1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-20 12:57+0400\n"
11 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
19 msgstr "Bruk standard"
31 msgstr "2 uker gammel"
35 msgstr "1 måned gammel"
39 msgstr "2 måneder gammel"
43 msgstr "3 måneder gammel"
46 msgid "Disable updates"
47 msgstr "Slå av oppdateringer"
50 msgid "Each 15 minutes"
51 msgstr "Hvert 15. minutt"
54 msgid "Each 30 minutes"
55 msgstr "Hvert 30. minutt"
67 msgstr "Hver 12. time"
95 msgstr "Administrator"
97 #: backend.php:400 modules/pref-users.php:295
102 msgid "Last logged in"
103 msgstr "Sist innlogget"
106 msgid "Stored articles"
107 msgstr "Lagrede artikler"
110 msgid "Subscribed feeds count"
111 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
114 msgid "Subscribed feeds"
115 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
118 msgid "Unknown error"
122 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
123 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
126 msgid "This program requires cookies "
127 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
130 msgid "Backend sanity check failed"
131 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
134 msgid "Frontend sanity check failed."
135 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
139 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
142 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
146 msgid "Request not authorized."
147 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
150 msgid "No operation to perform."
151 msgstr "Ingen handling å utføre"
155 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
156 "local configuration."
158 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
159 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
162 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
175 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
176 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
178 #: functions.php:2526 functions.php:2865 functions.php:3235 functions.php:4088
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr "Favorittartikler"
182 #: functions.php:2535 functions.php:2867 functions.php:3238 functions.php:4095
183 #: modules/pref-feeds.php:1146
184 msgid "Published articles"
185 msgstr "Publiserte artikler"
187 #: functions.php:2544 functions.php:2869 functions.php:3241 functions.php:4073
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr "Ferske artikler"
191 #: functions.php:2787 modules/popup-dialog.php:151
192 #: modules/pref-filters.php:340
194 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
196 #: functions.php:2816 functions.php:2855 functions.php:3213 functions.php:4254
197 #: functions.php:4284 modules/pref-feeds.php:977
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Ukategorisert"
201 #: functions.php:2845 functions.php:3400
205 #: functions.php:2847 functions.php:3402
209 #: functions.php:3199 functions.php:3201
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Søkeresultat"
213 #: functions.php:3217 functions.php:3230 functions.php:3236 functions.php:3239
214 #: functions.php:3242 functions.php:3250
218 #: functions.php:3864 functions.php:3913 functions.php:5137
219 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
220 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
221 #: modules/pref-users.php:286
225 #: functions.php:3865 functions.php:3914 modules/pref-feeds.php:759
226 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
227 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
231 #: functions.php:3866 functions.php:3871 functions.php:3915 functions.php:3918
236 #: functions.php:3867 functions.php:3916 modules/pref-feeds.php:760
237 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
238 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
242 #: functions.php:3869 tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:1100
244 msgstr "Handlinger..."
246 #: functions.php:3870
248 msgid "Selection toggle:"
251 #: functions.php:3872 functions.php:3919 tt-rss.php:199
255 #: functions.php:3873
259 #: functions.php:3875 functions.php:3921
260 msgid "Mark as read:"
261 msgstr "Marker som lest:"
263 #: functions.php:3876
267 #: functions.php:3890
269 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
271 #: functions.php:3893 tt-rss.php:166
272 msgid "Other actions:"
273 msgstr "Andre handlinger:"
275 #: functions.php:3900 functions.php:3902
277 msgid "Search to label"
278 msgstr "Konverter til merkelapp"
280 #: functions.php:3918
284 #: functions.php:3922
288 #: functions.php:3923 modules/pref-filters.php:329
292 #: functions.php:3930
293 msgid "Convert to label"
294 msgstr "Konverter til merkelapp"
296 #: functions.php:3977
297 msgid "Generated feed"
298 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
300 #: functions.php:4061
304 #: functions.php:4324
305 msgid "No feeds to display."
306 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
308 #: functions.php:4341
312 #: functions.php:4566
316 #: functions.php:4621
318 msgstr "Ingen tagger"
320 #: functions.php:4652 functions.php:5096
324 #: functions.php:4654 functions.php:5098
328 #: functions.php:4664 functions.php:5107
332 #: functions.php:4737 modules/pref-feed-browser.php:75
333 msgid "Feed not found."
334 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
336 #: functions.php:4806
338 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
339 "local configuration."
341 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
342 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
344 #: functions.php:4917
345 msgid "(Click to change)"
348 #: functions.php:5066
350 msgstr "Vis artikkelen"
352 #: functions.php:5204
353 msgid "No unread articles found to display."
354 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
356 #: functions.php:5207
357 msgid "No starred articles found to display."
358 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
360 #: functions.php:5210
361 msgid "No articles found to display."
362 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
364 #: localized_js.php:35
365 msgid "display feeds"
366 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
368 #: localized_js.php:36
372 #: localized_js.php:37 prefs.php:74 prefs.php:159 tt-rss.php:75
373 msgid "Loading, please wait..."
374 msgstr "laster, vennligst vent"
376 #: localized_js.php:38
377 msgid "All feeds updated."
378 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
380 #: localized_js.php:39
381 msgid "Marking all feeds as read..."
382 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
384 #: localized_js.php:40
385 msgid "Adding feed..."
386 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
388 #: localized_js.php:41
389 msgid "Removing feed..."
390 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
392 #: localized_js.php:42
393 msgid "Saving feed..."
394 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
396 #: localized_js.php:43
397 msgid "Can't add category: no name specified."
398 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
400 #: localized_js.php:44
401 msgid "Adding feed category..."
402 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
404 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
405 msgid "Can't add user: no login specified."
406 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
408 #: localized_js.php:47
409 msgid "Adding user..."
410 msgstr "Legger til bruker.."
412 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
413 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
414 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
416 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
417 msgid "Can't create label: missing caption."
418 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
420 #: localized_js.php:50
421 msgid "Remove selected labels?"
422 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
424 #: localized_js.php:51
425 msgid "Removing selected labels..."
426 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
428 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
429 msgid "No labels are selected."
430 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
432 #: localized_js.php:53
433 msgid "Remove selected users?"
434 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
436 #: localized_js.php:54
437 msgid "Removing selected users..."
438 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
440 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
441 #: localized_js.php:106
442 msgid "No users are selected."
443 msgstr "Ingen bruker er markert"
445 #: localized_js.php:56
446 msgid "Remove selected filters?"
447 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
449 #: localized_js.php:57
450 msgid "Removing selected filters..."
451 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
453 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
454 msgid "No filters are selected."
455 msgstr "Ingen filtre er valgt"
457 #: localized_js.php:59
458 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
459 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
461 #: localized_js.php:60
462 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
463 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
465 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
466 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
467 msgid "No feeds are selected."
468 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
470 #: localized_js.php:62
471 msgid "Remove selected categories?"
472 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
474 #: localized_js.php:63
475 msgid "Removing selected categories..."
476 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
478 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
479 msgid "No categories are selected."
480 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
482 #: localized_js.php:65
483 msgid "Saving category..."
484 msgstr "Lagrer kategori..."
486 #: localized_js.php:66
487 msgid "Loading help..."
488 msgstr "Laster hjelp..."
490 #: localized_js.php:67
491 msgid "Saving label..."
492 msgstr "Lagrer merkelapp..."
494 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
495 msgid "Login field cannot be blank."
496 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
498 #: localized_js.php:69
499 msgid "Saving user..."
500 msgstr "Lagrer bruker..."
502 #: localized_js.php:70
503 msgid "Saving filter..."
504 msgstr "Lagrer filter..."
506 #: localized_js.php:72
507 msgid "Please select only one label."
508 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
510 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
511 msgid "Please select only one user."
512 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
514 #: localized_js.php:77
515 msgid "Reset password of selected user?"
516 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
518 #: localized_js.php:78
519 msgid "Resetting password for selected user..."
520 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
522 #: localized_js.php:80
523 msgid "Please select only one feed."
524 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
526 #: localized_js.php:82
527 msgid "Please select only one filter."
528 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
530 #: localized_js.php:84
531 msgid "Please select one feed."
532 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
534 #: localized_js.php:86
535 msgid "Please select only one category."
536 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
538 #: localized_js.php:87
539 msgid "No OPML file to upload."
540 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
542 #: localized_js.php:88
543 msgid "Changing category of selected feeds..."
544 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
546 #: localized_js.php:89
547 msgid "Reset to defaults?"
548 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
550 #: localized_js.php:90
551 msgid "Trying to change password..."
552 msgstr "Prøver å endre passordet..."
554 #: localized_js.php:91
555 msgid "Trying to change e-mail..."
556 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
558 #: localized_js.php:92
559 msgid "No articles are selected."
560 msgstr "Ingen artikler er valgt."
562 #: localized_js.php:93
563 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
564 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
566 #: localized_js.php:94
567 msgid "Could not display article (missing XML object)"
568 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
570 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:242 tt-rss.php:249
571 msgid "No feed selected."
572 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
574 #: localized_js.php:96
575 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
576 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
578 #: localized_js.php:97
579 msgid "Address changed."
580 msgstr "Adresse er endret"
582 #: localized_js.php:98
583 msgid "Could not change address."
584 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
586 #: localized_js.php:99
587 msgid "You can't unsubscribe from the category."
588 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
590 #: localized_js.php:100
591 msgid "Please select some feed first."
592 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
594 #: localized_js.php:101
595 msgid "You can't edit this kind of feed."
596 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
598 #: localized_js.php:112
599 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
600 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
602 #: localized_js.php:113
603 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
604 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
606 #: localized_js.php:114
608 msgid "Unsubscribe from %s?"
609 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
611 #: localized_js.php:115
613 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
614 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
616 #: localized_js.php:116
618 msgid "Mark all articles in %s as read?"
619 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
621 #: localized_js.php:117
623 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
624 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
626 #: localized_js.php:118
627 msgid "Please enter label title:"
628 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
630 #: localized_js.php:119
631 msgid "Save current configuration?"
632 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
634 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
635 msgid "Old password cannot be blank."
636 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
638 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
639 msgid "New password cannot be blank."
640 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
642 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
643 msgid "Entered passwords do not match."
644 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
646 #: localized_js.php:123
647 msgid "No articles found to mark"
648 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
650 #: localized_js.php:124
652 msgid "Mark %d article(s) as read?"
653 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
655 #: localized_js.php:125
656 msgid "No article is selected."
657 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
659 #: localized_js.php:126
661 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
663 #: localized_js.php:127
664 msgid "Unstar article"
665 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
667 #: localized_js.php:128
668 msgid "Please wait..."
669 msgstr "Vennligst vent..."
671 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
672 msgid "Publish article"
673 msgstr "Publiser artiklen"
675 #: localized_js.php:130
676 msgid "Unpublish article"
677 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
679 #: localized_js.php:131
680 msgid "You can't clear this type of feed."
681 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
683 #: localized_js.php:132
685 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
686 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
688 #: localized_js.php:133
689 msgid "Mark all articles as read?"
690 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
692 #: localized_js.php:134
694 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
695 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
697 #: localized_js.php:135
699 msgid "Rescoring selected feeds..."
700 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
702 #: localized_js.php:136
703 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
706 #: localized_js.php:137
708 msgid "Rescoring feeds..."
709 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
711 #: localized_js.php:138
713 msgid "You can't rescore this kind of feed."
714 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
716 #: localized_js.php:139
718 msgid "Rescore articles in %s?"
719 msgstr "Lagrede artikler"
721 #: localized_js.php:140
723 msgid "Rescoring articles..."
724 msgstr "Lagrede artikler"
726 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
727 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
731 #: localized_schema.php:10
732 msgid "Title or Content"
733 msgstr "Tittel eller innhold"
735 #: localized_schema.php:11
739 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
743 #: localized_schema.php:14
744 msgid "Filter article"
745 msgstr "Filtrer artikkel"
747 #: localized_schema.php:15
749 msgstr "Marker som lest"
751 #: localized_schema.php:16
753 msgstr "Sett som favorittartikkel"
755 #: localized_schema.php:18
757 msgstr "Tildel tagger"
759 #: localized_schema.php:22
763 #: localized_schema.php:24
764 msgid "Allow duplicate posts"
765 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
767 #: localized_schema.php:25
769 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
770 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
771 "different feeds to appear only once."
773 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
774 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
775 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
778 #: localized_schema.php:26
779 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
780 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
782 #: localized_schema.php:27
783 msgid "Enable e-mail digest"
784 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
786 #: localized_schema.php:28
788 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
789 "your configured e-mail address"
791 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
792 "uleste) tittler til din e-postadresse"
794 #: localized_schema.php:29
795 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
796 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
798 #: localized_schema.php:30
799 msgid "Update post on checksum change"
800 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
802 #: localized_schema.php:32
806 #: localized_schema.php:34
807 msgid "Combined feed display"
808 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
810 #: localized_schema.php:35
812 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
813 "headlines and article content"
815 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
816 "visning av titler og artikler."
818 #: localized_schema.php:36
819 msgid "Default article limit"
820 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
822 #: localized_schema.php:37
824 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
827 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
828 "fjerner funksjonen)."
830 #: localized_schema.php:38
831 msgid "Enable feed categories"
832 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
834 #: localized_schema.php:39
835 msgid "Enable search toolbar"
836 msgstr "Vis søkelinjen"
838 #: localized_schema.php:40
839 msgid "Hide feeds with no unread messages"
840 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
842 #: localized_schema.php:41
843 msgid "Mark articles as read automatically"
844 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
846 #: localized_schema.php:42
848 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
849 "while you scroll article list."
851 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
852 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
854 #: localized_schema.php:43
855 msgid "On catchup show next feed"
856 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
858 #: localized_schema.php:44
860 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
861 "feed with unread articles."
863 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
866 #: localized_schema.php:45
867 msgid "Open article links in new browser window"
868 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
870 #: localized_schema.php:46
871 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
872 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
874 #: localized_schema.php:47
875 msgid "Show content preview in headlines list"
876 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
878 #: localized_schema.php:48
879 msgid "Sort feeds by unread articles count"
880 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
882 #: localized_schema.php:49
883 msgid "User stylesheet URL"
884 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
886 #: localized_schema.php:50
887 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
889 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
892 #: localized_schema.php:51
893 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
894 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
896 #: localized_schema.php:52
897 msgid "Hide feedlist"
898 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
900 #: localized_schema.php:53
902 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
905 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
906 "brukbart for små skjermer."
908 #: localized_schema.php:54
909 msgid "Group headlines in virtual feeds"
912 #: localized_schema.php:55
914 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
918 #: localized_schema.php:57
922 #: localized_schema.php:59
923 msgid "Blacklisted tags"
924 msgstr "Svartelistede tagger"
926 #: localized_schema.php:60
928 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
931 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
932 "oppdaget (komma-separert liste)"
934 #: localized_schema.php:61
935 msgid "Confirm marking feed as read"
936 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
938 #: localized_schema.php:62
939 msgid "Enable icons in feedlist"
940 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
942 #: localized_schema.php:63
943 msgid "Enable labels"
944 msgstr "Tillat merkelapper"
946 #: localized_schema.php:64
948 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
949 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
952 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
953 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
954 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
956 #: localized_schema.php:65
957 msgid "Long date format"
958 msgstr "Langt datoformat"
960 #: localized_schema.php:66
961 msgid "Set articles as unread on update"
962 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
964 #: localized_schema.php:67
965 msgid "Short date format"
966 msgstr "Kort datoformat"
968 #: localized_schema.php:68
969 msgid "Show additional information in feedlist"
970 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
972 #: localized_schema.php:69
973 msgid "Strip unsafe tags from articles"
974 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
976 #: localized_schema.php:70
977 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
978 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
980 #: localized_schema.php:71
981 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
982 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
984 #: localized_schema.php:72
985 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
986 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
988 #: localized_schema.php:73
989 msgid "Purge unread articles"
990 msgstr "Slett uleste artikler"
992 #: localized_schema.php:74
993 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
994 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
996 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
997 #: modules/pref-users.php:34
1001 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
1005 #: login_form.php:90
1009 #: login_form.php:109
1013 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1014 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1015 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1017 #: mysql_convert_unicode.php:54
1018 msgid "MySQL Charset Updater"
1019 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1021 #: mysql_convert_unicode.php:61
1022 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1024 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1026 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1028 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1029 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1031 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1032 msgid "Please backup your database before proceeding."
1033 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1035 #: mysql_convert_unicode.php:71
1037 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1038 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1039 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1040 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1043 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1044 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1045 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1046 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1049 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1050 msgid "Perform updates"
1051 msgstr "Utfør oppdateringene"
1053 #: mysql_convert_unicode.php:82
1054 msgid "Converting database..."
1055 msgstr "Konverterer database..."
1057 #: opml.php:108 opml.php:112
1058 msgid "OPML Utility"
1059 msgstr "OPML-verktøy"
1062 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1063 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1066 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1067 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1070 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1072 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1075 msgid "Return to preferences"
1076 msgstr "Returner til innstillinger"
1078 #: prefs.php:82 prefs.php:162 tt-rss.php:83
1080 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1081 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1082 "\t\tbrowser settings."
1084 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1085 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1086 "\t\tnettlesers instillinger."
1089 msgid "Unknown Error"
1090 msgstr "Ukjent feil"
1092 #: prefs.php:115 tt-rss.php:119
1096 #: prefs.php:117 prefs.php:127
1097 msgid "Exit preferences"
1098 msgstr "Forlat innstillinger"
1100 #: prefs.php:119 tt-rss.php:129
1104 #: prefs.php:137 tt-rss.php:121 tt-rss.php:153
1106 msgstr "Innstillinger"
1110 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1114 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1117 msgid "Published Articles"
1118 msgstr "Publiserte artikler"
1121 msgid "Content Filtering"
1122 msgstr "Innholdsfilter"
1125 msgid "Label Editor"
1126 msgstr "Merkelappredigerer"
1129 msgid "User Manager"
1130 msgstr "Brukeradministrering"
1132 #: sanity_check.php:8
1134 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1135 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1137 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1138 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1140 #: sanity_check.php:16
1141 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1142 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1144 #: sanity_check.php:20
1146 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1147 "\t\t\toption from config.php\n"
1149 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1150 "valget fra config.php\n"
1152 #: sanity_check.php:26
1154 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1155 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1157 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1159 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1160 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1161 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1163 #: sanity_check.php:33
1165 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1166 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1168 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1169 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1171 #: sanity_check.php:39
1173 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1174 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1176 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1178 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1180 #: sanity_check.php:45
1181 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1182 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1184 #: sanity_check.php:49
1185 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1186 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1188 #: sanity_check.php:53
1189 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1190 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1192 #: sanity_check.php:62
1193 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1194 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1196 #: sanity_check.php:66
1197 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1199 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1202 #: sanity_check.php:70
1204 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1205 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1207 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1208 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1210 #: sanity_check.php:74
1211 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1212 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1214 #: sanity_check.php:78
1216 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1217 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1218 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1220 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1221 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1222 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1224 #: sanity_check.php:83
1226 msgstr "Alvorlig feil"
1230 msgstr "Kommentarer?"
1236 #: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1237 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1238 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1243 msgid "Feed actions:"
1244 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1247 msgid " Subscribe to feed"
1248 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1251 msgid " Edit this feed"
1252 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1255 msgid " Clear articles"
1256 msgstr " Slett artikler"
1260 msgid " Rescore feed"
1261 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1264 msgid " Unsubscribe"
1265 msgstr " Fjern abonnement"
1269 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1272 msgid " Mark as read"
1273 msgstr " Marker som lest"
1276 msgid " (Un)hide read feeds"
1277 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1280 msgid " Create filter"
1281 msgstr " Lag filter"
1285 msgid " Reset UI layout"
1286 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1290 msgid " Keyboard shortcuts"
1291 msgstr " Slett artikler"
1294 msgid "Collapse feedlist"
1295 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1298 msgid "Toggle Feedlist"
1299 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1301 #: tt-rss.php:188 modules/popup-dialog.php:139
1314 msgid "All Articles"
1315 msgstr "Alle artikler"
1326 msgid "Drag me to resize panels"
1330 msgid "Database Updater"
1331 msgstr "Databaseoppdaterer"
1334 msgid "Could not update database"
1335 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1338 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1339 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1346 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1347 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1352 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1355 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1359 msgid "Performing updates..."
1360 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1364 msgid "Updating to version %d..."
1365 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1368 msgid "Checking version... "
1369 msgstr "Sjekker utgave..."
1382 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1383 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1385 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1386 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1388 #: modules/help.php:17
1389 msgid "Help topic not found."
1390 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1392 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1393 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1394 msgid "Close this window"
1395 msgstr "Lukk dette vinduet"
1397 #: modules/opml_domdoc.php:54
1399 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1400 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1402 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1403 msgid "Already imported."
1404 msgstr "Allerede importert."
1406 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1410 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1411 msgid "Error while parsing document."
1412 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1414 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1415 msgid "Error: please upload OPML file."
1416 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1418 #: modules/opml_domxml.php:56
1420 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1421 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1423 #: modules/opml_domxml.php:136
1424 msgid "Error: can't find body element."
1425 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1427 #: modules/popup-dialog.php:8
1431 #: modules/popup-dialog.php:12
1433 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1434 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1436 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1438 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1439 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1440 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1441 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1443 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1444 msgid "Last update:"
1445 msgstr "Siste oppdatering:"
1447 #: modules/popup-dialog.php:26
1449 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1450 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1452 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1453 "mest sannsynlig en feil."
1455 #: modules/popup-dialog.php:35
1457 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1458 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1459 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1462 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1463 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1464 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1467 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1468 msgid "Subscribe to feed"
1469 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1471 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1473 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1475 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1479 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1480 #: modules/pref-feeds.php:114
1484 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1485 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1486 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1487 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1488 #: modules/pref-users.php:63
1492 #: modules/popup-dialog.php:120
1493 msgid "This feed requires authentication."
1494 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1496 #: modules/popup-dialog.php:148
1500 #: modules/popup-dialog.php:164
1502 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1504 #: modules/popup-dialog.php:179
1508 #: modules/popup-dialog.php:184
1509 msgid "Title or content"
1510 msgstr "Tittel eller innhold"
1512 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1513 msgid "Create label"
1514 msgstr "Lag merkelapp"
1516 #: modules/popup-dialog.php:218
1518 msgstr "Overskrift:"
1520 #: modules/popup-dialog.php:227
1521 msgid "SQL Expression:"
1522 msgstr "SQL-uttrykk:"
1524 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1528 #: modules/popup-dialog.php:245
1532 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1536 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1537 msgid "Create filter"
1540 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1541 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1543 msgstr "beskrivelse"
1545 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1549 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1553 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1555 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1557 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1561 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1565 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1569 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1570 msgid "Inverse match"
1571 msgstr "Motsatt markering"
1573 #: modules/popup-dialog.php:354
1574 msgid "Update Errors"
1575 msgstr "Oppdaterer feil"
1577 #: modules/popup-dialog.php:357
1578 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1579 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1581 #: modules/popup-dialog.php:376
1585 #: modules/popup-dialog.php:385
1587 msgstr "Endre tagger"
1589 #: modules/popup-dialog.php:390
1590 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1591 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1593 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1594 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1598 #: modules/popup-dialog.php:448
1602 #: modules/popup-dialog.php:451
1603 msgid "Showing most popular tags "
1604 msgstr "Vis mest populære tagger"
1606 #: modules/popup-dialog.php:452
1608 msgstr "utforsk videre"
1610 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1611 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1612 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1614 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1615 msgid "Feed information:"
1616 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1618 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1622 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1623 msgid "Last updated:"
1624 msgstr "Siste oppdatering:"
1626 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1627 msgid "Last headlines:"
1628 msgstr "Siste artikler:"
1630 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1632 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1633 "case you are interested in them too."
1635 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1636 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1638 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1642 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1646 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1647 msgid "No feeds found to subscribe."
1648 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1650 #: modules/pref-feeds.php:39
1651 msgid "Subscribed to feeds:"
1652 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1654 #: modules/pref-feeds.php:58
1655 msgid "Other feeds: Top 25"
1656 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1658 #: modules/pref-feeds.php:62
1659 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1660 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1662 #: modules/pref-feeds.php:141
1664 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1666 #: modules/pref-feeds.php:153
1670 #: modules/pref-feeds.php:189
1671 msgid "Update Interval:"
1672 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1674 #: modules/pref-feeds.php:198
1678 #: modules/pref-feeds.php:215
1680 msgstr "Ikke linket til"
1682 #: modules/pref-feeds.php:249
1683 msgid "Article purging:"
1684 msgstr "Slett artikler:"
1686 #: modules/pref-feeds.php:262
1687 msgid "Update using:"
1688 msgstr "Oppdater med:"
1690 #: modules/pref-feeds.php:295
1691 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1692 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1694 #: modules/pref-feeds.php:306
1695 msgid "Right-to-left content"
1696 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1698 #: modules/pref-feeds.php:317
1699 msgid "Hide from my feed list"
1700 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1702 #: modules/pref-feeds.php:329
1703 msgid "Include in e-mail digest"
1704 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1706 #: modules/pref-feeds.php:350
1707 msgid "Cache images locally"
1708 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1710 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1714 #: modules/pref-feeds.php:592
1716 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1717 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1719 #: modules/pref-feeds.php:594
1721 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1722 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1724 #: modules/pref-feeds.php:676
1725 msgid "Category editor"
1726 msgstr "Kategoriredigerer"
1728 #: modules/pref-feeds.php:699
1730 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1731 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1733 #: modules/pref-feeds.php:727
1734 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1735 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1737 #: modules/pref-feeds.php:744
1738 msgid "Create category"
1739 msgstr "Lag kategori"
1741 #: modules/pref-feeds.php:804
1742 msgid "No feed categories defined."
1743 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1745 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1746 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1750 #: modules/pref-feeds.php:837
1751 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1752 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1754 #: modules/pref-feeds.php:864
1758 #: modules/pref-feeds.php:938
1759 msgid "Show last article times"
1760 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1762 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1763 msgid "Last Article"
1764 msgstr "Siste Artikkel"
1766 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1770 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1771 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1772 msgid "Click to edit"
1775 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1779 #: modules/pref-feeds.php:1094
1780 msgid "Recategorize"
1781 msgstr "Rekategoriser"
1783 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1784 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1788 #: modules/pref-feeds.php:1104
1789 msgid "Manual purge"
1790 msgstr "Slett manuelt"
1792 #: modules/pref-feeds.php:1105
1793 msgid "Clear feed data"
1794 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1796 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1798 msgid "Rescore articles"
1799 msgstr "Lagrede artikler"
1801 #: modules/pref-feeds.php:1107
1805 #: modules/pref-feeds.php:1112
1809 #: modules/pref-feeds.php:1113
1810 msgid "Edit categories"
1811 msgstr "Rediger kategorier"
1813 #: modules/pref-feeds.php:1120
1817 #: modules/pref-feeds.php:1124
1821 #: modules/pref-feeds.php:1127
1825 #: modules/pref-feeds.php:1134
1827 msgstr "Eksporter OPML"
1829 #: modules/pref-feeds.php:1137
1830 msgid "Firefox Integration"
1831 msgstr "Firefox integrering"
1833 #: modules/pref-feeds.php:1139
1835 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1838 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1839 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1841 #: modules/pref-feeds.php:1143
1842 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1843 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1845 #: modules/pref-feeds.php:1152
1847 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1848 "by anyone who knows the URL specified below."
1850 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1851 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1853 #: modules/pref-feeds.php:1159
1854 msgid "Generate another link"
1855 msgstr "Genererer en ny adresse"
1857 #: modules/pref-filters.php:22
1858 msgid "Filter editor"
1859 msgstr "Filterredigering"
1861 #: modules/pref-filters.php:92
1865 #: modules/pref-filters.php:152
1867 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1868 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1870 #: modules/pref-filters.php:192
1872 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1873 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1875 #: modules/pref-filters.php:318
1876 msgid "filter_type_descr"
1877 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1879 #: modules/pref-filters.php:319
1880 msgid "action_description"
1881 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1883 #: modules/pref-filters.php:328
1884 msgid "Filter expression"
1885 msgstr "Filteruttrykk"
1887 #: modules/pref-filters.php:330
1891 #: modules/pref-filters.php:331
1895 #: modules/pref-filters.php:332
1900 #: modules/pref-filters.php:361
1904 #: modules/pref-filters.php:380
1908 #: modules/pref-filters.php:406
1909 msgid "No filters defined."
1910 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1912 #: modules/pref-filters.php:408
1914 msgid "No matching filters found."
1915 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1917 #: modules/pref-labels.php:9
1919 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1920 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1924 #: modules/pref-labels.php:173
1926 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1927 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1929 #: modules/pref-labels.php:205
1931 msgid "Created label <b>%s</b>"
1932 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1934 #: modules/pref-labels.php:276
1938 #: modules/pref-labels.php:277
1939 msgid "SQL Expression"
1940 msgstr "SQL-uttrykk"
1942 #: modules/pref-labels.php:302
1944 msgid "[No caption]"
1947 #: modules/pref-labels.php:329
1948 msgid "No labels defined."
1949 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1951 #: modules/pref-labels.php:331
1953 msgid "No matching labels found."
1954 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1956 #: modules/pref-prefs.php:60
1957 msgid "Password has been changed."
1958 msgstr "Passord har blitt endret."
1960 #: modules/pref-prefs.php:62
1961 msgid "Old password is incorrect."
1962 msgstr "Gammelt passord er feil"
1964 #: modules/pref-prefs.php:112
1965 msgid "The configuration was saved."
1966 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1968 #: modules/pref-prefs.php:138
1969 msgid "E-mail has been changed."
1970 msgstr "E-post har blitt endret."
1972 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1973 msgid "The configuration was reset to defaults."
1974 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1976 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:328
1977 msgid "Change theme"
1978 msgstr "Endre utseende"
1980 #: modules/pref-prefs.php:195
1982 "Your password is at default value, \n"
1983 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1985 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1986 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1988 #: modules/pref-prefs.php:222
1989 msgid "Personal data"
1990 msgstr "Personlig informasjon"
1992 #: modules/pref-prefs.php:229
1996 #: modules/pref-prefs.php:240
1997 msgid "Access level"
1998 msgstr "Tilgangsnivå"
2000 #: modules/pref-prefs.php:253
2001 msgid "Change e-mail"
2002 msgstr "Skift e-post"
2004 #: modules/pref-prefs.php:259
2005 msgid "Authentication"
2006 msgstr "Autentifisering"
2008 #: modules/pref-prefs.php:261
2009 msgid "Old password"
2010 msgstr "Gammelt passord"
2012 #: modules/pref-prefs.php:268
2013 msgid "New password"
2014 msgstr "Nytt passord"
2016 #: modules/pref-prefs.php:276
2017 msgid "Confirm password"
2018 msgstr "Bekreft passord"
2020 #: modules/pref-prefs.php:293
2021 msgid "Change password"
2022 msgstr "Endre passord"
2024 #: modules/pref-prefs.php:309
2028 #: modules/pref-prefs.php:310
2029 msgid "Select theme"
2030 msgstr "Velg utseende"
2032 #: modules/pref-prefs.php:312
2036 #: modules/pref-prefs.php:385
2038 msgstr "kort beskrivelse"
2040 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2044 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2048 #: modules/pref-prefs.php:424
2049 msgid "Save configuration"
2050 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2052 #: modules/pref-prefs.php:428
2053 msgid "Reset to defaults"
2054 msgstr "Tilbake til standard"
2056 #: modules/pref-users.php:7
2058 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2059 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
2061 #: modules/pref-users.php:17
2063 msgstr "Brukeradministrering"
2065 #: modules/pref-users.php:38
2066 msgid "Change password:"
2067 msgstr "Bytt passord:"
2069 #: modules/pref-users.php:42
2073 #: modules/pref-users.php:48
2074 msgid "Access level:"
2075 msgstr "Tilgangsnivå:"
2077 #: modules/pref-users.php:83
2079 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2080 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2082 #: modules/pref-users.php:131
2084 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2085 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2087 #: modules/pref-users.php:138
2089 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2090 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2092 #: modules/pref-users.php:142
2094 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2095 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2097 #: modules/pref-users.php:162
2100 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2101 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2103 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2104 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2106 #: modules/pref-users.php:166
2108 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2109 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2111 #: modules/pref-users.php:202
2112 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2115 #: modules/pref-users.php:259
2119 #: modules/pref-users.php:293
2123 #: modules/pref-users.php:294
2124 msgid "Access Level"
2125 msgstr "Tilgangsnivå"
2127 #: modules/pref-users.php:296
2129 msgstr "Siste innlogging"
2131 #: modules/pref-users.php:355
2132 msgid "User details"
2133 msgstr "Brukerdetaljer"
2135 #: modules/pref-users.php:361
2136 msgid "Reset password"
2137 msgstr "Nullstill passordet"
2139 #: modules/pref-users.php:366
2141 msgid "No users defined."
2142 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2144 #: modules/pref-users.php:368
2145 msgid "No matching users found."
2148 #~ msgid "Placeholder"
2149 #~ msgstr "Navneholder"
2151 #~ msgid "Update errors"
2152 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2157 #~ msgid "This page"
2158 #~ msgstr "Denne siden"
2160 #~ msgid "Above active article"
2161 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2163 #~ msgid "Below active article"
2164 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2166 #~ msgid "Next page"
2167 #~ msgstr "Neste side"
2169 #~ msgid "Previous page"
2170 #~ msgstr "Forrige side"
2172 #~ msgid "First page"
2173 #~ msgstr "Første side"