]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr ""
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr ""
154
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr ""
158
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr ""
162
163 #: db-updater.php:127
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
167
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Verificando a versão…"
171
172 #: db-updater.php:148
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK!"
175
176 #: db-updater.php:150
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "ERRO!"
179
180 #: db-updater.php:158
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
186
187 #: db-updater.php:168
188 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:170
192 #, php-format
193 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194 msgstr ""
195
196 #: db-updater.php:172
197 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
198 msgstr ""
199
200 #: errors.php:9
201 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202 msgstr ""
203
204 #: errors.php:12
205 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206 msgstr ""
207
208 #: errors.php:15
209 msgid "Backend sanity check failed."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:17
213 msgid "Frontend sanity check failed."
214 msgstr ""
215
216 #: errors.php:19
217 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:21
221 msgid "Request not authorized."
222 msgstr "Pedido não autorizado."
223
224 #: errors.php:23
225 msgid "No operation to perform."
226 msgstr ""
227
228 #: errors.php:25
229 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
230 msgstr ""
231
232 #: errors.php:27
233 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
234 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
235
236 #: errors.php:29
237 msgid "Configuration check failed"
238 msgstr "A checagem da configuração falhou"
239
240 #: errors.php:31
241 #, fuzzy
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
245 "\t\to site oficial para mais informações."
246
247 #: errors.php:35
248 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
249 msgstr ""
250
251 #: index.php:118
252 #: index.php:148
253 #: index.php:254
254 #: prefs.php:83
255 #: classes/backend.php:5
256 #: classes/pref/labels.php:296
257 #: classes/pref/filters.php:609
258 #: classes/pref/feeds.php:1296
259 #: plugins/digest/digest_body.php:47
260 #: js/viewfeed.js:1205
261 msgid "Loading, please wait..."
262 msgstr ""
263
264 #: index.php:128
265 #: index.php:200
266 msgid "Communication problem with server."
267 msgstr ""
268
269 #: index.php:134
270 #: index.php:208
271 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
272 msgstr ""
273
274 #: index.php:162
275 #, fuzzy
276 msgid "Collapse feedlist"
277 msgstr "Todos os feeds"
278
279 #: index.php:165
280 #, fuzzy
281 msgid "Show articles"
282 msgstr "Favoritos"
283
284 #: index.php:168
285 msgid "Adaptive"
286 msgstr ""
287
288 #: index.php:169
289 msgid "All Articles"
290 msgstr ""
291
292 #: index.php:170
293 #: include/functions.php:1926
294 #: classes/feeds.php:106
295 msgid "Starred"
296 msgstr "Favoritos"
297
298 #: index.php:171
299 #: include/functions.php:1927
300 #: classes/feeds.php:107
301 msgid "Published"
302 msgstr "Publicado"
303
304 #: index.php:172
305 #: classes/feeds.php:93
306 #: classes/feeds.php:105
307 msgid "Unread"
308 msgstr "Não Lido"
309
310 #: index.php:173
311 msgid "Ignore Scoring"
312 msgstr ""
313
314 #: index.php:174
315 msgid "Updated"
316 msgstr "Atualizado"
317
318 #: index.php:177
319 #, fuzzy
320 msgid "Sort articles"
321 msgstr "Favoritos"
322
323 #: index.php:180
324 msgid "Default"
325 msgstr "Padrão"
326
327 #: index.php:181
328 #, fuzzy
329 msgid "Date"
330 msgstr "Atualizar"
331
332 #: index.php:182
333 #: include/localized_schema.php:3
334 msgid "Title"
335 msgstr "Título"
336
337 #: index.php:183
338 msgid "Score"
339 msgstr ""
340
341 #: index.php:189
342 #: classes/pref/feeds.php:535
343 #: classes/pref/feeds.php:758
344 msgid "Update"
345 msgstr "Atualizar"
346
347 #: index.php:193
348 #: index.php:223
349 #: include/functions.php:1917
350 #: include/localized_schema.php:10
351 #: classes/feeds.php:111
352 #: classes/feeds.php:136
353 #: classes/feeds.php:406
354 #: js/FeedTree.js:128
355 #: js/FeedTree.js:156
356 #: plugins/digest/digest.js:630
357 msgid "Mark as read"
358 msgstr "Marcar como lido"
359
360 #: index.php:213
361 msgid "Actions..."
362 msgstr "Ações..."
363
364 #: index.php:215
365 #, fuzzy
366 msgid "Preferences..."
367 msgstr "Preferências"
368
369 #: index.php:216
370 msgid "Search..."
371 msgstr ""
372
373 #: index.php:217
374 msgid "Feed actions:"
375 msgstr "Ações do Feed:"
376
377 #: index.php:218
378 #: classes/handler/public.php:542
379 #, fuzzy
380 msgid "Subscribe to feed..."
381 msgstr "Removendo o Feed..."
382
383 #: index.php:219
384 #, fuzzy
385 msgid "Edit this feed..."
386 msgstr "Editar"
387
388 #: index.php:220
389 #, fuzzy
390 msgid "Rescore feed"
391 msgstr "Removendo o Feed..."
392
393 #: index.php:221
394 #: classes/pref/feeds.php:684
395 #: classes/pref/feeds.php:1269
396 #: js/PrefFeedTree.js:73
397 msgid "Unsubscribe"
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:222
401 msgid "All feeds:"
402 msgstr "Todos os Feeds:"
403
404 #: index.php:224
405 msgid "(Un)hide read feeds"
406 msgstr ""
407
408 #: index.php:225
409 msgid "Other actions:"
410 msgstr "Outras ações:"
411
412 #: index.php:227
413 msgid "Switch to digest..."
414 msgstr ""
415
416 #: index.php:229
417 #, fuzzy
418 msgid "Show tag cloud..."
419 msgstr "núvem de tags"
420
421 #: index.php:231
422 #: include/functions.php:1903
423 #, fuzzy
424 msgid "Toggle widescreen mode"
425 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
426
427 #: index.php:233
428 msgid "Select by tags..."
429 msgstr ""
430
431 #: index.php:234
432 #, fuzzy
433 msgid "Create label..."
434 msgstr "Criar um usuário"
435
436 #: index.php:235
437 #, fuzzy
438 msgid "Create filter..."
439 msgstr "Criar um usuário"
440
441 #: index.php:236
442 #, fuzzy
443 msgid "Keyboard shortcuts help"
444 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
445
446 #: index.php:238
447 #: plugins/digest/digest_body.php:61
448 msgid "Logout"
449 msgstr "Sair"
450
451 #: prefs.php:26
452 #: prefs.php:103
453 #: include/functions.php:1929
454 #: classes/pref/prefs.php:377
455 msgid "Preferences"
456 msgstr "Preferências"
457
458 #: prefs.php:94
459 #, fuzzy
460 msgid "Keyboard shortcuts"
461 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
462
463 #: prefs.php:95
464 msgid "Exit preferences"
465 msgstr "Sair das preferências"
466
467 #: prefs.php:106
468 #: classes/pref/feeds.php:100
469 #: classes/pref/feeds.php:1174
470 #: classes/pref/feeds.php:1237
471 #, fuzzy
472 msgid "Feeds"
473 msgstr "Feed"
474
475 #: prefs.php:109
476 #: classes/pref/filters.php:117
477 #, fuzzy
478 msgid "Filters"
479 msgstr "Arquivo:"
480
481 #: prefs.php:112
482 #: include/functions.php:1136
483 #: include/functions.php:1757
484 #: classes/pref/labels.php:90
485 msgid "Labels"
486 msgstr ""
487
488 #: prefs.php:116
489 #, fuzzy
490 msgid "Users"
491 msgstr "Usuário"
492
493 #: register.php:186
494 #: include/login_form.php:228
495 msgid "Create new account"
496 msgstr ""
497
498 #: register.php:190
499 msgid "New user registrations are administratively disabled."
500 msgstr ""
501
502 #: register.php:215
503 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
504 msgstr ""
505
506 #: register.php:221
507 msgid "Desired login:"
508 msgstr ""
509
510 #: register.php:224
511 msgid "Check availability"
512 msgstr ""
513
514 #: register.php:226
515 #: classes/handler/public.php:743
516 #, fuzzy
517 msgid "Email:"
518 msgstr "E-mail:"
519
520 #: register.php:229
521 #: classes/handler/public.php:748
522 msgid "How much is two plus two:"
523 msgstr ""
524
525 #: register.php:232
526 msgid "Submit registration"
527 msgstr ""
528
529 #: register.php:250
530 msgid "Your registration information is incomplete."
531 msgstr ""
532
533 #: register.php:265
534 msgid "Sorry, this username is already taken."
535 msgstr ""
536
537 #: register.php:284
538 #, fuzzy
539 msgid "Registration failed."
540 msgstr "A checagem da configuração falhou"
541
542 #: register.php:331
543 msgid "Account created successfully."
544 msgstr ""
545
546 #: register.php:353
547 msgid "New user registrations are currently closed."
548 msgstr ""
549
550 #: update.php:55
551 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
552 msgstr ""
553
554 #: include/digest.php:109
555 #: include/functions.php:1145
556 #: include/functions.php:1658
557 #: include/functions.php:1743
558 #: include/functions.php:1765
559 #: classes/opml.php:416
560 #: classes/pref/feeds.php:188
561 msgid "Uncategorized"
562 msgstr "Não Categorizado"
563
564 #: include/feedbrowser.php:83
565 #, fuzzy, php-format
566 msgid "%d archived article"
567 msgid_plural "%d archived articles"
568 msgstr[0] "Favoritos"
569 msgstr[1] "Favoritos"
570
571 #: include/feedbrowser.php:107
572 #, fuzzy
573 msgid "No feeds found."
574 msgstr "Sem Feeds para exibir."
575
576 #: include/functions.php:706
577 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
578 msgstr ""
579
580 #: include/functions.php:1134
581 #: include/functions.php:1755
582 msgid "Special"
583 msgstr "Especial"
584
585 #: include/functions.php:1607
586 #: classes/dlg.php:369
587 #: classes/pref/filters.php:368
588 msgid "All feeds"
589 msgstr "Todos os feeds"
590
591 #: include/functions.php:1808
592 msgid "Starred articles"
593 msgstr ""
594
595 #: include/functions.php:1810
596 msgid "Published articles"
597 msgstr ""
598
599 #: include/functions.php:1812
600 msgid "Fresh articles"
601 msgstr ""
602
603 #: include/functions.php:1814
604 #: include/functions.php:1924
605 #, fuzzy
606 msgid "All articles"
607 msgstr "Favoritos"
608
609 #: include/functions.php:1816
610 #, fuzzy
611 msgid "Archived articles"
612 msgstr "Favoritos"
613
614 #: include/functions.php:1818
615 msgid "Recently read"
616 msgstr ""
617
618 #: include/functions.php:1880
619 #, fuzzy
620 msgid "Navigation"
621 msgstr "Salvar configuração"
622
623 #: include/functions.php:1881
624 msgid "Open next feed"
625 msgstr ""
626
627 #: include/functions.php:1882
628 msgid "Open previous feed"
629 msgstr ""
630
631 #: include/functions.php:1883
632 #, fuzzy
633 msgid "Open next article"
634 msgstr "Favoritos"
635
636 #: include/functions.php:1884
637 #, fuzzy
638 msgid "Open previous article"
639 msgstr "Favoritos"
640
641 #: include/functions.php:1885
642 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643 msgstr ""
644
645 #: include/functions.php:1886
646 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647 msgstr ""
648
649 #: include/functions.php:1887
650 #, fuzzy
651 msgid "Show search dialog"
652 msgstr "Favoritos"
653
654 #: include/functions.php:1888
655 #, fuzzy
656 msgid "Article"
657 msgstr "Feed não encontrado."
658
659 #: include/functions.php:1889
660 #, fuzzy
661 msgid "Toggle starred"
662 msgstr "Marcar como favorito"
663
664 #: include/functions.php:1890
665 #, fuzzy
666 msgid "Toggle published"
667 msgstr "Publicado"
668
669 #: include/functions.php:1891
670 msgid "Toggle unread"
671 msgstr ""
672
673 #: include/functions.php:1892
674 #, fuzzy
675 msgid "Edit tags"
676 msgstr "Editar Tags"
677
678 #: include/functions.php:1893
679 #, fuzzy
680 msgid "Dismiss selected"
681 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
682
683 #: include/functions.php:1894
684 #, fuzzy
685 msgid "Dismiss read"
686 msgstr "Favoritos"
687
688 #: include/functions.php:1895
689 msgid "Open in new window"
690 msgstr ""
691
692 #: include/functions.php:1896
693 #: js/viewfeed.js:1844
694 #, fuzzy
695 msgid "Mark below as read"
696 msgstr "Marcar como lido"
697
698 #: include/functions.php:1897
699 #: js/viewfeed.js:1838
700 #, fuzzy
701 msgid "Mark above as read"
702 msgstr "Marcar como lido"
703
704 #: include/functions.php:1898
705 msgid "Scroll down"
706 msgstr ""
707
708 #: include/functions.php:1899
709 msgid "Scroll up"
710 msgstr ""
711
712 #: include/functions.php:1900
713 #, fuzzy
714 msgid "Select article under cursor"
715 msgstr "Favoritos"
716
717 #: include/functions.php:1901
718 #, fuzzy
719 msgid "Email article"
720 msgstr "Favoritos"
721
722 #: include/functions.php:1902
723 #, fuzzy
724 msgid "Close/collapse article"
725 msgstr "Favoritos"
726
727 #: include/functions.php:1904
728 #: plugins/embed_original/init.php:33
729 #, fuzzy
730 msgid "Toggle embed original"
731 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
732
733 #: include/functions.php:1905
734 #, fuzzy
735 msgid "Article selection"
736 msgstr "Favoritos"
737
738 #: include/functions.php:1906
739 #, fuzzy
740 msgid "Select all articles"
741 msgstr "Favoritos"
742
743 #: include/functions.php:1907
744 #, fuzzy
745 msgid "Select unread"
746 msgstr "Favoritos"
747
748 #: include/functions.php:1908
749 #, fuzzy
750 msgid "Select starred"
751 msgstr "Marcar como favorito"
752
753 #: include/functions.php:1909
754 #, fuzzy
755 msgid "Select published"
756 msgstr "Favoritos"
757
758 #: include/functions.php:1910
759 #, fuzzy
760 msgid "Invert selection"
761 msgstr "Favoritos"
762
763 #: include/functions.php:1911
764 #, fuzzy
765 msgid "Deselect everything"
766 msgstr "Favoritos"
767
768 #: include/functions.php:1912
769 #: classes/pref/feeds.php:488
770 #: classes/pref/feeds.php:719
771 msgid "Feed"
772 msgstr "Feed"
773
774 #: include/functions.php:1913
775 #, fuzzy
776 msgid "Refresh current feed"
777 msgstr "Favoritos"
778
779 #: include/functions.php:1914
780 #, fuzzy
781 msgid "Un/hide read feeds"
782 msgstr "Favoritos"
783
784 #: include/functions.php:1915
785 #: classes/pref/feeds.php:1240
786 msgid "Subscribe to feed"
787 msgstr ""
788
789 #: include/functions.php:1916
790 #: js/FeedTree.js:135
791 #: js/PrefFeedTree.js:67
792 #, fuzzy
793 msgid "Edit feed"
794 msgstr "Editar"
795
796 #: include/functions.php:1918
797 #, fuzzy
798 msgid "Reverse headlines"
799 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
800
801 #: include/functions.php:1919
802 #, fuzzy
803 msgid "Debug feed update"
804 msgstr "Desabilitar updates"
805
806 #: include/functions.php:1920
807 #: js/FeedTree.js:178
808 #, fuzzy
809 msgid "Mark all feeds as read"
810 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
811
812 #: include/functions.php:1921
813 #, fuzzy
814 msgid "Un/collapse current category"
815 msgstr "Salvando categoria..."
816
817 #: include/functions.php:1922
818 #, fuzzy
819 msgid "Toggle combined mode"
820 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
821
822 #: include/functions.php:1923
823 msgid "Go to"
824 msgstr ""
825
826 #: include/functions.php:1925
827 msgid "Fresh"
828 msgstr ""
829
830 #: include/functions.php:1928
831 msgid "Tag cloud"
832 msgstr "Núvem de tags"
833
834 #: include/functions.php:1930
835 #, fuzzy
836 msgid "Other"
837 msgstr "Onde:"
838
839 #: include/functions.php:1931
840 #: classes/pref/labels.php:281
841 msgid "Create label"
842 msgstr ""
843
844 #: include/functions.php:1932
845 #: classes/pref/filters.php:587
846 msgid "Create filter"
847 msgstr ""
848
849 #: include/functions.php:1933
850 #, fuzzy
851 msgid "Un/collapse sidebar"
852 msgstr "Todos os feeds"
853
854 #: include/functions.php:1934
855 #, fuzzy
856 msgid "Show help dialog"
857 msgstr "Favoritos"
858
859 #: include/functions.php:2415
860 #, php-format
861 msgid "Search results: %s"
862 msgstr ""
863
864 #: include/functions.php:2897
865 #: js/viewfeed.js:1931
866 #, fuzzy
867 msgid "Click to play"
868 msgstr "Favoritos"
869
870 #: include/functions.php:2898
871 #: js/viewfeed.js:1930
872 msgid "Play"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:3015
876 #, fuzzy
877 msgid " - "
878 msgstr " - por "
879
880 #: include/functions.php:3037
881 #: include/functions.php:3329
882 #: classes/rpc.php:359
883 msgid "no tags"
884 msgstr "sem tags"
885
886 #: include/functions.php:3047
887 #: classes/feeds.php:649
888 #, fuzzy
889 msgid "Edit tags for this article"
890 msgstr "Favoritos"
891
892 #: include/functions.php:3076
893 #: classes/feeds.php:605
894 #, fuzzy
895 msgid "Originally from:"
896 msgstr "Favoritos"
897
898 #: include/functions.php:3089
899 #: classes/feeds.php:618
900 #: classes/pref/feeds.php:507
901 #, fuzzy
902 msgid "Feed URL"
903 msgstr "Feed"
904
905 #: include/functions.php:3120
906 #: classes/dlg.php:43
907 #: classes/dlg.php:162
908 #: classes/dlg.php:185
909 #: classes/dlg.php:222
910 #: classes/dlg.php:506
911 #: classes/dlg.php:541
912 #: classes/dlg.php:572
913 #: classes/dlg.php:606
914 #: classes/dlg.php:618
915 #: classes/backend.php:105
916 #: classes/pref/users.php:106
917 #: classes/pref/filters.php:108
918 #: classes/pref/feeds.php:1553
919 #: classes/pref/feeds.php:1624
920 #: plugins/import_export/init.php:409
921 #: plugins/import_export/init.php:432
922 #: plugins/share/init.php:67
923 #: plugins/updater/init.php:330
924 msgid "Close this window"
925 msgstr "Fechar esta janela"
926
927 #: include/functions.php:3354
928 msgid "(edit note)"
929 msgstr ""
930
931 #: include/functions.php:3587
932 #, fuzzy
933 msgid "unknown type"
934 msgstr "Erro desconhecido"
935
936 #: include/functions.php:3643
937 #, fuzzy
938 msgid "Attachments"
939 msgstr "Conteúdo"
940
941 #: include/localized_schema.php:4
942 msgid "Title or Content"
943 msgstr "Título ou Conteúdo"
944
945 #: include/localized_schema.php:5
946 msgid "Link"
947 msgstr "Link"
948
949 #: include/localized_schema.php:6
950 msgid "Content"
951 msgstr "Conteúdo"
952
953 #: include/localized_schema.php:7
954 #, fuzzy
955 msgid "Article Date"
956 msgstr "Feed não encontrado."
957
958 #: include/localized_schema.php:9
959 #, fuzzy
960 msgid "Delete article"
961 msgstr "Favoritos"
962
963 #: include/localized_schema.php:11
964 msgid "Set starred"
965 msgstr "Marcar como favorito"
966
967 #: include/localized_schema.php:12
968 #: js/viewfeed.js:480
969 #: plugins/digest/digest.js:264
970 #: plugins/digest/digest.js:734
971 msgid "Publish article"
972 msgstr ""
973
974 #: include/localized_schema.php:13
975 #, fuzzy
976 msgid "Assign tags"
977 msgstr "sem tags"
978
979 #: include/localized_schema.php:14
980 #: js/viewfeed.js:1895
981 msgid "Assign label"
982 msgstr ""
983
984 #: include/localized_schema.php:15
985 msgid "Modify score"
986 msgstr ""
987
988 #: include/localized_schema.php:17
989 msgid "General"
990 msgstr "Geral"
991
992 #: include/localized_schema.php:18
993 msgid "Interface"
994 msgstr "Interface"
995
996 #: include/localized_schema.php:19
997 msgid "Advanced"
998 msgstr "Avançado"
999
1000 #: include/localized_schema.php:21
1001 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: include/localized_schema.php:22
1005 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: include/localized_schema.php:23
1009 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: include/localized_schema.php:24
1013 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: include/localized_schema.php:25
1017 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: include/localized_schema.php:26
1021 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: include/localized_schema.php:27
1025 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: include/localized_schema.php:28
1029 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: include/localized_schema.php:29
1033 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: include/localized_schema.php:30
1037 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: include/localized_schema.php:31
1041 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: include/localized_schema.php:32
1045 msgid "Uses UTC timezone"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/localized_schema.php:33
1049 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: include/localized_schema.php:34
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Default interval between feed updates"
1055 msgstr "Padrão"
1056
1057 #: include/localized_schema.php:35
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Amount of articles to display at once"
1060 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1061
1062 #: include/localized_schema.php:36
1063 msgid "Allow duplicate posts"
1064 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1065
1066 #: include/localized_schema.php:37
1067 msgid "Enable feed categories"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: include/localized_schema.php:38
1071 msgid "Show content preview in headlines list"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: include/localized_schema.php:39
1075 msgid "Short date format"
1076 msgstr "Formato de data curto"
1077
1078 #: include/localized_schema.php:40
1079 msgid "Long date format"
1080 msgstr "Formato de data longo"
1081
1082 #: include/localized_schema.php:41
1083 msgid "Combined feed display"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: include/localized_schema.php:42
1087 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: include/localized_schema.php:43
1091 msgid "On catchup show next feed"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: include/localized_schema.php:44
1095 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: include/localized_schema.php:45
1099 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: include/localized_schema.php:46
1103 msgid "Enable e-mail digest"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: include/localized_schema.php:47
1107 msgid "Confirm marking feed as read"
1108 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1109
1110 #: include/localized_schema.php:48
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Automatically mark articles as read"
1113 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1114
1115 #: include/localized_schema.php:49
1116 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: include/localized_schema.php:50
1120 msgid "Blacklisted tags"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: include/localized_schema.php:51
1124 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: include/localized_schema.php:52
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1130 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1131
1132 #: include/localized_schema.php:53
1133 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: include/localized_schema.php:54
1137 msgid "Purge unread articles"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: include/localized_schema.php:55
1141 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: include/localized_schema.php:56
1145 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: include/localized_schema.php:57
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Do not embed images in articles"
1151 msgstr "Favoritos"
1152
1153 #: include/localized_schema.php:58
1154 msgid "Enable external API"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: include/localized_schema.php:59
1158 msgid "User timezone"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: include/localized_schema.php:60
1162 #: js/prefs.js:1740
1163 msgid "Customize stylesheet"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: include/localized_schema.php:61
1167 msgid "Sort headlines by feed date"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: include/localized_schema.php:62
1171 msgid "Login with an SSL certificate"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: include/localized_schema.php:63
1175 msgid "Try to send digests around specified time"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: include/localized_schema.php:64
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Assign articles to labels automatically"
1181 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1182
1183 #: include/login_form.php:183
1184 #: classes/handler/public.php:454
1185 #: classes/handler/public.php:738
1186 msgid "Login:"
1187 msgstr "Login:"
1188
1189 #: include/login_form.php:192
1190 #: classes/handler/public.php:457
1191 msgid "Password:"
1192 msgstr "Senha:"
1193
1194 #: include/login_form.php:197
1195 #, fuzzy
1196 msgid "I forgot my password"
1197 msgstr "Senha nova"
1198
1199 #: include/login_form.php:201
1200 #: classes/handler/public.php:460
1201 msgid "Language:"
1202 msgstr "Língua:"
1203
1204 #: include/login_form.php:209
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Profile:"
1207 msgstr "Arquivo:"
1208
1209 #: include/login_form.php:213
1210 #: classes/handler/public.php:214
1211 #: classes/rpc.php:64
1212 #: classes/dlg.php:98
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default profile"
1215 msgstr "Padrão"
1216
1217 #: include/login_form.php:221
1218 msgid "Use less traffic"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: include/login_form.php:225
1222 #: classes/handler/public.php:470
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Log in"
1225 msgstr "Login"
1226
1227 #: classes/article.php:25
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Article not found."
1230 msgstr "Feed não encontrado."
1231
1232 #: classes/handler/public.php:395
1233 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1236 msgstr "Removendo o Feed..."
1237
1238 #: classes/handler/public.php:403
1239 msgid "Title:"
1240 msgstr "Título"
1241
1242 #: classes/handler/public.php:405
1243 #: classes/dlg.php:665
1244 #: classes/pref/feeds.php:505
1245 #: classes/pref/feeds.php:734
1246 #: plugins/instances/init.php:215
1247 #, fuzzy
1248 msgid "URL:"
1249 msgstr "Feed URL:"
1250
1251 #: classes/handler/public.php:407
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Content:"
1254 msgstr "Conteúdo"
1255
1256 #: classes/handler/public.php:409
1257 msgid "Labels:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: classes/handler/public.php:428
1261 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: classes/handler/public.php:430
1265 msgid "Share"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: classes/handler/public.php:431
1269 #: classes/handler/public.php:473
1270 #: classes/dlg.php:296
1271 #: classes/dlg.php:348
1272 #: classes/dlg.php:408
1273 #: classes/dlg.php:439
1274 #: classes/dlg.php:650
1275 #: classes/dlg.php:700
1276 #: classes/dlg.php:749
1277 #: classes/pref/users.php:194
1278 #: classes/pref/labels.php:81
1279 #: classes/pref/filters.php:349
1280 #: classes/pref/filters.php:729
1281 #: classes/pref/filters.php:798
1282 #: classes/pref/filters.php:865
1283 #: classes/pref/feeds.php:701
1284 #: classes/pref/feeds.php:849
1285 #: plugins/mail/init.php:131
1286 #: plugins/note/init.php:55
1287 #: plugins/instances/init.php:251
1288 msgid "Cancel"
1289 msgstr "Cancelar"
1290
1291 #: classes/handler/public.php:452
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Not logged in"
1294 msgstr "Último Login"
1295
1296 #: classes/handler/public.php:512
1297 msgid "Incorrect username or password"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: classes/handler/public.php:548
1301 #: classes/handler/public.php:645
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1304 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1305
1306 #: classes/handler/public.php:551
1307 #: classes/handler/public.php:636
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1310 msgstr "Removendo o Feed..."
1311
1312 #: classes/handler/public.php:554
1313 #: classes/handler/public.php:639
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1316 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1317
1318 #: classes/handler/public.php:557
1319 #: classes/handler/public.php:642
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1322 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1323
1324 #: classes/handler/public.php:560
1325 #: classes/handler/public.php:648
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Multiple feed URLs found."
1328 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1329
1330 #: classes/handler/public.php:564
1331 #: classes/handler/public.php:653
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1334 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1335
1336 #: classes/handler/public.php:582
1337 #: classes/handler/public.php:671
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Subscribe to selected feed"
1340 msgstr "Removendo o Feed..."
1341
1342 #: classes/handler/public.php:607
1343 #: classes/handler/public.php:695
1344 msgid "Edit subscription options"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: classes/handler/public.php:724
1348 #: classes/handler/public.php:753
1349 #: classes/pref/users.php:378
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Reset password"
1352 msgstr "Senha nova"
1353
1354 #: classes/handler/public.php:764
1355 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: classes/handler/public.php:766
1359 #: classes/handler/public.php:782
1360 #: classes/handler/public.php:787
1361 msgid "Go back"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: classes/handler/public.php:778
1365 msgid "Completed."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: classes/handler/public.php:781
1369 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/handler/public.php:786
1373 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: classes/dlg.php:22
1377 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: classes/dlg.php:55
1381 #: classes/pref/users.php:360
1382 #: classes/pref/labels.php:272
1383 #: classes/pref/filters.php:230
1384 #: classes/pref/filters.php:277
1385 #: classes/pref/filters.php:578
1386 #: classes/pref/filters.php:657
1387 #: classes/pref/filters.php:684
1388 #: classes/pref/feeds.php:1228
1389 #: classes/pref/feeds.php:1498
1390 #: classes/pref/feeds.php:1567
1391 #: plugins/instances/init.php:287
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Select"
1394 msgstr "Selecione:"
1395
1396 #: classes/dlg.php:58
1397 #: classes/feeds.php:92
1398 #: classes/pref/users.php:363
1399 #: classes/pref/labels.php:275
1400 #: classes/pref/filters.php:233
1401 #: classes/pref/filters.php:280
1402 #: classes/pref/filters.php:581
1403 #: classes/pref/filters.php:660
1404 #: classes/pref/filters.php:687
1405 #: classes/pref/feeds.php:1231
1406 #: classes/pref/feeds.php:1501
1407 #: classes/pref/feeds.php:1570
1408 #: plugins/instances/init.php:290
1409 msgid "All"
1410 msgstr "Todos"
1411
1412 #: classes/dlg.php:60
1413 #: classes/feeds.php:95
1414 #: classes/pref/users.php:365
1415 #: classes/pref/labels.php:277
1416 #: classes/pref/filters.php:235
1417 #: classes/pref/filters.php:282
1418 #: classes/pref/filters.php:583
1419 #: classes/pref/filters.php:662
1420 #: classes/pref/filters.php:689
1421 #: classes/pref/feeds.php:1233
1422 #: classes/pref/feeds.php:1503
1423 #: classes/pref/feeds.php:1572
1424 #: plugins/instances/init.php:292
1425 msgid "None"
1426 msgstr "Nenhum"
1427
1428 #: classes/dlg.php:69
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Create profile"
1431 msgstr "Criar um usuário"
1432
1433 #: classes/dlg.php:92
1434 #: classes/dlg.php:122
1435 msgid "(active)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: classes/dlg.php:156
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Remove selected profiles"
1441 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1442
1443 #: classes/dlg.php:158
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Activate profile"
1446 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1447
1448 #: classes/dlg.php:168
1449 msgid "Public OPML URL"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: classes/dlg.php:173
1453 msgid "Your Public OPML URL is:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: classes/dlg.php:182
1457 #: classes/dlg.php:569
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Generate new URL"
1460 msgstr "Gerar um outro endereço"
1461
1462 #: classes/dlg.php:194
1463 msgid "Notice"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: classes/dlg.php:200
1467 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: classes/dlg.php:204
1471 #: classes/dlg.php:213
1472 msgid "Last update:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: classes/dlg.php:209
1476 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: classes/dlg.php:234
1480 #: classes/dlg.php:242
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Feed or site URL"
1483 msgstr "Feed"
1484
1485 #: classes/dlg.php:248
1486 #: classes/dlg.php:713
1487 #: classes/pref/feeds.php:527
1488 #: classes/pref/feeds.php:747
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Place in category:"
1491 msgstr "Salvando categoria..."
1492
1493 #: classes/dlg.php:256
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Available feeds"
1496 msgstr "Todos os feeds"
1497
1498 #: classes/dlg.php:268
1499 #: classes/pref/users.php:155
1500 #: classes/pref/feeds.php:557
1501 #: classes/pref/feeds.php:783
1502 msgid "Authentication"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/dlg.php:272
1506 #: classes/dlg.php:727
1507 #: classes/pref/users.php:420
1508 #: classes/pref/feeds.php:563
1509 #: classes/pref/feeds.php:787
1510 msgid "Login"
1511 msgstr "Login"
1512
1513 #: classes/dlg.php:275
1514 #: classes/dlg.php:730
1515 #: classes/pref/prefs.php:202
1516 #: classes/pref/feeds.php:569
1517 #: classes/pref/feeds.php:793
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Password"
1520 msgstr "Senha:"
1521
1522 #: classes/dlg.php:285
1523 msgid "This feed requires authentication."
1524 msgstr "Este feed requer autenticação."
1525
1526 #: classes/dlg.php:290
1527 #: classes/dlg.php:346
1528 #: classes/dlg.php:748
1529 msgid "Subscribe"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: classes/dlg.php:293
1533 #, fuzzy
1534 msgid "More feeds"
1535 msgstr "Removendo o Feed..."
1536
1537 #: classes/dlg.php:316
1538 #: classes/dlg.php:407
1539 #: classes/pref/users.php:350
1540 #: classes/pref/filters.php:574
1541 #: classes/pref/feeds.php:1224
1542 #: js/tt-rss.js:166
1543 msgid "Search"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: classes/dlg.php:320
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Popular feeds"
1549 msgstr "Todos os feeds"
1550
1551 #: classes/dlg.php:321
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Feed archive"
1554 msgstr "Ações do Feed:"
1555
1556 #: classes/dlg.php:324
1557 #, fuzzy
1558 msgid "limit:"
1559 msgstr "Limite:"
1560
1561 #: classes/dlg.php:347
1562 #: classes/pref/users.php:376
1563 #: classes/pref/labels.php:284
1564 #: classes/pref/filters.php:339
1565 #: classes/pref/filters.php:596
1566 #: classes/pref/feeds.php:674
1567 #: plugins/instances/init.php:297
1568 msgid "Remove"
1569 msgstr "Remover"
1570
1571 #: classes/dlg.php:358
1572 msgid "Look for"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: classes/dlg.php:366
1576 msgid "Limit search to:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: classes/dlg.php:382
1580 msgid "This feed"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: classes/dlg.php:414
1584 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: classes/dlg.php:437
1588 #: classes/dlg.php:648
1589 #: classes/pref/users.php:192
1590 #: classes/pref/labels.php:79
1591 #: classes/pref/filters.php:346
1592 #: classes/pref/feeds.php:700
1593 #: classes/pref/feeds.php:846
1594 #: plugins/nsfw/init.php:86
1595 #: plugins/note/init.php:53
1596 #: plugins/owncloud/init.php:62
1597 #: plugins/instances/init.php:248
1598 msgid "Save"
1599 msgstr "Salvar"
1600
1601 #: classes/dlg.php:445
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Tag Cloud"
1604 msgstr "Núvem de tags"
1605
1606 #: classes/dlg.php:514
1607 msgid "Select item(s) by tags"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/dlg.php:517
1611 msgid "Match:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: classes/dlg.php:519
1615 msgid "Any"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/dlg.php:522
1619 #, fuzzy
1620 msgid "All tags."
1621 msgstr "sem tags"
1622
1623 #: classes/dlg.php:524
1624 msgid "Which Tags?"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: classes/dlg.php:537
1628 msgid "Display entries"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: classes/dlg.php:549
1632 #: classes/feeds.php:138
1633 #, fuzzy
1634 msgid "View as RSS"
1635 msgstr "Editar Tags"
1636
1637 #: classes/dlg.php:560
1638 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: classes/dlg.php:589
1642 #: plugins/updater/init.php:304
1643 #, php-format
1644 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: classes/dlg.php:597
1648 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: classes/dlg.php:601
1652 #: classes/pref/users.php:372
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Details"
1655 msgstr "Diariamente"
1656
1657 #: classes/dlg.php:603
1658 msgid "Download"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: classes/dlg.php:611
1662 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: classes/dlg.php:632
1666 #, php-format
1667 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: classes/dlg.php:659
1671 #: plugins/instances/init.php:207
1672 msgid "Instance"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: classes/dlg.php:668
1676 #: plugins/instances/init.php:218
1677 #: plugins/instances/init.php:315
1678 msgid "Instance URL"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: classes/dlg.php:678
1682 #: plugins/instances/init.php:229
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Access key:"
1685 msgstr "Nível de acesso:"
1686
1687 #: classes/dlg.php:681
1688 #: plugins/instances/init.php:232
1689 #: plugins/instances/init.php:316
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Access key"
1692 msgstr "Nível de acesso:"
1693
1694 #: classes/dlg.php:685
1695 #: plugins/instances/init.php:236
1696 msgid "Use one access key for both linked instances."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: classes/dlg.php:693
1700 #: plugins/instances/init.php:244
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Generate new key"
1703 msgstr "Gerar um outro endereço"
1704
1705 #: classes/dlg.php:697
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Create link"
1708 msgstr "Criar"
1709
1710 #: classes/dlg.php:710
1711 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: classes/dlg.php:719
1715 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: classes/dlg.php:741
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Feeds require authentication."
1721 msgstr "Este feed requer autenticação."
1722
1723 #: classes/feeds.php:68
1724 msgid "Visit the website"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: classes/feeds.php:83
1728 #, fuzzy
1729 msgid "View as RSS feed"
1730 msgstr "Todos os feeds"
1731
1732 #: classes/feeds.php:91
1733 msgid "Select:"
1734 msgstr "Selecione:"
1735
1736 #: classes/feeds.php:94
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Invert"
1739 msgstr "(Inverso)"
1740
1741 #: classes/feeds.php:101
1742 #, fuzzy
1743 msgid "More..."
1744 msgstr "Salvando o Feed..."
1745
1746 #: classes/feeds.php:103
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Selection toggle:"
1749 msgstr "Seleção"
1750
1751 #: classes/feeds.php:109
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Selection:"
1754 msgstr "Seleção"
1755
1756 #: classes/feeds.php:112
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Set score"
1759 msgstr "Marcar como favorito"
1760
1761 #: classes/feeds.php:115
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Archive"
1764 msgstr "Feed não encontrado."
1765
1766 #: classes/feeds.php:117
1767 msgid "Move back"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: classes/feeds.php:118
1771 #: classes/pref/filters.php:242
1772 #: classes/pref/filters.php:289
1773 #: classes/pref/filters.php:669
1774 #: classes/pref/filters.php:696
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Delete"
1777 msgstr "Padrão"
1778
1779 #: classes/feeds.php:125
1780 #: classes/feeds.php:130
1781 #: plugins/mailto/init.php:28
1782 #: plugins/mail/init.php:28
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Forward by email"
1785 msgstr "Favoritos"
1786
1787 #: classes/feeds.php:134
1788 msgid "Feed:"
1789 msgstr "Feed:"
1790
1791 #: classes/feeds.php:201
1792 #: classes/feeds.php:794
1793 msgid "Feed not found."
1794 msgstr "Feed não encontrado."
1795
1796 #: classes/feeds.php:498
1797 #, fuzzy
1798 msgid "mark as read"
1799 msgstr "Marcar como lido"
1800
1801 #: classes/feeds.php:550
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Collapse article"
1804 msgstr "Favoritos"
1805
1806 #: classes/feeds.php:695
1807 #, fuzzy
1808 msgid "No unread articles found to display."
1809 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1810
1811 #: classes/feeds.php:698
1812 #, fuzzy
1813 msgid "No updated articles found to display."
1814 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1815
1816 #: classes/feeds.php:701
1817 #, fuzzy
1818 msgid "No starred articles found to display."
1819 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1820
1821 #: classes/feeds.php:705
1822 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: classes/feeds.php:707
1826 #, fuzzy
1827 msgid "No articles found to display."
1828 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1829
1830 #: classes/feeds.php:722
1831 #: classes/feeds.php:910
1832 #, fuzzy, php-format
1833 msgid "Feeds last updated at %s"
1834 msgstr "Atualizar"
1835
1836 #: classes/feeds.php:732
1837 #: classes/feeds.php:920
1838 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1839 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1840
1841 #: classes/feeds.php:900
1842 msgid "No feed selected."
1843 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1844
1845 #: classes/backend.php:34
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Keyboard Shortcuts"
1848 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1849
1850 #: classes/backend.php:57
1851 msgid "Shift"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: classes/backend.php:60
1855 msgid "Ctrl"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: classes/backend.php:84
1859 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: classes/backend.php:99
1863 msgid "Help topic not found."
1864 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1865
1866 #: classes/opml.php:28
1867 #: classes/opml.php:33
1868 msgid "OPML Utility"
1869 msgstr "Utilitário OPML"
1870
1871 #: classes/opml.php:37
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Importing OPML..."
1874 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1875
1876 #: classes/opml.php:41
1877 msgid "Return to preferences"
1878 msgstr "Retornar às preferências"
1879
1880 #: classes/opml.php:270
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid "Adding feed: %s"
1883 msgstr "Adicionando o Feed..."
1884
1885 #: classes/opml.php:281
1886 #, fuzzy, php-format
1887 msgid "Duplicate feed: %s"
1888 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1889
1890 #: classes/opml.php:295
1891 #, fuzzy, php-format
1892 msgid "Adding label %s"
1893 msgstr "Adicionando o Feed..."
1894
1895 #: classes/opml.php:298
1896 #, php-format
1897 msgid "Duplicate label: %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: classes/opml.php:310
1901 #, php-format
1902 msgid "Setting preference key %s to %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: classes/opml.php:339
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Adding filter..."
1908 msgstr "Adicionando o Feed..."
1909
1910 #: classes/opml.php:416
1911 #, fuzzy, php-format
1912 msgid "Processing category: %s"
1913 msgstr "Salvando categoria..."
1914
1915 #: classes/opml.php:468
1916 msgid "Error: please upload OPML file."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: classes/opml.php:475
1920 msgid "Error while parsing document."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: classes/pref/users.php:6
1924 #: plugins/instances/init.php:157
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1927 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1928
1929 #: classes/pref/users.php:27
1930 msgid "User details"
1931 msgstr "Detalhes do usuário"
1932
1933 #: classes/pref/users.php:41
1934 #, fuzzy
1935 msgid "User not found"
1936 msgstr "Feed não encontrado."
1937
1938 #: classes/pref/users.php:60
1939 #: classes/pref/users.php:422
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Registered"
1942 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1943
1944 #: classes/pref/users.php:61
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Last logged in"
1947 msgstr "Último Login"
1948
1949 #: classes/pref/users.php:68
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Subscribed feeds count"
1952 msgstr "Removendo o Feed..."
1953
1954 #: classes/pref/users.php:72
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Subscribed feeds"
1957 msgstr "Removendo o Feed..."
1958
1959 #: classes/pref/users.php:122
1960 #, fuzzy
1961 msgid "User Editor"
1962 msgstr "Editor de usuário"
1963
1964 #: classes/pref/users.php:158
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Access level: "
1967 msgstr "Nível de acesso:"
1968
1969 #: classes/pref/users.php:171
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Change password to"
1972 msgstr "Mudar senha"
1973
1974 #: classes/pref/users.php:177
1975 #: classes/pref/feeds.php:577
1976 #: classes/pref/feeds.php:799
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Options"
1979 msgstr "Opções:"
1980
1981 #: classes/pref/users.php:180
1982 #, fuzzy
1983 msgid "E-mail: "
1984 msgstr "E-mail:"
1985
1986 #: classes/pref/users.php:258
1987 #, php-format
1988 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1989 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1990
1991 #: classes/pref/users.php:265
1992 #, php-format
1993 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1994 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1995
1996 #: classes/pref/users.php:269
1997 #, php-format
1998 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1999 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2000
2001 #: classes/pref/users.php:291
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2004 msgstr ""
2005 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2006 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2007
2008 #: classes/pref/users.php:293
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2011 msgstr ""
2012 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2013 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2014
2015 #: classes/pref/users.php:317
2016 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: classes/pref/users.php:368
2020 msgid "Create user"
2021 msgstr "Criar um usuário"
2022
2023 #: classes/pref/users.php:374
2024 #: classes/pref/filters.php:593
2025 #: plugins/instances/init.php:296
2026 msgid "Edit"
2027 msgstr "Editar"
2028
2029 #: classes/pref/users.php:421
2030 msgid "Access Level"
2031 msgstr "Nível de acesso"
2032
2033 #: classes/pref/users.php:423
2034 msgid "Last login"
2035 msgstr "Último Login"
2036
2037 #: classes/pref/users.php:444
2038 #: plugins/instances/init.php:337
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Click to edit"
2041 msgstr "Favoritos"
2042
2043 #: classes/pref/users.php:464
2044 #, fuzzy
2045 msgid "No users defined."
2046 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2047
2048 #: classes/pref/users.php:466
2049 #, fuzzy
2050 msgid "No matching users found."
2051 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2052
2053 #: classes/pref/labels.php:22
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Caption"
2056 msgstr "Opções:"
2057
2058 #: classes/pref/labels.php:37
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Colors"
2061 msgstr "Fechar"
2062
2063 #: classes/pref/labels.php:42
2064 msgid "Foreground:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: classes/pref/labels.php:42
2068 msgid "Background:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: classes/pref/labels.php:232
2072 #, fuzzy, php-format
2073 msgid "Created label <b>%s</b>"
2074 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2075
2076 #: classes/pref/labels.php:287
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Clear colors"
2079 msgstr "Favoritos"
2080
2081 #: classes/pref/filters.php:57
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Articles matching this filter:"
2084 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2085
2086 #: classes/pref/filters.php:94
2087 #, fuzzy
2088 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2089 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2090
2091 #: classes/pref/filters.php:98
2092 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: classes/pref/filters.php:225
2096 #: classes/pref/filters.php:652
2097 #: classes/pref/filters.php:767
2098 msgid "Match"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: classes/pref/filters.php:239
2102 #: classes/pref/filters.php:286
2103 #: classes/pref/filters.php:666
2104 #: classes/pref/filters.php:693
2105 msgid "Add"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: classes/pref/filters.php:272
2109 #: classes/pref/filters.php:679
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Apply actions"
2112 msgstr "Ações do Feed:"
2113
2114 #: classes/pref/filters.php:322
2115 #: classes/pref/filters.php:708
2116 msgid "Enabled"
2117 msgstr "Ativado"
2118
2119 #: classes/pref/filters.php:331
2120 #: classes/pref/filters.php:711
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Match any rule"
2123 msgstr "Favoritos"
2124
2125 #: classes/pref/filters.php:343
2126 #: classes/pref/filters.php:723
2127 msgid "Test"
2128 msgstr "Teste"
2129
2130 #: classes/pref/filters.php:375
2131 #, php-format
2132 msgid "%s on %s in %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: classes/pref/filters.php:590
2136 msgid "Combine"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: classes/pref/filters.php:600
2140 #: classes/pref/feeds.php:1283
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Rescore articles"
2143 msgstr "Favoritos"
2144
2145 #: classes/pref/filters.php:726
2146 msgid "Create"
2147 msgstr "Criar"
2148
2149 #: classes/pref/filters.php:776
2150 #, fuzzy
2151 msgid "on field"
2152 msgstr "Feed"
2153
2154 #: classes/pref/filters.php:782
2155 #: js/PrefFilterTree.js:29
2156 #: plugins/digest/digest.js:241
2157 #, fuzzy
2158 msgid "in"
2159 msgstr "Link"
2160
2161 #: classes/pref/filters.php:795
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Save rule"
2164 msgstr "Salvar"
2165
2166 #: classes/pref/filters.php:795
2167 #: js/functions.js:1078
2168 msgid "Add rule"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: classes/pref/filters.php:818
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Perform Action"
2174 msgstr "Ação"
2175
2176 #: classes/pref/filters.php:844
2177 msgid "with parameters:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: classes/pref/filters.php:862
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Save action"
2183 msgstr "Ações do Feed:"
2184
2185 #: classes/pref/filters.php:862
2186 #: js/functions.js:1104
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Add action"
2189 msgstr "Ações do Feed:"
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:17
2192 msgid "Old password cannot be blank."
2193 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:22
2196 msgid "New password cannot be blank."
2197 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:27
2200 msgid "Entered passwords do not match."
2201 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2202
2203 #: classes/pref/prefs.php:37
2204 msgid "Function not supported by authentication module."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: classes/pref/prefs.php:69
2208 #, fuzzy
2209 msgid "The configuration was saved."
2210 msgstr "Salvar configuração"
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:83
2213 #, php-format
2214 msgid "Unknown option: %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: classes/pref/prefs.php:97
2218 msgid "Your personal data has been saved."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:137
2222 msgid "Personal data / Authentication"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:157
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Personal data"
2228 msgstr "Salvar"
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:167
2231 msgid "Full name"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:171
2235 msgid "E-mail"
2236 msgstr "E-mail"
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:177
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Access level"
2241 msgstr "Nível de acesso:"
2242
2243 #: classes/pref/prefs.php:187
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Save data"
2246 msgstr "Salvar"
2247
2248 #: classes/pref/prefs.php:209
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Your password is at default value, please change it."
2251 msgstr ""
2252 "Sua senha é a padrão, \n"
2253 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2254
2255 #: classes/pref/prefs.php:241
2256 msgid "Old password"
2257 msgstr "Senha antiga"
2258
2259 #: classes/pref/prefs.php:244
2260 msgid "New password"
2261 msgstr "Senha nova"
2262
2263 #: classes/pref/prefs.php:249
2264 msgid "Confirm password"
2265 msgstr "Confirmar senha"
2266
2267 #: classes/pref/prefs.php:259
2268 msgid "Change password"
2269 msgstr "Mudar senha"
2270
2271 #: classes/pref/prefs.php:265
2272 msgid "One time passwords / Authenticator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:294
2276 #: classes/pref/prefs.php:345
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Enter your password"
2279 msgstr "Mudar senha"
2280
2281 #: classes/pref/prefs.php:305
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Disable OTP"
2284 msgstr "(Desativado)"
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:311
2287 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/prefs.php:313
2291 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/prefs.php:354
2295 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: classes/pref/prefs.php:362
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Enable OTP"
2301 msgstr "Ativado"
2302
2303 #: classes/pref/prefs.php:493
2304 msgid "Customize"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: classes/pref/prefs.php:552
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Register"
2310 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2311
2312 #: classes/pref/prefs.php:556
2313 msgid "Clear"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: classes/pref/prefs.php:562
2317 #, php-format
2318 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/prefs.php:595
2322 msgid "Save configuration"
2323 msgstr "Salvar configuração"
2324
2325 #: classes/pref/prefs.php:598
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Manage profiles"
2328 msgstr "Criar um usuário"
2329
2330 #: classes/pref/prefs.php:601
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Reset to defaults"
2333 msgstr "Usar o padrão"
2334
2335 #: classes/pref/prefs.php:613
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Show additional preferences"
2338 msgstr "Sair das preferências"
2339
2340 #: classes/pref/prefs.php:625
2341 #: classes/pref/prefs.php:627
2342 msgid "Plugins"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: classes/pref/prefs.php:655
2346 msgid "System plugins"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: classes/pref/prefs.php:659
2350 #: classes/pref/prefs.php:708
2351 msgid "Plugin"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: classes/pref/prefs.php:660
2355 #: classes/pref/prefs.php:709
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Description"
2358 msgstr "descrição"
2359
2360 #: classes/pref/prefs.php:661
2361 #: classes/pref/prefs.php:710
2362 msgid "Version"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: classes/pref/prefs.php:662
2366 #: classes/pref/prefs.php:711
2367 msgid "Author"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: classes/pref/prefs.php:695
2371 #: classes/pref/prefs.php:746
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Clear data"
2374 msgstr "Salvando o Feed..."
2375
2376 #: classes/pref/prefs.php:704
2377 msgid "User plugins"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: classes/pref/prefs.php:761
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Enable selected plugins"
2383 msgstr "Editar categorias"
2384
2385 #: classes/pref/prefs.php:816
2386 #: classes/pref/prefs.php:834
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Incorrect password"
2389 msgstr "Senha nova"
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:12
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Check to enable field"
2394 msgstr "Favoritos"
2395
2396 #: classes/pref/feeds.php:58
2397 #: classes/pref/feeds.php:175
2398 #: classes/pref/feeds.php:217
2399 #: classes/pref/feeds.php:223
2400 #: classes/pref/feeds.php:248
2401 #, fuzzy, php-format
2402 msgid "(%d feed)"
2403 msgid_plural "(%d feeds)"
2404 msgstr[0] "Editar"
2405 msgstr[1] "Editar"
2406
2407 #: classes/pref/feeds.php:494
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Feed Title"
2410 msgstr "Título"
2411
2412 #: classes/pref/feeds.php:550
2413 #: classes/pref/feeds.php:774
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Article purging:"
2416 msgstr "Feed não encontrado."
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:573
2419 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:589
2423 #: classes/pref/feeds.php:803
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Hide from Popular feeds"
2426 msgstr "Todos os feeds"
2427
2428 #: classes/pref/feeds.php:601
2429 #: classes/pref/feeds.php:809
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Include in e-mail digest"
2432 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2433
2434 #: classes/pref/feeds.php:614
2435 #: classes/pref/feeds.php:815
2436 msgid "Always display image attachments"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:627
2440 #: classes/pref/feeds.php:823
2441 msgid "Do not embed images"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: classes/pref/feeds.php:640
2445 #: classes/pref/feeds.php:831
2446 msgid "Cache images locally"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:652
2450 #: classes/pref/feeds.php:837
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Mark updated articles as unread"
2453 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:658
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Icon"
2458 msgstr "Ação"
2459
2460 #: classes/pref/feeds.php:672
2461 msgid "Replace"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:691
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Resubscribe to push updates"
2467 msgstr "Removendo o Feed..."
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:698
2470 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: classes/pref/feeds.php:713
2474 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: classes/pref/feeds.php:1077
2478 #: classes/pref/feeds.php:1130
2479 msgid "All done."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: classes/pref/feeds.php:1185
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Feeds with errors"
2485 msgstr "Editor de Feed"
2486
2487 #: classes/pref/feeds.php:1205
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Inactive feeds"
2490 msgstr "Editar"
2491
2492 #: classes/pref/feeds.php:1242
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Edit selected feeds"
2495 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:1244
2498 #: classes/pref/feeds.php:1258
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Reset sort order"
2501 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2502
2503 #: classes/pref/feeds.php:1246
2504 #: js/prefs.js:1785
2505 msgid "Batch subscribe"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: classes/pref/feeds.php:1251
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Categories"
2511 msgstr "Categoria:"
2512
2513 #: classes/pref/feeds.php:1254
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Add category"
2516 msgstr "Adicionando o Feed..."
2517
2518 #: classes/pref/feeds.php:1256
2519 #, fuzzy
2520 msgid "(Un)hide empty categories"
2521 msgstr "Editar categorias"
2522
2523 #: classes/pref/feeds.php:1260
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Remove selected"
2526 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1274
2529 #, fuzzy
2530 msgid "More actions..."
2531 msgstr "Ações..."
2532
2533 #: classes/pref/feeds.php:1278
2534 msgid "Manual purge"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: classes/pref/feeds.php:1282
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Clear feed data"
2540 msgstr "Salvando o Feed..."
2541
2542 #: classes/pref/feeds.php:1333
2543 msgid "OPML"
2544 msgstr "OPML"
2545
2546 #: classes/pref/feeds.php:1335
2547 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:1337
2551 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: classes/pref/feeds.php:1350
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Import my OPML"
2557 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2558
2559 #: classes/pref/feeds.php:1354
2560 msgid "Filename:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: classes/pref/feeds.php:1356
2564 msgid "Include settings"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: classes/pref/feeds.php:1360
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Export OPML"
2570 msgstr "Exportar OPML"
2571
2572 #: classes/pref/feeds.php:1364
2573 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: classes/pref/feeds.php:1366
2577 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: classes/pref/feeds.php:1369
2581 msgid "Display published OPML URL"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: classes/pref/feeds.php:1379
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Firefox integration"
2587 msgstr "Informações do Feed:"
2588
2589 #: classes/pref/feeds.php:1381
2590 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: classes/pref/feeds.php:1388
2594 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1396
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2600 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2601
2602 #: classes/pref/feeds.php:1398
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Published articles and generated feeds"
2605 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2606
2607 #: classes/pref/feeds.php:1400
2608 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: classes/pref/feeds.php:1406
2612 msgid "Display URL"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: classes/pref/feeds.php:1409
2616 msgid "Clear all generated URLs"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1411
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Articles shared by URL"
2622 msgstr "Favoritos"
2623
2624 #: classes/pref/feeds.php:1413
2625 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: classes/pref/feeds.php:1416
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Unshare all articles"
2631 msgstr "Favoritos"
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1494
2634 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: classes/pref/feeds.php:1531
2638 #: classes/pref/feeds.php:1600
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Click to edit feed"
2641 msgstr "Favoritos"
2642
2643 #: classes/pref/feeds.php:1549
2644 #: classes/pref/feeds.php:1620
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2647 msgstr "Removendo o Feed..."
2648
2649 #: classes/pref/feeds.php:1560
2650 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: plugins/pocket/init.php:30
2654 msgid "Pocket"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2658 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Back to feeds"
2664 msgstr "Todos os feeds"
2665
2666 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2667 msgid "Hello,"
2668 msgstr "Olá,"
2669
2670 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2671 msgid "Regular version"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/close_button/init.php:24
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Close article"
2677 msgstr "Favoritos"
2678
2679 #: plugins/nsfw/init.php:32
2680 #: plugins/nsfw/init.php:43
2681 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: plugins/nsfw/init.php:53
2685 msgid "NSFW Plugin"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: plugins/nsfw/init.php:80
2689 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: plugins/nsfw/init.php:101
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Configuration saved."
2695 msgstr "Salvar configuração"
2696
2697 #: plugins/pinterest/init.php:29
2698 msgid "Pinterest"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Please enter your one time password:"
2704 msgstr "Salvando categoria..."
2705
2706 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Password has been changed."
2709 msgstr "E-mail alterado."
2710
2711 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2712 msgid "Old password is incorrect."
2713 msgstr "Senha antiga incorreta"
2714
2715 #: plugins/mailto/init.php:52
2716 #: plugins/mailto/init.php:58
2717 #: plugins/mail/init.php:71
2718 #: plugins/mail/init.php:77
2719 msgid "[Forwarded]"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: plugins/mailto/init.php:52
2723 #: plugins/mail/init.php:71
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Multiple articles"
2726 msgstr "Favoritos"
2727
2728 #: plugins/mailto/init.php:74
2729 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: plugins/mailto/init.php:78
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Forward selected article(s) by email."
2735 msgstr "Favoritos"
2736
2737 #: plugins/mailto/init.php:81
2738 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: plugins/mailto/init.php:86
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Close this dialog"
2744 msgstr "Fechar esta janela"
2745
2746 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2747 msgid "Bookmarklets"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2751 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2757 msgstr "Removendo o Feed..."
2758
2759 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2762 msgstr "Removendo o Feed..."
2763
2764 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2765 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: plugins/import_export/init.php:64
2769 msgid "Import and export"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: plugins/import_export/init.php:66
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Article archive"
2775 msgstr "Feed não encontrado."
2776
2777 #: plugins/import_export/init.php:68
2778 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: plugins/import_export/init.php:71
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Export my data"
2784 msgstr "Exportar OPML"
2785
2786 #: plugins/import_export/init.php:87
2787 msgid "Import"
2788 msgstr "Importar"
2789
2790 #: plugins/import_export/init.php:221
2791 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: plugins/import_export/init.php:226
2795 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: plugins/import_export/init.php:385
2799 msgid "Finished: "
2800 msgstr ""
2801
2802 #: plugins/import_export/init.php:386
2803 #, fuzzy, php-format
2804 msgid "%d article processed, "
2805 msgid_plural "%d articles processed, "
2806 msgstr[0] "Editar Tags"
2807 msgstr[1] "Editar Tags"
2808
2809 #: plugins/import_export/init.php:387
2810 #, php-format
2811 msgid "%d imported, "
2812 msgid_plural "%d imported, "
2813 msgstr[0] ""
2814 msgstr[1] ""
2815
2816 #: plugins/import_export/init.php:388
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "%d feed created."
2819 msgid_plural "%d feeds created."
2820 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2821 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2822
2823 #: plugins/import_export/init.php:393
2824 msgid "Could not load XML document."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: plugins/import_export/init.php:405
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Prepare data"
2830 msgstr "Salvar"
2831
2832 #: plugins/import_export/init.php:426
2833 #, php-format
2834 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: plugins/mail/init.php:92
2838 msgid "From:"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: plugins/mail/init.php:101
2842 msgid "To:"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: plugins/mail/init.php:114
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Subject:"
2848 msgstr "Selecione:"
2849
2850 #: plugins/mail/init.php:130
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Send e-mail"
2853 msgstr "Mudar E-mail"
2854
2855 #: plugins/note/init.php:28
2856 #: plugins/note/note.js:11
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Edit article note"
2859 msgstr "Editar Tags"
2860
2861 #: plugins/example/init.php:38
2862 msgid "Example Pane"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: plugins/example/init.php:69
2866 msgid "Sample value"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: plugins/example/init.php:75
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Set value"
2872 msgstr "Marcar como favorito"
2873
2874 #: plugins/identica/init.php:29
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Share on identi.ca"
2877 msgstr "Título"
2878
2879 #: plugins/owncloud/init.php:35
2880 msgid "Owncloud"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: plugins/owncloud/init.php:59
2884 msgid "Owncloud url"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: plugins/owncloud/init.php:74
2888 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2889 msgstr ""
2890
2891 #: plugins/instances/init.php:144
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Linked"
2894 msgstr "Link"
2895
2896 #: plugins/instances/init.php:295
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Link instance"
2899 msgstr "Editar Tags"
2900
2901 #: plugins/instances/init.php:307
2902 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: plugins/instances/init.php:317
2906 msgid "Last connected"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: plugins/instances/init.php:318
2910 msgid "Status"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: plugins/instances/init.php:319
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Stored feeds"
2916 msgstr "Removendo o Feed..."
2917
2918 #: plugins/share/init.php:27
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Share by URL"
2921 msgstr "Favoritos"
2922
2923 #: plugins/share/init.php:49
2924 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: plugins/flattr/init.php:30
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Flattr this article."
2930 msgstr "Favoritos"
2931
2932 #: plugins/googleplus/init.php:29
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Share on Google+"
2935 msgstr "Título"
2936
2937 #: plugins/updater/init.php:295
2938 #: plugins/updater/init.php:307
2939 #: plugins/updater/updater.js:10
2940 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: plugins/updater/init.php:310
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2946 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2947
2948 #: plugins/updater/init.php:320
2949 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: plugins/updater/init.php:323
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Ready to update."
2955 msgstr "Atualizado"
2956
2957 #: plugins/updater/init.php:328
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Start update"
2960 msgstr "Atualizado"
2961
2962 #: plugins/tweet/init.php:29
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Share on Twitter"
2965 msgstr "Título"
2966
2967 #: js/feedlist.js:213
2968 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: js/feedlist.js:415
2972 #: js/feedlist.js:430
2973 #: plugins/digest/digest.js:25
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2976 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2977
2978 #: js/functions.js:91
2979 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: js/functions.js:627
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2985 msgstr "Senha antiga incorreta"
2986
2987 #: js/functions.js:630
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Date syntax is incorrect."
2990 msgstr "Senha antiga incorreta"
2991
2992 #: js/functions.js:757
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Remove stored feed icon?"
2995 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2996
2997 #: js/functions.js:789
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Please select an image file to upload."
3000 msgstr "Por favor selecione um feed."
3001
3002 #: js/functions.js:791
3003 msgid "Upload new icon for this feed?"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: js/functions.js:808
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Please enter label caption:"
3009 msgstr "Último Login"
3010
3011 #: js/functions.js:813
3012 msgid "Can't create label: missing caption."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: js/functions.js:856
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Subscribe to Feed"
3018 msgstr "Removendo o Feed..."
3019
3020 #: js/functions.js:883
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Subscribed to %s"
3023 msgstr "Removendo o Feed..."
3024
3025 #: js/functions.js:888
3026 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: js/functions.js:891
3030 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: js/functions.js:944
3034 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: js/functions.js:948
3038 msgid "You are already subscribed to this feed."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: js/functions.js:1078
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Edit rule"
3044 msgstr "Arquivo:"
3045
3046 #: js/functions.js:1104
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Edit action"
3049 msgstr "Ações do Feed:"
3050
3051 #: js/functions.js:1141
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Create Filter"
3054 msgstr "Criar um usuário"
3055
3056 #: js/functions.js:1256
3057 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: js/functions.js:1277
3061 #: js/tt-rss.js:369
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Unsubscribe from %s?"
3064 msgstr "Removendo o Feed..."
3065
3066 #: js/functions.js:1386
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Please enter category title:"
3069 msgstr "Salvando categoria..."
3070
3071 #: js/functions.js:1417
3072 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: js/functions.js:1608
3076 #: js/tt-rss.js:350
3077 #: js/tt-rss.js:735
3078 msgid "You can't edit this kind of feed."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: js/functions.js:1623
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Edit Feed"
3084 msgstr "Editar"
3085
3086 #: js/functions.js:1661
3087 #, fuzzy
3088 msgid "More Feeds"
3089 msgstr "Removendo o Feed..."
3090
3091 #: js/functions.js:1722
3092 #: js/functions.js:1832
3093 #: js/prefs.js:397
3094 #: js/prefs.js:427
3095 #: js/prefs.js:459
3096 #: js/prefs.js:642
3097 #: js/prefs.js:662
3098 #: js/prefs.js:1210
3099 #: js/prefs.js:1355
3100 msgid "No feeds are selected."
3101 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3102
3103 #: js/functions.js:1764
3104 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: js/functions.js:1803
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Feeds with update errors"
3110 msgstr "Atualizar"
3111
3112 #: js/functions.js:1814
3113 #: js/prefs.js:1192
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Remove selected feeds?"
3116 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3117
3118 #: js/functions.js:1915
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Help"
3121 msgstr "Olá,"
3122
3123 #: js/PrefFeedTree.js:47
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Edit category"
3126 msgstr "Editar categorias"
3127
3128 #: js/PrefFeedTree.js:54
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Remove category"
3131 msgstr "Criar categoria"
3132
3133 #: js/PrefFilterTree.js:32
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Inverse"
3136 msgstr "(Inverso)"
3137
3138 #: js/prefs.js:55
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Please enter login:"
3141 msgstr "Último Login"
3142
3143 #: js/prefs.js:62
3144 msgid "Can't create user: no login specified."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: js/prefs.js:117
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Edit Filter"
3150 msgstr "Arquivo:"
3151
3152 #: js/prefs.js:164
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Remove filter?"
3155 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3156
3157 #: js/prefs.js:279
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Remove selected labels?"
3160 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3161
3162 #: js/prefs.js:295
3163 #: js/prefs.js:1396
3164 #, fuzzy
3165 msgid "No labels are selected."
3166 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3167
3168 #: js/prefs.js:309
3169 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: js/prefs.js:326
3173 #: js/prefs.js:507
3174 #: js/prefs.js:528
3175 #: js/prefs.js:567
3176 msgid "No users are selected."
3177 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3178
3179 #: js/prefs.js:344
3180 msgid "Remove selected filters?"
3181 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3182
3183 #: js/prefs.js:359
3184 #: js/prefs.js:597
3185 #: js/prefs.js:616
3186 msgid "No filters are selected."
3187 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3188
3189 #: js/prefs.js:378
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3192 msgstr "Removendo o Feed..."
3193
3194 #: js/prefs.js:412
3195 msgid "Please select only one feed."
3196 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3197
3198 #: js/prefs.js:418
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3201 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3202
3203 #: js/prefs.js:440
3204 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: js/prefs.js:478
3208 msgid "Login field cannot be blank."
3209 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3210
3211 #: js/prefs.js:512
3212 #: js/prefs.js:533
3213 #: js/prefs.js:572
3214 msgid "Please select only one user."
3215 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3216
3217 #: js/prefs.js:537
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Reset password of selected user?"
3220 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3221
3222 #: js/prefs.js:602
3223 msgid "Please select only one filter."
3224 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3225
3226 #: js/prefs.js:620
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Combine selected filters?"
3229 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3230
3231 #: js/prefs.js:684
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Edit Multiple Feeds"
3234 msgstr "Editor de Feed"
3235
3236 #: js/prefs.js:708
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Save changes to selected feeds?"
3239 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3240
3241 #: js/prefs.js:797
3242 #, fuzzy
3243 msgid "OPML Import"
3244 msgstr "Importar"
3245
3246 #: js/prefs.js:824
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Please choose an OPML file first."
3249 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3250
3251 #: js/prefs.js:980
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Reset to defaults?"
3254 msgstr "Usar o padrão"
3255
3256 #: js/prefs.js:1099
3257 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: js/prefs.js:1126
3261 msgid "Remove selected categories?"
3262 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3263
3264 #: js/prefs.js:1142
3265 msgid "No categories are selected."
3266 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3267
3268 #: js/prefs.js:1150
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Category title:"
3271 msgstr "Editor de Categoria"
3272
3273 #: js/prefs.js:1181
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Feeds without recent updates"
3276 msgstr "Atualizar"
3277
3278 #: js/prefs.js:1230
3279 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: js/prefs.js:1339
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3285 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3286
3287 #: js/prefs.js:1362
3288 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: js/prefs.js:1382
3292 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: js/prefs.js:1419
3296 msgid "Settings Profiles"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: js/prefs.js:1428
3300 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: js/prefs.js:1446
3304 #, fuzzy
3305 msgid "No profiles are selected."
3306 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3307
3308 #: js/prefs.js:1454
3309 #: js/prefs.js:1507
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Activate selected profile?"
3312 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3313
3314 #: js/prefs.js:1470
3315 #: js/prefs.js:1523
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Please choose a profile to activate."
3318 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3319
3320 #: js/prefs.js:1531
3321 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: js/prefs.js:1550
3325 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: js/prefs.js:1648
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Label Editor"
3331 msgstr "Editor de Feed"
3332
3333 #: js/prefs.js:1711
3334 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: js/prefs.js:1791
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Subscribing to feeds..."
3340 msgstr "Removendo o Feed..."
3341
3342 #: js/prefs.js:1828
3343 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: js/tt-rss.js:120
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Mark all articles as read?"
3349 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3350
3351 #: js/tt-rss.js:358
3352 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: js/tt-rss.js:363
3356 #: js/tt-rss.js:519
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Please select some feed first."
3359 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3360
3361 #: js/tt-rss.js:514
3362 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: js/tt-rss.js:524
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Rescore articles in %s?"
3368 msgstr "Favoritos"
3369
3370 #: js/tt-rss.js:694
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Please enable mail plugin first."
3373 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3374
3375 #: js/tt-rss.js:800
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3378 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3379
3380 #: js/tt-rss.js:864
3381 msgid "New version available!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: js/viewfeed.js:104
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Cancel search"
3387 msgstr "Cancelar"
3388
3389 #: js/viewfeed.js:437
3390 #: plugins/digest/digest.js:257
3391 #: plugins/digest/digest.js:694
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Unstar article"
3394 msgstr "Favoritos"
3395
3396 #: js/viewfeed.js:442
3397 #: plugins/digest/digest.js:259
3398 #: plugins/digest/digest.js:698
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Star article"
3401 msgstr "Favoritos"
3402
3403 #: js/viewfeed.js:475
3404 #: plugins/digest/digest.js:262
3405 #: plugins/digest/digest.js:729
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Unpublish article"
3408 msgstr "Publicado"
3409
3410 #: js/viewfeed.js:688
3411 #: js/viewfeed.js:716
3412 #: js/viewfeed.js:743
3413 #: js/viewfeed.js:805
3414 #: js/viewfeed.js:837
3415 #: js/viewfeed.js:974
3416 #: js/viewfeed.js:1017
3417 #: js/viewfeed.js:1067
3418 #: js/viewfeed.js:2013
3419 #: plugins/mailto/init.js:7
3420 #: plugins/mail/mail.js:7
3421 #, fuzzy
3422 msgid "No articles are selected."
3423 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3424
3425 #: js/viewfeed.js:954
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3428 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3429
3430 #: js/viewfeed.js:982
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3433 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3434 msgstr[0] "Favoritos"
3435 msgstr[1] "Favoritos"
3436
3437 #: js/viewfeed.js:984
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Delete %d selected article?"
3440 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3441 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3442 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3443
3444 #: js/viewfeed.js:1026
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3447 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3448 msgstr[0] "Favoritos"
3449 msgstr[1] "Favoritos"
3450
3451 #: js/viewfeed.js:1029
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Move %d archived article back?"
3454 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3455 msgstr[0] "Favoritos"
3456 msgstr[1] "Favoritos"
3457
3458 #: js/viewfeed.js:1073
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3461 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3462 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3463 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3464
3465 #: js/viewfeed.js:1097
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Edit article Tags"
3468 msgstr "Editar Tags"
3469
3470 #: js/viewfeed.js:1283
3471 #, fuzzy
3472 msgid "No article is selected."
3473 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3474
3475 #: js/viewfeed.js:1318
3476 #, fuzzy
3477 msgid "No articles found to mark"
3478 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3479
3480 #: js/viewfeed.js:1320
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Mark %d article as read?"
3483 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3484 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3485 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3486
3487 #: js/viewfeed.js:1824
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Open original article"
3490 msgstr "Favoritos"
3491
3492 #: js/viewfeed.js:1830
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Display article URL"
3495 msgstr "Favoritos"
3496
3497 #: js/viewfeed.js:1900
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Remove label"
3500 msgstr "Remover"
3501
3502 #: js/viewfeed.js:1924
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Playing..."
3505 msgstr "Salvando o Feed..."
3506
3507 #: js/viewfeed.js:1925
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Click to pause"
3510 msgstr "Favoritos"
3511
3512 #: js/viewfeed.js:1982
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3515 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3516
3517 #: js/viewfeed.js:2024
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Please enter new score for this article:"
3520 msgstr "Salvando categoria..."
3521
3522 #: js/viewfeed.js:2057
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Article URL:"
3525 msgstr "Feed não encontrado."
3526
3527 #: plugins/digest/digest.js:71
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3530 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3531 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3532 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3533
3534 #: plugins/digest/digest.js:289
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Error: unable to load article."
3537 msgstr "Favoritos"
3538
3539 #: plugins/digest/digest.js:447
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Click to expand article."
3542 msgstr "Favoritos"
3543
3544 #: plugins/digest/digest.js:518
3545 #, fuzzy
3546 msgid "%d more..."
3547 msgid_plural "%d more..."
3548 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3549 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3550
3551 #: plugins/digest/digest.js:525
3552 #, fuzzy
3553 msgid "No unread feeds."
3554 msgstr "Favoritos"
3555
3556 #: plugins/digest/digest.js:632
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Load more..."
3559 msgstr "Salvando o Feed..."
3560
3561 #: plugins/embed_original/init.js:6
3562 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: plugins/mailto/init.js:21
3566 #: plugins/mail/mail.js:21
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Forward article by email"
3569 msgstr "Favoritos"
3570
3571 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Export Data"
3574 msgstr "Exportar OPML"
3575
3576 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3577 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3578 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3579 msgstr[0] ""
3580 msgstr[1] ""
3581
3582 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Data Import"
3585 msgstr "Importar"
3586
3587 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Please choose the file first."
3590 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3591
3592 #: plugins/instances/instances.js:10
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Link Instance"
3595 msgstr "Editar Tags"
3596
3597 #: plugins/instances/instances.js:73
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Edit Instance"
3600 msgstr "Editar Tags"
3601
3602 #: plugins/instances/instances.js:122
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Remove selected instances?"
3605 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3606
3607 #: plugins/instances/instances.js:139
3608 #: plugins/instances/instances.js:151
3609 #, fuzzy
3610 msgid "No instances are selected."
3611 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3612
3613 #: plugins/instances/instances.js:156
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Please select only one instance."
3616 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3617
3618 #: plugins/share/share.js:10
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Share article by URL"
3621 msgstr "Favoritos"
3622
3623 #: plugins/updater/updater.js:58
3624 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3625 msgstr ""
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "Enable categories"
3629 #~ msgstr "Editar categorias"
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3633 #~ msgstr "Favoritos"
3634
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3637 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3638
3639 #~ msgid "Yes"
3640 #~ msgstr "Sim"
3641
3642 #~ msgid "No"
3643 #~ msgstr "Não"
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "Comments?"
3647 #~ msgstr "Conteúdo"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "Move between articles"
3651 #~ msgstr "Favoritos"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "Active article actions"
3655 #~ msgstr "Favoritos"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3659 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "Other actions"
3663 #~ msgstr "Outras ações:"
3664
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid "Multiple articles actions"
3667 #~ msgstr "Favoritos"
3668
3669 #, fuzzy
3670 #~ msgid "Select starred articles"
3671 #~ msgstr "Favoritos"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid "Feed actions"
3675 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3676
3677 #, fuzzy
3678 #~ msgid "Mark feed as read"
3679 #~ msgstr "Marcar como lido"
3680
3681 #, fuzzy
3682 #~ msgid "Press any key to close this window."
3683 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3684
3685 #~ msgid "My Feeds"
3686 #~ msgstr "Meus Feeds"
3687
3688 #~ msgid "Other Feeds"
3689 #~ msgstr "Outros Feeds"
3690
3691 #, fuzzy
3692 #~ msgid "Panel actions"
3693 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "Edit feed categories"
3697 #~ msgstr "Editar categorias"
3698
3699 #~ msgid "Select theme"
3700 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3701
3702 #, fuzzy
3703 #~ msgid "Right-to-left content"
3704 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "Loading..."
3708 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "Magpie"
3712 #~ msgstr "Página"
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "Original article"
3716 #~ msgstr "Favoritos"
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "Update feed"
3720 #~ msgstr "Favoritos"
3721
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "With subcategories"
3724 #~ msgstr "Editar categorias"
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3728 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3729
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "OK"
3732 #~ msgstr "OK!"
3733
3734 #, fuzzy
3735 #~ msgid "after"
3736 #~ msgstr "Atualizar"
3737
3738 #, fuzzy
3739 #~ msgid "Apply to category"
3740 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3741
3742 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3743 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3744
3745 #, fuzzy
3746 #~ msgid "Remove selected categories"
3747 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3748
3749 #, fuzzy
3750 #~ msgid "Twitter"
3751 #~ msgstr "Título"
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "Clear stored credentials"
3755 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3756
3757 #, fuzzy
3758 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3759 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3760
3761 #, fuzzy
3762 #~ msgid "Feed Categories"
3763 #~ msgstr "Categoria:"
3764
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3767 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3768
3769 #, fuzzy
3770 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3771 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3772
3773 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3774 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
3775
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "Publish"
3778 #~ msgstr "Publicado"
3779
3780 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3781 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3782
3783 #, fuzzy
3784 #~ msgid "Content filtering"
3785 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3786
3787 #~ msgid "short_desc"
3788 #~ msgstr "short_desc"
3789
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "Remove:"
3792 #~ msgstr "Remover"
3793
3794 #, fuzzy
3795 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3796 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid "Update all feeds"
3800 #~ msgstr "Favoritos"
3801
3802 #, fuzzy
3803 #~ msgid "feeds"
3804 #~ msgstr "Feed"
3805
3806 #, fuzzy
3807 #~ msgid "Click to expand article"
3808 #~ msgstr "Favoritos"
3809
3810 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3811 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3812
3813 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3814 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3815
3816 #~ msgid "Unknown error"
3817 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3818
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "View article"
3821 #~ msgstr "Favoritos"
3822
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "Fatal Exception"
3825 #~ msgstr "Erro Fatal"
3826
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "Feed Browser"
3829 #~ msgstr "Editor de Feed"
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "Filter Editor"
3833 #~ msgstr "Editor de Feed"
3834
3835 #, fuzzy
3836 #~ msgid "Click to change color"
3837 #~ msgstr "Favoritos"
3838
3839 #~ msgid "No OPML file to upload."
3840 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3841
3842 #~ msgid "Save current configuration?"
3843 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3844
3845 #~ msgid "Tags"
3846 #~ msgstr "Tags"
3847
3848 #, fuzzy
3849 #~ msgid "toggle unread"
3850 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3851
3852 #, fuzzy
3853 #~ msgid "(remove)"
3854 #~ msgstr "Remover"
3855
3856 #, fuzzy
3857 #~ msgid "Cancel synchronization"
3858 #~ msgstr "Salvar configuração"
3859
3860 #, fuzzy
3861 #~ msgid "Remove stored data"
3862 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3863
3864 #, fuzzy
3865 #~ msgid "Reset UI layout"
3866 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3867
3868 #~ msgid "Showing most popular tags "
3869 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3870
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "more tags"
3873 #~ msgstr "sem tags"
3874
3875 #~ msgid "Change e-mail"
3876 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3877
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3880 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3881
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3884 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3885
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3888 #~ msgstr "Favoritos"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3892 #~ msgstr "Favoritos"
3893
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "Reset category order?"
3896 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3897
3898 #~ msgid "No feeds to display."
3899 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3900
3901 #~ msgid "Remove selected users?"
3902 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3903
3904 #~ msgid "Adding feed..."
3905 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3906
3907 #~ msgid "Adding user..."
3908 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3909
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "Assign score to article:"
3912 #~ msgstr "Favoritos"
3913
3914 #, fuzzy
3915 #~ msgid "Category reordering disabled"
3916 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3917
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "Category reordering enabled"
3920 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3921
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid "Changing password..."
3924 #~ msgstr "Mudar senha"
3925
3926 #, fuzzy
3927 #~ msgid "Clearing feed..."
3928 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3929
3930 #, fuzzy
3931 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3932 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3933
3934 #, fuzzy
3935 #~ msgid "Feed icon removed."
3936 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3937
3938 #~ msgid "Mark as read:"
3939 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3940
3941 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3942 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3943
3944 #, fuzzy
3945 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3946 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3947
3948 #~ msgid "Removing feed..."
3949 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Removing filter..."
3953 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Removing offline data..."
3957 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3958
3959 #~ msgid "Removing selected categories..."
3960 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3961
3962 #~ msgid "Removing selected filters..."
3963 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3964
3965 #, fuzzy
3966 #~ msgid "Removing selected labels..."
3967 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3968
3969 #, fuzzy
3970 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3971 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3972
3973 #~ msgid "Removing selected users..."
3974 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3975
3976 #, fuzzy
3977 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3978 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3979
3980 #, fuzzy
3981 #~ msgid "Saving article tags..."
3982 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3983
3984 #~ msgid "Saving feed..."
3985 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3986
3987 #, fuzzy
3988 #~ msgid "Saving feeds..."
3989 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3990
3991 #~ msgid "Saving filter..."
3992 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3993
3994 #~ msgid "Saving user..."
3995 #~ msgstr "Salvando usuário"
3996
3997 #~ msgid "Selection"
3998 #~ msgstr "Seleção"
3999
4000 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4001 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4002
4003 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4004 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4005
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "Trying to change address..."
4008 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4009
4010 #~ msgid "Trying to change password..."
4011 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4012
4013 #~ msgid "Done."
4014 #~ msgstr "Feito."
4015
4016 #~ msgid "Themes"
4017 #~ msgstr "Temas"
4018
4019 #~ msgid "Change theme"
4020 #~ msgstr "Mudar Tema"
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4024 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4025
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "More feeds..."
4028 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Order:"
4032 #~ msgstr "Onde:"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "View:"
4036 #~ msgstr "Título"
4037
4038 #~ msgid "Page"
4039 #~ msgstr "Página"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "Tags:"
4043 #~ msgstr "Tags"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Mark as unread"
4047 #~ msgstr "Marcar como lido"
4048
4049 #~ msgid "Where:"
4050 #~ msgstr "Onde:"
4051
4052 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4053 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4054
4055 #~ msgid "This program requires cookies "
4056 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4060 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4061
4062 #~ msgid "filter_type_descr"
4063 #~ msgstr "filter_type_descr"
4064
4065 #~ msgid "action_description"
4066 #~ msgstr "action_description"
4067
4068 #~ msgid "Please select only one category."
4069 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4070
4071 #~ msgid "Address changed."
4072 #~ msgstr "Endereço alterado."
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "Rescoring feeds..."
4076 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4077
4078 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4079 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4080
4081 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4082 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4083
4084 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4085 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4086
4087 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4088 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4089
4090 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4091 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4092
4093 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4094 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4095
4096 #~ msgid "Unknown Error"
4097 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Site:"
4101 #~ msgstr "Título"
4102
4103 #~ msgid "Content Filtering"
4104 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4105
4106 #~ msgid "User Manager"
4107 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4108
4109 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4110 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4114 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4115
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4118 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4119
4120 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4121 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4125 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4126
4127 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4128 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4129
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4132 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Title contains"
4136 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Content contains"
4140 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4141
4142 #~ msgid "SQL Expression"
4143 #~ msgstr "Expressão SQL"
4144
4145 #, fuzzy
4146 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4147 #~ msgstr "Expressão SQL"
4148
4149 #, fuzzy
4150 #~ msgid "Perform action"
4151 #~ msgstr "Ação"
4152
4153 #~ msgid "SQL Expression:"
4154 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4155
4156 #~ msgid "Action:"
4157 #~ msgstr "Ação:"
4158
4159 #, fuzzy
4160 #~ msgid "Update using:"
4161 #~ msgstr "Atualizar"
4162
4163 #~ msgid "Change password:"
4164 #~ msgstr "Mudar senha:"
4165
4166 #~ msgid "Next page"
4167 #~ msgstr "Próxima página"
4168
4169 #~ msgid "Previous page"
4170 #~ msgstr "Página anterior"
4171
4172 #~ msgid "First page"
4173 #~ msgstr "Primeira página"
4174
4175 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4176 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"