1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgstr "Usar o padrão"
26 msgstr "Nunca remover"
30 msgstr "1 semana atrás"
34 msgstr "2 semanas atrás"
42 msgstr "2 meses atrás"
46 msgstr "3 meses atrás"
50 msgid "Default interval"
53 #: backend.php:94 backend.php:104
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
57 #: backend.php:95 backend.php:105
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
61 #: backend.php:96 backend.php:106
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
65 #: backend.php:97 backend.php:107
69 #: backend.php:98 backend.php:108
73 #: backend.php:99 backend.php:109
75 msgstr "Cada 12 horas"
77 #: backend.php:100 backend.php:110
81 #: backend.php:101 backend.php:111
85 #: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
102 #: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
111 msgid "Administrator"
112 msgstr "Administrador"
114 #: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
115 #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
122 msgid "Article not found."
123 msgstr "Feed não encontrado."
126 msgid "Feed not found."
127 msgstr "Feed não encontrado."
129 #: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
130 #: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
131 #: modules/pref-labels.php:293
132 msgid "Loading, please wait..."
136 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
137 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
140 msgid "Database Updater"
144 msgid "Could not update database"
148 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
153 msgstr ", encontrou:"
156 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
159 #: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
160 #: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
161 #: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
162 #: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
163 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
167 msgid "Please backup your database before proceeding."
168 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
170 #: db-updater.php:101
173 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
177 #: db-updater.php:115
178 msgid "Perform updates"
181 #: db-updater.php:120
182 msgid "Performing updates..."
185 #: db-updater.php:126
187 msgid "Updating to version %d..."
188 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
190 #: db-updater.php:139
191 msgid "Checking version... "
192 msgstr "Verificando a versão…"
194 #: db-updater.php:145
198 #: db-updater.php:147
202 #: db-updater.php:155
205 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
206 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
209 #: db-updater.php:165
210 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
213 #: db-updater.php:167
215 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
218 #: db-updater.php:169
220 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
221 "version and continue."
226 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
227 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
228 "\t\t\tbrowser settings."
231 #: digest.php:71 index.php:74
235 #: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
236 #: mobile/mobile-functions.php:244
242 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
243 "doesn't seem to support it."
248 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
249 "seem to support them."
253 msgid "Backend sanity check failed"
257 msgid "Frontend sanity check failed."
262 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
267 msgid "Request not authorized."
268 msgstr "Pedido não autorizado."
271 msgid "No operation to perform."
276 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
277 "local configuration."
281 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
282 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
285 msgid "Configuration check failed"
286 msgstr "A checagem da configuração falhou"
291 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
292 "\t\tofficial site for more information."
294 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
295 "\t\to site oficial para mais informações."
298 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
301 #: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
304 msgstr "Preferências"
312 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
321 msgid "Collapse feedlist"
322 msgstr "Todos os feeds"
326 msgid "Show articles"
350 msgid "Ignore Scoring"
359 msgid "Sort articles"
362 #: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
367 #: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
375 #: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
379 #: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
381 msgstr "Marcar como lido"
392 msgid "Feed actions:"
393 msgstr "Ações do Feed:"
397 msgid "Subscribe to feed..."
398 msgstr "Removendo o Feed..."
402 msgid "Edit this feed..."
408 msgstr "Removendo o Feed..."
410 #: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
416 msgstr "Todos os Feeds:"
418 #: index.php:170 help/3.php:54
419 msgid "(Un)hide read feeds"
423 msgid "Other actions:"
424 msgstr "Outras ações:"
427 msgid "Switch to digest..."
432 msgid "Show tag cloud..."
433 msgstr "núvem de tags"
436 msgid "Select by tags..."
441 msgid "Create label..."
442 msgstr "Criar um usuário"
446 msgid "Create filter..."
447 msgstr "Criar um usuário"
451 msgid "Keyboard shortcuts help"
452 msgstr " Criar filtro"
458 #: localized_schema.php:4
459 msgid "Title or Content"
460 msgstr "Título ou Conteúdo"
462 #: localized_schema.php:5
466 #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
470 #: localized_schema.php:7
473 msgstr "Feed não encontrado."
475 #: localized_schema.php:9
477 msgid "Delete article"
480 #: localized_schema.php:11
482 msgstr "Marcar como favorito"
484 #: localized_schema.php:12
485 msgid "Publish article"
488 #: localized_schema.php:13
493 #: localized_schema.php:14
497 #: localized_schema.php:16
499 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
500 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
501 "different feeds to appear only once."
504 #: localized_schema.php:17
506 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
507 "headlines and article content"
510 #: localized_schema.php:18
512 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
513 "feed with unread articles."
516 #: localized_schema.php:19
518 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
519 "your configured e-mail address"
522 #: localized_schema.php:20
524 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
528 #: localized_schema.php:21
529 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
532 #: localized_schema.php:22
534 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
538 #: localized_schema.php:23
540 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
544 #: localized_schema.php:24
545 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
548 #: localized_schema.php:25
549 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
552 #: localized_schema.php:26
553 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
556 #: localized_schema.php:27
557 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
560 #: localized_schema.php:28
562 msgid "Default interval between feed updates"
565 #: localized_schema.php:29
567 msgid "Amount of articles to display at once"
568 msgstr "Sem Feeds para exibir."
570 #: localized_schema.php:30
571 msgid "Allow duplicate posts"
572 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
574 #: localized_schema.php:31
575 msgid "Enable feed categories"
578 #: localized_schema.php:32
579 msgid "Show content preview in headlines list"
582 #: localized_schema.php:33
583 msgid "Short date format"
584 msgstr "Formato de data curto"
586 #: localized_schema.php:34
587 msgid "Long date format"
588 msgstr "Formato de data longo"
590 #: localized_schema.php:35
591 msgid "Combined feed display"
594 #: localized_schema.php:36
595 msgid "Hide feeds with no unread messages"
598 #: localized_schema.php:37
599 msgid "On catchup show next feed"
602 #: localized_schema.php:38
603 msgid "Sort feeds by unread articles count"
606 #: localized_schema.php:39
607 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
610 #: localized_schema.php:40
611 msgid "Enable e-mail digest"
614 #: localized_schema.php:41
615 msgid "Confirm marking feed as read"
616 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
618 #: localized_schema.php:42
620 msgid "Automatically mark articles as read"
621 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
623 #: localized_schema.php:43
624 msgid "Strip unsafe tags from articles"
627 #: localized_schema.php:44
628 msgid "Blacklisted tags"
631 #: localized_schema.php:45
632 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
635 #: localized_schema.php:46
637 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
638 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
640 #: localized_schema.php:47
641 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
644 #: localized_schema.php:48
645 msgid "Purge unread articles"
648 #: localized_schema.php:49
649 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
652 #: localized_schema.php:50
653 msgid "Group headlines in virtual feeds"
656 #: localized_schema.php:51
657 msgid "Do not show images in articles"
660 #: localized_schema.php:52
661 msgid "Enable external API"
664 #: localized_schema.php:53
665 msgid "User timezone"
668 #: localized_schema.php:54
669 msgid "Sort headlines by feed date"
672 #: localized_schema.php:55
673 msgid "Customize stylesheet"
676 #: localized_schema.php:56
677 msgid "Login with an SSL certificate"
680 #: opml.php:165 opml.php:170
682 msgstr "Utilitário OPML"
686 msgid "Importing OPML..."
687 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
690 msgid "Return to preferences"
691 msgstr "Retornar às preferências"
695 msgid "Keyboard shortcuts"
696 msgstr " Criar filtro"
698 #: prefs.php:83 help/4.php:14
699 msgid "Exit preferences"
700 msgstr "Sair das preferências"
702 #: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
707 #: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
708 #: mobile/mobile-functions.php:205
712 #: prefs.php:104 help/4.php:13
723 msgid "Create new account"
727 msgid "New user registrations are administratively disabled."
732 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
733 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
738 msgid "Desired login:"
742 msgid "Check availability"
751 msgid "How much is two plus two:"
755 msgid "Submit registration"
759 msgid "Your registration information is incomplete."
763 msgid "Sorry, this username is already taken."
768 msgid "Registration failed."
769 msgstr "A checagem da configuração falhou"
772 msgid "Account created successfully."
776 msgid "New user registrations are currently closed."
780 msgid "Register with Twitter"
784 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
788 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
791 #: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
794 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
796 #: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
798 msgid "Default profile"
801 #: modules/backend-rpc.php:372
805 #: modules/backend-rpc.php:836
806 msgid "Your request could not be completed."
809 #: modules/backend-rpc.php:840
810 msgid "Feed update has been scheduled."
813 #: modules/backend-rpc.php:848
814 msgid "Category update has been scheduled."
817 #: modules/backend-rpc.php:861
818 msgid "Can't update this kind of feed."
821 #: modules/help.php:6
826 #: modules/help.php:17
827 msgid "Help topic not found."
828 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
830 #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
831 #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
832 #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
833 #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
834 #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
835 #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
836 #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
837 #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
838 #: modules/pref-users.php:99
839 msgid "Close this window"
840 msgstr "Fechar esta janela"
842 #: modules/opml_domdoc.php:60
844 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
845 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
847 #: modules/opml_domdoc.php:82
849 msgid "Setting preference key %s to %s"
852 #: modules/opml_domdoc.php:128
853 msgid "is already imported."
856 #: modules/opml_domdoc.php:148
861 #: modules/opml_domdoc.php:157
862 msgid "Error while parsing document."
865 #: modules/opml_domdoc.php:161
866 msgid "Error: please upload OPML file."
869 #: modules/popup-dialog.php:34
871 msgid "Importing using DOMXML."
872 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
874 #: modules/popup-dialog.php:40
876 msgid "Importing using DOMDocument."
877 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
879 #: modules/popup-dialog.php:45
880 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
882 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
885 #: modules/popup-dialog.php:80
887 msgid "Create profile"
888 msgstr "Criar um usuário"
890 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
894 #: modules/popup-dialog.php:166
896 msgid "Remove selected profiles"
897 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
899 #: modules/popup-dialog.php:168
901 msgid "Activate profile"
902 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
904 #: modules/popup-dialog.php:179
905 msgid "Public OPML URL"
908 #: modules/popup-dialog.php:184
909 msgid "Your Public OPML URL is:"
912 #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
914 msgid "Generate new URL"
915 msgstr "Gerar um outro endereço"
917 #: modules/popup-dialog.php:206
921 #: modules/popup-dialog.php:212
923 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
924 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
925 "process or contact instance owner."
928 #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
932 #: modules/popup-dialog.php:221
934 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
935 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
936 "contact instance owner."
939 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
940 #: modules/pref-feeds.php:561
944 #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
949 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
950 #: modules/pref-feeds.php:589
952 msgid "Place in category:"
953 msgstr "Salvando categoria..."
955 #: modules/popup-dialog.php:265
957 msgid "Available feeds"
958 msgstr "Todos os feeds"
960 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
961 #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
962 #: modules/pref-users.php:147
963 msgid "Authentication"
966 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
967 #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
971 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
972 #: modules/pref-feeds.php:642
977 #: modules/popup-dialog.php:294
978 msgid "This feed requires authentication."
979 msgstr "Este feed requer autenticação."
981 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
985 #: modules/popup-dialog.php:300
988 msgstr "Removendo o Feed..."
990 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
991 #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
992 #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
993 #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
994 #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
995 #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
996 #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
997 #: modules/pref-users.php:186
1001 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
1002 #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
1006 #: modules/popup-dialog.php:328
1008 msgid "Popular feeds"
1009 msgstr "Todos os feeds"
1011 #: modules/popup-dialog.php:329
1013 msgid "Feed archive"
1014 msgstr "Ações do Feed:"
1016 #: modules/popup-dialog.php:332
1021 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
1022 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1023 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1024 #: modules/pref-users.php:395
1028 #: modules/popup-dialog.php:365
1032 #: modules/popup-dialog.php:375
1036 #: modules/popup-dialog.php:380
1037 msgid "Title or content"
1038 msgstr "Título ou conteúdo"
1040 #: modules/popup-dialog.php:391
1041 msgid "Limit search to:"
1044 #: modules/popup-dialog.php:394
1046 msgstr "Todos os feeds"
1048 #: modules/popup-dialog.php:407
1052 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
1056 #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
1060 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
1065 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
1069 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
1073 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
1078 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
1080 msgid "Perform Action"
1083 #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
1084 msgid "with parameters:"
1087 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
1088 #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
1089 #: modules/pref-users.php:169
1094 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
1098 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
1099 msgid "Inverse match"
1102 #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1106 #: modules/popup-dialog.php:541
1110 #: modules/popup-dialog.php:571
1112 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1116 #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1118 msgid "Click to edit feed"
1121 #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1123 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1124 msgstr "Removendo o Feed..."
1126 #: modules/popup-dialog.php:628
1127 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1130 #: modules/popup-dialog.php:688
1131 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1134 #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
1135 #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
1136 #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
1137 #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1138 #: modules/pref-users.php:184
1142 #: modules/popup-dialog.php:721
1145 msgstr "Núvem de tags"
1147 #: modules/popup-dialog.php:743
1148 msgid "Select item(s) by tags"
1151 #: modules/popup-dialog.php:746
1155 #: modules/popup-dialog.php:751
1159 #: modules/popup-dialog.php:764
1160 msgid "Display entries"
1163 #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
1167 #: modules/popup-dialog.php:813
1169 msgid "Multiple articles"
1172 #: modules/popup-dialog.php:834
1176 #: modules/popup-dialog.php:843
1180 #: modules/popup-dialog.php:856
1185 #: modules/popup-dialog.php:872
1188 msgstr "Mudar E-mail"
1190 #: modules/popup-dialog.php:881
1193 msgstr "Editar Tags"
1195 #: modules/popup-dialog.php:892
1196 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1199 #: modules/popup-dialog.php:919
1201 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1204 #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
1207 msgstr "Diariamente"
1209 #: modules/popup-dialog.php:931
1213 #: modules/popup-dialog.php:945
1216 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1217 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1218 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1221 #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
1225 #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
1226 #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
1231 #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
1232 #: modules/pref-instances.php:162
1233 msgid "Instance URL"
1236 #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
1239 msgstr "Nível de acesso:"
1241 #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
1242 #: modules/pref-instances.php:163
1245 msgstr "Nível de acesso:"
1247 #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
1248 msgid "Use one access key for both linked instances."
1251 #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
1253 msgid "Generate new key"
1254 msgstr "Gerar um outro endereço"
1256 #: modules/popup-dialog.php:1068
1261 #: modules/popup-dialog.php:1094
1262 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1265 #: modules/pref-feeds.php:4
1266 msgid "Check to enable field"
1269 #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
1270 #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
1271 #, fuzzy, php-format
1275 #: modules/pref-feeds.php:96
1276 msgid "Uncategorized"
1277 msgstr "Não Categorizado"
1279 #: modules/pref-feeds.php:306
1284 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
1288 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
1289 msgid "Article purging:"
1292 #: modules/pref-feeds.php:401
1294 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1295 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1298 #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
1299 msgid "Hide from Popular feeds"
1302 #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
1303 msgid "Right-to-left content"
1306 #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
1307 msgid "Include in e-mail digest"
1310 #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
1311 msgid "Always display image attachments"
1314 #: modules/pref-feeds.php:472
1315 msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1318 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
1320 msgid "Mark updated articles as unread"
1321 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1323 #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
1324 msgid "Mark posts as updated on content change"
1327 #: modules/pref-feeds.php:504
1332 #: modules/pref-feeds.php:518
1336 #: modules/pref-feeds.php:537
1338 msgid "Resubscribe to push updates"
1339 msgstr "Removendo o Feed..."
1341 #: modules/pref-feeds.php:544
1342 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1345 #: modules/pref-feeds.php:678
1346 msgid "Cache images locally"
1349 #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
1353 #: modules/pref-feeds.php:1027
1355 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1358 #: modules/pref-feeds.php:1030
1359 #, fuzzy, php-format
1360 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1361 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1363 #: modules/pref-feeds.php:1033
1364 #, fuzzy, php-format
1365 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1366 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1368 #: modules/pref-feeds.php:1036
1370 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1373 #: modules/pref-feeds.php:1044
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1376 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1378 #: modules/pref-feeds.php:1066
1380 msgid "Subscribe to selected feed"
1381 msgstr "Removendo o Feed..."
1383 #: modules/pref-feeds.php:1091
1384 msgid "Edit subscription options"
1387 #: modules/pref-feeds.php:1173
1389 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1390 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1392 #: modules/pref-feeds.php:1189
1393 msgid "Create category"
1394 msgstr "Criar categoria"
1396 #: modules/pref-feeds.php:1259
1397 msgid "No feed categories defined."
1400 #: modules/pref-feeds.php:1265
1402 msgid "Remove selected categories"
1403 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1405 #: modules/pref-feeds.php:1293
1407 msgid "Feeds with errors"
1408 msgstr "Editor de Feed"
1410 #: modules/pref-feeds.php:1316
1412 msgid "Inactive feeds"
1415 #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
1416 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1417 #: modules/pref-users.php:379
1422 #: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
1423 #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
1424 #: modules/pref-users.php:382
1428 #: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
1429 #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
1430 #: modules/pref-users.php:384
1434 #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
1435 msgid "Subscribe to feed"
1438 #: modules/pref-feeds.php:1353
1440 msgid "Edit selected feeds"
1441 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
1443 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
1445 msgid "Reset sort order"
1446 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1448 #: modules/pref-feeds.php:1360
1453 #: modules/pref-feeds.php:1363
1454 msgid "Edit categories"
1455 msgstr "Editar categorias"
1457 #: modules/pref-feeds.php:1379
1459 msgid "More actions..."
1462 #: modules/pref-feeds.php:1383
1463 msgid "Manual purge"
1466 #: modules/pref-feeds.php:1387
1468 msgid "Clear feed data"
1469 msgstr "Salvando o Feed..."
1471 #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
1473 msgid "Rescore articles"
1476 #: modules/pref-feeds.php:1430
1477 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1480 #: modules/pref-feeds.php:1438
1484 #: modules/pref-feeds.php:1440
1486 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1489 #: modules/pref-feeds.php:1442
1490 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1493 #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
1497 #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
1500 msgstr "Exportar OPML"
1502 #: modules/pref-feeds.php:1463
1506 #: modules/pref-feeds.php:1465
1507 msgid "Include settings"
1510 #: modules/pref-feeds.php:1471
1515 #: modules/pref-feeds.php:1473
1517 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1518 "knows the URL below."
1521 #: modules/pref-feeds.php:1475
1523 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1524 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1527 #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
1531 #: modules/pref-feeds.php:1485
1533 msgid "Firefox integration"
1534 msgstr "Informações do Feed:"
1536 #: modules/pref-feeds.php:1487
1538 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1542 #: modules/pref-feeds.php:1494
1543 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1546 #: modules/pref-feeds.php:1502
1547 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1550 #: modules/pref-feeds.php:1504
1552 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1553 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1556 #: modules/pref-feeds.php:1508
1557 #, fuzzy, php-format
1558 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1559 msgstr "Removendo o Feed..."
1561 #: modules/pref-feeds.php:1512
1562 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1565 #: modules/pref-feeds.php:1516
1567 msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1568 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1570 #: modules/pref-feeds.php:1518
1572 msgid "Published articles and generated feeds"
1573 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1575 #: modules/pref-feeds.php:1520
1577 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1578 "by anyone who knows the URL specified below."
1581 #: modules/pref-feeds.php:1529
1582 msgid "Clear all generated URLs"
1585 #: modules/pref-feeds.php:1531
1586 msgid "Articles shared by URL"
1589 #: modules/pref-feeds.php:1533
1590 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1593 #: modules/pref-feeds.php:1536
1595 msgid "Unshare all articles"
1598 #: modules/pref-feeds.php:1542
1603 #: modules/pref-feeds.php:1551
1605 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1606 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1609 #: modules/pref-feeds.php:1553
1611 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1612 "access your Twitter feeds."
1615 #: modules/pref-feeds.php:1557
1616 msgid "Register with Twitter.com"
1619 #: modules/pref-feeds.php:1563
1621 msgid "Clear stored credentials"
1622 msgstr "Salvando o Feed..."
1624 #: modules/pref-feeds.php:1654
1625 #, fuzzy, php-format
1626 msgid "%d archived articles"
1629 #: modules/pref-feeds.php:1678
1631 msgid "No feeds found."
1632 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1634 #: modules/pref-filters.php:38
1635 msgid "Articles matching this filter:"
1638 #: modules/pref-filters.php:75
1640 msgid "No articles matching this filter has been found."
1641 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1643 #: modules/pref-filters.php:470
1645 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1648 #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
1649 msgid "Create filter"
1652 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1653 #: modules/pref-users.php:393
1657 #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1659 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1660 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1662 #: modules/pref-instances.php:142
1663 msgid "Link instance"
1666 #: modules/pref-instances.php:154
1668 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1669 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1672 #: modules/pref-instances.php:164
1673 msgid "Last connected"
1676 #: modules/pref-instances.php:165
1678 msgid "Stored feeds"
1679 msgstr "Removendo o Feed..."
1681 #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
1682 msgid "Click to edit"
1685 #: modules/pref-labels.php:21
1690 #: modules/pref-labels.php:36
1695 #: modules/pref-labels.php:41
1699 #: modules/pref-labels.php:41
1703 #: modules/pref-labels.php:231
1705 msgid "Created label <b>%s</b>"
1708 #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
1709 msgid "Create label"
1712 #: modules/pref-labels.php:284
1714 msgid "Clear colors"
1717 #: modules/pref-prefs.php:29
1718 msgid "Old password cannot be blank."
1719 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1721 #: modules/pref-prefs.php:34
1722 msgid "New password cannot be blank."
1723 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1725 #: modules/pref-prefs.php:39
1726 msgid "Entered passwords do not match."
1727 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1729 #: modules/pref-prefs.php:63
1730 msgid "Password has been changed."
1733 #: modules/pref-prefs.php:65
1734 msgid "Old password is incorrect."
1735 msgstr "Senha antiga incorreta"
1737 #: modules/pref-prefs.php:93
1738 msgid "The configuration was saved."
1741 #: modules/pref-prefs.php:109
1743 msgid "Unknown option: %s"
1746 #: modules/pref-prefs.php:122
1747 msgid "Your personal data has been saved."
1750 #: modules/pref-prefs.php:154
1751 msgid "Personal data"
1754 #: modules/pref-prefs.php:181
1758 #: modules/pref-prefs.php:185
1762 #: modules/pref-prefs.php:190
1764 msgid "Access level"
1765 msgstr "Nível de acesso:"
1767 #: modules/pref-prefs.php:200
1772 #: modules/pref-prefs.php:212
1774 msgid "Your password is at default value, please change it."
1776 "Sua senha é a padrão, \n"
1777 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1779 #: modules/pref-prefs.php:240
1780 msgid "Old password"
1781 msgstr "Senha antiga"
1783 #: modules/pref-prefs.php:243
1784 msgid "New password"
1787 #: modules/pref-prefs.php:248
1788 msgid "Confirm password"
1789 msgstr "Confirmar senha"
1791 #: modules/pref-prefs.php:258
1792 msgid "Change password"
1793 msgstr "Mudar senha"
1795 #: modules/pref-prefs.php:344
1796 msgid "Select theme"
1797 msgstr "Selecionar o tema"
1799 #: modules/pref-prefs.php:402
1803 #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
1804 #: modules/pref-prefs.php:434
1808 #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
1812 #: modules/pref-prefs.php:468
1816 #: modules/pref-prefs.php:494
1817 msgid "Save configuration"
1818 msgstr "Salvar configuração"
1820 #: modules/pref-prefs.php:497
1821 msgid "Manage profiles"
1824 #: modules/pref-prefs.php:500
1825 msgid "Reset to defaults"
1828 #: modules/pref-users.php:20
1829 msgid "User details"
1830 msgstr "Detalhes do usuário"
1832 #: modules/pref-users.php:34
1834 msgid "User not found"
1835 msgstr "Feed não encontrado."
1837 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
1841 #: modules/pref-users.php:54
1843 msgid "Last logged in"
1844 msgstr "Último Login"
1846 #: modules/pref-users.php:61
1847 msgid "Subscribed feeds count"
1850 #: modules/pref-users.php:65
1851 msgid "Subscribed feeds"
1854 #: modules/pref-users.php:114
1857 msgstr "Editor de usuário"
1859 #: modules/pref-users.php:150
1861 msgid "Access level: "
1862 msgstr "Nível de acesso:"
1864 #: modules/pref-users.php:163
1866 msgid "Change password to"
1867 msgstr "Mudar senha"
1869 #: modules/pref-users.php:172
1874 #: modules/pref-users.php:206
1876 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1877 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1879 #: modules/pref-users.php:254
1881 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1882 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1884 #: modules/pref-users.php:261
1886 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1887 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1889 #: modules/pref-users.php:265
1891 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1892 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1894 #: modules/pref-users.php:285
1897 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1898 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1900 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1901 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1903 #: modules/pref-users.php:291
1904 #, fuzzy, php-format
1905 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1906 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1908 #: modules/pref-users.php:328
1909 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1912 #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
1914 msgstr "Criar um usuário"
1916 #: modules/pref-users.php:397
1917 msgid "Reset password"
1920 #: modules/pref-users.php:439
1921 msgid "Access Level"
1922 msgstr "Nível de acesso"
1924 #: modules/pref-users.php:441
1926 msgstr "Último Login"
1928 #: modules/pref-users.php:489
1930 msgid "No users defined."
1931 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1933 #: modules/pref-users.php:491
1934 msgid "No matching users found."
1939 msgid "Content filtering"
1940 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1944 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1945 "is done once, when new article is imported to the database from the "
1946 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1947 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
1952 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1953 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1954 "and for some specific feed."
1959 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1960 "considered when article is being imported and all actions executed in "
1961 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1962 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1963 "containing string XYZZY in title."
1970 #: help/3.php:1 help/4.php:1
1972 msgid "Keyboard Shortcuts"
1973 msgstr " Criar filtro"
1978 msgstr "Salvar configuração"
1981 msgid "Move between feeds"
1986 msgid "Move between articles"
1991 msgid "Show search dialog"
1996 msgid "Active article actions"
2001 msgid "Toggle starred"
2002 msgstr "Marcar como favorito"
2006 msgid "Toggle published"
2010 msgid "Toggle unread"
2016 msgstr "Editar Tags"
2020 msgid "Dismiss selected articles"
2021 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2025 msgid "Dismiss read articles"
2029 msgid "Open article in new window"
2034 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2035 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2038 msgid "Scroll article content"
2043 msgid "Email article"
2046 #: help/3.php:29 help/4.php:30
2048 msgid "Other actions"
2049 msgstr "Outras ações:"
2052 msgid "Select article under mouse cursor"
2057 msgid "Collapse sidebar"
2058 msgstr "Todos os feeds"
2060 #: help/3.php:36 help/4.php:34
2061 msgid "Display this help dialog"
2066 msgid "Multiple articles actions"
2071 msgid "Select all articles"
2076 msgid "Select unread articles"
2081 msgid "Invert article selection"
2086 msgid "Deselect all articles"
2091 msgid "Feed actions"
2092 msgstr "Ações do Feed:"
2096 msgid "Refresh active feed"
2106 msgid "Mark feed as read"
2107 msgstr "Marcar como lido"
2111 msgid "Reverse headlines order"
2112 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2116 msgid "Mark all feeds as read"
2117 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2120 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2123 #: help/3.php:63 help/4.php:5
2129 msgid "All articles"
2133 msgid "Fresh articles"
2137 msgid "Starred articles"
2141 msgid "Published articles"
2146 msgstr "Núvem de tags"
2149 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2152 #: help/3.php:79 help/4.php:41
2154 msgid "Press any key to close this window."
2155 msgstr "Fechar esta janela"
2163 msgstr "Outros Feeds"
2167 msgid "Panel actions"
2168 msgstr "Ações do Feed:"
2171 msgid "Top 25 feeds"
2176 msgid "Edit feed categories"
2177 msgstr "Editar categorias"
2180 msgid "Focus search (if present)"
2185 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2186 "configuration and your access level."
2189 #: mobile/login_form.php:28
2194 #: mobile/login_form.php:38
2198 #: mobile/login_form.php:43
2202 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
2203 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
2204 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
2205 #: mobile/prefs.php:19
2209 #: mobile/mobile-functions.php:178
2213 #: mobile/mobile-functions.php:418
2214 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2217 #: mobile/prefs.php:24
2219 msgid "Enable categories"
2220 msgstr "Editar categorias"
2222 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
2223 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
2227 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
2228 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
2232 #: mobile/prefs.php:29
2233 msgid "Browse categories like folders"
2236 #: mobile/prefs.php:35
2237 msgid "Show images in posts"
2240 #: mobile/prefs.php:40
2242 msgid "Hide read articles and feeds"
2245 #: mobile/prefs.php:45
2246 msgid "Sort feeds by unread count"
2250 #~ msgid "Archived articles"
2251 #~ msgstr "Favoritos"
2254 #~ msgstr "Selecione:"
2258 #~ msgstr "(Inverso)"
2261 #~ msgid "Selection toggle:"
2265 #~ msgid "Selection:"
2276 #~ msgid "View as RSS feed"
2277 #~ msgstr "Todos os feeds"
2280 #~ msgid "Click to play"
2281 #~ msgstr "Favoritos"
2288 #~ msgid "Edit article note"
2289 #~ msgstr "Editar Tags"
2292 #~ msgid "Close this panel"
2293 #~ msgstr "Fechar esta janela"
2296 #~ msgid "mark as read"
2297 #~ msgstr "Marcar como lido"
2300 #~ msgid "No unread articles found to display."
2301 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
2304 #~ msgid "No updated articles found to display."
2305 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
2308 #~ msgid "No starred articles found to display."
2309 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
2312 #~ msgid "No articles found to display."
2313 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
2315 #~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2316 #~ msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
2322 #~ msgid "No feed selected."
2323 #~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2326 #~ msgid "unknown type"
2327 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2329 #~ msgid "Language:"
2334 #~ msgstr "Arquivo:"
2337 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
2338 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2341 #~ msgid "Update all feeds"
2342 #~ msgstr "Favoritos"
2345 #~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
2346 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2349 #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2350 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2353 #~ msgid "Star article"
2354 #~ msgstr "Favoritos"
2357 #~ msgid "Original article"
2358 #~ msgstr "Favoritos"
2361 #~ msgid "Click to expand article."
2362 #~ msgstr "Favoritos"
2365 #~ msgid "No unread feeds."
2366 #~ msgstr "Favoritos"
2369 #~ msgid "Update feed"
2370 #~ msgstr "Favoritos"
2373 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
2374 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
2377 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
2378 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
2381 #~ msgid "Remove stored feed icon?"
2382 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2385 #~ msgid "Please select an image file to upload."
2386 #~ msgstr "Por favor selecione um feed."
2389 #~ msgid "Subscribing to feed..."
2390 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2393 #~ msgid "Subscribed to %s"
2394 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2397 #~ msgid "Create Filter"
2398 #~ msgstr "Criar um usuário"
2401 #~ msgid "Please enter category title:"
2402 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2405 #~ msgid "Edit Feed"
2409 #~ msgid "More Feeds"
2410 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2412 #~ msgid "No feeds are selected."
2413 #~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2416 #~ msgid "Feeds with update errors"
2417 #~ msgstr "Atualizar"
2420 #~ msgid "Remove selected feeds?"
2421 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2425 #~ msgstr "(Inverso)"
2428 #~ msgid "Please enter login:"
2429 #~ msgstr "Último Login"
2432 #~ msgid "Edit Filter"
2433 #~ msgstr "Arquivo:"
2436 #~ msgid "Remove filter %s?"
2437 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2439 #~ msgid "No users are selected."
2440 #~ msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2442 #~ msgid "Remove selected filters?"
2443 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2445 #~ msgid "No filters are selected."
2446 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2448 #~ msgid "Please select only one feed."
2449 #~ msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2452 #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2453 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2455 #~ msgid "Login field cannot be blank."
2456 #~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2458 #~ msgid "Please select only one user."
2459 #~ msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2461 #~ msgid "Please select only one filter."
2462 #~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2465 #~ msgid "Edit Multiple Feeds"
2466 #~ msgstr "Editor de Feed"
2469 #~ msgid "Save changes to selected feeds?"
2470 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2473 #~ msgid "OPML Import"
2474 #~ msgstr "Importar"
2477 #~ msgid "Please choose an OPML file first."
2478 #~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2481 #~ msgid "Feed Categories"
2482 #~ msgstr "Categoria:"
2484 #~ msgid "Remove selected categories?"
2485 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2487 #~ msgid "No categories are selected."
2488 #~ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2491 #~ msgid "Feeds without recent updates"
2492 #~ msgstr "Atualizar"
2495 #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2496 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2499 #~ msgid "No profiles are selected."
2500 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2503 #~ msgid "Activate selected profile?"
2504 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2507 #~ msgid "Label Editor"
2508 #~ msgstr "Editor de Feed"
2511 #~ msgid "Edit Instance"
2512 #~ msgstr "Editar Tags"
2515 #~ msgid "Remove selected instances?"
2516 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2519 #~ msgid "No instances are selected."
2520 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2523 #~ msgid "Please select only one instance."
2524 #~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2527 #~ msgid "Mark all articles as read?"
2528 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2531 #~ msgid "Rescore articles in %s?"
2532 #~ msgstr "Favoritos"
2535 #~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2536 #~ msgstr "Favoritos"
2539 #~ msgid "Delete %d selected articles?"
2540 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2543 #~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2544 #~ msgstr "Favoritos"
2547 #~ msgid "Edit article Tags"
2548 #~ msgstr "Editar Tags"
2551 #~ msgid "Loading..."
2552 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2555 #~ msgid "Open original article"
2556 #~ msgstr "Favoritos"
2559 #~ msgid "Remove label"
2563 #~ msgid "Playing..."
2564 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2567 #~ msgid "Click to pause"
2568 #~ msgstr "Favoritos"
2571 #~ msgid "Share article by URL"
2572 #~ msgstr "Favoritos"
2579 #~ msgid "Click to expand article"
2580 #~ msgstr "Favoritos"
2583 #~ msgid "Unable to load article."
2584 #~ msgstr "Favoritos"
2586 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2587 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2589 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2590 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
2593 #~ msgid "No profiles selected."
2594 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2596 #~ msgid "Unknown error"
2597 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2600 #~ msgid "View article"
2601 #~ msgstr "Favoritos"
2604 #~ msgid "Fatal Exception"
2605 #~ msgstr "Erro Fatal"
2608 #~ msgid "Add category..."
2609 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2612 #~ msgid "Add label..."
2613 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2618 #~ msgid "Interface"
2619 #~ msgstr "Interface"
2622 #~ msgstr "Avançado"
2625 #~ msgid "Feed Browser"
2626 #~ msgstr "Editor de Feed"
2628 #~ msgid "Category editor"
2629 #~ msgstr "Editor de Categoria"
2632 #~ msgid "Filter Editor"
2633 #~ msgstr "Editor de Feed"
2639 #~ msgid "(Disabled)"
2640 #~ msgstr "(Desativado)"
2643 #~ msgid "Click to change color"
2644 #~ msgstr "Favoritos"
2646 #~ msgid "No OPML file to upload."
2647 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2649 #~ msgid "Save current configuration?"
2650 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
2656 #~ msgid "toggle unread"
2657 #~ msgstr "Marcar como favorito"
2664 #~ msgid "Cancel synchronization"
2665 #~ msgstr "Salvar configuração"
2668 #~ msgid "Remove stored data"
2669 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2672 #~ msgid "Toggle reordering mode"
2673 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2676 #~ msgid "Reset UI layout"
2677 #~ msgstr " Editar esse Feed"
2679 #~ msgid "Showing most popular tags "
2680 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
2683 #~ msgid "more tags"
2684 #~ msgstr "sem tags"
2686 #~ msgid "E-mail has been changed."
2687 #~ msgstr "E-mail alterado."
2689 #~ msgid "Change e-mail"
2690 #~ msgstr "Mudar E-mail"
2693 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
2694 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2697 #~ msgid "Synchronizing categories..."
2698 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2701 #~ msgid "Synchronizing articles..."
2702 #~ msgstr "Favoritos"
2705 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2706 #~ msgstr "Favoritos"
2709 #~ msgid "Reset category order?"
2710 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2712 #~ msgid "No feeds to display."
2713 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
2716 #~ msgid "Published Articles"
2717 #~ msgstr "Publicado"
2719 #~ msgid "Remove selected users?"
2720 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
2722 #~ msgid "Adding feed..."
2723 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2726 #~ msgid "Adding profile..."
2727 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2729 #~ msgid "Adding user..."
2730 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
2733 #~ msgid "Assign score to article:"
2734 #~ msgstr "Favoritos"
2737 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2738 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2741 #~ msgid "Category reordering disabled"
2742 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2745 #~ msgid "Category reordering enabled"
2746 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2749 #~ msgid "Changing password..."
2750 #~ msgstr "Mudar senha"
2753 #~ msgid "Clearing feed..."
2754 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2757 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2758 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2762 #~ msgstr "Conteúdo"
2765 #~ msgid "Feed icon removed."
2766 #~ msgstr "Feed não encontrado."
2768 #~ msgid "Mark as read:"
2769 #~ msgstr "Marcar como lido:"
2771 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2772 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2775 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2776 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2778 #~ msgid "Removing feed..."
2779 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2782 #~ msgid "Removing filter..."
2783 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2786 #~ msgid "Removing offline data..."
2787 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2789 #~ msgid "Removing selected categories..."
2790 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
2792 #~ msgid "Removing selected filters..."
2793 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2796 #~ msgid "Removing selected labels..."
2797 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2800 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2801 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2803 #~ msgid "Removing selected users..."
2804 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2807 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2808 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2811 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2812 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2815 #~ msgid "Saving article tags..."
2816 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2818 #~ msgid "Saving feed..."
2819 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2822 #~ msgid "Saving feeds..."
2823 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2825 #~ msgid "Saving filter..."
2826 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
2828 #~ msgid "Saving user..."
2829 #~ msgstr "Salvando usuário"
2831 #~ msgid "Selection"
2835 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2836 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
2838 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2839 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
2841 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2842 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
2845 #~ msgid "Trying to change address..."
2846 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2848 #~ msgid "Trying to change password..."
2849 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2857 #~ msgid "Change theme"
2858 #~ msgstr "Mudar Tema"
2861 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2862 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2865 #~ msgid "More feeds..."
2866 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2884 #~ msgid "Back to feedlist"
2885 #~ msgstr "Todos os feeds"
2892 #~ msgid "Mark as unread"
2893 #~ msgstr "Marcar como lido"
2898 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2899 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
2901 #~ msgid "This program requires cookies "
2902 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
2905 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2906 #~ msgstr " Criar filtro"
2908 #~ msgid "description"
2909 #~ msgstr "descrição"
2911 #~ msgid "filter_type_descr"
2912 #~ msgstr "filter_type_descr"
2914 #~ msgid "action_description"
2915 #~ msgstr "action_description"
2917 #~ msgid "short_desc"
2918 #~ msgstr "short_desc"
2920 #~ msgid "Please select only one category."
2921 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
2923 #~ msgid "Address changed."
2924 #~ msgstr "Endereço alterado."
2927 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2928 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2931 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2933 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
2934 #~ "config.php-dist.\n"
2936 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2937 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
2939 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2940 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
2942 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2943 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
2946 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2948 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
2950 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2951 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
2953 #~ msgid "Unknown Error"
2954 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2961 #~ msgid "Last updated:"
2962 #~ msgstr "Atualizado"
2964 #~ msgid "Content Filtering"
2965 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2967 #~ msgid "User Manager"
2968 #~ msgstr "Gerência de usuário"
2970 #~ msgid " Edit this feed"
2971 #~ msgstr " Editar esse Feed"
2974 #~ msgid " Clear articles"
2975 #~ msgstr " Criar filtro"
2978 #~ msgid " Rescore feed"
2979 #~ msgstr " Editar esse Feed"
2981 #~ msgid " Mark as read"
2982 #~ msgstr " Marcar como lido"
2985 #~ msgid " Create label"
2986 #~ msgstr " Criar filtro"
2988 #~ msgid " Create filter"
2989 #~ msgstr " Criar filtro"
2992 #~ msgid " Reset category order"
2993 #~ msgstr " Editar esse Feed"
2996 #~ msgid "Title contains"
2997 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3000 #~ msgid "Content contains"
3001 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3003 #~ msgid "SQL Expression"
3004 #~ msgstr "Expressão SQL"
3007 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3008 #~ msgstr "Expressão SQL"
3011 #~ msgid "Match all unread articles:"
3012 #~ msgstr "Favoritos"
3015 #~ msgid "Perform action"
3018 #~ msgid "SQL Expression:"
3019 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3028 #~ msgid "Update using:"
3029 #~ msgstr "Atualizar"
3031 #~ msgid "Change password:"
3032 #~ msgstr "Mudar senha:"
3034 #~ msgid "Next page"
3035 #~ msgstr "Próxima página"
3037 #~ msgid "Previous page"
3038 #~ msgstr "Página anterior"
3040 #~ msgid "First page"
3041 #~ msgstr "Primeira página"
3043 #~ msgid " Update"
3044 #~ msgstr " Atualizar"