]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-23 14:50+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:103 backend.php:112
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:104
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:105
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:106
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:107
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:108
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:109
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:113
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Desabilitar updates"
50
51 #: backend.php:114
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Cada 15 minutos"
54
55 #: backend.php:115
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Cada 30 minutos"
58
59 #: backend.php:116
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Toda hora"
62
63 #: backend.php:117
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Cada 4 horas"
66
67 #: backend.php:118
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Cada 12 horas"
70
71 #: backend.php:119
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Diariamente"
74
75 #: backend.php:120
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Semanalmente"
78
79 #: backend.php:124 modules/pref-users.php:249
80 msgid "User"
81 msgstr "Usuário"
82
83 #: backend.php:125 modules/pref-users.php:249
84 msgid "Administrator"
85 msgstr "Administrador"
86
87 #: backend.php:370
88 msgid "Registered"
89 msgstr ""
90
91 #: backend.php:371
92 #, fuzzy
93 msgid "Last logged in"
94 msgstr "Último Login"
95
96 #: backend.php:372
97 #, fuzzy
98 msgid "Stored articles"
99 msgstr "Favoritos"
100
101 #: backend.php:379
102 msgid "Subscribed feeds count"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:392
106 msgid "Subscribed feeds"
107 msgstr ""
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Erro desconhecido"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr "Este programa requer cookies "
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Pedido não autorizado."
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr "A checagem da configuração falhou"
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
163 "\t\to site oficial para mais informações."
164
165 #: functions.php:2427 functions.php:2766 functions.php:3131 functions.php:3938
166 msgid "Starred articles"
167 msgstr ""
168
169 #: functions.php:2436 functions.php:2768 functions.php:3133 functions.php:3945
170 #: modules/pref-feeds.php:1068
171 msgid "Published articles"
172 msgstr ""
173
174 #: functions.php:2445 functions.php:2770 functions.php:3135 functions.php:3923
175 msgid "Fresh articles"
176 msgstr ""
177
178 #: functions.php:2688 modules/popup-dialog.php:151
179 #: modules/pref-filters.php:290
180 msgid "All feeds"
181 msgstr "Todos os feeds"
182
183 #: functions.php:2717 functions.php:2756 functions.php:3109 functions.php:4102
184 #: functions.php:4132 modules/pref-feeds.php:880
185 msgid "Uncategorized"
186 msgstr "Não Categorizado"
187
188 #: functions.php:2746 functions.php:3275
189 msgid "Special"
190 msgstr "Especial"
191
192 #: functions.php:2748 functions.php:3277
193 msgid "Labels"
194 msgstr ""
195
196 #: functions.php:3095 functions.php:3097
197 msgid "Search results"
198 msgstr ""
199
200 #: functions.php:3113 functions.php:3126 functions.php:3143
201 msgid "Searched for"
202 msgstr ""
203
204 #: functions.php:3729 functions.php:3776 functions.php:4906
205 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
206 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
207 #: modules/pref-users.php:208
208 msgid "Select:"
209 msgstr "Selecione:"
210
211 #: functions.php:3730 functions.php:3777 modules/pref-feeds.php:656
212 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
213 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:209
214 msgid "All"
215 msgstr "Todos"
216
217 #: functions.php:3731 functions.php:3735 functions.php:3778 functions.php:3781
218 #: tt-rss.php:175
219 msgid "Unread"
220 msgstr "Não Lido"
221
222 #: functions.php:3732 functions.php:3779 modules/pref-feeds.php:657
223 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
224 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:210
225 msgid "None"
226 msgstr "Nenhum"
227
228 #: functions.php:3734
229 msgid "Toggle"
230 msgstr ""
231
232 #: functions.php:3736 functions.php:3782 tt-rss.php:174
233 msgid "Starred"
234 msgstr "Favoritos"
235
236 #: functions.php:3737
237 msgid "Published"
238 msgstr "Publicado"
239
240 #: functions.php:3740 localized_schema.php:15
241 msgid "Mark as read"
242 msgstr "Marcar como lido"
243
244 #: functions.php:3741
245 msgid "Selection"
246 msgstr "Seleção"
247
248 #: functions.php:3742
249 msgid "This page"
250 msgstr ""
251
252 #: functions.php:3744
253 msgid "Above active article"
254 msgstr ""
255
256 #: functions.php:3745
257 msgid "Below active article"
258 msgstr ""
259
260 #: functions.php:3747
261 msgid "Entire feed"
262 msgstr ""
263
264 #: functions.php:3755
265 msgid "Next page"
266 msgstr "Próxima página"
267
268 #: functions.php:3756
269 msgid "Previous page"
270 msgstr "Página anterior"
271
272 #: functions.php:3757
273 msgid "First page"
274 msgstr "Primeira página"
275
276 #: functions.php:3767 functions.php:3793
277 msgid "Convert to label"
278 msgstr ""
279
280 #: functions.php:3781
281 msgid "Toggle:"
282 msgstr ""
283
284 #: functions.php:3784
285 msgid "Mark as read:"
286 msgstr "Marcar como lido:"
287
288 #: functions.php:3785
289 msgid "Page"
290 msgstr "Página"
291
292 #: functions.php:3786 modules/pref-filters.php:263
293 msgid "Feed"
294 msgstr "Feed"
295
296 #: functions.php:3836
297 msgid "Generated feed"
298 msgstr ""
299
300 #: functions.php:4172
301 msgid "No feeds to display."
302 msgstr "Sem Feeds para exibir."
303
304 #: functions.php:4189
305 msgid "Tags"
306 msgstr "Tags"
307
308 #: functions.php:4414
309 msgid " - by "
310 msgstr " - por "
311
312 #: functions.php:4469
313 msgid "no tags"
314 msgstr "sem tags"
315
316 #: functions.php:4500 functions.php:4867
317 msgid "Attachment:"
318 msgstr ""
319
320 #: functions.php:4502 functions.php:4869
321 msgid "Attachments:"
322 msgstr ""
323
324 #: functions.php:4575
325 msgid "Feed not found."
326 msgstr "Feed não encontrado."
327
328 #: functions.php:4642
329 msgid ""
330 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
331 "local configuration."
332 msgstr ""
333
334 #: functions.php:4840
335 #, fuzzy
336 msgid "Show article"
337 msgstr "Favoritos"
338
339 #: functions.php:4969
340 msgid "No articles found."
341 msgstr ""
342
343 #: localized_js.php:35
344 msgid "display feeds"
345 msgstr ""
346
347 #: localized_js.php:36
348 msgid "display tags"
349 msgstr ""
350
351 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
352 msgid "Loading, please wait..."
353 msgstr ""
354
355 #: localized_js.php:38
356 msgid "All feeds updated."
357 msgstr ""
358
359 #: localized_js.php:39
360 msgid "Marking all feeds as read..."
361 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
362
363 #: localized_js.php:40
364 msgid "Adding feed..."
365 msgstr "Adicionando o Feed..."
366
367 #: localized_js.php:41
368 msgid "Removing feed..."
369 msgstr "Removendo o Feed..."
370
371 #: localized_js.php:42
372 msgid "Saving feed..."
373 msgstr "Salvando o Feed..."
374
375 #: localized_js.php:43
376 msgid "Can't add category: no name specified."
377 msgstr ""
378
379 #: localized_js.php:44
380 msgid "Adding feed category..."
381 msgstr ""
382
383 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
384 msgid "Can't add user: no login specified."
385 msgstr ""
386
387 #: localized_js.php:47
388 msgid "Adding user..."
389 msgstr "Adicionando o usuário…"
390
391 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
392 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
393 msgstr ""
394
395 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
396 msgid "Can't create label: missing caption."
397 msgstr ""
398
399 #: localized_js.php:50
400 msgid "Remove selected labels?"
401 msgstr ""
402
403 #: localized_js.php:51
404 msgid "Removing selected labels..."
405 msgstr ""
406
407 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
408 msgid "No labels are selected."
409 msgstr ""
410
411 #: localized_js.php:53
412 msgid "Remove selected users?"
413 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
414
415 #: localized_js.php:54
416 msgid "Removing selected users..."
417 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
418
419 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
420 #: localized_js.php:106
421 msgid "No users are selected."
422 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
423
424 #: localized_js.php:56
425 msgid "Remove selected filters?"
426 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
427
428 #: localized_js.php:57
429 msgid "Removing selected filters..."
430 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
431
432 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
433 msgid "No filters are selected."
434 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
435
436 #: localized_js.php:59
437 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
438 msgstr ""
439
440 #: localized_js.php:60
441 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
442 msgstr ""
443
444 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
445 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
446 msgid "No feeds are selected."
447 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
448
449 #: localized_js.php:62
450 msgid "Remove selected categories?"
451 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
452
453 #: localized_js.php:63
454 msgid "Removing selected categories..."
455 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
456
457 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
458 msgid "No categories are selected."
459 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
460
461 #: localized_js.php:65
462 msgid "Saving category..."
463 msgstr "Salvando categoria..."
464
465 #: localized_js.php:66
466 msgid "Loading help..."
467 msgstr ""
468
469 #: localized_js.php:67
470 msgid "Saving label..."
471 msgstr ""
472
473 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
474 msgid "Login field cannot be blank."
475 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
476
477 #: localized_js.php:69
478 msgid "Saving user..."
479 msgstr "Salvando usuário"
480
481 #: localized_js.php:70
482 msgid "Saving filter..."
483 msgstr "Salvando o filtro..."
484
485 #: localized_js.php:72
486 msgid "Please select only one label."
487 msgstr ""
488
489 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
490 msgid "Please select only one user."
491 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
492
493 #: localized_js.php:77
494 msgid "Reset password of selected user?"
495 msgstr ""
496
497 #: localized_js.php:78
498 msgid "Resetting password for selected user..."
499 msgstr ""
500
501 #: localized_js.php:80
502 msgid "Please select only one feed."
503 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
504
505 #: localized_js.php:82
506 msgid "Please select only one filter."
507 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
508
509 #: localized_js.php:84
510 msgid "Please select one feed."
511 msgstr "Por favor selecione um feed."
512
513 #: localized_js.php:86
514 msgid "Please select only one category."
515 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
516
517 #: localized_js.php:87
518 msgid "No OPML file to upload."
519 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
520
521 #: localized_js.php:88
522 msgid "Changing category of selected feeds..."
523 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
524
525 #: localized_js.php:89
526 msgid "Reset to defaults?"
527 msgstr ""
528
529 #: localized_js.php:90
530 msgid "Trying to change password..."
531 msgstr "Tentando alterar senha ..."
532
533 #: localized_js.php:91
534 msgid "Trying to change e-mail..."
535 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
536
537 #: localized_js.php:92
538 msgid "No articles are selected."
539 msgstr ""
540
541 #: localized_js.php:93
542 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
543 msgstr ""
544
545 #: localized_js.php:94
546 msgid "Could not display article (missing XML object)"
547 msgstr ""
548
549 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
550 msgid "No feed selected."
551 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
552
553 #: localized_js.php:96
554 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
555 msgstr ""
556
557 #: localized_js.php:97
558 msgid "Address changed."
559 msgstr "Endereço alterado."
560
561 #: localized_js.php:98
562 msgid "Could not change address."
563 msgstr ""
564
565 #: localized_js.php:99
566 msgid "You can't unsubscribe from the category."
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:100
570 msgid "Please select some feed first."
571 msgstr ""
572
573 #: localized_js.php:101
574 msgid "You can't edit this kind of feed."
575 msgstr ""
576
577 #: localized_js.php:112
578 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
579 msgstr ""
580
581 #: localized_js.php:113
582 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
583 msgstr ""
584
585 #: localized_js.php:114
586 #, php-format
587 msgid "Unsubscribe from %s?"
588 msgstr ""
589
590 #: localized_js.php:115
591 #, php-format
592 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
593 msgstr ""
594
595 #: localized_js.php:116
596 #, fuzzy, php-format
597 msgid "Mark all articles in %s as read?"
598 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
599
600 #: localized_js.php:117
601 #, php-format
602 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
603 msgstr ""
604
605 #: localized_js.php:118
606 msgid "Please enter label title:"
607 msgstr ""
608
609 #: localized_js.php:119
610 msgid "Save current configuration?"
611 msgstr "Salvar a configuração atual?"
612
613 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
614 msgid "Old password cannot be blank."
615 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
616
617 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
618 msgid "New password cannot be blank."
619 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
620
621 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
622 msgid "Entered passwords do not match."
623 msgstr "As senhas informadas não conferem."
624
625 #: localized_js.php:123
626 msgid "No articles found to mark"
627 msgstr ""
628
629 #: localized_js.php:124
630 #, php-format
631 msgid "Mark %d article(s) as read?"
632 msgstr ""
633
634 #: localized_js.php:125
635 msgid "No article is selected."
636 msgstr ""
637
638 #: localized_js.php:126
639 #, fuzzy
640 msgid "Star article"
641 msgstr "Favoritos"
642
643 #: localized_js.php:127
644 msgid "Unstar article"
645 msgstr ""
646
647 #: localized_js.php:128
648 msgid "Please wait..."
649 msgstr ""
650
651 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
652 msgid "Publish article"
653 msgstr ""
654
655 #: localized_js.php:130
656 msgid "Unpublish article"
657 msgstr ""
658
659 #: localized_js.php:131
660 msgid "You can't clear this type of feed."
661 msgstr ""
662
663 #: localized_js.php:132
664 #, php-format
665 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
666 msgstr ""
667
668 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
669 #: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
670 msgid "Title"
671 msgstr "Título"
672
673 #: localized_schema.php:10
674 msgid "Title or Content"
675 msgstr "Título ou Conteúdo"
676
677 #: localized_schema.php:11
678 msgid "Link"
679 msgstr "Link"
680
681 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
682 msgid "Content"
683 msgstr "Conteúdo"
684
685 #: localized_schema.php:14
686 msgid "Filter article"
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:16
690 msgid "Set starred"
691 msgstr "Marcar como favorito"
692
693 #: localized_schema.php:18
694 msgid "Assign tags"
695 msgstr ""
696
697 #: localized_schema.php:22
698 msgid "General"
699 msgstr "Geral"
700
701 #: localized_schema.php:24
702 msgid "Allow duplicate posts"
703 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
704
705 #: localized_schema.php:25
706 msgid ""
707 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
708 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
709 "different feeds to appear only once."
710 msgstr ""
711
712 #: localized_schema.php:26
713 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
714 msgstr ""
715
716 #: localized_schema.php:27
717 msgid "Enable e-mail digest"
718 msgstr ""
719
720 #: localized_schema.php:28
721 msgid ""
722 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
723 "your configured e-mail address"
724 msgstr ""
725
726 #: localized_schema.php:29
727 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
728 msgstr ""
729
730 #: localized_schema.php:30
731 msgid "Update post on checksum change"
732 msgstr ""
733
734 #: localized_schema.php:32
735 msgid "Interface"
736 msgstr "Interface"
737
738 #: localized_schema.php:34
739 msgid "Combined feed display"
740 msgstr ""
741
742 #: localized_schema.php:35
743 msgid ""
744 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
745 "headlines and article content"
746 msgstr ""
747
748 #: localized_schema.php:36
749 msgid "Default article limit"
750 msgstr ""
751
752 #: localized_schema.php:37
753 msgid ""
754 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
755 "disables)."
756 msgstr ""
757
758 #: localized_schema.php:38
759 msgid "Enable feed categories"
760 msgstr ""
761
762 #: localized_schema.php:39
763 msgid "Enable search toolbar"
764 msgstr ""
765
766 #: localized_schema.php:40
767 msgid "Hide feeds with no unread messages"
768 msgstr ""
769
770 #: localized_schema.php:41
771 msgid "Mark articles as read automatically"
772 msgstr ""
773
774 #: localized_schema.php:42
775 msgid ""
776 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
777 "while you scroll article list."
778 msgstr ""
779
780 #: localized_schema.php:43
781 msgid "On catchup show next feed"
782 msgstr ""
783
784 #: localized_schema.php:44
785 msgid ""
786 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
787 "feed with unread articles."
788 msgstr ""
789
790 #: localized_schema.php:45
791 msgid "Open article links in new browser window"
792 msgstr ""
793
794 #: localized_schema.php:46
795 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
796 msgstr ""
797
798 #: localized_schema.php:47
799 msgid "Show content preview in headlines list"
800 msgstr ""
801
802 #: localized_schema.php:48
803 msgid "Sort feeds by unread articles count"
804 msgstr ""
805
806 #: localized_schema.php:49
807 msgid "User stylesheet URL"
808 msgstr ""
809
810 #: localized_schema.php:50
811 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
812 msgstr ""
813
814 #: localized_schema.php:51
815 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
816 msgstr ""
817
818 #: localized_schema.php:53
819 msgid "Advanced"
820 msgstr "Avançado"
821
822 #: localized_schema.php:55
823 msgid "Blacklisted tags"
824 msgstr ""
825
826 #: localized_schema.php:56
827 msgid ""
828 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
829 "separated list)."
830 msgstr ""
831
832 #: localized_schema.php:57
833 msgid "Confirm marking feed as read"
834 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
835
836 #: localized_schema.php:58
837 msgid "Enable icons in feedlist"
838 msgstr ""
839
840 #: localized_schema.php:59
841 msgid "Enable labels"
842 msgstr ""
843
844 #: localized_schema.php:60
845 msgid ""
846 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
847 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
848 "with caution."
849 msgstr ""
850
851 #: localized_schema.php:61
852 msgid "Long date format"
853 msgstr "Formato de data longo"
854
855 #: localized_schema.php:62
856 msgid "Set articles as unread on update"
857 msgstr ""
858
859 #: localized_schema.php:63
860 msgid "Short date format"
861 msgstr "Formato de data curto"
862
863 #: localized_schema.php:64
864 msgid "Show additional information in feedlist"
865 msgstr ""
866
867 #: localized_schema.php:65
868 msgid "Strip unsafe tags from articles"
869 msgstr ""
870
871 #: localized_schema.php:66
872 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
873 msgstr ""
874
875 #: localized_schema.php:67
876 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
877 msgstr ""
878
879 #: localized_schema.php:68
880 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
881 msgstr ""
882
883 #: localized_schema.php:69
884 msgid "Purge unread articles"
885 msgstr ""
886
887 #: localized_schema.php:70
888 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
889 msgstr ""
890
891 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
892 #: modules/pref-users.php:29
893 msgid "Login:"
894 msgstr "Login:"
895
896 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
897 msgid "Password:"
898 msgstr "Senha:"
899
900 #: login_form.php:90
901 msgid "Language:"
902 msgstr "Língua:"
903
904 #: login_form.php:104
905 #, fuzzy
906 msgid "Log in"
907 msgstr "Login"
908
909 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
910 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
911 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
912
913 #: mysql_convert_unicode.php:54
914 msgid "MySQL Charset Updater"
915 msgstr ""
916
917 #: mysql_convert_unicode.php:61
918 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
919 msgstr ""
920
921 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
922 #: update.php:171
923 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
924 msgstr ""
925
926 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
927 msgid "Please backup your database before proceeding."
928 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
929
930 #: mysql_convert_unicode.php:71
931 msgid ""
932 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
933 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
934 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
935 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
936 "php to 'utf8'."
937 msgstr ""
938
939 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
940 msgid "Perform updates"
941 msgstr ""
942
943 #: mysql_convert_unicode.php:82
944 msgid "Converting database..."
945 msgstr ""
946
947 #: opml.php:108 opml.php:112
948 msgid "OPML Utility"
949 msgstr "Utilitário OPML"
950
951 #: opml.php:133
952 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
953 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
954
955 #: opml.php:137
956 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
957 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
958
959 #: opml.php:141
960 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
961 msgstr ""
962 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
963 "menores que 5."
964
965 #: opml.php:145
966 msgid "Return to preferences"
967 msgstr "Retornar às preferências"
968
969 #: prefs.php:85
970 msgid "Unknown Error"
971 msgstr "Erro desconhecido"
972
973 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
974 msgid "Hello,"
975 msgstr "Olá,"
976
977 #: prefs.php:93 prefs.php:103
978 msgid "Exit preferences"
979 msgstr "Sair das preferências"
980
981 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
982 msgid "Logout"
983 msgstr "Sair"
984
985 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
986 msgid "Preferences"
987 msgstr "Preferências"
988
989 #: prefs.php:111
990 msgid "My Feeds"
991 msgstr "Meus Feeds"
992
993 #: prefs.php:114
994 msgid "Other Feeds"
995 msgstr "Outros Feeds"
996
997 #: prefs.php:117
998 msgid "Published Articles"
999 msgstr ""
1000
1001 #: prefs.php:119
1002 msgid "Content Filtering"
1003 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1004
1005 #: prefs.php:122
1006 msgid "Label Editor"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: prefs.php:126
1010 msgid "User Manager"
1011 msgstr "Gerência de usuário"
1012
1013 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1014 msgid ""
1015 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1016 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1017 "\t\tbrowser settings."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: sanity_check.php:8
1021 msgid ""
1022 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1023 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: sanity_check.php:16
1027 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1028 msgstr ""
1029 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1030 "php-dist.\n"
1031
1032 #: sanity_check.php:20
1033 msgid ""
1034 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1035 "\t\t\toption from config.php\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: sanity_check.php:26
1039 msgid ""
1040 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1041 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1042 "them \n"
1043 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: sanity_check.php:33
1047 msgid ""
1048 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1049 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: sanity_check.php:39
1053 msgid ""
1054 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1055 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: sanity_check.php:45
1059 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1060 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1061
1062 #: sanity_check.php:49
1063 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1064 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1065
1066 #: sanity_check.php:53
1067 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1068 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1069
1070 #: sanity_check.php:62
1071 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1072 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1073
1074 #: sanity_check.php:66
1075 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1076 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1077
1078 #: sanity_check.php:70
1079 msgid ""
1080 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1081 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: sanity_check.php:74
1085 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: sanity_check.php:78
1089 msgid ""
1090 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1091 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1092 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: sanity_check.php:83
1096 msgid "Fatal Error"
1097 msgstr "Erro Fatal"
1098
1099 #: tt-rss.php:114
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Comments?"
1102 msgstr "Conteúdo"
1103
1104 #: tt-rss.php:131
1105 msgid "tag cloud"
1106 msgstr "núvem de tags"
1107
1108 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
1109 msgid "Actions..."
1110 msgstr "Ações..."
1111
1112 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1113 #: modules/pref-feeds.php:749
1114 msgid "Search"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: tt-rss.php:144
1118 msgid "Feed actions:"
1119 msgstr "Ações do Feed:"
1120
1121 #: tt-rss.php:145
1122 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: tt-rss.php:146
1126 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1127 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1128
1129 #: tt-rss.php:147
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1132 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1133
1134 #: tt-rss.php:148
1135 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: tt-rss.php:150
1139 msgid "All feeds:"
1140 msgstr "Todos os Feeds:"
1141
1142 #: tt-rss.php:151
1143 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1144 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1145
1146 #: tt-rss.php:152
1147 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: tt-rss.php:154
1151 msgid "Other actions:"
1152 msgstr "Outras ações:"
1153
1154 #: tt-rss.php:155
1155 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1156 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1157
1158 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
1159 msgid "Search:"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: tt-rss.php:170
1163 msgid "View:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: tt-rss.php:172
1167 msgid "Adaptive"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: tt-rss.php:173
1171 msgid "All Articles"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: tt-rss.php:178
1175 msgid "Limit:"
1176 msgstr "Limite:"
1177
1178 #: tt-rss.php:203
1179 msgid "Update"
1180 msgstr "Atualizar"
1181
1182 #: update.php:53
1183 msgid "Database Updater"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: update.php:94
1187 msgid "Could not update database"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: update.php:97
1191 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: update.php:98
1195 msgid ", found: "
1196 msgstr ", encontrou:"
1197
1198 #: update.php:101
1199 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: update.php:113
1203 #, php-format
1204 msgid ""
1205 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1206 "<b>%d</b>)."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: update.php:132
1210 msgid "Performing updates..."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: update.php:138
1214 #, php-format
1215 msgid "Updating to version %d..."
1216 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1217
1218 #: update.php:151
1219 msgid "Checking version... "
1220 msgstr "Verificando a versão…"
1221
1222 #: update.php:157
1223 msgid "OK!"
1224 msgstr "OK!"
1225
1226 #: update.php:159
1227 msgid "ERROR!"
1228 msgstr "ERRO!"
1229
1230 #: update.php:167
1231 #, php-format
1232 msgid ""
1233 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1234 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/help.php:17
1238 msgid "Help topic not found."
1239 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1240
1241 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1242 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:706
1243 msgid "Close this window"
1244 msgstr "Fechar esta janela"
1245
1246 #: modules/opml_domdoc.php:54
1247 #, php-format
1248 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1252 msgid "Already imported."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1256 msgid "Done."
1257 msgstr "Feito."
1258
1259 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1260 msgid "Error while parsing document."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1264 msgid "Error: please upload OPML file."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/opml_domxml.php:56
1268 #, php-format
1269 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1270 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1271
1272 #: modules/opml_domxml.php:136
1273 msgid "Error: can't find body element."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/popup-dialog.php:8
1277 msgid "Notice"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/popup-dialog.php:12
1281 msgid ""
1282 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1283 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1284 "Please\n"
1285 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1289 msgid "Last update:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/popup-dialog.php:26
1293 msgid ""
1294 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1295 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/popup-dialog.php:35
1299 msgid ""
1300 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1301 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1302 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1303 "\t\t\t\t\towner."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:762
1307 msgid "Subscribe to feed"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:165
1311 msgid "Feed URL:"
1312 msgstr "Feed URL:"
1313
1314 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:173
1315 msgid "Category:"
1316 msgstr "Categoria:"
1317
1318 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
1319 #: modules/pref-feeds.php:118
1320 msgid "Subscribe"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1324 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1325 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:120
1326 #: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
1327 #: modules/pref-users.php:58
1328 msgid "Cancel"
1329 msgstr "Cancelar"
1330
1331 #: modules/popup-dialog.php:120
1332 msgid "This feed requires authentication."
1333 msgstr "Este feed requer autenticação."
1334
1335 #: modules/popup-dialog.php:148
1336 msgid "Where:"
1337 msgstr "Onde:"
1338
1339 #: modules/popup-dialog.php:164
1340 msgid "This feed"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/popup-dialog.php:179
1344 msgid "Match on:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/popup-dialog.php:184
1348 msgid "Title or content"
1349 msgstr "Título ou conteúdo"
1350
1351 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1352 msgid "Create label"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/popup-dialog.php:218
1356 msgid "Caption:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/popup-dialog.php:227
1360 msgid "SQL Expression:"
1361 msgstr "Expressão SQL:"
1362
1363 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Help"
1366 msgstr "Olá,"
1367
1368 #: modules/popup-dialog.php:245
1369 msgid "Test"
1370 msgstr "Teste"
1371
1372 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1373 msgid "Create"
1374 msgstr "Criar"
1375
1376 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1377 msgid "Create filter"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1381 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1382 msgid "description"
1383 msgstr "descrição"
1384
1385 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1386 msgid "Match:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1390 msgid "On field:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1394 msgid "Feed:"
1395 msgstr "Feed:"
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1398 msgid "Action:"
1399 msgstr "Ação:"
1400
1401 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1402 msgid "Params:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:283
1406 msgid "Options:"
1407 msgstr "Opções:"
1408
1409 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1410 msgid "Inverse match"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:354
1414 msgid "Update Errors"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/popup-dialog.php:357
1418 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/popup-dialog.php:376
1422 msgid "Close"
1423 msgstr "Fechar"
1424
1425 #: modules/popup-dialog.php:385
1426 msgid "Edit Tags"
1427 msgstr "Editar Tags"
1428
1429 #: modules/popup-dialog.php:390
1430 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:350
1434 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1435 msgid "Save"
1436 msgstr "Salvar"
1437
1438 #: modules/popup-dialog.php:448
1439 msgid "Tag cloud"
1440 msgstr "Núvem de tags"
1441
1442 #: modules/popup-dialog.php:451
1443 msgid "Showing most popular tags "
1444 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1445
1446 #: modules/popup-dialog.php:452
1447 msgid "browse more"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:53
1451 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1455 msgid "Feed information:"
1456 msgstr "Informações do Feed:"
1457
1458 #: modules/pref-feed-browser.php:51
1459 msgid "Last headlines:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/pref-feed-browser.php:77
1463 msgid ""
1464 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1465 "case you are interested in them too."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/pref-feed-browser.php:94
1469 msgid "Top"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1473 msgid "Show"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
1477 msgid "No feeds found to subscribe."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/pref-feeds.php:38
1481 msgid "Subscribed to feeds:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/pref-feeds.php:57
1485 msgid "Other feeds: Top 25"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/pref-feeds.php:61
1489 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/pref-feeds.php:145
1493 msgid "Feed editor"
1494 msgstr "Editor de Feed"
1495
1496 #: modules/pref-feeds.php:157
1497 msgid "Title:"
1498 msgstr "Título"
1499
1500 #: modules/pref-feeds.php:193
1501 msgid "Update Interval:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/pref-feeds.php:202
1505 msgid "Link to:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/pref-feeds.php:219
1509 msgid "Not linked"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/pref-feeds.php:253
1513 msgid "Article purging:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/pref-feeds.php:285
1517 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/pref-feeds.php:296
1521 msgid "Right-to-left content"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/pref-feeds.php:307
1525 msgid "Hide from my feed list"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/pref-feeds.php:319
1529 msgid "Include in e-mail digest"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/pref-feeds.php:340
1533 msgid "Cache images locally"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/pref-feeds.php:486
1537 #, php-format
1538 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:488
1542 #, php-format
1543 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/pref-feeds.php:573
1547 msgid "Category editor"
1548 msgstr "Editor de Categoria"
1549
1550 #: modules/pref-feeds.php:596
1551 #, php-format
1552 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1553 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1554
1555 #: modules/pref-feeds.php:624
1556 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/pref-feeds.php:641
1560 msgid "Create category"
1561 msgstr "Criar categoria"
1562
1563 #: modules/pref-feeds.php:701
1564 msgid "No feed categories defined."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
1568 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:319
1569 msgid "Remove"
1570 msgstr "Remover"
1571
1572 #: modules/pref-feeds.php:734
1573 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1574 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1575
1576 #: modules/pref-feeds.php:767
1577 msgid "Top 25"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/pref-feeds.php:841
1581 msgid "Show last article times"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
1585 msgid "Last&nbsp;Article"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
1589 msgid "Updated"
1590 msgstr "Atualizado"
1591
1592 #: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Selection:"
1595 msgstr "Seleção"
1596
1597 #: modules/pref-feeds.php:997
1598 msgid "Recategorize"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/pref-feeds.php:1006 modules/pref-filters.php:343
1602 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:317
1603 msgid "Edit"
1604 msgstr "Editar"
1605
1606 #: modules/pref-feeds.php:1007
1607 msgid "Manual purge"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: modules/pref-feeds.php:1008
1611 msgid "Clear feed data"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/pref-feeds.php:1009
1615 msgid "Unsubscribe"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/pref-feeds.php:1014
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Other:"
1621 msgstr "Onde:"
1622
1623 #: modules/pref-feeds.php:1015
1624 msgid "Edit categories"
1625 msgstr "Editar categorias"
1626
1627 #: modules/pref-feeds.php:1042
1628 msgid "OPML"
1629 msgstr "OPML"
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:1046
1632 msgid "File:"
1633 msgstr "Arquivo:"
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:1049
1636 msgid "Import"
1637 msgstr "Importar"
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:1056
1640 msgid "Export OPML"
1641 msgstr "Exportar OPML"
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:1059
1644 msgid "Firefox Integration"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/pref-feeds.php:1061
1648 msgid ""
1649 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1650 "link below."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/pref-feeds.php:1065
1654 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/pref-feeds.php:1074
1658 msgid ""
1659 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1660 "by anyone who knows the address specified below."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/pref-feeds.php:1081
1664 msgid "Generate another address"
1665 msgstr "Gerar um outro endereço"
1666
1667 #: modules/pref-filters.php:22
1668 msgid "Filter editor"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/pref-filters.php:94
1672 msgid "Enabled"
1673 msgstr "Ativado"
1674
1675 #: modules/pref-filters.php:154
1676 #, php-format
1677 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/pref-filters.php:194
1681 #, php-format
1682 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/pref-filters.php:262
1686 msgid "Filter expression"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/pref-filters.php:264
1690 msgid "Match"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/pref-filters.php:265
1694 msgid "Action"
1695 msgstr "Ação"
1696
1697 #: modules/pref-filters.php:297
1698 msgid "filter_type_descr"
1699 msgstr "filter_type_descr"
1700
1701 #: modules/pref-filters.php:298
1702 msgid "action_description"
1703 msgstr "action_description"
1704
1705 #: modules/pref-filters.php:302
1706 msgid "(Disabled)"
1707 msgstr "(Desativado)"
1708
1709 #: modules/pref-filters.php:320
1710 msgid "(Inverse)"
1711 msgstr "(Inverso)"
1712
1713 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1714 msgid "No filters defined."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/pref-labels.php:169
1718 #, php-format
1719 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/pref-labels.php:199
1723 #, php-format
1724 msgid "Created label <b>%s</b>"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/pref-labels.php:246
1728 msgid "Caption"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/pref-labels.php:247
1732 msgid "SQL Expression"
1733 msgstr "Expressão SQL"
1734
1735 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1736 msgid "No labels defined."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/pref-prefs.php:55
1740 msgid "Password has been changed."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/pref-prefs.php:57
1744 msgid "Old password is incorrect."
1745 msgstr "Senha antiga incorreta"
1746
1747 #: modules/pref-prefs.php:107
1748 msgid "The configuration was saved."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/pref-prefs.php:133
1752 msgid "E-mail has been changed."
1753 msgstr "E-mail alterado."
1754
1755 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
1756 msgid "The configuration was reset to defaults."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
1760 msgid "Change theme"
1761 msgstr "Mudar Tema"
1762
1763 #: modules/pref-prefs.php:190
1764 msgid ""
1765 "Your password is at default value, \n"
1766 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1767 msgstr ""
1768 "Sua senha é a padrão, \n"
1769 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1770
1771 #: modules/pref-prefs.php:217
1772 msgid "Personal data"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/pref-prefs.php:224
1776 msgid "E-mail"
1777 msgstr "E-mail"
1778
1779 #: modules/pref-prefs.php:237
1780 msgid "Change e-mail"
1781 msgstr "Mudar E-mail"
1782
1783 #: modules/pref-prefs.php:243
1784 msgid "Authentication"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-prefs.php:245
1788 msgid "Old password"
1789 msgstr "Senha antiga"
1790
1791 #: modules/pref-prefs.php:250
1792 msgid "New password"
1793 msgstr "Senha nova"
1794
1795 #: modules/pref-prefs.php:256
1796 msgid "Confirm password"
1797 msgstr "Confirmar senha"
1798
1799 #: modules/pref-prefs.php:271
1800 msgid "Change password"
1801 msgstr "Mudar senha"
1802
1803 #: modules/pref-prefs.php:287
1804 msgid "Themes"
1805 msgstr "Temas"
1806
1807 #: modules/pref-prefs.php:288
1808 msgid "Select theme"
1809 msgstr "Selecionar o tema"
1810
1811 #: modules/pref-prefs.php:290
1812 msgid "Default"
1813 msgstr "Padrão"
1814
1815 #: modules/pref-prefs.php:359
1816 msgid "short_desc"
1817 msgstr "short_desc"
1818
1819 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
1820 msgid "Yes"
1821 msgstr "Sim"
1822
1823 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
1824 msgid "No"
1825 msgstr "Não"
1826
1827 #: modules/pref-prefs.php:395
1828 msgid "Save configuration"
1829 msgstr "Salvar configuração"
1830
1831 #: modules/pref-prefs.php:399
1832 msgid "Reset to defaults"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/pref-users.php:12
1836 msgid "User editor"
1837 msgstr "Editor de usuário"
1838
1839 #: modules/pref-users.php:33
1840 msgid "Change password:"
1841 msgstr "Mudar senha:"
1842
1843 #: modules/pref-users.php:37
1844 msgid "E-mail:"
1845 msgstr "E-mail:"
1846
1847 #: modules/pref-users.php:43
1848 msgid "Access level:"
1849 msgstr "Nível de acesso:"
1850
1851 #: modules/pref-users.php:78
1852 #, php-format
1853 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1854 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1855
1856 #: modules/pref-users.php:123
1857 #, php-format
1858 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1859 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1860
1861 #: modules/pref-users.php:130
1862 #, php-format
1863 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1864 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1865
1866 #: modules/pref-users.php:134
1867 #, php-format
1868 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1869 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1870
1871 #: modules/pref-users.php:154
1872 #, php-format
1873 msgid ""
1874 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1875 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1876 msgstr ""
1877 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1878 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1879
1880 #: modules/pref-users.php:158
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1883 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1884
1885 #: modules/pref-users.php:193
1886 msgid "Create user"
1887 msgstr "Criar um usuário"
1888
1889 #: modules/pref-users.php:215
1890 msgid "Login"
1891 msgstr "Login"
1892
1893 #: modules/pref-users.php:216
1894 msgid "Access Level"
1895 msgstr "Nível de acesso"
1896
1897 #: modules/pref-users.php:217
1898 msgid "Last login"
1899 msgstr "Último Login"
1900
1901 #: modules/pref-users.php:315
1902 msgid "User details"
1903 msgstr "Detalhes do usuário"
1904
1905 #: modules/pref-users.php:321
1906 msgid "Reset password"
1907 msgstr ""
1908
1909 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
1910 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"