
1723 #: modules/pref-feeds.php:1005 modules/pref-feeds.php:1019
1727 #: modules/pref-feeds.php:1011
1728 msgid "Recategorize"
1729 msgstr "Rekategoriser"
1731 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:343
1732 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:318
1736 #: modules/pref-feeds.php:1021
1737 msgid "Manual purge"
1738 msgstr "Slett manuelt"
1740 #: modules/pref-feeds.php:1022
1741 msgid "Clear feed data"
1742 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1744 #: modules/pref-feeds.php:1023
1748 #: modules/pref-feeds.php:1028
1752 #: modules/pref-feeds.php:1029
1753 msgid "Edit categories"
1754 msgstr "Rediger kategorier"
1756 #: modules/pref-feeds.php:1056
1760 #: modules/pref-feeds.php:1060
1764 #: modules/pref-feeds.php:1063
1768 #: modules/pref-feeds.php:1070
1770 msgstr "Eksporter OPML"
1772 #: modules/pref-feeds.php:1073
1773 msgid "Firefox Integration"
1774 msgstr "Firefox integrering"
1776 #: modules/pref-feeds.php:1075
1778 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1781 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1782 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1784 #: modules/pref-feeds.php:1079
1785 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1786 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1788 #: modules/pref-feeds.php:1088
1790 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1791 "by anyone who knows the URL specified below."
1793 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1794 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1796 #: modules/pref-feeds.php:1095
1797 msgid "Generate another link"
1798 msgstr "Genererer en ny adresse"
1800 #: modules/pref-filters.php:22
1801 msgid "Filter editor"
1802 msgstr "Filterredigering"
1804 #: modules/pref-filters.php:94
1808 #: modules/pref-filters.php:154
1810 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1811 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1813 #: modules/pref-filters.php:194
1815 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1816 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1818 #: modules/pref-filters.php:262
1819 msgid "Filter expression"
1820 msgstr "Filteruttrykk"
1822 #: modules/pref-filters.php:264
1826 #: modules/pref-filters.php:265
1830 #: modules/pref-filters.php:297
1831 msgid "filter_type_descr"
1832 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1834 #: modules/pref-filters.php:298
1835 msgid "action_description"
1836 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1838 #: modules/pref-filters.php:302
1842 #: modules/pref-filters.php:320
1846 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1847 msgid "No filters defined."
1848 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1850 #: modules/pref-labels.php:169
1852 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1853 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1855 #: modules/pref-labels.php:199
1857 msgid "Created label <b>%s</b>"
1858 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1860 #: modules/pref-labels.php:246
1864 #: modules/pref-labels.php:247
1865 msgid "SQL Expression"
1866 msgstr "SQL-uttrykk"
1868 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1869 msgid "No labels defined."
1870 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1872 #: modules/pref-prefs.php:60
1873 msgid "Password has been changed."
1874 msgstr "Passord har blitt endret."
1876 #: modules/pref-prefs.php:62
1877 msgid "Old password is incorrect."
1878 msgstr "Gammelt passord er feil"
1880 #: modules/pref-prefs.php:112
1881 msgid "The configuration was saved."
1882 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1884 #: modules/pref-prefs.php:138
1885 msgid "E-mail has been changed."
1886 msgstr "E-post har blitt endret."
1888 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1889 msgid "The configuration was reset to defaults."
1890 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1892 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:320
1893 msgid "Change theme"
1894 msgstr "Endre utseende"
1896 #: modules/pref-prefs.php:195
1898 "Your password is at default value, \n"
1899 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1901 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1902 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1904 #: modules/pref-prefs.php:222
1905 msgid "Personal data"
1906 msgstr "Personlig informasjon"
1908 #: modules/pref-prefs.php:229
1912 #: modules/pref-prefs.php:238
1913 msgid "Access level"
1914 msgstr "Tilgangsnivå"
1916 #: modules/pref-prefs.php:251
1917 msgid "Change e-mail"
1918 msgstr "Skift e-post"
1920 #: modules/pref-prefs.php:257
1921 msgid "Authentication"
1922 msgstr "Autentifisering"
1924 #: modules/pref-prefs.php:259
1925 msgid "Old password"
1926 msgstr "Gammelt passord"
1928 #: modules/pref-prefs.php:264
1929 msgid "New password"
1930 msgstr "Nytt passord"
1932 #: modules/pref-prefs.php:270
1933 msgid "Confirm password"
1934 msgstr "Bekreft passord"
1936 #: modules/pref-prefs.php:285
1937 msgid "Change password"
1938 msgstr "Endre passord"
1940 #: modules/pref-prefs.php:301
1944 #: modules/pref-prefs.php:302
1945 msgid "Select theme"
1946 msgstr "Velg utseende"
1948 #: modules/pref-prefs.php:304
1952 #: modules/pref-prefs.php:377
1954 msgstr "kort beskrivelse"
1956 #: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
1960 #: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
1964 #: modules/pref-prefs.php:413
1965 msgid "Save configuration"
1966 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
1968 #: modules/pref-prefs.php:417
1969 msgid "Reset to defaults"
1970 msgstr "Tilbake til standard"
1972 #: modules/pref-users.php:12
1974 msgstr "Brukeradministrering"
1976 #: modules/pref-users.php:33
1977 msgid "Change password:"
1978 msgstr "Bytt passord:"
1980 #: modules/pref-users.php:37
1984 #: modules/pref-users.php:43
1985 msgid "Access level:"
1986 msgstr "Tilgangsnivå:"
1988 #: modules/pref-users.php:78
1990 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1991 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
1993 #: modules/pref-users.php:126
1995 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1996 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
1998 #: modules/pref-users.php:133
2000 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2001 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2003 #: modules/pref-users.php:137
2005 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2006 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2008 #: modules/pref-users.php:157
2011 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2012 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2014 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2015 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2017 #: modules/pref-users.php:161
2019 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2020 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2022 #: modules/pref-users.php:196
2026 #: modules/pref-users.php:218
2030 #: modules/pref-users.php:219
2031 msgid "Access Level"
2032 msgstr "Tilgangsnivå"
2034 #: modules/pref-users.php:220
2036 msgstr "Siste innlogging"
2038 #: modules/pref-users.php:316
2039 msgid "User details"
2040 msgstr "Brukerdetaljer"
2042 #: modules/pref-users.php:322
2043 msgid "Reset password"
2044 msgstr "Nullstill passordet"