1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 11:56+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:206 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2847 modules/popup-dialog.php:175
173 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
175 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
177 #: functions.php:2876 functions.php:2915 functions.php:3304 functions.php:4348
178 #: functions.php:4378 modules/pref-feeds.php:1237
179 msgid "Uncategorized"
180 msgstr "Ukategorisert"
182 #: functions.php:2905 functions.php:3500 mobile/functions.php:33
186 #: functions.php:2907 functions.php:3333 functions.php:3502 prefs.php:144
187 #: mobile/functions.php:83
191 #: functions.php:2925 functions.php:3326 functions.php:4205 help/3.php:57
192 #: mobile/functions.php:61
193 msgid "Starred articles"
194 msgstr "Favorittartikler"
196 #: functions.php:2927 functions.php:3330 functions.php:4212
197 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 mobile/functions.php:70
198 msgid "Published articles"
199 msgstr "Publiserte artikler"
201 #: functions.php:2929 functions.php:3336 functions.php:4190 help/3.php:58
202 #: mobile/functions.php:52
203 msgid "Fresh articles"
204 msgstr "Ferske artikler"
206 #: functions.php:2931 functions.php:3339 functions.php:4183
207 #: mobile/functions.php:43
210 msgstr "Alle artikler"
212 #: functions.php:3290 functions.php:3292
213 msgid "Search results"
214 msgstr "Søkeresultat"
216 #: functions.php:3308 functions.php:3321 functions.php:3327 functions.php:3331
217 #: functions.php:3337 functions.php:3340 functions.php:3348
221 #: functions.php:3981 functions.php:4037 functions.php:5374
222 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
223 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:138
224 #: modules/pref-users.php:408
228 #: functions.php:3982 functions.php:4038 modules/pref-feeds.php:1019
229 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:367
230 #: modules/pref-labels.php:139 modules/pref-users.php:409
231 #: mobile/functions.php:570
235 #: functions.php:3983 functions.php:3989 functions.php:4039 functions.php:4042
236 #: tt-rss.php:198 mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
240 #: functions.php:3984 mobile/functions.php:573
244 #: functions.php:3985 functions.php:4040 modules/pref-feeds.php:1020
245 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:368
246 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:410
247 #: mobile/functions.php:572
251 #: functions.php:3987 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
253 msgstr "Handlinger..."
255 #: functions.php:3988
256 msgid "Selection toggle:"
257 msgstr "Marker utvalg:"
259 #: functions.php:3990 functions.php:4043 tt-rss.php:197
260 #: mobile/functions.php:459
264 #: functions.php:3991
268 #: functions.php:3993 functions.php:4045
269 msgid "Mark as read:"
270 msgstr "Marker som lest:"
272 #: functions.php:3994 mobile/functions.php:578
276 #: functions.php:4008 mobile/functions.php:580
278 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
280 #: functions.php:4011
282 msgid "Assign label:"
283 msgstr "Tildel stikkord"
285 #: functions.php:4023
290 #: functions.php:4042
294 #: functions.php:4046 mobile/functions.php:579
298 #: functions.php:4047 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
299 #: modules/pref-feeds.php:415 modules/pref-filters.php:403
303 #: functions.php:4088
304 msgid "Generated feed"
305 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
307 #: functions.php:4137
308 msgid "Click to collapse category"
309 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
311 #: functions.php:4398
312 msgid "No feeds to display."
313 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
315 #: functions.php:4415 mobile/functions.php:12
319 #: functions.php:4651
323 #: functions.php:4706 functions.php:4707
325 msgstr "Ingen stikkord"
327 #: functions.php:4714
328 msgid "Edit tags for this article"
329 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
331 #: functions.php:4722
332 msgid "Display original article content"
333 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
335 #: functions.php:4729 functions.php:5384
336 msgid "Show article summary in new window"
337 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
339 #: functions.php:4765 functions.php:5308
343 #: functions.php:4771 functions.php:5314
347 #: functions.php:4807 functions.php:5348
351 #: functions.php:4809 functions.php:5350
355 #: functions.php:4829 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
356 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1069
357 msgid "Close this window"
358 msgstr "Lukk dette vinduet"
360 #: functions.php:4885 modules/pref-feed-browser.php:75
361 msgid "Feed not found."
362 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
364 #: functions.php:4954 mobile/functions.php:423
366 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
367 "local configuration."
369 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
370 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
372 #: functions.php:5282
373 msgid "Click to expand article"
374 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
376 #: functions.php:5442
377 msgid "No unread articles found to display."
378 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
380 #: functions.php:5445
382 msgid "No updated articles found to display."
383 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
385 #: functions.php:5448
386 msgid "No starred articles found to display."
387 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
389 #: functions.php:5452
391 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
392 "(see the Actions menu above) or use a filter."
395 #: functions.php:5454
396 msgid "No articles found to display."
397 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
399 #: localized_js.php:35
400 msgid "display feeds"
401 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
403 #: localized_js.php:36
405 msgstr "Vis stikkord"
407 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
408 msgid "Loading, please wait..."
409 msgstr "laster, vennligst vent"
411 #: localized_js.php:38
412 msgid "All feeds updated."
413 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
415 #: localized_js.php:39
416 msgid "Marking all feeds as read..."
417 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
419 #: localized_js.php:40
420 msgid "Adding feed..."
421 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
423 #: localized_js.php:41
424 msgid "Removing feed..."
425 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
427 #: localized_js.php:42
428 msgid "Saving feed..."
429 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
431 #: localized_js.php:43
432 msgid "Can't add category: no name specified."
433 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
435 #: localized_js.php:44
436 msgid "Adding feed category..."
437 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
439 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
440 msgid "Can't add user: no login specified."
441 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
443 #: localized_js.php:47
444 msgid "Adding user..."
445 msgstr "Legger til bruker.."
447 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
448 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
449 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
451 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
452 msgid "Can't create label: missing caption."
453 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
455 #: localized_js.php:50
456 msgid "Remove selected labels?"
457 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
459 #: localized_js.php:51
460 msgid "Removing selected labels..."
461 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
463 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
464 msgid "No labels are selected."
465 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
467 #: localized_js.php:53
468 msgid "Remove selected users?"
469 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
471 #: localized_js.php:54
472 msgid "Removing selected users..."
473 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
475 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
476 #: localized_js.php:106
477 msgid "No users are selected."
478 msgstr "Ingen bruker er markert"
480 #: localized_js.php:56
481 msgid "Remove selected filters?"
482 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
484 #: localized_js.php:57
485 msgid "Removing selected filters..."
486 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
488 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
489 msgid "No filters are selected."
490 msgstr "Ingen filtre er valgt"
492 #: localized_js.php:59
493 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
494 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
496 #: localized_js.php:60
497 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
498 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
500 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
501 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
502 msgid "No feeds are selected."
503 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
505 #: localized_js.php:62
506 msgid "Remove selected categories?"
507 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
509 #: localized_js.php:63
510 msgid "Removing selected categories..."
511 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
513 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
514 msgid "No categories are selected."
515 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
517 #: localized_js.php:65
518 msgid "Saving category..."
519 msgstr "Lagrer kategori..."
521 #: localized_js.php:66
522 msgid "Loading help..."
523 msgstr "Laster hjelp..."
525 #: localized_js.php:67
526 msgid "Saving label..."
527 msgstr "Lagrer merkelapp..."
529 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
530 msgid "Login field cannot be blank."
531 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
533 #: localized_js.php:69
534 msgid "Saving user..."
535 msgstr "Lagrer bruker..."
537 #: localized_js.php:70
538 msgid "Saving filter..."
539 msgstr "Lagrer filter..."
541 #: localized_js.php:72
542 msgid "Please select only one label."
543 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
545 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
546 msgid "Please select only one user."
547 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
549 #: localized_js.php:77
550 msgid "Reset password of selected user?"
551 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
553 #: localized_js.php:78
554 msgid "Resetting password for selected user..."
555 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
557 #: localized_js.php:80
558 msgid "Please select only one feed."
559 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
561 #: localized_js.php:82
562 msgid "Please select only one filter."
563 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
565 #: localized_js.php:84
566 msgid "Please select one feed."
567 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
569 #: localized_js.php:86
570 msgid "Please select only one category."
571 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
573 #: localized_js.php:87
574 msgid "No OPML file to upload."
575 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
577 #: localized_js.php:88
578 msgid "Changing category of selected feeds..."
579 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
581 #: localized_js.php:89
582 msgid "Reset to defaults?"
583 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
585 #: localized_js.php:90
586 msgid "Trying to change password..."
587 msgstr "Prøver å endre passordet..."
589 #: localized_js.php:91
590 msgid "Trying to change e-mail..."
591 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
593 #: localized_js.php:92
594 msgid "No articles are selected."
595 msgstr "Ingen artikler er valgt."
597 #: localized_js.php:93
598 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
599 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
601 #: localized_js.php:94
602 msgid "Could not display article (missing XML object)"
603 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
605 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:252 tt-rss.php:265
606 msgid "No feed selected."
607 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
609 #: localized_js.php:96
610 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
611 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
613 #: localized_js.php:97
614 msgid "Address changed."
615 msgstr "Adresse er endret"
617 #: localized_js.php:98
618 msgid "Could not change address."
619 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
621 #: localized_js.php:99
622 msgid "You can't unsubscribe from the category."
623 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
625 #: localized_js.php:100
626 msgid "Please select some feed first."
627 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
629 #: localized_js.php:101
630 msgid "You can't edit this kind of feed."
631 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
633 #: localized_js.php:112
634 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
635 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
637 #: localized_js.php:113
638 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
639 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
641 #: localized_js.php:114
643 msgid "Unsubscribe from %s?"
644 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
646 #: localized_js.php:115
648 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
649 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
651 #: localized_js.php:116
653 msgid "Mark all articles in %s as read?"
654 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
656 #: localized_js.php:117
658 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
659 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
661 #: localized_js.php:118
662 msgid "Please enter label title:"
663 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
665 #: localized_js.php:119
666 msgid "Save current configuration?"
667 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
669 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
670 msgid "Old password cannot be blank."
671 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
673 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
674 msgid "New password cannot be blank."
675 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
677 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
678 msgid "Entered passwords do not match."
679 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
681 #: localized_js.php:123
682 msgid "No articles found to mark"
683 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
685 #: localized_js.php:124
687 msgid "Mark %d article(s) as read?"
688 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
690 #: localized_js.php:125
691 msgid "No article is selected."
692 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
694 #: localized_js.php:126
696 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
698 #: localized_js.php:127
699 msgid "Unstar article"
700 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
702 #: localized_js.php:128
703 msgid "Please wait..."
704 msgstr "Vennligst vent..."
706 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
707 msgid "Publish article"
708 msgstr "Publiser artiklen"
710 #: localized_js.php:130
711 msgid "Unpublish article"
712 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
714 #: localized_js.php:131
715 msgid "You can't clear this type of feed."
716 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
718 #: localized_js.php:132
720 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
721 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
723 #: localized_js.php:133
724 msgid "Mark all articles as read?"
725 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
727 #: localized_js.php:134
728 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
729 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
731 #: localized_js.php:135
732 msgid "Rescoring selected feeds..."
733 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
735 #: localized_js.php:136
736 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
738 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
740 #: localized_js.php:137
741 msgid "Rescoring feeds..."
742 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
744 #: localized_js.php:138
745 msgid "You can't rescore this kind of feed."
746 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
748 #: localized_js.php:139
750 msgid "Rescore articles in %s?"
751 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
753 #: localized_js.php:140
754 msgid "Rescoring articles..."
755 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
757 #: localized_js.php:141
758 msgid "Reset category order?"
759 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
761 #: localized_js.php:142
762 msgid "Category reordering enabled"
763 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
765 #: localized_js.php:143
766 msgid "Category reordering disabled"
767 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
769 #: localized_js.php:144
770 msgid "Save changes to selected feeds?"
771 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
773 #: localized_js.php:145
774 msgid "Saving feeds..."
775 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
777 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:208 modules/popup-dialog.php:165
778 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
779 #: mobile/functions.php:775
783 #: localized_schema.php:10
784 msgid "Title or Content"
785 msgstr "Tittel eller innhold"
787 #: localized_schema.php:11
791 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
792 #: mobile/functions.php:776
796 #: localized_schema.php:13
800 #: localized_schema.php:15
801 msgid "Filter article"
802 msgstr "Filtrer artikkel"
804 #: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:583
806 msgstr "Marker som lest"
808 #: localized_schema.php:17
810 msgstr "Sett som favorittartikkel"
812 #: localized_schema.php:19
814 msgstr "Tildel stikkord"
816 #: localized_schema.php:23
820 #: localized_schema.php:25
821 msgid "Allow duplicate posts"
822 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
824 #: localized_schema.php:26
826 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
827 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
828 "different feeds to appear only once."
830 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
831 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
832 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
835 #: localized_schema.php:27
836 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
837 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
839 #: localized_schema.php:28
840 msgid "Enable e-mail digest"
841 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
843 #: localized_schema.php:29
845 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
846 "your configured e-mail address"
848 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
849 "uleste) tittler til din e-postadresse"
851 #: localized_schema.php:30
852 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
853 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
855 #: localized_schema.php:31
856 msgid "Update post on checksum change"
857 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
859 #: localized_schema.php:32
860 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
861 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
863 #: localized_schema.php:34
867 #: localized_schema.php:36
868 msgid "Combined feed display"
869 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
871 #: localized_schema.php:37
873 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
874 "headlines and article content"
876 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
877 "visning av titler og artikler."
879 #: localized_schema.php:38
880 msgid "Default article limit"
881 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
883 #: localized_schema.php:39
885 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
888 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
889 "fjerner funksjonen)."
891 #: localized_schema.php:40
892 msgid "Enable feed categories"
893 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
895 #: localized_schema.php:41
896 msgid "Enable search toolbar"
897 msgstr "Vis søkelinjen"
899 #: localized_schema.php:42
900 msgid "Hide feeds with no unread messages"
901 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
903 #: localized_schema.php:43
904 msgid "Mark articles as read automatically"
905 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
907 #: localized_schema.php:44
909 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
910 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
912 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
913 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
914 "artikler nyhetsstrømmen)."
916 #: localized_schema.php:45
917 msgid "On catchup show next feed"
918 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
920 #: localized_schema.php:46
922 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
923 "feed with unread articles."
925 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
928 #: localized_schema.php:47
929 msgid "Open article links in new browser window"
930 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
932 #: localized_schema.php:48
933 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
934 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
936 #: localized_schema.php:49
937 msgid "Show content preview in headlines list"
938 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
940 #: localized_schema.php:50
941 msgid "Sort feeds by unread articles count"
942 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
944 #: localized_schema.php:51
945 msgid "User stylesheet URL"
946 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
948 #: localized_schema.php:52
949 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
951 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
954 #: localized_schema.php:53
955 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
956 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
958 #: localized_schema.php:54
959 msgid "Hide feedlist"
960 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
962 #: localized_schema.php:55
964 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
967 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
968 "brukbart for små skjermer."
970 #: localized_schema.php:56
971 msgid "Group headlines in virtual feeds"
972 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
974 #: localized_schema.php:57
976 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
979 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
980 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
982 #: localized_schema.php:59
986 #: localized_schema.php:61
987 msgid "Blacklisted tags"
988 msgstr "Svartelistede stikkord"
990 #: localized_schema.php:62
992 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
995 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
996 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
998 #: localized_schema.php:63
999 msgid "Confirm marking feed as read"
1000 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1002 #: localized_schema.php:64
1003 msgid "Enable feed icons"
1004 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1006 #: localized_schema.php:65
1007 msgid "Enable labels"
1008 msgstr "Tillat merkelapper"
1010 #: localized_schema.php:66
1012 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1013 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1016 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1017 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1018 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1020 #: localized_schema.php:67
1021 msgid "Long date format"
1022 msgstr "Langt datoformat"
1024 #: localized_schema.php:68
1025 msgid "Set articles as unread on update"
1026 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1028 #: localized_schema.php:69
1029 msgid "Short date format"
1030 msgstr "Kort datoformat"
1032 #: localized_schema.php:70
1033 msgid "Show additional information in feedlist"
1034 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1036 #: localized_schema.php:71
1037 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1038 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1040 #: localized_schema.php:72
1041 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1042 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1044 #: localized_schema.php:73
1045 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1046 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1048 #: localized_schema.php:74
1049 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1050 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1052 #: localized_schema.php:75
1053 msgid "Purge unread articles"
1054 msgstr "Slett uleste artikler"
1056 #: localized_schema.php:76
1057 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1058 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1060 #: localized_schema.php:77
1061 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1063 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1064 "brukergrensesnittet."
1066 #: localized_schema.php:78
1067 msgid "Enable inline MP3 player"
1068 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1070 #: localized_schema.php:79
1072 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1074 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1076 #: localized_schema.php:80
1077 msgid "Do not show images in articles"
1078 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1080 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:295
1081 #: modules/pref-feeds.php:485 mobile/login_form.php:59
1083 msgstr "Brukernavn:"
1085 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:299
1086 #: modules/pref-feeds.php:491 mobile/login_form.php:60
1090 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1094 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1098 #: login_form.php:134
1099 msgid "Create new account"
1100 msgstr "Lag ny konto"
1102 #: login_form.php:148
1103 msgid "Limit bandwidth usage"
1104 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1106 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1108 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1110 #: mysql_convert_unicode.php:46
1111 msgid "MySQL Charset Updater"
1112 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1114 #: mysql_convert_unicode.php:53
1115 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1117 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1119 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1121 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1122 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1124 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1125 msgid "Please backup your database before proceeding."
1126 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1128 #: mysql_convert_unicode.php:63
1130 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1131 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1132 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1133 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1136 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1137 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1138 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1139 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1142 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1143 msgid "Perform updates"
1144 msgstr "Utfør oppdateringene"
1146 #: mysql_convert_unicode.php:74
1147 msgid "Converting database..."
1148 msgstr "Konverterer database..."
1150 #: opml.php:99 opml.php:103
1151 msgid "OPML Utility"
1152 msgstr "OPML-verktøy"
1155 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1156 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1159 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1160 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1163 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1165 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1168 msgid "Return to preferences"
1169 msgstr "Returner til innstillinger"
1171 #: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
1173 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1174 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1175 "\t\tbrowser settings."
1177 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1178 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1179 "\t\tnettlesers instillinger."
1182 msgid "Unknown Error"
1183 msgstr "Ukjent feil"
1185 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1189 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1190 msgid "Exit preferences"
1191 msgstr "Forlat innstillinger"
1193 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1199 msgid "Keyboard shortcuts"
1200 msgstr "Tastatursnarveier"
1202 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1204 msgstr "Innstillinger"
1206 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1208 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1210 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1212 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1215 msgid "Published Articles"
1216 msgstr "Publiserte artikler"
1228 #: sanity_check.php:8
1230 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1231 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1233 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1234 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1236 #: sanity_check.php:16
1237 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1238 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1240 #: sanity_check.php:20
1242 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1243 "\t\t\toption from config.php\n"
1245 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1246 "valget fra config.php\n"
1248 #: sanity_check.php:26
1250 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1251 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1253 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1255 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1256 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1257 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1259 #: sanity_check.php:33
1261 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1262 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1264 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1265 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1267 #: sanity_check.php:39
1269 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1270 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1272 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1274 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1276 #: sanity_check.php:45
1277 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1278 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1280 #: sanity_check.php:49
1281 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1282 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1284 #: sanity_check.php:53
1286 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1288 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1289 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1291 #: sanity_check.php:62
1292 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1293 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1295 #: sanity_check.php:66
1296 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1298 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1301 #: sanity_check.php:70
1303 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1304 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1306 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1307 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1309 #: sanity_check.php:74
1310 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1311 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1313 #: sanity_check.php:78
1315 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1316 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1317 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1319 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1320 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1321 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1323 #: sanity_check.php:83
1325 msgstr "Alvorlig feil"
1329 msgstr "Kommentarer?"
1335 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1336 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
1337 #: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:105
1338 #: modules/pref-users.php:364 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1339 #: mobile/functions.php:729 mobile/functions.php:783
1344 msgid "Feed actions:"
1345 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1348 msgid " Subscribe to feed"
1349 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1352 msgid " Edit this feed"
1353 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1356 msgid " Clear articles"
1357 msgstr " Slett artikler"
1360 msgid " Rescore feed"
1361 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1364 msgid " Unsubscribe"
1365 msgstr " Fjern abonnement"
1369 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1372 msgid " Mark as read"
1373 msgstr " Marker som lest"
1376 msgid " (Un)hide read feeds"
1377 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1380 msgid "Other actions:"
1381 msgstr "Andre handlinger:"
1385 msgid " Create label"
1386 msgstr " Lag filter"
1389 msgid " Create filter"
1390 msgstr " Lag filter"
1393 msgid " Reset UI layout"
1394 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1397 msgid " Reset category order"
1398 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1401 msgid " Keyboard shortcuts"
1402 msgstr " Tastatursnarveier"
1405 msgid "Collapse feedlist"
1406 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1409 msgid "Toggle Feedlist"
1410 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1412 #: tt-rss.php:187 mobile/functions.php:738
1416 #: tt-rss.php:195 mobile/functions.php:456
1420 #: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:457
1421 msgid "All Articles"
1422 msgstr "Alle artikler"
1425 msgid "Ignore Scoring"
1426 msgstr "Ignorer poenggivning"
1428 #: tt-rss.php:200 modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
1429 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1435 msgstr "Rekkefølge:"
1437 #: tt-rss.php:207 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1438 #: modules/pref-filters.php:443
1450 #: tt-rss.php:238 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:451
1451 #: mobile/functions.php:436
1456 msgid "Drag me to resize panels"
1457 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1460 msgid "Database Updater"
1461 msgstr "Databaseoppdaterer"
1464 msgid "Could not update database"
1465 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1468 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1469 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1476 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1477 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1482 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1485 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1489 msgid "Performing updates..."
1490 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1494 msgid "Updating to version %d..."
1495 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1498 msgid "Checking version... "
1499 msgstr "Sjekker utgave..."
1512 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1513 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1515 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1516 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1518 #: modules/help.php:17
1519 msgid "Help topic not found."
1520 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1522 #: modules/opml_domdoc.php:54
1524 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1525 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1527 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1528 msgid "Already imported."
1529 msgstr "Allerede importert."
1531 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1535 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1536 msgid "Error while parsing document."
1537 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1539 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1540 msgid "Error: please upload OPML file."
1541 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1543 #: modules/opml_domxml.php:56
1545 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1546 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1548 #: modules/opml_domxml.php:136
1549 msgid "Error: can't find body element."
1550 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1552 #: modules/popup-dialog.php:8
1556 #: modules/popup-dialog.php:12
1558 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1559 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1561 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1563 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1564 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1565 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1566 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1568 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1569 msgid "Last update:"
1570 msgstr "Siste oppdatering:"
1572 #: modules/popup-dialog.php:26
1574 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1575 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1577 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1578 "mest sannsynlig en feil."
1580 #: modules/popup-dialog.php:35
1582 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1583 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1584 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1587 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1588 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1589 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1592 #: modules/popup-dialog.php:61
1593 msgid "Subscribe to Feed"
1594 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1596 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
1597 #: modules/pref-feeds.php:429
1599 msgstr "Nettadresse:"
1601 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
1602 #: modules/pref-feeds.php:441
1603 msgid "Place in category:"
1604 msgstr "Plasser i kategori..."
1606 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:290
1607 #: modules/pref-feeds.php:482 modules/pref-prefs.php:259
1608 #: modules/pref-users.php:149
1609 msgid "Authentication"
1610 msgstr "Autentifisering"
1612 #: modules/popup-dialog.php:123
1613 msgid "This feed requires authentication."
1614 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1616 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:136
1617 #: modules/pref-feeds.php:128
1621 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1622 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1623 #: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:395
1624 #: modules/pref-feeds.php:546 modules/pref-filters.php:166
1625 #: modules/pref-users.php:184
1629 #: modules/popup-dialog.php:162
1633 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1634 msgid "Title or content"
1635 msgstr "Tittel eller innhold"
1637 #: modules/popup-dialog.php:172
1638 msgid "Limit search to:"
1639 msgstr "Begrens søket til:"
1641 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1643 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1645 #: modules/popup-dialog.php:226
1646 msgid "Create Filter"
1649 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1650 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1652 msgstr "beskrivelse"
1654 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1655 #: modules/pref-filters.php:402
1659 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1660 #: modules/pref-filters.php:433
1664 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1665 #: modules/pref-filters.php:434
1670 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1674 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1678 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1682 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1683 msgid "Perform Action"
1684 msgstr "Utfør handlingen"
1686 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1687 msgid "with parameters:"
1688 msgstr "med parametrene:"
1690 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:308
1691 #: modules/pref-feeds.php:500 modules/pref-filters.php:123
1692 #: modules/pref-users.php:165
1694 msgstr "Alternativer:"
1696 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1700 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1701 msgid "Inverse match"
1702 msgstr "Motsatt markering"
1704 #: modules/popup-dialog.php:333
1708 #: modules/popup-dialog.php:348
1709 msgid "Update Errors"
1710 msgstr "Oppdaterer feil"
1712 #: modules/popup-dialog.php:351
1713 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1714 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1716 #: modules/popup-dialog.php:369
1720 #: modules/popup-dialog.php:378
1722 msgstr "Endre Stikkord"
1724 #: modules/popup-dialog.php:383
1725 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1726 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1728 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:393
1729 #: modules/pref-feeds.php:544 modules/pref-filters.php:162
1730 #: modules/pref-users.php:181
1734 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:60
1738 #: modules/popup-dialog.php:444
1739 msgid "Showing most popular tags "
1740 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1742 #: modules/popup-dialog.php:445
1744 msgstr "utforsk videre"
1746 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1747 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1748 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1750 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1751 msgid "Feed information:"
1752 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1754 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1758 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1759 msgid "Last updated:"
1760 msgstr "Siste oppdatering:"
1762 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1763 msgid "Last headlines:"
1764 msgstr "Siste artikler:"
1766 #: modules/pref-feed-browser.php:104
1768 "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
1769 "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
1770 "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
1773 #: modules/pref-feed-browser.php:109
1775 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1776 "case you are interested in them too."
1778 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1779 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1781 #: modules/pref-feed-browser.php:120
1785 #: modules/pref-feed-browser.php:129
1789 #: modules/pref-feed-browser.php:189
1790 msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
1793 #: modules/pref-feeds.php:4
1794 msgid "Check to enable field"
1795 msgstr "Marker for å tillate felt"
1797 #: modules/pref-feeds.php:44
1798 msgid "Subscribed to feeds:"
1799 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1801 #: modules/pref-feeds.php:63
1802 msgid "Other feeds: Top 25"
1803 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1805 #: modules/pref-feeds.php:67
1806 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1807 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1809 #: modules/pref-feeds.php:117
1810 msgid "No feeds found."
1811 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1813 #: modules/pref-feeds.php:155
1815 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1817 #: modules/pref-feeds.php:210
1818 msgid "Link to feed:"
1819 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1821 #: modules/pref-feeds.php:227
1823 msgstr "Ikke linket til"
1825 #: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:464
1829 #: modules/pref-feeds.php:285 modules/pref-feeds.php:474
1830 msgid "Article purging:"
1831 msgstr "Slett artikler:"
1833 #: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:506
1834 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1835 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1837 #: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:511
1838 msgid "Right-to-left content"
1839 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1841 #: modules/pref-feeds.php:344 modules/pref-feeds.php:516
1842 msgid "Hide from my feed list"
1843 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1845 #: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:522
1846 msgid "Include in e-mail digest"
1847 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1849 #: modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:530
1850 msgid "Cache images locally"
1851 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1853 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:1367
1857 #: modules/pref-feeds.php:405
1858 msgid "Multiple Feed Editor"
1859 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1861 #: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
1863 msgstr "Alt ferdig."
1865 #: modules/pref-feeds.php:852
1867 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1868 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1870 #: modules/pref-feeds.php:854
1872 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1873 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1875 #: modules/pref-feeds.php:936
1876 msgid "Category editor"
1877 msgstr "Kategoriredigerer"
1879 #: modules/pref-feeds.php:959
1881 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1882 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1884 #: modules/pref-feeds.php:987
1885 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1886 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1888 #: modules/pref-feeds.php:1004
1889 msgid "Create category"
1890 msgstr "Lag kategori"
1892 #: modules/pref-feeds.php:1064
1893 msgid "No feed categories defined."
1894 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1896 #: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:156
1897 #: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:178
1898 #: modules/pref-users.php:481
1902 #: modules/pref-feeds.php:1097
1903 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1904 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1906 #: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
1907 msgid "Subscribe to feed"
1908 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1910 #: modules/pref-feeds.php:1124
1914 #: modules/pref-feeds.php:1198
1915 msgid "Show last article times"
1916 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1918 #: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
1919 msgid "Last Article"
1920 msgstr "Siste Artikkel"
1922 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:461
1923 #: modules/pref-users.php:456
1924 msgid "Click to edit"
1925 msgstr "Trykk for å endre"
1927 #: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
1931 #: modules/pref-feeds.php:1354
1932 msgid "Recategorize"
1933 msgstr "Rekategoriser"
1935 #: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:485
1936 #: modules/pref-users.php:479
1940 #: modules/pref-feeds.php:1364
1941 msgid "Manual purge"
1942 msgstr "Slett manuelt"
1944 #: modules/pref-feeds.php:1365
1945 msgid "Clear feed data"
1946 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1948 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:324
1949 msgid "Rescore articles"
1950 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1952 #: modules/pref-feeds.php:1372
1956 #: modules/pref-feeds.php:1373
1957 msgid "Edit categories"
1958 msgstr "Rediger kategorier"
1960 #: modules/pref-feeds.php:1380
1964 #: modules/pref-feeds.php:1384
1968 #: modules/pref-feeds.php:1387
1972 #: modules/pref-feeds.php:1394
1974 msgstr "Eksporter OPML"
1976 #: modules/pref-feeds.php:1397
1977 msgid "Firefox Integration"
1978 msgstr "Firefox integrering"
1980 #: modules/pref-feeds.php:1399
1982 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1985 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1986 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1988 #: modules/pref-feeds.php:1403
1989 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1990 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1992 #: modules/pref-feeds.php:1412
1994 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1995 "by anyone who knows the URL specified below."
1997 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1998 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2000 #: modules/pref-feeds.php:1416
2002 msgid "Link to published articles feed."
2003 msgstr "Publiserte artikler"
2005 #: modules/pref-feeds.php:1419
2006 msgid "Generate another link"
2007 msgstr "Genererer en ny adresse"
2009 #: modules/pref-filters.php:23
2010 msgid "Filter Editor"
2011 msgstr "Filteradministrering"
2013 #: modules/pref-filters.php:214
2015 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2016 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2018 #: modules/pref-filters.php:264
2020 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2021 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2023 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2024 msgid "Create filter"
2027 #: modules/pref-filters.php:392
2028 msgid "filter_type_descr"
2029 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2031 #: modules/pref-filters.php:393
2032 msgid "action_description"
2033 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2035 #: modules/pref-filters.php:404
2038 msgstr "Nyhetsstrøm"
2040 #: modules/pref-filters.php:405
2044 #: modules/pref-filters.php:450
2048 #: modules/pref-filters.php:466
2052 #: modules/pref-filters.php:495
2053 msgid "No filters defined."
2054 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2056 #: modules/pref-filters.php:497
2057 msgid "No matching filters found."
2058 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2060 #: modules/pref-labels.php:75
2062 msgid "Created label <b>%s</b>"
2063 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2065 #: modules/pref-labels.php:113 help/4.php:26
2066 msgid "Create label"
2067 msgstr "Lag merkelapp"
2069 #: modules/pref-labels.php:184
2070 msgid "No labels defined."
2071 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2073 #: modules/pref-labels.php:186
2074 msgid "No matching labels found."
2075 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2077 #: modules/pref-prefs.php:60
2078 msgid "Password has been changed."
2079 msgstr "Passord har blitt endret."
2081 #: modules/pref-prefs.php:62
2082 msgid "Old password is incorrect."
2083 msgstr "Gammelt passord er feil"
2085 #: modules/pref-prefs.php:112
2086 msgid "The configuration was saved."
2087 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2089 #: modules/pref-prefs.php:138
2090 msgid "E-mail has been changed."
2091 msgstr "E-post har blitt endret."
2093 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2094 msgid "The configuration was reset to defaults."
2095 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2097 #: modules/pref-prefs.php:195
2099 "Your password is at default value, \n"
2100 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2102 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2103 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2105 #: modules/pref-prefs.php:222
2106 msgid "Personal data"
2107 msgstr "Personlig informasjon"
2109 #: modules/pref-prefs.php:229
2113 #: modules/pref-prefs.php:240
2114 msgid "Access level"
2115 msgstr "Tilgangsnivå"
2117 #: modules/pref-prefs.php:253
2118 msgid "Change e-mail"
2119 msgstr "Skift e-post"
2121 #: modules/pref-prefs.php:261
2122 msgid "Old password"
2123 msgstr "Gammelt passord"
2125 #: modules/pref-prefs.php:268
2126 msgid "New password"
2127 msgstr "Nytt passord"
2129 #: modules/pref-prefs.php:276
2130 msgid "Confirm password"
2131 msgstr "Bekreft passord"
2133 #: modules/pref-prefs.php:293
2134 msgid "Change password"
2135 msgstr "Endre passord"
2137 #: modules/pref-prefs.php:309
2141 #: modules/pref-prefs.php:310
2142 msgid "Select theme"
2143 msgstr "Velg utseende"
2145 #: modules/pref-prefs.php:328
2146 msgid "Change theme"
2147 msgstr "Endre utseende"
2149 #: modules/pref-prefs.php:385
2151 msgstr "kort beskrivelse"
2153 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2157 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2161 #: modules/pref-prefs.php:424
2162 msgid "Save configuration"
2163 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2165 #: modules/pref-prefs.php:428
2166 msgid "Reset to defaults"
2167 msgstr "Tilbake til standard"
2169 #: modules/pref-users.php:7
2170 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2171 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2173 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2177 #: modules/pref-users.php:55
2178 msgid "Last logged in"
2179 msgstr "Sist innlogget"
2181 #: modules/pref-users.php:64
2182 msgid "Stored articles"
2183 msgstr "Lagrede artikler"
2185 #: modules/pref-users.php:72
2186 msgid "Subscribed feeds count"
2187 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2189 #: modules/pref-users.php:76
2190 msgid "Subscribed feeds"
2191 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2193 #: modules/pref-users.php:122
2195 msgstr "Brukeradministrering"
2197 #: modules/pref-users.php:152
2198 msgid "Access level: "
2199 msgstr "Tilgangsnivå:"
2201 #: modules/pref-users.php:159
2202 msgid "Change password to"
2203 msgstr "Endre passordet til"
2205 #: modules/pref-users.php:168
2209 #: modules/pref-users.php:204
2211 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2212 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2214 #: modules/pref-users.php:252
2216 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2217 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2219 #: modules/pref-users.php:259
2221 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2222 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2224 #: modules/pref-users.php:263
2226 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2227 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2229 #: modules/pref-users.php:283
2232 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2233 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2235 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2236 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2238 #: modules/pref-users.php:287
2240 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2241 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2243 #: modules/pref-users.php:324
2244 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2245 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2247 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2251 #: modules/pref-users.php:415
2255 #: modules/pref-users.php:416
2256 msgid "Access Level"
2257 msgstr "Tilgangsnivå"
2259 #: modules/pref-users.php:418
2261 msgstr "Siste innlogging"
2263 #: modules/pref-users.php:477
2264 msgid "User details"
2265 msgstr "Brukerdetaljer"
2267 #: modules/pref-users.php:483
2268 msgid "Reset password"
2269 msgstr "Nullstill passordet"
2271 #: modules/pref-users.php:488
2272 msgid "No users defined."
2273 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2275 #: modules/pref-users.php:490
2276 msgid "No matching users found."
2277 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2280 msgid "Content filtering"
2281 msgstr "Innholdsfiltering"
2285 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2286 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2287 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2288 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2290 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2291 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2292 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2293 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2294 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2298 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2299 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2300 "and for some specific feed."
2302 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2303 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2304 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2308 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2309 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2310 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2311 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2312 "containing string XYZZY in title."
2314 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2315 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2316 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2317 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2318 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2319 "inneholder XYZZY i tittelen."
2325 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2326 msgid "Keyboard Shortcuts"
2327 msgstr "Tastatursnarveier"
2334 msgid "Move between feeds"
2335 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2338 msgid "Move between articles"
2339 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2342 msgid "Show search dialog"
2343 msgstr "Vis søkevinduet"
2346 msgid "Active article actions"
2347 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2350 msgid "Toggle starred"
2351 msgstr "Sett som favoritt"
2354 msgid "Toggle published"
2355 msgstr "Sett som publisert"
2358 msgid "Toggle unread"
2359 msgstr "Sett som ulest"
2363 msgstr "Endre stikkord"
2366 msgid "Open article in new window"
2367 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2370 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2371 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2374 msgid "Scroll article content"
2375 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2377 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2378 msgid "Other actions"
2379 msgstr "Andre handlinger"
2382 msgid "Select article under mouse cursor"
2383 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2386 msgid "Collapse sidebar"
2387 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2390 msgid "Toggle category reordering mode"
2391 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2393 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2394 msgid "Display this help dialog"
2395 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2398 msgid "Feed actions"
2399 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2402 msgid "Update active feed"
2403 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2406 msgid "Update all feeds"
2407 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2410 msgid "(Un)hide read feeds"
2411 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2415 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2418 msgid "Sort by name or unread count"
2419 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2422 msgid "Hide visible read articles"
2423 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2426 msgid "Mark feed as read"
2427 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2430 msgid "Mark all feeds as read"
2431 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2434 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2435 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2437 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2441 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2442 msgid "Press any key to close this window."
2443 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2446 msgid "Content Filtering"
2447 msgstr "Innholdsfilter"
2450 msgid "Label Editor"
2451 msgstr "Merkelappredigerer"
2454 msgid "User Manager"
2455 msgstr "Brukeradministrering"
2458 msgid "Panel actions"
2459 msgstr "Panelhandlinger"
2462 msgid "Top 25 feeds"
2463 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2466 msgid "Edit feed categories"
2467 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2470 msgid "Focus search (if present)"
2471 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2473 #: mobile/functions.php:13
2476 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
2478 #: mobile/functions.php:15
2481 msgstr "Nyhetsstrøm"
2483 #: mobile/functions.php:16
2486 msgstr "Endre stikkord"
2488 #: mobile/functions.php:434
2492 #: mobile/functions.php:444
2496 #: mobile/functions.php:466
2500 #: mobile/functions.php:698
2505 #: mobile/functions.php:730
2509 #: mobile/functions.php:741
2513 #: mobile/functions.php:772
2518 #: mobile/tt-rss.php:114
2519 msgid "Internal error: Function not implemented"
2522 #~ msgid "(Click to change)"
2523 #~ msgstr "(Trykk for å endre)"
2528 #~ msgid "Unread articles"
2529 #~ msgstr "Uleste artikler"
2531 #~ msgid "Updated articles"
2532 #~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2534 #~ msgid "Title contains"
2535 #~ msgstr "Tittel inneholder"
2537 #~ msgid "Content contains"
2538 #~ msgstr "Innholdet inneholder"
2540 #~ msgid "Score equals"
2541 #~ msgstr "Poeng er lik"
2543 #~ msgid "Score is greater than"
2544 #~ msgstr "Fler poeng enn"
2546 #~ msgid "Score is less than"
2547 #~ msgstr "Færre poeng enn"
2549 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2550 #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2552 #~ msgid "Articles newer than X days"
2553 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2556 #~ msgstr "Legg til"
2559 #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2560 #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2563 #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2564 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2565 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2568 #~ msgstr "Overskrift"
2570 #~ msgid "Match SQL"
2571 #~ msgstr "Match SQL"
2576 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2577 #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2579 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2580 #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2582 #~ msgid "SQL Expression"
2583 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
2585 #~ msgid "[No caption]"
2586 #~ msgstr "Ingen bildetekst"
2588 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2589 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2592 #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2593 #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2594 #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2595 #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2596 #~ "and requires some understanding of SQL."
2598 #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2599 #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
2600 #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
2601 #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
2602 #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
2606 #~ msgstr "Eksempler"
2608 #~ msgid "Match all unread articles:"
2609 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
2611 #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2612 #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2614 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2615 #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2617 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2618 #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2620 #~ msgid "Search to label"
2621 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
2623 #~ msgid "Convert to label"
2624 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
2626 #~ msgid "Dashboard"
2627 #~ msgstr "Skrivebord"
2629 #~ msgid "Create Label"
2630 #~ msgstr "Lag merkelapp"
2636 #~ msgid "Perform action"
2637 #~ msgstr "Utfør handlingen"
2639 #~ msgid "Filter expression"
2640 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2643 #~ msgstr "Handling"
2646 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2647 #~ "doesn't seem to support it."
2649 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2650 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2653 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2654 #~ "seem to support them."
2656 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2657 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2659 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2660 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2662 #~ msgid "Category:"
2663 #~ msgstr "Kategori:"
2666 #~ msgstr "Overskrift:"
2668 #~ msgid "SQL Expression:"
2669 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2672 #~ msgstr "Matcher:"
2675 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2678 #~ msgstr "Handling:"
2681 #~ msgstr "Parametre:"
2686 #~ msgid "Update using:"
2687 #~ msgstr "Oppdater med:"
2689 #~ msgid "Change password:"
2690 #~ msgstr "Bytt passord:"
2692 #~ msgid "Placeholder"
2693 #~ msgstr "Navneholder"
2695 #~ msgid "Update errors"
2696 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2701 #~ msgid "This page"
2702 #~ msgstr "Denne siden"
2704 #~ msgid "Below active article"
2705 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2707 #~ msgid "Next page"
2708 #~ msgstr "Neste side"
2710 #~ msgid "Previous page"
2711 #~ msgstr "Forrige side"
2713 #~ msgid "First page"
2714 #~ msgstr "Første side"