]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 13:48+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:104
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:105
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:106
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:107
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:108
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:109
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:113
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Desabilitar updates"
50
51 #: backend.php:114
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Cada 15 minutos"
54
55 #: backend.php:115
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Cada 30 minutos"
58
59 #: backend.php:116
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Toda hora"
62
63 #: backend.php:117
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Cada 4 horas"
66
67 #: backend.php:118
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Cada 12 horas"
70
71 #: backend.php:119
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Diariamente"
74
75 #: backend.php:120
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Semanalmente"
78
79 #: backend.php:124
80 #, fuzzy
81 msgid "Magpie"
82 msgstr "Página"
83
84 #: backend.php:125
85 msgid "SimplePie"
86 msgstr ""
87
88 #: backend.php:134
89 msgid "User"
90 msgstr "Usuário"
91
92 #: backend.php:135
93 msgid "Power User"
94 msgstr ""
95
96 #: backend.php:136
97 msgid "Administrator"
98 msgstr "Administrador"
99
100 #: backend.php:394
101 msgid "Registered"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.php:395
105 #, fuzzy
106 msgid "Last logged in"
107 msgstr "Último Login"
108
109 #: backend.php:396
110 #, fuzzy
111 msgid "Stored articles"
112 msgstr "Favoritos"
113
114 #: backend.php:403
115 msgid "Subscribed feeds count"
116 msgstr ""
117
118 #: backend.php:418
119 msgid "Subscribed feeds"
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:3
123 msgid "Unknown error"
124 msgstr "Erro desconhecido"
125
126 #: errors.php:5
127 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
128 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
129
130 #: errors.php:8
131 msgid "This program requires cookies "
132 msgstr "Este programa requer cookies "
133
134 #: errors.php:11
135 msgid "Backend sanity check failed"
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:13
139 msgid "Frontend sanity check failed."
140 msgstr ""
141
142 #: errors.php:15
143 msgid ""
144 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
145 "update&lt;/a&gt;."
146 msgstr ""
147
148 #: errors.php:17
149 msgid "Request not authorized."
150 msgstr "Pedido não autorizado."
151
152 #: errors.php:19
153 msgid "No operation to perform."
154 msgstr ""
155
156 #: errors.php:21
157 msgid ""
158 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159 "local configuration."
160 msgstr ""
161
162 #: errors.php:23
163 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
165
166 #: errors.php:25
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "A checagem da configuração falhou"
169
170 #: errors.php:27
171 msgid ""
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
174 msgstr ""
175 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
176 "\t\to site oficial para mais informações."
177
178 #: functions.php:2524 functions.php:2863 functions.php:3233 functions.php:4103
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr ""
181
182 #: functions.php:2533 functions.php:2865 functions.php:3235 functions.php:4110
183 #: modules/pref-feeds.php:1173
184 msgid "Published articles"
185 msgstr ""
186
187 #: functions.php:2542 functions.php:2867 functions.php:3237 functions.php:4088
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr ""
190
191 #: functions.php:2785 modules/popup-dialog.php:151
192 #: modules/pref-filters.php:312
193 msgid "All feeds"
194 msgstr "Todos os feeds"
195
196 #: functions.php:2814 functions.php:2853 functions.php:3211 functions.php:4267
197 #: functions.php:4297 modules/pref-feeds.php:984
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Não Categorizado"
200
201 #: functions.php:2843 functions.php:3394
202 msgid "Special"
203 msgstr "Especial"
204
205 #: functions.php:2845 functions.php:3396
206 msgid "Labels"
207 msgstr ""
208
209 #: functions.php:3197 functions.php:3199
210 msgid "Search results"
211 msgstr ""
212
213 #: functions.php:3215 functions.php:3228 functions.php:3245
214 msgid "Searched for"
215 msgstr ""
216
217 #: functions.php:3858 functions.php:3912 functions.php:5132
218 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:946
219 #: modules/pref-filters.php:264 modules/pref-labels.php:239
220 #: modules/pref-users.php:211
221 msgid "Select:"
222 msgstr "Selecione:"
223
224 #: functions.php:3859 functions.php:3913 modules/pref-feeds.php:760
225 #: modules/pref-feeds.php:947 modules/pref-filters.php:265
226 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
227 msgid "All"
228 msgstr "Todos"
229
230 #: functions.php:3860 functions.php:3864 functions.php:3914 functions.php:3917
231 #: tt-rss.php:186
232 msgid "Unread"
233 msgstr "Não Lido"
234
235 #: functions.php:3861 functions.php:3915 modules/pref-feeds.php:761
236 #: modules/pref-feeds.php:948 modules/pref-filters.php:266
237 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
238 msgid "None"
239 msgstr "Nenhum"
240
241 #: functions.php:3863
242 msgid "Toggle"
243 msgstr ""
244
245 #: functions.php:3865 functions.php:3918 tt-rss.php:185
246 msgid "Starred"
247 msgstr "Favoritos"
248
249 #: functions.php:3866
250 msgid "Published"
251 msgstr "Publicado"
252
253 #: functions.php:3869 localized_schema.php:15
254 msgid "Mark as read"
255 msgstr "Marcar como lido"
256
257 #: functions.php:3870
258 msgid "Selection"
259 msgstr "Seleção"
260
261 #: functions.php:3871
262 msgid "This page"
263 msgstr ""
264
265 #: functions.php:3877
266 msgid "Above active article"
267 msgstr ""
268
269 #: functions.php:3878
270 msgid "Below active article"
271 msgstr ""
272
273 #: functions.php:3883
274 msgid "Entire feed"
275 msgstr ""
276
277 #: functions.php:3891
278 msgid "Next page"
279 msgstr "Próxima página"
280
281 #: functions.php:3892
282 msgid "Previous page"
283 msgstr "Página anterior"
284
285 #: functions.php:3893
286 msgid "First page"
287 msgstr "Primeira página"
288
289 #: functions.php:3903 functions.php:3929
290 msgid "Convert to label"
291 msgstr ""
292
293 #: functions.php:3917
294 msgid "Toggle:"
295 msgstr ""
296
297 #: functions.php:3920
298 msgid "Mark as read:"
299 msgstr "Marcar como lido:"
300
301 #: functions.php:3921
302 msgid "Page"
303 msgstr "Página"
304
305 #: functions.php:3922 modules/pref-filters.php:301
306 msgid "Feed"
307 msgstr "Feed"
308
309 #: functions.php:3941 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:866
310 msgid "Subscribe to feed"
311 msgstr ""
312
313 #: functions.php:3944 functions.php:3945 functions.php:3946 functions.php:3947
314 msgid "Placeholder"
315 msgstr ""
316
317 #: functions.php:3950 modules/pref-feed-browser.php:110
318 msgid "Show"
319 msgstr ""
320
321 #: functions.php:3951
322 #, fuzzy
323 msgid "Update errors"
324 msgstr "Atualizar"
325
326 #: functions.php:3994
327 msgid "Generated feed"
328 msgstr ""
329
330 #: functions.php:4076
331 msgid "Dashboard"
332 msgstr ""
333
334 #: functions.php:4337
335 msgid "No feeds to display."
336 msgstr "Sem Feeds para exibir."
337
338 #: functions.php:4354
339 msgid "Tags"
340 msgstr "Tags"
341
342 #: functions.php:4579
343 #, fuzzy
344 msgid " - "
345 msgstr " - por "
346
347 #: functions.php:4634
348 msgid "no tags"
349 msgstr "sem tags"
350
351 #: functions.php:4665 functions.php:5091
352 msgid "Attachment:"
353 msgstr ""
354
355 #: functions.php:4667 functions.php:5093
356 msgid "Attachments:"
357 msgstr ""
358
359 #: functions.php:4677 functions.php:5102
360 #, fuzzy
361 msgid "unknown type"
362 msgstr "Erro desconhecido"
363
364 #: functions.php:4743 modules/pref-feed-browser.php:74
365 msgid "Feed not found."
366 msgstr "Feed não encontrado."
367
368 #: functions.php:4810
369 msgid ""
370 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
371 "local configuration."
372 msgstr ""
373
374 #: functions.php:4927
375 msgid "(Click to change)"
376 msgstr ""
377
378 #: functions.php:5061
379 #, fuzzy
380 msgid "Show article"
381 msgstr "Favoritos"
382
383 #: functions.php:5199
384 #, fuzzy
385 msgid "No unread articles found to display."
386 msgstr "Sem Feeds para exibir."
387
388 #: functions.php:5202
389 #, fuzzy
390 msgid "No starred articles found to display."
391 msgstr "Sem Feeds para exibir."
392
393 #: functions.php:5205
394 #, fuzzy
395 msgid "No articles found to display."
396 msgstr "Sem Feeds para exibir."
397
398 #: localized_js.php:35
399 msgid "display feeds"
400 msgstr ""
401
402 #: localized_js.php:36
403 msgid "display tags"
404 msgstr ""
405
406 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
407 msgid "Loading, please wait..."
408 msgstr ""
409
410 #: localized_js.php:38
411 msgid "All feeds updated."
412 msgstr ""
413
414 #: localized_js.php:39
415 msgid "Marking all feeds as read..."
416 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
417
418 #: localized_js.php:40
419 msgid "Adding feed..."
420 msgstr "Adicionando o Feed..."
421
422 #: localized_js.php:41
423 msgid "Removing feed..."
424 msgstr "Removendo o Feed..."
425
426 #: localized_js.php:42
427 msgid "Saving feed..."
428 msgstr "Salvando o Feed..."
429
430 #: localized_js.php:43
431 msgid "Can't add category: no name specified."
432 msgstr ""
433
434 #: localized_js.php:44
435 msgid "Adding feed category..."
436 msgstr ""
437
438 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
439 msgid "Can't add user: no login specified."
440 msgstr ""
441
442 #: localized_js.php:47
443 msgid "Adding user..."
444 msgstr "Adicionando o usuário…"
445
446 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
447 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
448 msgstr ""
449
450 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
451 msgid "Can't create label: missing caption."
452 msgstr ""
453
454 #: localized_js.php:50
455 msgid "Remove selected labels?"
456 msgstr ""
457
458 #: localized_js.php:51
459 msgid "Removing selected labels..."
460 msgstr ""
461
462 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
463 msgid "No labels are selected."
464 msgstr ""
465
466 #: localized_js.php:53
467 msgid "Remove selected users?"
468 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
469
470 #: localized_js.php:54
471 msgid "Removing selected users..."
472 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
473
474 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
475 #: localized_js.php:106
476 msgid "No users are selected."
477 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
478
479 #: localized_js.php:56
480 msgid "Remove selected filters?"
481 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
482
483 #: localized_js.php:57
484 msgid "Removing selected filters..."
485 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
486
487 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
488 msgid "No filters are selected."
489 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
490
491 #: localized_js.php:59
492 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
493 msgstr ""
494
495 #: localized_js.php:60
496 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
497 msgstr ""
498
499 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
500 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
501 msgid "No feeds are selected."
502 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
503
504 #: localized_js.php:62
505 msgid "Remove selected categories?"
506 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
507
508 #: localized_js.php:63
509 msgid "Removing selected categories..."
510 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
511
512 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
513 msgid "No categories are selected."
514 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
515
516 #: localized_js.php:65
517 msgid "Saving category..."
518 msgstr "Salvando categoria..."
519
520 #: localized_js.php:66
521 msgid "Loading help..."
522 msgstr ""
523
524 #: localized_js.php:67
525 msgid "Saving label..."
526 msgstr ""
527
528 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
529 msgid "Login field cannot be blank."
530 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
531
532 #: localized_js.php:69
533 msgid "Saving user..."
534 msgstr "Salvando usuário"
535
536 #: localized_js.php:70
537 msgid "Saving filter..."
538 msgstr "Salvando o filtro..."
539
540 #: localized_js.php:72
541 msgid "Please select only one label."
542 msgstr ""
543
544 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
545 msgid "Please select only one user."
546 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
547
548 #: localized_js.php:77
549 msgid "Reset password of selected user?"
550 msgstr ""
551
552 #: localized_js.php:78
553 msgid "Resetting password for selected user..."
554 msgstr ""
555
556 #: localized_js.php:80
557 msgid "Please select only one feed."
558 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
559
560 #: localized_js.php:82
561 msgid "Please select only one filter."
562 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
563
564 #: localized_js.php:84
565 msgid "Please select one feed."
566 msgstr "Por favor selecione um feed."
567
568 #: localized_js.php:86
569 msgid "Please select only one category."
570 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
571
572 #: localized_js.php:87
573 msgid "No OPML file to upload."
574 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
575
576 #: localized_js.php:88
577 msgid "Changing category of selected feeds..."
578 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
579
580 #: localized_js.php:89
581 msgid "Reset to defaults?"
582 msgstr ""
583
584 #: localized_js.php:90
585 msgid "Trying to change password..."
586 msgstr "Tentando alterar senha ..."
587
588 #: localized_js.php:91
589 msgid "Trying to change e-mail..."
590 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
591
592 #: localized_js.php:92
593 msgid "No articles are selected."
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:93
597 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
598 msgstr ""
599
600 #: localized_js.php:94
601 msgid "Could not display article (missing XML object)"
602 msgstr ""
603
604 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:228 tt-rss.php:232
605 msgid "No feed selected."
606 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
607
608 #: localized_js.php:96
609 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
610 msgstr ""
611
612 #: localized_js.php:97
613 msgid "Address changed."
614 msgstr "Endereço alterado."
615
616 #: localized_js.php:98
617 msgid "Could not change address."
618 msgstr ""
619
620 #: localized_js.php:99
621 msgid "You can't unsubscribe from the category."
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:100
625 msgid "Please select some feed first."
626 msgstr ""
627
628 #: localized_js.php:101
629 msgid "You can't edit this kind of feed."
630 msgstr ""
631
632 #: localized_js.php:112
633 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
634 msgstr ""
635
636 #: localized_js.php:113
637 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
638 msgstr ""
639
640 #: localized_js.php:114
641 #, php-format
642 msgid "Unsubscribe from %s?"
643 msgstr ""
644
645 #: localized_js.php:115
646 #, php-format
647 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
648 msgstr ""
649
650 #: localized_js.php:116
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "Mark all articles in %s as read?"
653 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
654
655 #: localized_js.php:117
656 #, php-format
657 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
658 msgstr ""
659
660 #: localized_js.php:118
661 msgid "Please enter label title:"
662 msgstr ""
663
664 #: localized_js.php:119
665 msgid "Save current configuration?"
666 msgstr "Salvar a configuração atual?"
667
668 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
669 msgid "Old password cannot be blank."
670 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
671
672 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
673 msgid "New password cannot be blank."
674 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
675
676 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
677 msgid "Entered passwords do not match."
678 msgstr "As senhas informadas não conferem."
679
680 #: localized_js.php:123
681 msgid "No articles found to mark"
682 msgstr ""
683
684 #: localized_js.php:124
685 #, php-format
686 msgid "Mark %d article(s) as read?"
687 msgstr ""
688
689 #: localized_js.php:125
690 msgid "No article is selected."
691 msgstr ""
692
693 #: localized_js.php:126
694 #, fuzzy
695 msgid "Star article"
696 msgstr "Favoritos"
697
698 #: localized_js.php:127
699 msgid "Unstar article"
700 msgstr ""
701
702 #: localized_js.php:128
703 msgid "Please wait..."
704 msgstr ""
705
706 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
707 msgid "Publish article"
708 msgstr ""
709
710 #: localized_js.php:130
711 msgid "Unpublish article"
712 msgstr ""
713
714 #: localized_js.php:131
715 msgid "You can't clear this type of feed."
716 msgstr ""
717
718 #: localized_js.php:132
719 #, php-format
720 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
721 msgstr ""
722
723 #: localized_js.php:133
724 #, fuzzy
725 msgid "Mark all articles as read?"
726 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
727
728 #: localized_js.php:134
729 #, fuzzy
730 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
731 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
732
733 #: localized_js.php:135
734 #, fuzzy
735 msgid "Rescoring selected feeds..."
736 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
737
738 #: localized_js.php:136
739 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
740 msgstr ""
741
742 #: localized_js.php:137
743 #, fuzzy
744 msgid "Rescoring feeds..."
745 msgstr "Removendo o Feed..."
746
747 #: localized_js.php:138
748 msgid "You can't rescore this kind of feed."
749 msgstr ""
750
751 #: localized_js.php:139
752 #, fuzzy, php-format
753 msgid "Rescore articles in %s?"
754 msgstr "Favoritos"
755
756 #: localized_js.php:140
757 #, fuzzy
758 msgid "Rescoring articles..."
759 msgstr "Favoritos"
760
761 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
762 #: modules/pref-feeds.php:959 modules/pref-feeds.php:1020
763 msgid "Title"
764 msgstr "Título"
765
766 #: localized_schema.php:10
767 msgid "Title or Content"
768 msgstr "Título ou Conteúdo"
769
770 #: localized_schema.php:11
771 msgid "Link"
772 msgstr "Link"
773
774 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
775 msgid "Content"
776 msgstr "Conteúdo"
777
778 #: localized_schema.php:14
779 msgid "Filter article"
780 msgstr ""
781
782 #: localized_schema.php:16
783 msgid "Set starred"
784 msgstr "Marcar como favorito"
785
786 #: localized_schema.php:18
787 msgid "Assign tags"
788 msgstr ""
789
790 #: localized_schema.php:22
791 msgid "General"
792 msgstr "Geral"
793
794 #: localized_schema.php:24
795 msgid "Allow duplicate posts"
796 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
797
798 #: localized_schema.php:25
799 msgid ""
800 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
801 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
802 "different feeds to appear only once."
803 msgstr ""
804
805 #: localized_schema.php:26
806 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
807 msgstr ""
808
809 #: localized_schema.php:27
810 msgid "Enable e-mail digest"
811 msgstr ""
812
813 #: localized_schema.php:28
814 msgid ""
815 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
816 "your configured e-mail address"
817 msgstr ""
818
819 #: localized_schema.php:29
820 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
821 msgstr ""
822
823 #: localized_schema.php:30
824 msgid "Update post on checksum change"
825 msgstr ""
826
827 #: localized_schema.php:32
828 msgid "Interface"
829 msgstr "Interface"
830
831 #: localized_schema.php:34
832 msgid "Combined feed display"
833 msgstr ""
834
835 #: localized_schema.php:35
836 msgid ""
837 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
838 "headlines and article content"
839 msgstr ""
840
841 #: localized_schema.php:36
842 msgid "Default article limit"
843 msgstr ""
844
845 #: localized_schema.php:37
846 msgid ""
847 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
848 "disables)."
849 msgstr ""
850
851 #: localized_schema.php:38
852 msgid "Enable feed categories"
853 msgstr ""
854
855 #: localized_schema.php:39
856 msgid "Enable search toolbar"
857 msgstr ""
858
859 #: localized_schema.php:40
860 msgid "Hide feeds with no unread messages"
861 msgstr ""
862
863 #: localized_schema.php:41
864 msgid "Mark articles as read automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: localized_schema.php:42
868 msgid ""
869 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
870 "while you scroll article list."
871 msgstr ""
872
873 #: localized_schema.php:43
874 msgid "On catchup show next feed"
875 msgstr ""
876
877 #: localized_schema.php:44
878 msgid ""
879 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
880 "feed with unread articles."
881 msgstr ""
882
883 #: localized_schema.php:45
884 msgid "Open article links in new browser window"
885 msgstr ""
886
887 #: localized_schema.php:46
888 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
889 msgstr ""
890
891 #: localized_schema.php:47
892 msgid "Show content preview in headlines list"
893 msgstr ""
894
895 #: localized_schema.php:48
896 msgid "Sort feeds by unread articles count"
897 msgstr ""
898
899 #: localized_schema.php:49
900 msgid "User stylesheet URL"
901 msgstr ""
902
903 #: localized_schema.php:50
904 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
905 msgstr ""
906
907 #: localized_schema.php:51
908 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
909 msgstr ""
910
911 #: localized_schema.php:52
912 msgid "Hide feedlist"
913 msgstr ""
914
915 #: localized_schema.php:53
916 msgid ""
917 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
918 "for small screens."
919 msgstr ""
920
921 #: localized_schema.php:55
922 msgid "Advanced"
923 msgstr "Avançado"
924
925 #: localized_schema.php:57
926 msgid "Blacklisted tags"
927 msgstr ""
928
929 #: localized_schema.php:58
930 msgid ""
931 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
932 "separated list)."
933 msgstr ""
934
935 #: localized_schema.php:59
936 msgid "Confirm marking feed as read"
937 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
938
939 #: localized_schema.php:60
940 msgid "Enable icons in feedlist"
941 msgstr ""
942
943 #: localized_schema.php:61
944 msgid "Enable labels"
945 msgstr ""
946
947 #: localized_schema.php:62
948 msgid ""
949 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
950 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
951 "with caution."
952 msgstr ""
953
954 #: localized_schema.php:63
955 msgid "Long date format"
956 msgstr "Formato de data longo"
957
958 #: localized_schema.php:64
959 msgid "Set articles as unread on update"
960 msgstr ""
961
962 #: localized_schema.php:65
963 msgid "Short date format"
964 msgstr "Formato de data curto"
965
966 #: localized_schema.php:66
967 msgid "Show additional information in feedlist"
968 msgstr ""
969
970 #: localized_schema.php:67
971 msgid "Strip unsafe tags from articles"
972 msgstr ""
973
974 #: localized_schema.php:68
975 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
976 msgstr ""
977
978 #: localized_schema.php:69
979 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
980 msgstr ""
981
982 #: localized_schema.php:70
983 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
984 msgstr ""
985
986 #: localized_schema.php:71
987 msgid "Purge unread articles"
988 msgstr ""
989
990 #: localized_schema.php:72
991 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
992 msgstr ""
993
994 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
995 #: modules/pref-users.php:29
996 msgid "Login:"
997 msgstr "Login:"
998
999 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
1000 msgid "Password:"
1001 msgstr "Senha:"
1002
1003 #: login_form.php:90
1004 msgid "Language:"
1005 msgstr "Língua:"
1006
1007 #: login_form.php:109
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Log in"
1010 msgstr "Login"
1011
1012 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1013 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1014 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1015
1016 #: mysql_convert_unicode.php:54
1017 msgid "MySQL Charset Updater"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: mysql_convert_unicode.php:61
1021 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1025 #: update.php:171
1026 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1030 msgid "Please backup your database before proceeding."
1031 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1032
1033 #: mysql_convert_unicode.php:71
1034 msgid ""
1035 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1036 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1037 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1038 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1039 "php to 'utf8'."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1043 msgid "Perform updates"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: mysql_convert_unicode.php:82
1047 msgid "Converting database..."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: opml.php:108 opml.php:112
1051 msgid "OPML Utility"
1052 msgstr "Utilitário OPML"
1053
1054 #: opml.php:133
1055 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1056 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1057
1058 #: opml.php:137
1059 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1060 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1061
1062 #: opml.php:141
1063 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1064 msgstr ""
1065 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1066 "menores que 5."
1067
1068 #: opml.php:145
1069 msgid "Return to preferences"
1070 msgstr "Retornar às preferências"
1071
1072 #: prefs.php:85
1073 msgid "Unknown Error"
1074 msgstr "Erro desconhecido"
1075
1076 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1077 msgid "Hello,"
1078 msgstr "Olá,"
1079
1080 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1081 msgid "Exit preferences"
1082 msgstr "Sair das preferências"
1083
1084 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1085 msgid "Logout"
1086 msgstr "Sair"
1087
1088 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1089 msgid "Preferences"
1090 msgstr "Preferências"
1091
1092 #: prefs.php:111
1093 msgid "My Feeds"
1094 msgstr "Meus Feeds"
1095
1096 #: prefs.php:114
1097 msgid "Other Feeds"
1098 msgstr "Outros Feeds"
1099
1100 #: prefs.php:117
1101 msgid "Published Articles"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: prefs.php:119
1105 msgid "Content Filtering"
1106 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1107
1108 #: prefs.php:122
1109 msgid "Label Editor"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: prefs.php:126
1113 msgid "User Manager"
1114 msgstr "Gerência de usuário"
1115
1116 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1117 msgid ""
1118 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1119 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1120 "\t\tbrowser settings."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: sanity_check.php:8
1124 msgid ""
1125 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1126 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: sanity_check.php:16
1130 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1131 msgstr ""
1132 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1133 "php-dist.\n"
1134
1135 #: sanity_check.php:20
1136 msgid ""
1137 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1138 "\t\t\toption from config.php\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: sanity_check.php:26
1142 msgid ""
1143 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1144 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1145 "them \n"
1146 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: sanity_check.php:33
1150 msgid ""
1151 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1152 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: sanity_check.php:39
1156 msgid ""
1157 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1158 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: sanity_check.php:45
1162 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1163 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1164
1165 #: sanity_check.php:49
1166 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1167 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1168
1169 #: sanity_check.php:53
1170 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1171 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1172
1173 #: sanity_check.php:62
1174 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1175 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1176
1177 #: sanity_check.php:66
1178 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1179 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1180
1181 #: sanity_check.php:70
1182 msgid ""
1183 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1184 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: sanity_check.php:74
1188 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: sanity_check.php:78
1192 msgid ""
1193 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1194 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1195 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: sanity_check.php:83
1199 msgid "Fatal Error"
1200 msgstr "Erro Fatal"
1201
1202 #: tt-rss.php:114
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Comments?"
1205 msgstr "Conteúdo"
1206
1207 #: tt-rss.php:131
1208 msgid "tag cloud"
1209 msgstr "núvem de tags"
1210
1211 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1107
1212 msgid "Actions..."
1213 msgstr "Ações..."
1214
1215 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1216 #: modules/pref-feeds.php:853
1217 msgid "Search"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: tt-rss.php:144
1221 msgid "Feed actions:"
1222 msgstr "Ações do Feed:"
1223
1224 #: tt-rss.php:145
1225 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: tt-rss.php:146
1229 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1230 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1231
1232 #: tt-rss.php:147
1233 #, fuzzy
1234 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1235 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1236
1237 #: tt-rss.php:148
1238 #, fuzzy
1239 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1240 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1241
1242 #: tt-rss.php:149
1243 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: tt-rss.php:151
1247 msgid "All feeds:"
1248 msgstr "Todos os Feeds:"
1249
1250 #: tt-rss.php:152
1251 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1252 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1253
1254 #: tt-rss.php:153
1255 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: tt-rss.php:155
1259 msgid "Other actions:"
1260 msgstr "Outras ações:"
1261
1262 #: tt-rss.php:156
1263 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1264 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1265
1266 #: tt-rss.php:164
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Collapse feedlist"
1269 msgstr "Todos os feeds"
1270
1271 #: tt-rss.php:166
1272 msgid "Toggle Feedlist"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: tt-rss.php:174 modules/popup-dialog.php:139
1276 msgid "Search:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: tt-rss.php:181
1280 msgid "View:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: tt-rss.php:183
1284 msgid "Adaptive"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: tt-rss.php:184
1288 msgid "All Articles"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: tt-rss.php:189
1292 msgid "Limit:"
1293 msgstr "Limite:"
1294
1295 #: tt-rss.php:214
1296 msgid "Update"
1297 msgstr "Atualizar"
1298
1299 #: update.php:53
1300 msgid "Database Updater"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: update.php:94
1304 msgid "Could not update database"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: update.php:97
1308 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: update.php:98
1312 msgid ", found: "
1313 msgstr ", encontrou:"
1314
1315 #: update.php:101
1316 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: update.php:113
1320 #, php-format
1321 msgid ""
1322 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1323 "<b>%d</b>)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: update.php:132
1327 msgid "Performing updates..."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: update.php:138
1331 #, php-format
1332 msgid "Updating to version %d..."
1333 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1334
1335 #: update.php:151
1336 msgid "Checking version... "
1337 msgstr "Verificando a versão…"
1338
1339 #: update.php:157
1340 msgid "OK!"
1341 msgstr "OK!"
1342
1343 #: update.php:159
1344 msgid "ERROR!"
1345 msgstr "ERRO!"
1346
1347 #: update.php:167
1348 #, php-format
1349 msgid ""
1350 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1351 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/help.php:17
1355 msgid "Help topic not found."
1356 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1357
1358 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1359 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:810
1360 msgid "Close this window"
1361 msgstr "Fechar esta janela"
1362
1363 #: modules/opml_domdoc.php:54
1364 #, php-format
1365 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1369 msgid "Already imported."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1373 msgid "Done."
1374 msgstr "Feito."
1375
1376 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1377 msgid "Error while parsing document."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1381 msgid "Error: please upload OPML file."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/opml_domxml.php:56
1385 #, php-format
1386 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1387 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1388
1389 #: modules/opml_domxml.php:136
1390 msgid "Error: can't find body element."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/popup-dialog.php:8
1394 msgid "Notice"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:12
1398 msgid ""
1399 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1400 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1401 "Please\n"
1402 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1406 msgid "Last update:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/popup-dialog.php:26
1410 msgid ""
1411 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1412 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/popup-dialog.php:35
1416 msgid ""
1417 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1418 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1419 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1420 "\t\t\t\t\towner."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
1424 msgid "Feed URL:"
1425 msgstr "Feed URL:"
1426
1427 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
1428 msgid "Category:"
1429 msgstr "Categoria:"
1430
1431 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
1432 #: modules/pref-feeds.php:119
1433 msgid "Subscribe"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1437 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1438 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
1439 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
1440 #: modules/pref-users.php:58
1441 msgid "Cancel"
1442 msgstr "Cancelar"
1443
1444 #: modules/popup-dialog.php:120
1445 msgid "This feed requires authentication."
1446 msgstr "Este feed requer autenticação."
1447
1448 #: modules/popup-dialog.php:148
1449 msgid "Where:"
1450 msgstr "Onde:"
1451
1452 #: modules/popup-dialog.php:164
1453 msgid "This feed"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/popup-dialog.php:179
1457 msgid "Match on:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/popup-dialog.php:184
1461 msgid "Title or content"
1462 msgstr "Título ou conteúdo"
1463
1464 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1465 msgid "Create label"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/popup-dialog.php:218
1469 msgid "Caption:"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/popup-dialog.php:227
1473 msgid "SQL Expression:"
1474 msgstr "Expressão SQL:"
1475
1476 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Help"
1479 msgstr "Olá,"
1480
1481 #: modules/popup-dialog.php:245
1482 msgid "Test"
1483 msgstr "Teste"
1484
1485 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1486 msgid "Create"
1487 msgstr "Criar"
1488
1489 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1490 msgid "Create filter"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1494 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1495 msgid "description"
1496 msgstr "descrição"
1497
1498 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1499 msgid "Match:"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1503 msgid "On field:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1507 msgid "Feed:"
1508 msgstr "Feed:"
1509
1510 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1511 msgid "Action:"
1512 msgstr "Ação:"
1513
1514 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1515 msgid "Params:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
1519 msgid "Options:"
1520 msgstr "Opções:"
1521
1522 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1523 msgid "Inverse match"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/popup-dialog.php:354
1527 msgid "Update Errors"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/popup-dialog.php:357
1531 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/popup-dialog.php:376
1535 msgid "Close"
1536 msgstr "Fechar"
1537
1538 #: modules/popup-dialog.php:385
1539 msgid "Edit Tags"
1540 msgstr "Editar Tags"
1541
1542 #: modules/popup-dialog.php:390
1543 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
1547 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1548 msgid "Save"
1549 msgstr "Salvar"
1550
1551 #: modules/popup-dialog.php:448
1552 msgid "Tag cloud"
1553 msgstr "Núvem de tags"
1554
1555 #: modules/popup-dialog.php:451
1556 msgid "Showing most popular tags "
1557 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1558
1559 #: modules/popup-dialog.php:452
1560 msgid "browse more"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1564 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1568 msgid "Feed information:"
1569 msgstr "Informações do Feed:"
1570
1571 #: modules/pref-feed-browser.php:38
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Site:"
1574 msgstr "Título"
1575
1576 #: modules/pref-feed-browser.php:40
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Last updated:"
1579 msgstr "Atualizado"
1580
1581 #: modules/pref-feed-browser.php:55
1582 msgid "Last headlines:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/pref-feed-browser.php:84
1586 msgid ""
1587 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1588 "case you are interested in them too."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/pref-feed-browser.php:101
1592 msgid "Top"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
1596 msgid "No feeds found to subscribe."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/pref-feeds.php:39
1600 msgid "Subscribed to feeds:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/pref-feeds.php:58
1604 msgid "Other feeds: Top 25"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/pref-feeds.php:62
1608 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/pref-feeds.php:146
1612 msgid "Feed editor"
1613 msgstr "Editor de Feed"
1614
1615 #: modules/pref-feeds.php:158
1616 msgid "Title:"
1617 msgstr "Título"
1618
1619 #: modules/pref-feeds.php:194
1620 msgid "Update Interval:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/pref-feeds.php:203
1624 msgid "Link to:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/pref-feeds.php:220
1628 msgid "Not linked"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:254
1632 msgid "Article purging:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:267
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Update using:"
1638 msgstr "Atualizar"
1639
1640 #: modules/pref-feeds.php:300
1641 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/pref-feeds.php:311
1645 msgid "Right-to-left content"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/pref-feeds.php:322
1649 msgid "Hide from my feed list"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/pref-feeds.php:334
1653 msgid "Include in e-mail digest"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/pref-feeds.php:355
1657 msgid "Cache images locally"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/pref-feeds.php:515 modules/pref-feeds.php:562
1661 msgid "All done."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/pref-feeds.php:593
1665 #, php-format
1666 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/pref-feeds.php:595
1670 #, php-format
1671 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/pref-feeds.php:677
1675 msgid "Category editor"
1676 msgstr "Editor de Categoria"
1677
1678 #: modules/pref-feeds.php:700
1679 #, php-format
1680 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1681 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1682
1683 #: modules/pref-feeds.php:728
1684 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/pref-feeds.php:745
1688 msgid "Create category"
1689 msgstr "Criar categoria"
1690
1691 #: modules/pref-feeds.php:805
1692 msgid "No feed categories defined."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/pref-feeds.php:816 modules/pref-filters.php:387
1696 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:320
1697 msgid "Remove"
1698 msgstr "Remover"
1699
1700 #: modules/pref-feeds.php:838
1701 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1702 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1703
1704 #: modules/pref-feeds.php:871
1705 msgid "Top 25"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/pref-feeds.php:945
1709 msgid "Show last article times"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/pref-feeds.php:962 modules/pref-feeds.php:1024
1713 msgid "Last&nbsp;Article"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/pref-feeds.php:965 modules/pref-feeds.php:1028
1717 msgid "Updated"
1718 msgstr "Atualizado"
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:1095 modules/pref-feeds.php:1109
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Selection:"
1723 msgstr "Seleção"
1724
1725 #: modules/pref-feeds.php:1101
1726 msgid "Recategorize"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-filters.php:385
1730 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:318
1731 msgid "Edit"
1732 msgstr "Editar"
1733
1734 #: modules/pref-feeds.php:1111
1735 msgid "Manual purge"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/pref-feeds.php:1112
1739 msgid "Clear feed data"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-filters.php:236
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Rescore articles"
1745 msgstr "Favoritos"
1746
1747 #: modules/pref-feeds.php:1114
1748 msgid "Unsubscribe"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/pref-feeds.php:1119
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Other:"
1754 msgstr "Onde:"
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:1120
1757 msgid "Edit categories"
1758 msgstr "Editar categorias"
1759
1760 #: modules/pref-feeds.php:1147
1761 msgid "OPML"
1762 msgstr "OPML"
1763
1764 #: modules/pref-feeds.php:1151
1765 msgid "File:"
1766 msgstr "Arquivo:"
1767
1768 #: modules/pref-feeds.php:1154
1769 msgid "Import"
1770 msgstr "Importar"
1771
1772 #: modules/pref-feeds.php:1161
1773 msgid "Export OPML"
1774 msgstr "Exportar OPML"
1775
1776 #: modules/pref-feeds.php:1164
1777 msgid "Firefox Integration"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/pref-feeds.php:1166
1781 msgid ""
1782 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1783 "link below."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/pref-feeds.php:1170
1787 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/pref-feeds.php:1179
1791 msgid ""
1792 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1793 "by anyone who knows the URL specified below."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:1186
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Generate another link"
1799 msgstr "Gerar um outro endereço"
1800
1801 #: modules/pref-filters.php:22
1802 msgid "Filter editor"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/pref-filters.php:94
1806 msgid "Enabled"
1807 msgstr "Ativado"
1808
1809 #: modules/pref-filters.php:154
1810 #, php-format
1811 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/pref-filters.php:194
1815 #, php-format
1816 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/pref-filters.php:290
1820 msgid "filter_type_descr"
1821 msgstr "filter_type_descr"
1822
1823 #: modules/pref-filters.php:291
1824 msgid "action_description"
1825 msgstr "action_description"
1826
1827 #: modules/pref-filters.php:300
1828 msgid "Filter expression"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/pref-filters.php:302
1832 msgid "Match"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/pref-filters.php:303
1836 msgid "Action"
1837 msgstr "Ação"
1838
1839 #: modules/pref-filters.php:304
1840 msgid "Params"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/pref-filters.php:339
1844 msgid "(Disabled)"
1845 msgstr "(Desativado)"
1846
1847 #: modules/pref-filters.php:359
1848 msgid "(Inverse)"
1849 msgstr "(Inverso)"
1850
1851 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-filters.php:398
1852 msgid "No filters defined."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/pref-labels.php:169
1856 #, php-format
1857 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/pref-labels.php:199
1861 #, php-format
1862 msgid "Created label <b>%s</b>"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/pref-labels.php:246
1866 msgid "Caption"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/pref-labels.php:247
1870 msgid "SQL Expression"
1871 msgstr "Expressão SQL"
1872
1873 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1874 msgid "No labels defined."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/pref-prefs.php:60
1878 msgid "Password has been changed."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/pref-prefs.php:62
1882 msgid "Old password is incorrect."
1883 msgstr "Senha antiga incorreta"
1884
1885 #: modules/pref-prefs.php:112
1886 msgid "The configuration was saved."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/pref-prefs.php:138
1890 msgid "E-mail has been changed."
1891 msgstr "E-mail alterado."
1892
1893 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1894 msgid "The configuration was reset to defaults."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:320
1898 msgid "Change theme"
1899 msgstr "Mudar Tema"
1900
1901 #: modules/pref-prefs.php:195
1902 msgid ""
1903 "Your password is at default value, \n"
1904 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1905 msgstr ""
1906 "Sua senha é a padrão, \n"
1907 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1908
1909 #: modules/pref-prefs.php:222
1910 msgid "Personal data"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/pref-prefs.php:229
1914 msgid "E-mail"
1915 msgstr "E-mail"
1916
1917 #: modules/pref-prefs.php:238
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Access level"
1920 msgstr "Nível de acesso:"
1921
1922 #: modules/pref-prefs.php:251
1923 msgid "Change e-mail"
1924 msgstr "Mudar E-mail"
1925
1926 #: modules/pref-prefs.php:257
1927 msgid "Authentication"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/pref-prefs.php:259
1931 msgid "Old password"
1932 msgstr "Senha antiga"
1933
1934 #: modules/pref-prefs.php:264
1935 msgid "New password"
1936 msgstr "Senha nova"
1937
1938 #: modules/pref-prefs.php:270
1939 msgid "Confirm password"
1940 msgstr "Confirmar senha"
1941
1942 #: modules/pref-prefs.php:285
1943 msgid "Change password"
1944 msgstr "Mudar senha"
1945
1946 #: modules/pref-prefs.php:301
1947 msgid "Themes"
1948 msgstr "Temas"
1949
1950 #: modules/pref-prefs.php:302
1951 msgid "Select theme"
1952 msgstr "Selecionar o tema"
1953
1954 #: modules/pref-prefs.php:304
1955 msgid "Default"
1956 msgstr "Padrão"
1957
1958 #: modules/pref-prefs.php:377
1959 msgid "short_desc"
1960 msgstr "short_desc"
1961
1962 #: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Sim"
1965
1966 #: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Não"
1969
1970 #: modules/pref-prefs.php:413
1971 msgid "Save configuration"
1972 msgstr "Salvar configuração"
1973
1974 #: modules/pref-prefs.php:417
1975 msgid "Reset to defaults"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/pref-users.php:12
1979 msgid "User editor"
1980 msgstr "Editor de usuário"
1981
1982 #: modules/pref-users.php:33
1983 msgid "Change password:"
1984 msgstr "Mudar senha:"
1985
1986 #: modules/pref-users.php:37
1987 msgid "E-mail:"
1988 msgstr "E-mail:"
1989
1990 #: modules/pref-users.php:43
1991 msgid "Access level:"
1992 msgstr "Nível de acesso:"
1993
1994 #: modules/pref-users.php:78
1995 #, php-format
1996 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1997 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1998
1999 #: modules/pref-users.php:126
2000 #, php-format
2001 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2002 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2003
2004 #: modules/pref-users.php:133
2005 #, php-format
2006 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2007 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2008
2009 #: modules/pref-users.php:137
2010 #, php-format
2011 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2012 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2013
2014 #: modules/pref-users.php:157
2015 #, php-format
2016 msgid ""
2017 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2018 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2019 msgstr ""
2020 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2021 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2022
2023 #: modules/pref-users.php:161
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2026 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2027
2028 #: modules/pref-users.php:196
2029 msgid "Create user"
2030 msgstr "Criar um usuário"
2031
2032 #: modules/pref-users.php:218
2033 msgid "Login"
2034 msgstr "Login"
2035
2036 #: modules/pref-users.php:219
2037 msgid "Access Level"
2038 msgstr "Nível de acesso"
2039
2040 #: modules/pref-users.php:220
2041 msgid "Last login"
2042 msgstr "Último Login"
2043
2044 #: modules/pref-users.php:316
2045 msgid "User details"
2046 msgstr "Detalhes do usuário"
2047
2048 #: modules/pref-users.php:322
2049 msgid "Reset password"
2050 msgstr ""
2051
2052 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2053 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"