]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
add nb_NO translation
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-27 19:12+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:103 backend.php:112
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:104
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:105
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:106
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:107
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:108
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:109
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:113
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Desabilitar updates"
50
51 #: backend.php:114
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Cada 15 minutos"
54
55 #: backend.php:115
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Cada 30 minutos"
58
59 #: backend.php:116
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Toda hora"
62
63 #: backend.php:117
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Cada 4 horas"
66
67 #: backend.php:118
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Cada 12 horas"
70
71 #: backend.php:119
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Diariamente"
74
75 #: backend.php:120
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Semanalmente"
78
79 #: backend.php:124 modules/pref-users.php:249
80 msgid "User"
81 msgstr "Usuário"
82
83 #: backend.php:125 modules/pref-users.php:249
84 msgid "Administrator"
85 msgstr "Administrador"
86
87 #: backend.php:370
88 msgid "Registered"
89 msgstr ""
90
91 #: backend.php:371
92 #, fuzzy
93 msgid "Last logged in"
94 msgstr "Último Login"
95
96 #: backend.php:372
97 #, fuzzy
98 msgid "Stored articles"
99 msgstr "Favoritos"
100
101 #: backend.php:379
102 msgid "Subscribed feeds count"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:392
106 msgid "Subscribed feeds"
107 msgstr ""
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Erro desconhecido"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr "Este programa requer cookies "
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Pedido não autorizado."
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr "A checagem da configuração falhou"
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
163 "\t\to site oficial para mais informações."
164
165 #: functions.php:2421 functions.php:2760 functions.php:3122 functions.php:3929
166 msgid "Starred articles"
167 msgstr ""
168
169 #: functions.php:2430 functions.php:2762 functions.php:3124 functions.php:3936
170 #: modules/pref-feeds.php:1068
171 msgid "Published articles"
172 msgstr ""
173
174 #: functions.php:2439 functions.php:2764 functions.php:3126 functions.php:3914
175 msgid "Fresh articles"
176 msgstr ""
177
178 #: functions.php:2682 modules/popup-dialog.php:151
179 #: modules/pref-filters.php:290
180 msgid "All feeds"
181 msgstr "Todos os feeds"
182
183 #: functions.php:2711 functions.php:2750 functions.php:3100 functions.php:4093
184 #: functions.php:4123 modules/pref-feeds.php:880
185 msgid "Uncategorized"
186 msgstr "Não Categorizado"
187
188 #: functions.php:2740 functions.php:3266
189 msgid "Special"
190 msgstr "Especial"
191
192 #: functions.php:2742 functions.php:3268
193 msgid "Labels"
194 msgstr ""
195
196 #: functions.php:3086 functions.php:3088
197 msgid "Search results"
198 msgstr ""
199
200 #: functions.php:3104 functions.php:3117 functions.php:3134
201 msgid "Searched for"
202 msgstr ""
203
204 #: functions.php:3720 functions.php:3767 functions.php:4897
205 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
206 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
207 #: modules/pref-users.php:208
208 msgid "Select:"
209 msgstr "Selecione:"
210
211 #: functions.php:3721 functions.php:3768 modules/pref-feeds.php:656
212 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
213 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
214 msgid "All"
215 msgstr "Todos"
216
217 #: functions.php:3722 functions.php:3726 functions.php:3769 functions.php:3772
218 #: tt-rss.php:175
219 msgid "Unread"
220 msgstr "Não Lido"
221
222 #: functions.php:3723 functions.php:3770 modules/pref-feeds.php:657
223 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
224 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
225 msgid "None"
226 msgstr "Nenhum"
227
228 #: functions.php:3725
229 msgid "Toggle"
230 msgstr ""
231
232 #: functions.php:3727 functions.php:3773 tt-rss.php:174
233 msgid "Starred"
234 msgstr "Favoritos"
235
236 #: functions.php:3728
237 msgid "Published"
238 msgstr "Publicado"
239
240 #: functions.php:3731 localized_schema.php:15
241 msgid "Mark as read"
242 msgstr "Marcar como lido"
243
244 #: functions.php:3732
245 msgid "Selection"
246 msgstr "Seleção"
247
248 #: functions.php:3733
249 msgid "This page"
250 msgstr ""
251
252 #: functions.php:3735
253 msgid "Above active article"
254 msgstr ""
255
256 #: functions.php:3736
257 msgid "Below active article"
258 msgstr ""
259
260 #: functions.php:3738
261 msgid "Entire feed"
262 msgstr ""
263
264 #: functions.php:3746
265 msgid "Next page"
266 msgstr "Próxima página"
267
268 #: functions.php:3747
269 msgid "Previous page"
270 msgstr "Página anterior"
271
272 #: functions.php:3748
273 msgid "First page"
274 msgstr "Primeira página"
275
276 #: functions.php:3758 functions.php:3784
277 msgid "Convert to label"
278 msgstr ""
279
280 #: functions.php:3772
281 msgid "Toggle:"
282 msgstr ""
283
284 #: functions.php:3775
285 msgid "Mark as read:"
286 msgstr "Marcar como lido:"
287
288 #: functions.php:3776
289 msgid "Page"
290 msgstr "Página"
291
292 #: functions.php:3777 modules/pref-filters.php:263
293 msgid "Feed"
294 msgstr "Feed"
295
296 #: functions.php:3827
297 msgid "Generated feed"
298 msgstr ""
299
300 #: functions.php:4163
301 msgid "No feeds to display."
302 msgstr "Sem Feeds para exibir."
303
304 #: functions.php:4180
305 msgid "Tags"
306 msgstr "Tags"
307
308 #: functions.php:4405
309 msgid " - by "
310 msgstr " - por "
311
312 #: functions.php:4460
313 msgid "no tags"
314 msgstr "sem tags"
315
316 #: functions.php:4491 functions.php:4858
317 msgid "Attachment:"
318 msgstr ""
319
320 #: functions.php:4493 functions.php:4860
321 msgid "Attachments:"
322 msgstr ""
323
324 #: functions.php:4566
325 msgid "Feed not found."
326 msgstr "Feed não encontrado."
327
328 #: functions.php:4633
329 msgid ""
330 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
331 "local configuration."
332 msgstr ""
333
334 #: functions.php:4831
335 #, fuzzy
336 msgid "Show article"
337 msgstr "Favoritos"
338
339 #: functions.php:4960
340 msgid "No articles found."
341 msgstr ""
342
343 #: localized_js.php:35
344 msgid "display feeds"
345 msgstr ""
346
347 #: localized_js.php:36
348 msgid "display tags"
349 msgstr ""
350
351 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
352 msgid "Loading, please wait..."
353 msgstr ""
354
355 #: localized_js.php:38
356 msgid "All feeds updated."
357 msgstr ""
358
359 #: localized_js.php:39
360 msgid "Marking all feeds as read..."
361 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
362
363 #: localized_js.php:40
364 msgid "Adding feed..."
365 msgstr "Adicionando o Feed..."
366
367 #: localized_js.php:41
368 msgid "Removing feed..."
369 msgstr "Removendo o Feed..."
370
371 #: localized_js.php:42
372 msgid "Saving feed..."
373 msgstr "Salvando o Feed..."
374
375 #: localized_js.php:43
376 msgid "Can't add category: no name specified."
377 msgstr ""
378
379 #: localized_js.php:44
380 msgid "Adding feed category..."
381 msgstr ""
382
383 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
384 msgid "Can't add user: no login specified."
385 msgstr ""
386
387 #: localized_js.php:47
388 msgid "Adding user..."
389 msgstr "Adicionando o usuário…"
390
391 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
392 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
393 msgstr ""
394
395 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
396 msgid "Can't create label: missing caption."
397 msgstr ""
398
399 #: localized_js.php:50
400 msgid "Remove selected labels?"
401 msgstr ""
402
403 #: localized_js.php:51
404 msgid "Removing selected labels..."
405 msgstr ""
406
407 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
408 msgid "No labels are selected."
409 msgstr ""
410
411 #: localized_js.php:53
412 msgid "Remove selected users?"
413 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
414
415 #: localized_js.php:54
416 msgid "Removing selected users..."
417 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
418
419 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
420 #: localized_js.php:106
421 msgid "No users are selected."
422 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
423
424 #: localized_js.php:56
425 msgid "Remove selected filters?"
426 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
427
428 #: localized_js.php:57
429 msgid "Removing selected filters..."
430 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
431
432 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
433 msgid "No filters are selected."
434 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
435
436 #: localized_js.php:59
437 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
438 msgstr ""
439
440 #: localized_js.php:60
441 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
442 msgstr ""
443
444 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
445 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
446 msgid "No feeds are selected."
447 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
448
449 #: localized_js.php:62
450 msgid "Remove selected categories?"
451 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
452
453 #: localized_js.php:63
454 msgid "Removing selected categories..."
455 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
456
457 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
458 msgid "No categories are selected."
459 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
460
461 #: localized_js.php:65
462 msgid "Saving category..."
463 msgstr "Salvando categoria..."
464
465 #: localized_js.php:66
466 msgid "Loading help..."
467 msgstr ""
468
469 #: localized_js.php:67
470 msgid "Saving label..."
471 msgstr ""
472
473 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
474 msgid "Login field cannot be blank."
475 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
476
477 #: localized_js.php:69
478 msgid "Saving user..."
479 msgstr "Salvando usuário"
480
481 #: localized_js.php:70
482 msgid "Saving filter..."
483 msgstr "Salvando o filtro..."
484
485 #: localized_js.php:72
486 msgid "Please select only one label."
487 msgstr ""
488
489 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
490 msgid "Please select only one user."
491 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
492
493 #: localized_js.php:77
494 msgid "Reset password of selected user?"
495 msgstr ""
496
497 #: localized_js.php:78
498 msgid "Resetting password for selected user..."
499 msgstr ""
500
501 #: localized_js.php:80
502 msgid "Please select only one feed."
503 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
504
505 #: localized_js.php:82
506 msgid "Please select only one filter."
507 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
508
509 #: localized_js.php:84
510 msgid "Please select one feed."
511 msgstr "Por favor selecione um feed."
512
513 #: localized_js.php:86
514 msgid "Please select only one category."
515 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
516
517 #: localized_js.php:87
518 msgid "No OPML file to upload."
519 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
520
521 #: localized_js.php:88
522 msgid "Changing category of selected feeds..."
523 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
524
525 #: localized_js.php:89
526 msgid "Reset to defaults?"
527 msgstr ""
528
529 #: localized_js.php:90
530 msgid "Trying to change password..."
531 msgstr "Tentando alterar senha ..."
532
533 #: localized_js.php:91
534 msgid "Trying to change e-mail..."
535 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
536
537 #: localized_js.php:92
538 msgid "No articles are selected."
539 msgstr ""
540
541 #: localized_js.php:93
542 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
543 msgstr ""
544
545 #: localized_js.php:94
546 msgid "Could not display article (missing XML object)"
547 msgstr ""
548
549 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
550 msgid "No feed selected."
551 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
552
553 #: localized_js.php:96
554 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
555 msgstr ""
556
557 #: localized_js.php:97
558 msgid "Address changed."
559 msgstr "Endereço alterado."
560
561 #: localized_js.php:98
562 msgid "Could not change address."
563 msgstr ""
564
565 #: localized_js.php:99
566 msgid "You can't unsubscribe from the category."
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:100
570 msgid "Please select some feed first."
571 msgstr ""
572
573 #: localized_js.php:101
574 msgid "You can't edit this kind of feed."
575 msgstr ""
576
577 #: localized_js.php:112
578 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
579 msgstr ""
580
581 #: localized_js.php:113
582 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
583 msgstr ""
584
585 #: localized_js.php:114
586 #, php-format
587 msgid "Unsubscribe from %s?"
588 msgstr ""
589
590 #: localized_js.php:115
591 #, php-format
592 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
593 msgstr ""
594
595 #: localized_js.php:116
596 #, fuzzy, php-format
597 msgid "Mark all articles in %s as read?"
598 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
599
600 #: localized_js.php:117
601 #, php-format
602 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
603 msgstr ""
604
605 #: localized_js.php:118
606 msgid "Please enter label title:"
607 msgstr ""
608
609 #: localized_js.php:119
610 msgid "Save current configuration?"
611 msgstr "Salvar a configuração atual?"
612
613 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
614 msgid "Old password cannot be blank."
615 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
616
617 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
618 msgid "New password cannot be blank."
619 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
620
621 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
622 msgid "Entered passwords do not match."
623 msgstr "As senhas informadas não conferem."
624
625 #: localized_js.php:123
626 msgid "No articles found to mark"
627 msgstr ""
628
629 #: localized_js.php:124
630 #, php-format
631 msgid "Mark %d article(s) as read?"
632 msgstr ""
633
634 #: localized_js.php:125
635 msgid "No article is selected."
636 msgstr ""
637
638 #: localized_js.php:126
639 #, fuzzy
640 msgid "Star article"
641 msgstr "Favoritos"
642
643 #: localized_js.php:127
644 msgid "Unstar article"
645 msgstr ""
646
647 #: localized_js.php:128
648 msgid "Please wait..."
649 msgstr ""
650
651 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
652 msgid "Publish article"
653 msgstr ""
654
655 #: localized_js.php:130
656 msgid "Unpublish article"
657 msgstr ""
658
659 #: localized_js.php:131
660 msgid "You can't clear this type of feed."
661 msgstr ""
662
663 #: localized_js.php:132
664 #, php-format
665 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
666 msgstr ""
667
668 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
669 #: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
670 msgid "Title"
671 msgstr "Título"
672
673 #: localized_schema.php:10
674 msgid "Title or Content"
675 msgstr "Título ou Conteúdo"
676
677 #: localized_schema.php:11
678 msgid "Link"
679 msgstr "Link"
680
681 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
682 msgid "Content"
683 msgstr "Conteúdo"
684
685 #: localized_schema.php:14
686 msgid "Filter article"
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:16
690 msgid "Set starred"
691 msgstr "Marcar como favorito"
692
693 #: localized_schema.php:18
694 msgid "Assign tags"
695 msgstr ""
696
697 #: localized_schema.php:22
698 msgid "General"
699 msgstr "Geral"
700
701 #: localized_schema.php:24
702 msgid "Allow duplicate posts"
703 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
704
705 #: localized_schema.php:25
706 msgid ""
707 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
708 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
709 "different feeds to appear only once."
710 msgstr ""
711
712 #: localized_schema.php:26
713 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
714 msgstr ""
715
716 #: localized_schema.php:27
717 msgid "Enable e-mail digest"
718 msgstr ""
719
720 #: localized_schema.php:28
721 msgid ""
722 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
723 "your configured e-mail address"
724 msgstr ""
725
726 #: localized_schema.php:29
727 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
728 msgstr ""
729
730 #: localized_schema.php:30
731 msgid "Update post on checksum change"
732 msgstr ""
733
734 #: localized_schema.php:32
735 msgid "Interface"
736 msgstr "Interface"
737
738 #: localized_schema.php:34
739 msgid "Combined feed display"
740 msgstr ""
741
742 #: localized_schema.php:35
743 msgid ""
744 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
745 "headlines and article content"
746 msgstr ""
747
748 #: localized_schema.php:36
749 msgid "Default article limit"
750 msgstr ""
751
752 #: localized_schema.php:37
753 msgid ""
754 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
755 "disables)."
756 msgstr ""
757
758 #: localized_schema.php:38
759 msgid "Enable feed categories"
760 msgstr ""
761
762 #: localized_schema.php:39
763 msgid "Enable search toolbar"
764 msgstr ""
765
766 #: localized_schema.php:40
767 msgid "Hide feeds with no unread messages"
768 msgstr ""
769
770 #: localized_schema.php:41
771 msgid "Mark articles as read automatically"
772 msgstr ""
773
774 #: localized_schema.php:42
775 msgid ""
776 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
777 "while you scroll article list."
778 msgstr ""
779
780 #: localized_schema.php:43
781 msgid "On catchup show next feed"
782 msgstr ""
783
784 #: localized_schema.php:44
785 msgid ""
786 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
787 "feed with unread articles."
788 msgstr ""
789
790 #: localized_schema.php:45
791 msgid "Open article links in new browser window"
792 msgstr ""
793
794 #: localized_schema.php:46
795 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
796 msgstr ""
797
798 #: localized_schema.php:47
799 msgid "Show content preview in headlines list"
800 msgstr ""
801
802 #: localized_schema.php:48
803 msgid "Sort feeds by unread articles count"
804 msgstr ""
805
806 #: localized_schema.php:49
807 msgid "User stylesheet URL"
808 msgstr ""
809
810 #: localized_schema.php:50
811 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
812 msgstr ""
813
814 #: localized_schema.php:51
815 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
816 msgstr ""
817
818 #: localized_schema.php:53
819 msgid "Advanced"
820 msgstr "Avançado"
821
822 #: localized_schema.php:55
823 msgid "Blacklisted tags"
824 msgstr ""
825
826 #: localized_schema.php:56
827 msgid ""
828 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
829 "separated list)."
830 msgstr ""
831
832 #: localized_schema.php:57
833 msgid "Confirm marking feed as read"
834 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
835
836 #: localized_schema.php:58
837 msgid "Enable icons in feedlist"
838 msgstr ""
839
840 #: localized_schema.php:59
841 msgid "Enable labels"
842 msgstr ""
843
844 #: localized_schema.php:60
845 msgid ""
846 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
847 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
848 "with caution."
849 msgstr ""
850
851 #: localized_schema.php:61
852 msgid "Long date format"
853 msgstr "Formato de data longo"
854
855 #: localized_schema.php:62
856 msgid "Set articles as unread on update"
857 msgstr ""
858
859 #: localized_schema.php:63
860 msgid "Short date format"
861 msgstr "Formato de data curto"
862
863 #: localized_schema.php:64
864 msgid "Show additional information in feedlist"
865 msgstr ""
866
867 #: localized_schema.php:65
868 msgid "Strip unsafe tags from articles"
869 msgstr ""
870
871 #: localized_schema.php:66
872 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
873 msgstr ""
874
875 #: localized_schema.php:67
876 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
877 msgstr ""
878
879 #: localized_schema.php:68
880 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
881 msgstr ""
882
883 #: localized_schema.php:69
884 msgid "Purge unread articles"
885 msgstr ""
886
887 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
888 #: modules/pref-users.php:29
889 msgid "Login:"
890 msgstr "Login:"
891
892 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
893 msgid "Password:"
894 msgstr "Senha:"
895
896 #: login_form.php:90
897 msgid "Language:"
898 msgstr "Língua:"
899
900 #: login_form.php:104
901 #, fuzzy
902 msgid "Log in"
903 msgstr "Login"
904
905 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
906 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
907 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
908
909 #: mysql_convert_unicode.php:54
910 msgid "MySQL Charset Updater"
911 msgstr ""
912
913 #: mysql_convert_unicode.php:61
914 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
915 msgstr ""
916
917 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
918 #: update.php:171
919 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
920 msgstr ""
921
922 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
923 msgid "Please backup your database before proceeding."
924 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
925
926 #: mysql_convert_unicode.php:71
927 msgid ""
928 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
929 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
930 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
931 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
932 "php to 'utf8'."
933 msgstr ""
934
935 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
936 msgid "Perform updates"
937 msgstr ""
938
939 #: mysql_convert_unicode.php:82
940 msgid "Converting database..."
941 msgstr ""
942
943 #: opml.php:108 opml.php:112
944 msgid "OPML Utility"
945 msgstr "Utilitário OPML"
946
947 #: opml.php:133
948 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
949 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
950
951 #: opml.php:137
952 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
953 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
954
955 #: opml.php:141
956 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
957 msgstr ""
958 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
959 "menores que 5."
960
961 #: opml.php:145
962 msgid "Return to preferences"
963 msgstr "Retornar às preferências"
964
965 #: prefs.php:85
966 msgid "Unknown Error"
967 msgstr "Erro desconhecido"
968
969 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
970 msgid "Hello,"
971 msgstr "Olá,"
972
973 #: prefs.php:93 prefs.php:103
974 msgid "Exit preferences"
975 msgstr "Sair das preferências"
976
977 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
978 msgid "Logout"
979 msgstr "Sair"
980
981 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
982 msgid "Preferences"
983 msgstr "Preferências"
984
985 #: prefs.php:111
986 msgid "My Feeds"
987 msgstr "Meus Feeds"
988
989 #: prefs.php:114
990 msgid "Other Feeds"
991 msgstr "Outros Feeds"
992
993 #: prefs.php:117
994 msgid "Published Articles"
995 msgstr ""
996
997 #: prefs.php:119
998 msgid "Content Filtering"
999 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1000
1001 #: prefs.php:122
1002 msgid "Label Editor"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: prefs.php:126
1006 msgid "User Manager"
1007 msgstr "Gerência de usuário"
1008
1009 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1010 msgid ""
1011 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1012 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1013 "\t\tbrowser settings."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: sanity_check.php:8
1017 msgid ""
1018 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1019 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: sanity_check.php:16
1023 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1024 msgstr ""
1025 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1026 "php-dist.\n"
1027
1028 #: sanity_check.php:20
1029 msgid ""
1030 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1031 "\t\t\toption from config.php\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: sanity_check.php:26
1035 msgid ""
1036 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1037 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1038 "them \n"
1039 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: sanity_check.php:33
1043 msgid ""
1044 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1045 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: sanity_check.php:39
1049 msgid ""
1050 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1051 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: sanity_check.php:45
1055 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1056 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1057
1058 #: sanity_check.php:49
1059 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1060 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1061
1062 #: sanity_check.php:53
1063 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1064 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1065
1066 #: sanity_check.php:62
1067 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1068 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1069
1070 #: sanity_check.php:66
1071 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1072 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1073
1074 #: sanity_check.php:70
1075 msgid ""
1076 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1077 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: sanity_check.php:74
1081 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: sanity_check.php:78
1085 msgid ""
1086 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1087 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1088 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: sanity_check.php:83
1092 msgid "Fatal Error"
1093 msgstr "Erro Fatal"
1094
1095 #: tt-rss.php:114
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Comments?"
1098 msgstr "Conteúdo"
1099
1100 #: tt-rss.php:131
1101 msgid "tag cloud"
1102 msgstr "núvem de tags"
1103
1104 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
1105 msgid "Actions..."
1106 msgstr "Ações..."
1107
1108 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1109 #: modules/pref-feeds.php:749
1110 msgid "Search"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: tt-rss.php:144
1114 msgid "Feed actions:"
1115 msgstr "Ações do Feed:"
1116
1117 #: tt-rss.php:145
1118 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: tt-rss.php:146
1122 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1123 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1124
1125 #: tt-rss.php:147
1126 #, fuzzy
1127 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1128 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1129
1130 #: tt-rss.php:148
1131 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: tt-rss.php:150
1135 msgid "All feeds:"
1136 msgstr "Todos os Feeds:"
1137
1138 #: tt-rss.php:151
1139 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1140 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1141
1142 #: tt-rss.php:152
1143 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: tt-rss.php:154
1147 msgid "Other actions:"
1148 msgstr "Outras ações:"
1149
1150 #: tt-rss.php:155
1151 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1152 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1153
1154 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
1155 msgid "Search:"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: tt-rss.php:170
1159 msgid "View:"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: tt-rss.php:172
1163 msgid "Adaptive"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: tt-rss.php:173
1167 msgid "All Articles"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: tt-rss.php:178
1171 msgid "Limit:"
1172 msgstr "Limite:"
1173
1174 #: tt-rss.php:203
1175 msgid "Update"
1176 msgstr "Atualizar"
1177
1178 #: update.php:53
1179 msgid "Database Updater"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: update.php:94
1183 msgid "Could not update database"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: update.php:97
1187 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: update.php:98
1191 msgid ", found: "
1192 msgstr ", encontrou:"
1193
1194 #: update.php:101
1195 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: update.php:113
1199 #, php-format
1200 msgid ""
1201 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1202 "<b>%d</b>)."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: update.php:132
1206 msgid "Performing updates..."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: update.php:138
1210 #, php-format
1211 msgid "Updating to version %d..."
1212 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1213
1214 #: update.php:151
1215 msgid "Checking version... "
1216 msgstr "Verificando a versão…"
1217
1218 #: update.php:157
1219 msgid "OK!"
1220 msgstr "OK!"
1221
1222 #: update.php:159
1223 msgid "ERROR!"
1224 msgstr "ERRO!"
1225
1226 #: update.php:167
1227 #, php-format
1228 msgid ""
1229 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1230 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/help.php:17
1234 msgid "Help topic not found."
1235 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1236
1237 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1238 #: modules/popup-dialog.php:458 modules/pref-feeds.php:706
1239 msgid "Close this window"
1240 msgstr "Fechar esta janela"
1241
1242 #: modules/opml_domdoc.php:54
1243 #, php-format
1244 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1248 msgid "Already imported."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1252 msgid "Done."
1253 msgstr "Feito."
1254
1255 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1256 msgid "Error while parsing document."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1260 msgid "Error: please upload OPML file."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/opml_domxml.php:56
1264 #, php-format
1265 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1266 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1267
1268 #: modules/opml_domxml.php:136
1269 msgid "Error: can't find body element."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/popup-dialog.php:8
1273 msgid "Notice"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/popup-dialog.php:12
1277 msgid ""
1278 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1279 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1280 "Please\n"
1281 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1285 msgid "Last update:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/popup-dialog.php:26
1289 msgid ""
1290 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1291 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/popup-dialog.php:35
1295 msgid ""
1296 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1297 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1298 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1299 "\t\t\t\t\towner."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:762
1303 msgid "Subscribe to feed"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:165
1307 msgid "Feed URL:"
1308 msgstr "Feed URL:"
1309
1310 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:173
1311 msgid "Category:"
1312 msgstr "Categoria:"
1313
1314 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
1315 #: modules/pref-feeds.php:118
1316 msgid "Subscribe"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1320 #: modules/popup-dialog.php:251 modules/popup-dialog.php:338
1321 #: modules/popup-dialog.php:434 modules/pref-feeds.php:120
1322 #: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
1323 #: modules/pref-users.php:58
1324 msgid "Cancel"
1325 msgstr "Cancelar"
1326
1327 #: modules/popup-dialog.php:120
1328 msgid "This feed requires authentication."
1329 msgstr "Este feed requer autenticação."
1330
1331 #: modules/popup-dialog.php:148
1332 msgid "Where:"
1333 msgstr "Onde:"
1334
1335 #: modules/popup-dialog.php:164
1336 msgid "This feed"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/popup-dialog.php:179
1340 msgid "Match on:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/popup-dialog.php:184
1344 msgid "Title or content"
1345 msgstr "Título ou conteúdo"
1346
1347 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:216
1348 msgid "Create label"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/popup-dialog.php:218
1352 msgid "Caption:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/popup-dialog.php:227
1356 msgid "SQL Expression:"
1357 msgstr "Expressão SQL:"
1358
1359 #: modules/popup-dialog.php:240
1360 msgid "Test"
1361 msgstr "Teste"
1362
1363 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/popup-dialog.php:334
1364 msgid "Create"
1365 msgstr "Criar"
1366
1367 #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-filters.php:229
1368 msgid "Create filter"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/popup-dialog.php:309
1372 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1373 msgid "description"
1374 msgstr "descrição"
1375
1376 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-filters.php:45
1377 msgid "Match:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/popup-dialog.php:289 modules/pref-filters.php:51
1381 msgid "On field:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:56
1385 msgid "Feed:"
1386 msgstr "Feed:"
1387
1388 #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:62
1389 msgid "Action:"
1390 msgstr "Ação:"
1391
1392 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/pref-filters.php:79
1393 msgid "Params:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/popup-dialog.php:320 modules/pref-feeds.php:283
1397 msgid "Options:"
1398 msgstr "Opções:"
1399
1400 #: modules/popup-dialog.php:323 modules/pref-filters.php:103
1401 msgid "Inverse match"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/popup-dialog.php:349
1405 msgid "Update Errors"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/popup-dialog.php:352
1409 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/popup-dialog.php:371
1413 msgid "Close"
1414 msgstr "Fechar"
1415
1416 #: modules/popup-dialog.php:380
1417 msgid "Edit Tags"
1418 msgstr "Editar Tags"
1419
1420 #: modules/popup-dialog.php:385
1421 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-feeds.php:350
1425 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1426 msgid "Save"
1427 msgstr "Salvar"
1428
1429 #: modules/popup-dialog.php:443
1430 msgid "Tag cloud"
1431 msgstr "Núvem de tags"
1432
1433 #: modules/popup-dialog.php:446
1434 msgid "Showing most popular tags "
1435 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:447
1438 msgid "browse more"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:53
1442 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1446 msgid "Feed information:"
1447 msgstr "Informações do Feed:"
1448
1449 #: modules/pref-feed-browser.php:51
1450 msgid "Last headlines:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/pref-feed-browser.php:77
1454 msgid ""
1455 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1456 "case you are interested in them too."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/pref-feed-browser.php:94
1460 msgid "Top"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1464 msgid "Show"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
1468 msgid "No feeds found to subscribe."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/pref-feeds.php:38
1472 msgid "Subscribed to feeds:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/pref-feeds.php:57
1476 msgid "Other feeds: Top 25"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/pref-feeds.php:61
1480 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/pref-feeds.php:145
1484 msgid "Feed editor"
1485 msgstr "Editor de Feed"
1486
1487 #: modules/pref-feeds.php:157
1488 msgid "Title:"
1489 msgstr "Título"
1490
1491 #: modules/pref-feeds.php:193
1492 msgid "Update Interval:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/pref-feeds.php:202
1496 msgid "Link to:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/pref-feeds.php:219
1500 msgid "Not linked"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/pref-feeds.php:253
1504 msgid "Article purging:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/pref-feeds.php:285
1508 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/pref-feeds.php:296
1512 msgid "Right-to-left content"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/pref-feeds.php:307
1516 msgid "Hide from my feed list"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/pref-feeds.php:319
1520 msgid "Include in e-mail digest"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/pref-feeds.php:340
1524 msgid "Cache images locally"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/pref-feeds.php:486
1528 #, php-format
1529 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/pref-feeds.php:488
1533 #, php-format
1534 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/pref-feeds.php:573
1538 msgid "Category editor"
1539 msgstr "Editor de Categoria"
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:596
1542 #, php-format
1543 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1544 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1545
1546 #: modules/pref-feeds.php:624
1547 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/pref-feeds.php:641
1551 msgid "Create category"
1552 msgstr "Criar categoria"
1553
1554 #: modules/pref-feeds.php:701
1555 msgid "No feed categories defined."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
1559 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
1560 msgid "Remove"
1561 msgstr "Remover"
1562
1563 #: modules/pref-feeds.php:734
1564 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1565 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1566
1567 #: modules/pref-feeds.php:767
1568 msgid "Top 25"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/pref-feeds.php:841
1572 msgid "Show last article times"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
1576 msgid "Last&nbsp;Article"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
1580 msgid "Updated"
1581 msgstr "Atualizado"
1582
1583 #: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Selection:"
1586 msgstr "Seleção"
1587
1588 #: modules/pref-feeds.php:997
1589 msgid "Recategorize"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/pref-feeds.php:1006 modules/pref-filters.php:343
1593 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
1594 msgid "Edit"
1595 msgstr "Editar"
1596
1597 #: modules/pref-feeds.php:1007
1598 msgid "Manual purge"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/pref-feeds.php:1008
1602 msgid "Clear feed data"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/pref-feeds.php:1009
1606 msgid "Unsubscribe"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/pref-feeds.php:1014
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Other:"
1612 msgstr "Onde:"
1613
1614 #: modules/pref-feeds.php:1015
1615 msgid "Edit categories"
1616 msgstr "Editar categorias"
1617
1618 #: modules/pref-feeds.php:1042
1619 msgid "OPML"
1620 msgstr "OPML"
1621
1622 #: modules/pref-feeds.php:1046
1623 msgid "File:"
1624 msgstr "Arquivo:"
1625
1626 #: modules/pref-feeds.php:1049
1627 msgid "Import"
1628 msgstr "Importar"
1629
1630 #: modules/pref-feeds.php:1056
1631 msgid "Export OPML"
1632 msgstr "Exportar OPML"
1633
1634 #: modules/pref-feeds.php:1059
1635 msgid "Firefox Integration"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/pref-feeds.php:1061
1639 msgid ""
1640 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1641 "link below."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/pref-feeds.php:1065
1645 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/pref-feeds.php:1074
1649 msgid ""
1650 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1651 "by anyone who knows the address specified below."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/pref-feeds.php:1081
1655 msgid "Generate another address"
1656 msgstr "Gerar um outro endereço"
1657
1658 #: modules/pref-filters.php:22
1659 msgid "Filter editor"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/pref-filters.php:94
1663 msgid "Enabled"
1664 msgstr "Ativado"
1665
1666 #: modules/pref-filters.php:154
1667 #, php-format
1668 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/pref-filters.php:194
1672 #, php-format
1673 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/pref-filters.php:262
1677 msgid "Filter expression"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/pref-filters.php:264
1681 msgid "Match"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/pref-filters.php:265
1685 msgid "Action"
1686 msgstr "Ação"
1687
1688 #: modules/pref-filters.php:297
1689 msgid "filter_type_descr"
1690 msgstr "filter_type_descr"
1691
1692 #: modules/pref-filters.php:298
1693 msgid "action_description"
1694 msgstr "action_description"
1695
1696 #: modules/pref-filters.php:302
1697 msgid "(Disabled)"
1698 msgstr "(Desativado)"
1699
1700 #: modules/pref-filters.php:320
1701 msgid "(Inverse)"
1702 msgstr "(Inverso)"
1703
1704 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1705 msgid "No filters defined."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/pref-labels.php:164
1709 #, php-format
1710 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/pref-labels.php:194
1714 #, php-format
1715 msgid "Created label <b>%s</b>"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/pref-labels.php:241
1719 msgid "Caption"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/pref-labels.php:242
1723 msgid "SQL Expression"
1724 msgstr "Expressão SQL"
1725
1726 #: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
1727 msgid "No labels defined."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/pref-prefs.php:55
1731 msgid "Password has been changed."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/pref-prefs.php:57
1735 msgid "Old password is incorrect."
1736 msgstr "Senha antiga incorreta"
1737
1738 #: modules/pref-prefs.php:107
1739 msgid "The configuration was saved."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/pref-prefs.php:133
1743 msgid "E-mail has been changed."
1744 msgstr "E-mail alterado."
1745
1746 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
1747 msgid "The configuration was reset to defaults."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
1751 msgid "Change theme"
1752 msgstr "Mudar Tema"
1753
1754 #: modules/pref-prefs.php:190
1755 msgid ""
1756 "Your password is at default value, \n"
1757 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1758 msgstr ""
1759 "Sua senha é a padrão, \n"
1760 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1761
1762 #: modules/pref-prefs.php:217
1763 msgid "Personal data"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/pref-prefs.php:224
1767 msgid "E-mail"
1768 msgstr "E-mail"
1769
1770 #: modules/pref-prefs.php:237
1771 msgid "Change e-mail"
1772 msgstr "Mudar E-mail"
1773
1774 #: modules/pref-prefs.php:243
1775 msgid "Authentication"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/pref-prefs.php:245
1779 msgid "Old password"
1780 msgstr "Senha antiga"
1781
1782 #: modules/pref-prefs.php:250
1783 msgid "New password"
1784 msgstr "Senha nova"
1785
1786 #: modules/pref-prefs.php:256
1787 msgid "Confirm password"
1788 msgstr "Confirmar senha"
1789
1790 #: modules/pref-prefs.php:271
1791 msgid "Change password"
1792 msgstr "Mudar senha"
1793
1794 #: modules/pref-prefs.php:287
1795 msgid "Themes"
1796 msgstr "Temas"
1797
1798 #: modules/pref-prefs.php:288
1799 msgid "Select theme"
1800 msgstr "Selecionar o tema"
1801
1802 #: modules/pref-prefs.php:290
1803 msgid "Default"
1804 msgstr "Padrão"
1805
1806 #: modules/pref-prefs.php:359
1807 msgid "short_desc"
1808 msgstr "short_desc"
1809
1810 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
1811 msgid "Yes"
1812 msgstr "Sim"
1813
1814 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
1815 msgid "No"
1816 msgstr "Não"
1817
1818 #: modules/pref-prefs.php:395
1819 msgid "Save configuration"
1820 msgstr "Salvar configuração"
1821
1822 #: modules/pref-prefs.php:399
1823 msgid "Reset to defaults"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: modules/pref-users.php:12
1827 msgid "User editor"
1828 msgstr "Editor de usuário"
1829
1830 #: modules/pref-users.php:33
1831 msgid "Change password:"
1832 msgstr "Mudar senha:"
1833
1834 #: modules/pref-users.php:37
1835 msgid "E-mail:"
1836 msgstr "E-mail:"
1837
1838 #: modules/pref-users.php:43
1839 msgid "Access level:"
1840 msgstr "Nível de acesso:"
1841
1842 #: modules/pref-users.php:78
1843 #, php-format
1844 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1845 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1846
1847 #: modules/pref-users.php:123
1848 #, php-format
1849 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1850 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1851
1852 #: modules/pref-users.php:130
1853 #, php-format
1854 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1855 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1856
1857 #: modules/pref-users.php:134
1858 #, php-format
1859 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1860 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1861
1862 #: modules/pref-users.php:154
1863 #, php-format
1864 msgid ""
1865 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1866 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1867 msgstr ""
1868 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1869 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1870
1871 #: modules/pref-users.php:193
1872 msgid "Create user"
1873 msgstr "Criar um usuário"
1874
1875 #: modules/pref-users.php:215
1876 msgid "Login"
1877 msgstr "Login"
1878
1879 #: modules/pref-users.php:216
1880 msgid "Access Level"
1881 msgstr "Nível de acesso"
1882
1883 #: modules/pref-users.php:217
1884 msgid "Last login"
1885 msgstr "Último Login"
1886
1887 #: modules/pref-users.php:315
1888 msgid "User details"
1889 msgstr "Detalhes do usuário"
1890
1891 #: modules/pref-users.php:321
1892 msgid "Reset password"
1893 msgstr ""
1894
1895 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
1896 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"