]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-23 11:53+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:118
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Desabilitar updates"
50
51 #: backend.php:119
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Cada 15 minutos"
54
55 #: backend.php:120
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Cada 30 minutos"
58
59 #: backend.php:121
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Toda hora"
62
63 #: backend.php:122
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Cada 4 horas"
66
67 #: backend.php:123
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Cada 12 horas"
70
71 #: backend.php:124
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Diariamente"
74
75 #: backend.php:125
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Semanalmente"
78
79 #: backend.php:129
80 #, fuzzy
81 msgid "Magpie"
82 msgstr "Página"
83
84 #: backend.php:130
85 msgid "SimplePie"
86 msgstr ""
87
88 #: backend.php:139
89 msgid "User"
90 msgstr "Usuário"
91
92 #: backend.php:140
93 msgid "Power User"
94 msgstr ""
95
96 #: backend.php:141
97 msgid "Administrator"
98 msgstr "Administrador"
99
100 #: backend.php:420 modules/pref-users.php:295
101 msgid "Registered"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.php:421
105 #, fuzzy
106 msgid "Last logged in"
107 msgstr "Último Login"
108
109 #: backend.php:422
110 #, fuzzy
111 msgid "Stored articles"
112 msgstr "Favoritos"
113
114 #: backend.php:429
115 msgid "Subscribed feeds count"
116 msgstr ""
117
118 #: backend.php:444
119 msgid "Subscribed feeds"
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:3
123 msgid "Unknown error"
124 msgstr "Erro desconhecido"
125
126 #: errors.php:5
127 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
128 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
129
130 #: errors.php:8
131 msgid "This program requires cookies "
132 msgstr "Este programa requer cookies "
133
134 #: errors.php:11
135 msgid "Backend sanity check failed"
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:13
139 msgid "Frontend sanity check failed."
140 msgstr ""
141
142 #: errors.php:15
143 msgid ""
144 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
145 "update&lt;/a&gt;."
146 msgstr ""
147
148 #: errors.php:17
149 msgid "Request not authorized."
150 msgstr "Pedido não autorizado."
151
152 #: errors.php:19
153 msgid "No operation to perform."
154 msgstr ""
155
156 #: errors.php:21
157 msgid ""
158 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159 "local configuration."
160 msgstr ""
161
162 #: errors.php:23
163 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
165
166 #: errors.php:25
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "A checagem da configuração falhou"
169
170 #: errors.php:27
171 msgid ""
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
174 msgstr ""
175 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
176 "\t\to site oficial para mais informações."
177
178 #: functions.php:2566 functions.php:2930 functions.php:3300 functions.php:4141
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr ""
181
182 #: functions.php:2582 functions.php:2932 functions.php:3303 functions.php:4148
183 #: modules/pref-feeds.php:1146
184 msgid "Published articles"
185 msgstr ""
186
187 #: functions.php:2598 functions.php:2934 functions.php:3306 functions.php:4126
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr ""
190
191 #: functions.php:2852 modules/popup-dialog.php:151
192 #: modules/pref-filters.php:340
193 msgid "All feeds"
194 msgstr "Todos os feeds"
195
196 #: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3278 functions.php:4302
197 #: functions.php:4332 modules/pref-feeds.php:977
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Não Categorizado"
200
201 #: functions.php:2910 functions.php:3465
202 msgid "Special"
203 msgstr "Especial"
204
205 #: functions.php:2912 functions.php:3467
206 msgid "Labels"
207 msgstr ""
208
209 #: functions.php:3264 functions.php:3266
210 msgid "Search results"
211 msgstr ""
212
213 #: functions.php:3282 functions.php:3295 functions.php:3301 functions.php:3304
214 #: functions.php:3307 functions.php:3315
215 msgid "Searched for"
216 msgstr ""
217
218 #: functions.php:3929 functions.php:3978 functions.php:5182
219 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
220 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
221 #: modules/pref-users.php:286
222 msgid "Select:"
223 msgstr "Selecione:"
224
225 #: functions.php:3930 functions.php:3979 modules/pref-feeds.php:759
226 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
227 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
228 msgid "All"
229 msgstr "Todos"
230
231 #: functions.php:3931 functions.php:3936 functions.php:3980 functions.php:3983
232 #: tt-rss.php:191
233 msgid "Unread"
234 msgstr "Não Lido"
235
236 #: functions.php:3932 functions.php:3981 modules/pref-feeds.php:760
237 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
238 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
239 msgid "None"
240 msgstr "Nenhum"
241
242 #: functions.php:3934 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
243 msgid "Actions..."
244 msgstr "Ações..."
245
246 #: functions.php:3935
247 #, fuzzy
248 msgid "Selection toggle:"
249 msgstr "Seleção"
250
251 #: functions.php:3937 functions.php:3984 tt-rss.php:190
252 msgid "Starred"
253 msgstr "Favoritos"
254
255 #: functions.php:3938
256 msgid "Published"
257 msgstr "Publicado"
258
259 #: functions.php:3940 functions.php:3986
260 msgid "Mark as read:"
261 msgstr "Marcar como lido:"
262
263 #: functions.php:3941
264 msgid "Selection"
265 msgstr "Seleção"
266
267 #: functions.php:3955
268 msgid "Entire feed"
269 msgstr ""
270
271 #: functions.php:3958 tt-rss.php:157
272 msgid "Other actions:"
273 msgstr "Outras ações:"
274
275 #: functions.php:3965 functions.php:3967
276 msgid "Search to label"
277 msgstr ""
278
279 #: functions.php:3983
280 msgid "Toggle:"
281 msgstr ""
282
283 #: functions.php:3987
284 msgid "Page"
285 msgstr "Página"
286
287 #: functions.php:3988 modules/pref-filters.php:329
288 msgid "Feed"
289 msgstr "Feed"
290
291 #: functions.php:3995
292 msgid "Convert to label"
293 msgstr ""
294
295 #: functions.php:4042
296 msgid "Generated feed"
297 msgstr ""
298
299 #: functions.php:4114
300 msgid "Dashboard"
301 msgstr ""
302
303 #: functions.php:4352
304 msgid "No feeds to display."
305 msgstr "Sem Feeds para exibir."
306
307 #: functions.php:4369
308 msgid "Tags"
309 msgstr "Tags"
310
311 #: functions.php:4595
312 #, fuzzy
313 msgid " - "
314 msgstr " - por "
315
316 #: functions.php:4650
317 msgid "no tags"
318 msgstr "sem tags"
319
320 #: functions.php:4681 functions.php:5141
321 msgid "Attachment:"
322 msgstr ""
323
324 #: functions.php:4683 functions.php:5143
325 msgid "Attachments:"
326 msgstr ""
327
328 #: functions.php:4693 functions.php:5152
329 #, fuzzy
330 msgid "unknown type"
331 msgstr "Erro desconhecido"
332
333 #: functions.php:4766 modules/pref-feed-browser.php:75
334 msgid "Feed not found."
335 msgstr "Feed não encontrado."
336
337 #: functions.php:4835
338 msgid ""
339 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
340 "local configuration."
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4948
344 msgid "(Click to change)"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:5121
348 #, fuzzy
349 msgid "Click to expand article"
350 msgstr "Favoritos"
351
352 #: functions.php:5249
353 #, fuzzy
354 msgid "No unread articles found to display."
355 msgstr "Sem Feeds para exibir."
356
357 #: functions.php:5252
358 #, fuzzy
359 msgid "No starred articles found to display."
360 msgstr "Sem Feeds para exibir."
361
362 #: functions.php:5255
363 #, fuzzy
364 msgid "No articles found to display."
365 msgstr "Sem Feeds para exibir."
366
367 #: localized_js.php:35
368 msgid "display feeds"
369 msgstr ""
370
371 #: localized_js.php:36
372 msgid "display tags"
373 msgstr ""
374
375 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
376 msgid "Loading, please wait..."
377 msgstr ""
378
379 #: localized_js.php:38
380 msgid "All feeds updated."
381 msgstr ""
382
383 #: localized_js.php:39
384 msgid "Marking all feeds as read..."
385 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
386
387 #: localized_js.php:40
388 msgid "Adding feed..."
389 msgstr "Adicionando o Feed..."
390
391 #: localized_js.php:41
392 msgid "Removing feed..."
393 msgstr "Removendo o Feed..."
394
395 #: localized_js.php:42
396 msgid "Saving feed..."
397 msgstr "Salvando o Feed..."
398
399 #: localized_js.php:43
400 msgid "Can't add category: no name specified."
401 msgstr ""
402
403 #: localized_js.php:44
404 msgid "Adding feed category..."
405 msgstr ""
406
407 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
408 msgid "Can't add user: no login specified."
409 msgstr ""
410
411 #: localized_js.php:47
412 msgid "Adding user..."
413 msgstr "Adicionando o usuário…"
414
415 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
416 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
417 msgstr ""
418
419 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
420 msgid "Can't create label: missing caption."
421 msgstr ""
422
423 #: localized_js.php:50
424 msgid "Remove selected labels?"
425 msgstr ""
426
427 #: localized_js.php:51
428 msgid "Removing selected labels..."
429 msgstr ""
430
431 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
432 msgid "No labels are selected."
433 msgstr ""
434
435 #: localized_js.php:53
436 msgid "Remove selected users?"
437 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
438
439 #: localized_js.php:54
440 msgid "Removing selected users..."
441 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
442
443 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
444 #: localized_js.php:106
445 msgid "No users are selected."
446 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
447
448 #: localized_js.php:56
449 msgid "Remove selected filters?"
450 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
451
452 #: localized_js.php:57
453 msgid "Removing selected filters..."
454 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
455
456 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
457 msgid "No filters are selected."
458 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
459
460 #: localized_js.php:59
461 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
462 msgstr ""
463
464 #: localized_js.php:60
465 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
466 msgstr ""
467
468 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
469 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
470 msgid "No feeds are selected."
471 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
472
473 #: localized_js.php:62
474 msgid "Remove selected categories?"
475 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
476
477 #: localized_js.php:63
478 msgid "Removing selected categories..."
479 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
480
481 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
482 msgid "No categories are selected."
483 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
484
485 #: localized_js.php:65
486 msgid "Saving category..."
487 msgstr "Salvando categoria..."
488
489 #: localized_js.php:66
490 msgid "Loading help..."
491 msgstr ""
492
493 #: localized_js.php:67
494 msgid "Saving label..."
495 msgstr ""
496
497 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
498 msgid "Login field cannot be blank."
499 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
500
501 #: localized_js.php:69
502 msgid "Saving user..."
503 msgstr "Salvando usuário"
504
505 #: localized_js.php:70
506 msgid "Saving filter..."
507 msgstr "Salvando o filtro..."
508
509 #: localized_js.php:72
510 msgid "Please select only one label."
511 msgstr ""
512
513 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
514 msgid "Please select only one user."
515 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
516
517 #: localized_js.php:77
518 msgid "Reset password of selected user?"
519 msgstr ""
520
521 #: localized_js.php:78
522 msgid "Resetting password for selected user..."
523 msgstr ""
524
525 #: localized_js.php:80
526 msgid "Please select only one feed."
527 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
528
529 #: localized_js.php:82
530 msgid "Please select only one filter."
531 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
532
533 #: localized_js.php:84
534 msgid "Please select one feed."
535 msgstr "Por favor selecione um feed."
536
537 #: localized_js.php:86
538 msgid "Please select only one category."
539 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
540
541 #: localized_js.php:87
542 msgid "No OPML file to upload."
543 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
544
545 #: localized_js.php:88
546 msgid "Changing category of selected feeds..."
547 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
548
549 #: localized_js.php:89
550 msgid "Reset to defaults?"
551 msgstr ""
552
553 #: localized_js.php:90
554 msgid "Trying to change password..."
555 msgstr "Tentando alterar senha ..."
556
557 #: localized_js.php:91
558 msgid "Trying to change e-mail..."
559 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
560
561 #: localized_js.php:92
562 msgid "No articles are selected."
563 msgstr ""
564
565 #: localized_js.php:93
566 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:94
570 msgid "Could not display article (missing XML object)"
571 msgstr ""
572
573 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:240
574 msgid "No feed selected."
575 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
576
577 #: localized_js.php:96
578 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
579 msgstr ""
580
581 #: localized_js.php:97
582 msgid "Address changed."
583 msgstr "Endereço alterado."
584
585 #: localized_js.php:98
586 msgid "Could not change address."
587 msgstr ""
588
589 #: localized_js.php:99
590 msgid "You can't unsubscribe from the category."
591 msgstr ""
592
593 #: localized_js.php:100
594 msgid "Please select some feed first."
595 msgstr ""
596
597 #: localized_js.php:101
598 msgid "You can't edit this kind of feed."
599 msgstr ""
600
601 #: localized_js.php:112
602 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
603 msgstr ""
604
605 #: localized_js.php:113
606 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
607 msgstr ""
608
609 #: localized_js.php:114
610 #, php-format
611 msgid "Unsubscribe from %s?"
612 msgstr ""
613
614 #: localized_js.php:115
615 #, php-format
616 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
617 msgstr ""
618
619 #: localized_js.php:116
620 #, fuzzy, php-format
621 msgid "Mark all articles in %s as read?"
622 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
623
624 #: localized_js.php:117
625 #, php-format
626 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
627 msgstr ""
628
629 #: localized_js.php:118
630 msgid "Please enter label title:"
631 msgstr ""
632
633 #: localized_js.php:119
634 msgid "Save current configuration?"
635 msgstr "Salvar a configuração atual?"
636
637 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
638 msgid "Old password cannot be blank."
639 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
640
641 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
642 msgid "New password cannot be blank."
643 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
644
645 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
646 msgid "Entered passwords do not match."
647 msgstr "As senhas informadas não conferem."
648
649 #: localized_js.php:123
650 msgid "No articles found to mark"
651 msgstr ""
652
653 #: localized_js.php:124
654 #, php-format
655 msgid "Mark %d article(s) as read?"
656 msgstr ""
657
658 #: localized_js.php:125
659 msgid "No article is selected."
660 msgstr ""
661
662 #: localized_js.php:126
663 #, fuzzy
664 msgid "Star article"
665 msgstr "Favoritos"
666
667 #: localized_js.php:127
668 msgid "Unstar article"
669 msgstr ""
670
671 #: localized_js.php:128
672 msgid "Please wait..."
673 msgstr ""
674
675 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
676 msgid "Publish article"
677 msgstr ""
678
679 #: localized_js.php:130
680 msgid "Unpublish article"
681 msgstr ""
682
683 #: localized_js.php:131
684 msgid "You can't clear this type of feed."
685 msgstr ""
686
687 #: localized_js.php:132
688 #, php-format
689 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
690 msgstr ""
691
692 #: localized_js.php:133
693 #, fuzzy
694 msgid "Mark all articles as read?"
695 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
696
697 #: localized_js.php:134
698 #, fuzzy
699 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
700 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
701
702 #: localized_js.php:135
703 #, fuzzy
704 msgid "Rescoring selected feeds..."
705 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
706
707 #: localized_js.php:136
708 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
709 msgstr ""
710
711 #: localized_js.php:137
712 #, fuzzy
713 msgid "Rescoring feeds..."
714 msgstr "Removendo o Feed..."
715
716 #: localized_js.php:138
717 msgid "You can't rescore this kind of feed."
718 msgstr ""
719
720 #: localized_js.php:139
721 #, fuzzy, php-format
722 msgid "Rescore articles in %s?"
723 msgstr "Favoritos"
724
725 #: localized_js.php:140
726 #, fuzzy
727 msgid "Rescoring articles..."
728 msgstr "Favoritos"
729
730 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
731 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
732 msgid "Title"
733 msgstr "Título"
734
735 #: localized_schema.php:10
736 msgid "Title or Content"
737 msgstr "Título ou Conteúdo"
738
739 #: localized_schema.php:11
740 msgid "Link"
741 msgstr "Link"
742
743 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
744 msgid "Content"
745 msgstr "Conteúdo"
746
747 #: localized_schema.php:14
748 msgid "Filter article"
749 msgstr ""
750
751 #: localized_schema.php:15
752 msgid "Mark as read"
753 msgstr "Marcar como lido"
754
755 #: localized_schema.php:16
756 msgid "Set starred"
757 msgstr "Marcar como favorito"
758
759 #: localized_schema.php:18
760 msgid "Assign tags"
761 msgstr ""
762
763 #: localized_schema.php:22
764 msgid "General"
765 msgstr "Geral"
766
767 #: localized_schema.php:24
768 msgid "Allow duplicate posts"
769 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
770
771 #: localized_schema.php:25
772 msgid ""
773 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
774 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
775 "different feeds to appear only once."
776 msgstr ""
777
778 #: localized_schema.php:26
779 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
780 msgstr ""
781
782 #: localized_schema.php:27
783 msgid "Enable e-mail digest"
784 msgstr ""
785
786 #: localized_schema.php:28
787 msgid ""
788 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
789 "your configured e-mail address"
790 msgstr ""
791
792 #: localized_schema.php:29
793 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
794 msgstr ""
795
796 #: localized_schema.php:30
797 msgid "Update post on checksum change"
798 msgstr ""
799
800 #: localized_schema.php:32
801 msgid "Interface"
802 msgstr "Interface"
803
804 #: localized_schema.php:34
805 msgid "Combined feed display"
806 msgstr ""
807
808 #: localized_schema.php:35
809 msgid ""
810 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
811 "headlines and article content"
812 msgstr ""
813
814 #: localized_schema.php:36
815 msgid "Default article limit"
816 msgstr ""
817
818 #: localized_schema.php:37
819 msgid ""
820 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
821 "disables)."
822 msgstr ""
823
824 #: localized_schema.php:38
825 msgid "Enable feed categories"
826 msgstr ""
827
828 #: localized_schema.php:39
829 msgid "Enable search toolbar"
830 msgstr ""
831
832 #: localized_schema.php:40
833 msgid "Hide feeds with no unread messages"
834 msgstr ""
835
836 #: localized_schema.php:41
837 msgid "Mark articles as read automatically"
838 msgstr ""
839
840 #: localized_schema.php:42
841 msgid ""
842 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
843 "while you scroll article list."
844 msgstr ""
845
846 #: localized_schema.php:43
847 msgid "On catchup show next feed"
848 msgstr ""
849
850 #: localized_schema.php:44
851 msgid ""
852 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
853 "feed with unread articles."
854 msgstr ""
855
856 #: localized_schema.php:45
857 msgid "Open article links in new browser window"
858 msgstr ""
859
860 #: localized_schema.php:46
861 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
862 msgstr ""
863
864 #: localized_schema.php:47
865 msgid "Show content preview in headlines list"
866 msgstr ""
867
868 #: localized_schema.php:48
869 msgid "Sort feeds by unread articles count"
870 msgstr ""
871
872 #: localized_schema.php:49
873 msgid "User stylesheet URL"
874 msgstr ""
875
876 #: localized_schema.php:50
877 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
878 msgstr ""
879
880 #: localized_schema.php:51
881 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
882 msgstr ""
883
884 #: localized_schema.php:52
885 msgid "Hide feedlist"
886 msgstr ""
887
888 #: localized_schema.php:53
889 msgid ""
890 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
891 "for small screens."
892 msgstr ""
893
894 #: localized_schema.php:54
895 msgid "Group headlines in virtual feeds"
896 msgstr ""
897
898 #: localized_schema.php:55
899 msgid ""
900 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
901 "grouped by feeds"
902 msgstr ""
903
904 #: localized_schema.php:57
905 msgid "Advanced"
906 msgstr "Avançado"
907
908 #: localized_schema.php:59
909 msgid "Blacklisted tags"
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:60
913 msgid ""
914 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
915 "separated list)."
916 msgstr ""
917
918 #: localized_schema.php:61
919 msgid "Confirm marking feed as read"
920 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
921
922 #: localized_schema.php:62
923 msgid "Enable icons in feedlist"
924 msgstr ""
925
926 #: localized_schema.php:63
927 msgid "Enable labels"
928 msgstr ""
929
930 #: localized_schema.php:64
931 msgid ""
932 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
933 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
934 "with caution."
935 msgstr ""
936
937 #: localized_schema.php:65
938 msgid "Long date format"
939 msgstr "Formato de data longo"
940
941 #: localized_schema.php:66
942 msgid "Set articles as unread on update"
943 msgstr ""
944
945 #: localized_schema.php:67
946 msgid "Short date format"
947 msgstr "Formato de data curto"
948
949 #: localized_schema.php:68
950 msgid "Show additional information in feedlist"
951 msgstr ""
952
953 #: localized_schema.php:69
954 msgid "Strip unsafe tags from articles"
955 msgstr ""
956
957 #: localized_schema.php:70
958 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
959 msgstr ""
960
961 #: localized_schema.php:71
962 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
963 msgstr ""
964
965 #: localized_schema.php:72
966 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
967 msgstr ""
968
969 #: localized_schema.php:73
970 msgid "Purge unread articles"
971 msgstr ""
972
973 #: localized_schema.php:74
974 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
975 msgstr ""
976
977 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
978 #: modules/pref-users.php:34
979 msgid "Login:"
980 msgstr "Login:"
981
982 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
983 msgid "Password:"
984 msgstr "Senha:"
985
986 #: login_form.php:90
987 msgid "Language:"
988 msgstr "Língua:"
989
990 #: login_form.php:109
991 #, fuzzy
992 msgid "Log in"
993 msgstr "Login"
994
995 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
996 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
997 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
998
999 #: mysql_convert_unicode.php:54
1000 msgid "MySQL Charset Updater"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: mysql_convert_unicode.php:61
1004 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1008 #: update.php:171
1009 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1013 msgid "Please backup your database before proceeding."
1014 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1015
1016 #: mysql_convert_unicode.php:71
1017 msgid ""
1018 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1019 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1020 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1021 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1022 "php to 'utf8'."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1026 msgid "Perform updates"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: mysql_convert_unicode.php:82
1030 msgid "Converting database..."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: opml.php:108 opml.php:112
1034 msgid "OPML Utility"
1035 msgstr "Utilitário OPML"
1036
1037 #: opml.php:133
1038 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1039 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1040
1041 #: opml.php:137
1042 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1043 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1044
1045 #: opml.php:141
1046 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1047 msgstr ""
1048 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1049 "menores que 5."
1050
1051 #: opml.php:145
1052 msgid "Return to preferences"
1053 msgstr "Retornar às preferências"
1054
1055 #: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
1056 msgid ""
1057 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1058 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1059 "\t\tbrowser settings."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: prefs.php:100
1063 msgid "Unknown Error"
1064 msgstr "Erro desconhecido"
1065
1066 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1067 msgid "Hello,"
1068 msgstr "Olá,"
1069
1070 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1071 msgid "Exit preferences"
1072 msgstr "Sair das preferências"
1073
1074 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1075 msgid "Logout"
1076 msgstr "Sair"
1077
1078 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1079 msgid "Preferences"
1080 msgstr "Preferências"
1081
1082 #: prefs.php:130
1083 msgid "My Feeds"
1084 msgstr "Meus Feeds"
1085
1086 #: prefs.php:133
1087 msgid "Other Feeds"
1088 msgstr "Outros Feeds"
1089
1090 #: prefs.php:136
1091 msgid "Published Articles"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: prefs.php:138
1095 msgid "Content Filtering"
1096 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1097
1098 #: prefs.php:141
1099 msgid "Label Editor"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: prefs.php:145
1103 msgid "User Manager"
1104 msgstr "Gerência de usuário"
1105
1106 #: sanity_check.php:8
1107 msgid ""
1108 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1109 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: sanity_check.php:16
1113 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1114 msgstr ""
1115 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1116 "php-dist.\n"
1117
1118 #: sanity_check.php:20
1119 msgid ""
1120 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1121 "\t\t\toption from config.php\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: sanity_check.php:26
1125 msgid ""
1126 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1127 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1128 "them \n"
1129 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: sanity_check.php:33
1133 msgid ""
1134 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1135 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: sanity_check.php:39
1139 msgid ""
1140 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1141 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: sanity_check.php:45
1145 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1146 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1147
1148 #: sanity_check.php:49
1149 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1150 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1151
1152 #: sanity_check.php:53
1153 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1154 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1155
1156 #: sanity_check.php:62
1157 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1158 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1159
1160 #: sanity_check.php:66
1161 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1162 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1163
1164 #: sanity_check.php:70
1165 msgid ""
1166 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1167 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: sanity_check.php:74
1171 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: sanity_check.php:78
1175 msgid ""
1176 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1177 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1178 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: sanity_check.php:83
1182 msgid "Fatal Error"
1183 msgstr "Erro Fatal"
1184
1185 #: tt-rss.php:116
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Comments?"
1188 msgstr "Conteúdo"
1189
1190 #: tt-rss.php:133
1191 msgid "tag cloud"
1192 msgstr "núvem de tags"
1193
1194 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1195 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1196 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1197 msgid "Search"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: tt-rss.php:146
1201 msgid "Feed actions:"
1202 msgstr "Ações do Feed:"
1203
1204 #: tt-rss.php:147
1205 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: tt-rss.php:148
1209 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1210 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1211
1212 #: tt-rss.php:149
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1215 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1216
1217 #: tt-rss.php:150
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1220 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1221
1222 #: tt-rss.php:151
1223 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: tt-rss.php:153
1227 msgid "All feeds:"
1228 msgstr "Todos os Feeds:"
1229
1230 #: tt-rss.php:154
1231 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1232 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1233
1234 #: tt-rss.php:155
1235 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: tt-rss.php:158
1239 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1240 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1241
1242 #: tt-rss.php:159
1243 #, fuzzy
1244 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1245 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1246
1247 #: tt-rss.php:161
1248 #, fuzzy
1249 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1250 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1251
1252 #: tt-rss.php:169
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Collapse feedlist"
1255 msgstr "Todos os feeds"
1256
1257 #: tt-rss.php:171
1258 msgid "Toggle Feedlist"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
1262 msgid "Search:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: tt-rss.php:186
1266 msgid "View:"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: tt-rss.php:188
1270 msgid "Adaptive"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: tt-rss.php:189
1274 msgid "All Articles"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: tt-rss.php:194
1278 msgid "Limit:"
1279 msgstr "Limite:"
1280
1281 #: tt-rss.php:219
1282 msgid "Update"
1283 msgstr "Atualizar"
1284
1285 #: tt-rss.php:237
1286 msgid "Drag me to resize panels"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: update.php:53
1290 msgid "Database Updater"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: update.php:94
1294 msgid "Could not update database"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: update.php:97
1298 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: update.php:98
1302 msgid ", found: "
1303 msgstr ", encontrou:"
1304
1305 #: update.php:101
1306 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: update.php:113
1310 #, php-format
1311 msgid ""
1312 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1313 "<b>%d</b>)."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: update.php:132
1317 msgid "Performing updates..."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: update.php:138
1321 #, php-format
1322 msgid "Updating to version %d..."
1323 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1324
1325 #: update.php:151
1326 msgid "Checking version... "
1327 msgstr "Verificando a versão…"
1328
1329 #: update.php:157
1330 msgid "OK!"
1331 msgstr "OK!"
1332
1333 #: update.php:159
1334 msgid "ERROR!"
1335 msgstr "ERRO!"
1336
1337 #: update.php:167
1338 #, php-format
1339 msgid ""
1340 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1341 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/help.php:17
1345 msgid "Help topic not found."
1346 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1347
1348 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1349 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1350 msgid "Close this window"
1351 msgstr "Fechar esta janela"
1352
1353 #: modules/opml_domdoc.php:54
1354 #, php-format
1355 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1359 msgid "Already imported."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1363 msgid "Done."
1364 msgstr "Feito."
1365
1366 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1367 msgid "Error while parsing document."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1371 msgid "Error: please upload OPML file."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/opml_domxml.php:56
1375 #, php-format
1376 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1377 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1378
1379 #: modules/opml_domxml.php:136
1380 msgid "Error: can't find body element."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/popup-dialog.php:8
1384 msgid "Notice"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/popup-dialog.php:12
1388 msgid ""
1389 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1390 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1391 "Please\n"
1392 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1396 msgid "Last update:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/popup-dialog.php:26
1400 msgid ""
1401 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1402 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/popup-dialog.php:35
1406 msgid ""
1407 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1408 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1409 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1410 "\t\t\t\t\towner."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1414 msgid "Subscribe to feed"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1418 msgid "Feed URL:"
1419 msgstr "Feed URL:"
1420
1421 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1422 msgid "Category:"
1423 msgstr "Categoria:"
1424
1425 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1426 #: modules/pref-feeds.php:114
1427 msgid "Subscribe"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1431 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1432 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1433 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1434 #: modules/pref-users.php:63
1435 msgid "Cancel"
1436 msgstr "Cancelar"
1437
1438 #: modules/popup-dialog.php:120
1439 msgid "This feed requires authentication."
1440 msgstr "Este feed requer autenticação."
1441
1442 #: modules/popup-dialog.php:148
1443 msgid "Where:"
1444 msgstr "Onde:"
1445
1446 #: modules/popup-dialog.php:164
1447 msgid "This feed"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/popup-dialog.php:179
1451 msgid "Match on:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/popup-dialog.php:184
1455 msgid "Title or content"
1456 msgstr "Título ou conteúdo"
1457
1458 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1459 msgid "Create label"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/popup-dialog.php:218
1463 msgid "Caption:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/popup-dialog.php:227
1467 msgid "SQL Expression:"
1468 msgstr "Expressão SQL:"
1469
1470 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Help"
1473 msgstr "Olá,"
1474
1475 #: modules/popup-dialog.php:245
1476 msgid "Test"
1477 msgstr "Teste"
1478
1479 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1480 msgid "Create"
1481 msgstr "Criar"
1482
1483 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1484 msgid "Create filter"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1488 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1489 msgid "description"
1490 msgstr "descrição"
1491
1492 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1493 msgid "Match:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1497 msgid "On field:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1501 msgid "Feed:"
1502 msgstr "Feed:"
1503
1504 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1505 msgid "Action:"
1506 msgstr "Ação:"
1507
1508 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1509 msgid "Params:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1513 msgid "Options:"
1514 msgstr "Opções:"
1515
1516 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1517 msgid "Inverse match"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/popup-dialog.php:354
1521 msgid "Update Errors"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:357
1525 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/popup-dialog.php:376
1529 msgid "Close"
1530 msgstr "Fechar"
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:385
1533 msgid "Edit Tags"
1534 msgstr "Editar Tags"
1535
1536 #: modules/popup-dialog.php:390
1537 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1541 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1542 msgid "Save"
1543 msgstr "Salvar"
1544
1545 #: modules/popup-dialog.php:448
1546 msgid "Tag cloud"
1547 msgstr "Núvem de tags"
1548
1549 #: modules/popup-dialog.php:451
1550 msgid "Showing most popular tags "
1551 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1552
1553 #: modules/popup-dialog.php:452
1554 msgid "browse more"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1558 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1562 msgid "Feed information:"
1563 msgstr "Informações do Feed:"
1564
1565 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Site:"
1568 msgstr "Título"
1569
1570 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Last updated:"
1573 msgstr "Atualizado"
1574
1575 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1576 msgid "Last headlines:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1580 msgid ""
1581 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1582 "case you are interested in them too."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1586 msgid "Top"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1590 msgid "Show"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1594 msgid "No feeds found to subscribe."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/pref-feeds.php:39
1598 msgid "Subscribed to feeds:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/pref-feeds.php:58
1602 msgid "Other feeds: Top 25"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/pref-feeds.php:62
1606 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/pref-feeds.php:141
1610 msgid "Feed editor"
1611 msgstr "Editor de Feed"
1612
1613 #: modules/pref-feeds.php:153
1614 msgid "Title:"
1615 msgstr "Título"
1616
1617 #: modules/pref-feeds.php:189
1618 msgid "Update Interval:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:198
1622 msgid "Link to:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/pref-feeds.php:215
1626 msgid "Not linked"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/pref-feeds.php:249
1630 msgid "Article purging:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/pref-feeds.php:262
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Update using:"
1636 msgstr "Atualizar"
1637
1638 #: modules/pref-feeds.php:295
1639 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/pref-feeds.php:306
1643 msgid "Right-to-left content"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/pref-feeds.php:317
1647 msgid "Hide from my feed list"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/pref-feeds.php:329
1651 msgid "Include in e-mail digest"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/pref-feeds.php:350
1655 msgid "Cache images locally"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1659 msgid "All done."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/pref-feeds.php:592
1663 #, php-format
1664 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/pref-feeds.php:594
1668 #, php-format
1669 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/pref-feeds.php:676
1673 msgid "Category editor"
1674 msgstr "Editor de Categoria"
1675
1676 #: modules/pref-feeds.php:699
1677 #, php-format
1678 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1679 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1680
1681 #: modules/pref-feeds.php:727
1682 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/pref-feeds.php:744
1686 msgid "Create category"
1687 msgstr "Criar categoria"
1688
1689 #: modules/pref-feeds.php:804
1690 msgid "No feed categories defined."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1694 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1695 msgid "Remove"
1696 msgstr "Remover"
1697
1698 #: modules/pref-feeds.php:837
1699 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1700 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1701
1702 #: modules/pref-feeds.php:864
1703 msgid "Top 25"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/pref-feeds.php:938
1707 msgid "Show last article times"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1711 msgid "Last&nbsp;Article"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1715 msgid "Updated"
1716 msgstr "Atualizado"
1717
1718 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1719 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1720 msgid "Click to edit"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Selection:"
1726 msgstr "Seleção"
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:1094
1729 msgid "Recategorize"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1733 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1734 msgid "Edit"
1735 msgstr "Editar"
1736
1737 #: modules/pref-feeds.php:1104
1738 msgid "Manual purge"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/pref-feeds.php:1105
1742 msgid "Clear feed data"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Rescore articles"
1748 msgstr "Favoritos"
1749
1750 #: modules/pref-feeds.php:1107
1751 msgid "Unsubscribe"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/pref-feeds.php:1112
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Other:"
1757 msgstr "Onde:"
1758
1759 #: modules/pref-feeds.php:1113
1760 msgid "Edit categories"
1761 msgstr "Editar categorias"
1762
1763 #: modules/pref-feeds.php:1120
1764 msgid "OPML"
1765 msgstr "OPML"
1766
1767 #: modules/pref-feeds.php:1124
1768 msgid "File:"
1769 msgstr "Arquivo:"
1770
1771 #: modules/pref-feeds.php:1127
1772 msgid "Import"
1773 msgstr "Importar"
1774
1775 #: modules/pref-feeds.php:1134
1776 msgid "Export OPML"
1777 msgstr "Exportar OPML"
1778
1779 #: modules/pref-feeds.php:1137
1780 msgid "Firefox Integration"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/pref-feeds.php:1139
1784 msgid ""
1785 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1786 "link below."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/pref-feeds.php:1143
1790 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/pref-feeds.php:1152
1794 msgid ""
1795 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1796 "by anyone who knows the URL specified below."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/pref-feeds.php:1159
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Generate another link"
1802 msgstr "Gerar um outro endereço"
1803
1804 #: modules/pref-filters.php:22
1805 msgid "Filter editor"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/pref-filters.php:92
1809 msgid "Enabled"
1810 msgstr "Ativado"
1811
1812 #: modules/pref-filters.php:152
1813 #, php-format
1814 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/pref-filters.php:192
1818 #, php-format
1819 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/pref-filters.php:318
1823 msgid "filter_type_descr"
1824 msgstr "filter_type_descr"
1825
1826 #: modules/pref-filters.php:319
1827 msgid "action_description"
1828 msgstr "action_description"
1829
1830 #: modules/pref-filters.php:328
1831 msgid "Filter expression"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/pref-filters.php:330
1835 msgid "Match"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/pref-filters.php:331
1839 msgid "Action"
1840 msgstr "Ação"
1841
1842 #: modules/pref-filters.php:332
1843 msgid "Params"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/pref-filters.php:361
1847 msgid "(Disabled)"
1848 msgstr "(Desativado)"
1849
1850 #: modules/pref-filters.php:380
1851 msgid "(Inverse)"
1852 msgstr "(Inverso)"
1853
1854 #: modules/pref-filters.php:406
1855 msgid "No filters defined."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/pref-filters.php:408
1859 msgid "No matching filters found."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/pref-labels.php:9
1863 msgid ""
1864 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1865 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1866 "functionality."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/pref-labels.php:173
1870 #, php-format
1871 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/pref-labels.php:205
1875 #, php-format
1876 msgid "Created label <b>%s</b>"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/pref-labels.php:276
1880 msgid "Caption"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/pref-labels.php:277
1884 msgid "SQL Expression"
1885 msgstr "Expressão SQL"
1886
1887 #: modules/pref-labels.php:302
1888 msgid "[No caption]"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/pref-labels.php:329
1892 msgid "No labels defined."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/pref-labels.php:331
1896 msgid "No matching labels found."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/pref-prefs.php:60
1900 msgid "Password has been changed."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/pref-prefs.php:62
1904 msgid "Old password is incorrect."
1905 msgstr "Senha antiga incorreta"
1906
1907 #: modules/pref-prefs.php:112
1908 msgid "The configuration was saved."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/pref-prefs.php:138
1912 msgid "E-mail has been changed."
1913 msgstr "E-mail alterado."
1914
1915 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1916 msgid "The configuration was reset to defaults."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/pref-prefs.php:195
1920 msgid ""
1921 "Your password is at default value, \n"
1922 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1923 msgstr ""
1924 "Sua senha é a padrão, \n"
1925 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1926
1927 #: modules/pref-prefs.php:222
1928 msgid "Personal data"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/pref-prefs.php:229
1932 msgid "E-mail"
1933 msgstr "E-mail"
1934
1935 #: modules/pref-prefs.php:240
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Access level"
1938 msgstr "Nível de acesso:"
1939
1940 #: modules/pref-prefs.php:253
1941 msgid "Change e-mail"
1942 msgstr "Mudar E-mail"
1943
1944 #: modules/pref-prefs.php:259
1945 msgid "Authentication"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/pref-prefs.php:261
1949 msgid "Old password"
1950 msgstr "Senha antiga"
1951
1952 #: modules/pref-prefs.php:268
1953 msgid "New password"
1954 msgstr "Senha nova"
1955
1956 #: modules/pref-prefs.php:276
1957 msgid "Confirm password"
1958 msgstr "Confirmar senha"
1959
1960 #: modules/pref-prefs.php:293
1961 msgid "Change password"
1962 msgstr "Mudar senha"
1963
1964 #: modules/pref-prefs.php:309
1965 msgid "Themes"
1966 msgstr "Temas"
1967
1968 #: modules/pref-prefs.php:310
1969 msgid "Select theme"
1970 msgstr "Selecionar o tema"
1971
1972 #: modules/pref-prefs.php:312
1973 msgid "Default"
1974 msgstr "Padrão"
1975
1976 #: modules/pref-prefs.php:328
1977 msgid "Change theme"
1978 msgstr "Mudar Tema"
1979
1980 #: modules/pref-prefs.php:385
1981 msgid "short_desc"
1982 msgstr "short_desc"
1983
1984 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
1985 msgid "Yes"
1986 msgstr "Sim"
1987
1988 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
1989 msgid "No"
1990 msgstr "Não"
1991
1992 #: modules/pref-prefs.php:424
1993 msgid "Save configuration"
1994 msgstr "Salvar configuração"
1995
1996 #: modules/pref-prefs.php:428
1997 msgid "Reset to defaults"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/pref-users.php:7
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2003 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2004
2005 #: modules/pref-users.php:17
2006 msgid "User editor"
2007 msgstr "Editor de usuário"
2008
2009 #: modules/pref-users.php:38
2010 msgid "Change password:"
2011 msgstr "Mudar senha:"
2012
2013 #: modules/pref-users.php:42
2014 msgid "E-mail:"
2015 msgstr "E-mail:"
2016
2017 #: modules/pref-users.php:48
2018 msgid "Access level:"
2019 msgstr "Nível de acesso:"
2020
2021 #: modules/pref-users.php:83
2022 #, php-format
2023 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2024 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2025
2026 #: modules/pref-users.php:131
2027 #, php-format
2028 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2029 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2030
2031 #: modules/pref-users.php:138
2032 #, php-format
2033 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2034 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2035
2036 #: modules/pref-users.php:142
2037 #, php-format
2038 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2039 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2040
2041 #: modules/pref-users.php:162
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2045 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2046 msgstr ""
2047 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2048 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2049
2050 #: modules/pref-users.php:166
2051 #, fuzzy, php-format
2052 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2053 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2054
2055 #: modules/pref-users.php:202
2056 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/pref-users.php:259
2060 msgid "Create user"
2061 msgstr "Criar um usuário"
2062
2063 #: modules/pref-users.php:293
2064 msgid "Login"
2065 msgstr "Login"
2066
2067 #: modules/pref-users.php:294
2068 msgid "Access Level"
2069 msgstr "Nível de acesso"
2070
2071 #: modules/pref-users.php:296
2072 msgid "Last login"
2073 msgstr "Último Login"
2074
2075 #: modules/pref-users.php:355
2076 msgid "User details"
2077 msgstr "Detalhes do usuário"
2078
2079 #: modules/pref-users.php:361
2080 msgid "Reset password"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/pref-users.php:366
2084 #, fuzzy
2085 msgid "No users defined."
2086 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2087
2088 #: modules/pref-users.php:368
2089 msgid "No matching users found."
2090 msgstr ""
2091
2092 #, fuzzy
2093 #~ msgid "Show article"
2094 #~ msgstr "Favoritos"
2095
2096 #, fuzzy
2097 #~ msgid "Update errors"
2098 #~ msgstr "Atualizar"
2099
2100 #~ msgid "Next page"
2101 #~ msgstr "Próxima página"
2102
2103 #~ msgid "Previous page"
2104 #~ msgstr "Página anterior"
2105
2106 #~ msgid "First page"
2107 #~ msgstr "Primeira página"
2108
2109 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2110 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"