]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; merge new stuff from Transifex
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:82
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:83
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:84
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:85
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:86
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:87
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:88
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:91
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:92 backend.php:102
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:93 backend.php:103
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:94 backend.php:104
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:95 backend.php:105
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:96 backend.php:106
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:97 backend.php:107
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:98 backend.php:108
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:99 backend.php:109
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
86 msgid "Default"
87 msgstr "Padrão"
88
89 #: backend.php:113
90 #, fuzzy
91 msgid "Magpie"
92 msgstr "Página"
93
94 #: backend.php:114
95 msgid "SimplePie"
96 msgstr ""
97
98 #: backend.php:115
99 msgid "Twitter OAuth"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
103 msgid "User"
104 msgstr "Usuário"
105
106 #: backend.php:125
107 msgid "Power User"
108 msgstr ""
109
110 #: backend.php:126
111 msgid "Administrator"
112 msgstr "Administrador"
113
114 #: db-updater.php:19
115 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
116 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
117
118 #: db-updater.php:44
119 msgid "Database Updater"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:85
123 msgid "Could not update database"
124 msgstr ""
125
126 #: db-updater.php:88
127 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:89
131 msgid ", found: "
132 msgstr ", encontrou:"
133
134 #: db-updater.php:92
135 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
136 msgstr ""
137
138 #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
139 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
140 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
141 #: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
142 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
143 msgstr ""
144
145 #: db-updater.php:100
146 msgid "Please backup your database before proceeding."
147 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
148
149 #: db-updater.php:102
150 #, php-format
151 msgid ""
152 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
153 "<b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:116
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:121
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:127
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:140
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:146
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:148
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:156
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
186 msgstr ""
187
188 #: db-updater.php:166
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:168
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:170
198 msgid ""
199 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
200 "version and continue."
201 msgstr ""
202
203 #: digest.php:58
204 msgid ""
205 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
206 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
207 "\t\t\tbrowser settings."
208 msgstr ""
209
210 #: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
211 #: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
212 #: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
213 #: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
214 msgid "Loading, please wait..."
215 msgstr ""
216
217 #: digest.php:72 index.php:97
218 msgid "Hello,"
219 msgstr "Olá,"
220
221 #: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
222 #: mobile/mobile-functions.php:244
223 msgid "Logout"
224 msgstr "Sair"
225
226 #: errors.php:9
227 msgid ""
228 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
229 "doesn't seem to support it."
230 msgstr ""
231
232 #: errors.php:12
233 msgid ""
234 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
235 "seem to support them."
236 msgstr ""
237
238 #: errors.php:15
239 msgid "Backend sanity check failed"
240 msgstr ""
241
242 #: errors.php:17
243 msgid "Frontend sanity check failed."
244 msgstr ""
245
246 #: errors.php:19
247 msgid ""
248 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
249 "update&lt;/a&gt;."
250 msgstr ""
251
252 #: errors.php:21
253 msgid "Request not authorized."
254 msgstr "Pedido não autorizado."
255
256 #: errors.php:23
257 msgid "No operation to perform."
258 msgstr ""
259
260 #: errors.php:25
261 msgid ""
262 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
263 "local configuration."
264 msgstr ""
265
266 #: errors.php:27
267 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
268 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
269
270 #: errors.php:29
271 msgid "Configuration check failed"
272 msgstr "A checagem da configuração falhou"
273
274 #: errors.php:31
275 #, fuzzy
276 msgid ""
277 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
278 "\t\tofficial site for more information."
279 msgstr ""
280 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
281 "\t\to site oficial para mais informações."
282
283 #: errors.php:36
284 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
285 msgstr ""
286
287 #: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
288 #: classes/pref_prefs.php:276
289 msgid "Preferences"
290 msgstr "Preferências"
291
292 #: index.php:103
293 #, fuzzy
294 msgid "Comments?"
295 msgstr "Conteúdo"
296
297 #: index.php:113
298 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
299 msgstr ""
300
301 #: index.php:136
302 msgid "News"
303 msgstr ""
304
305 #: index.php:145
306 #, fuzzy
307 msgid "Collapse feedlist"
308 msgstr "Todos os feeds"
309
310 #: index.php:148
311 #, fuzzy
312 msgid "Show articles"
313 msgstr "Favoritos"
314
315 #: index.php:151
316 msgid "Adaptive"
317 msgstr ""
318
319 #: index.php:152
320 msgid "All Articles"
321 msgstr ""
322
323 #: index.php:153 classes/feeds.php:130
324 msgid "Starred"
325 msgstr "Favoritos"
326
327 #: index.php:154 classes/feeds.php:131
328 msgid "Published"
329 msgstr "Publicado"
330
331 #: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
332 msgid "Unread"
333 msgstr "Não Lido"
334
335 #: index.php:156
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:157
340 msgid "Updated"
341 msgstr "Atualizado"
342
343 #: index.php:160
344 #, fuzzy
345 msgid "Sort articles"
346 msgstr "Favoritos"
347
348 #: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
349 #, fuzzy
350 msgid "Date"
351 msgstr "Atualizar"
352
353 #: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
354 msgid "Title"
355 msgstr "Título"
356
357 #: index.php:166
358 msgid "Score"
359 msgstr ""
360
361 #: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
362 msgid "Update"
363 msgstr "Atualizar"
364
365 #: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
366 #: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
367 #: js/FeedTree.js:154
368 msgid "Mark as read"
369 msgstr "Marcar como lido"
370
371 #: index.php:181 classes/feeds.php:125
372 msgid "Actions..."
373 msgstr "Ações..."
374
375 #: index.php:183
376 msgid "Search..."
377 msgstr ""
378
379 #: index.php:184
380 msgid "Feed actions:"
381 msgstr "Ações do Feed:"
382
383 #: index.php:185
384 #, fuzzy
385 msgid "Subscribe to feed..."
386 msgstr "Removendo o Feed..."
387
388 #: index.php:186
389 #, fuzzy
390 msgid "Edit this feed..."
391 msgstr "Editar"
392
393 #: index.php:187
394 #, fuzzy
395 msgid "Rescore feed"
396 msgstr "Removendo o Feed..."
397
398 #: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
399 msgid "Unsubscribe"
400 msgstr ""
401
402 #: index.php:189
403 msgid "All feeds:"
404 msgstr "Todos os Feeds:"
405
406 #: index.php:191 help/main.php:54
407 msgid "(Un)hide read feeds"
408 msgstr ""
409
410 #: index.php:192
411 msgid "Other actions:"
412 msgstr "Outras ações:"
413
414 #: index.php:193
415 msgid "Switch to digest..."
416 msgstr ""
417
418 #: index.php:194
419 #, fuzzy
420 msgid "Show tag cloud..."
421 msgstr "núvem de tags"
422
423 #: index.php:195
424 msgid "Select by tags..."
425 msgstr ""
426
427 #: index.php:196
428 #, fuzzy
429 msgid "Create label..."
430 msgstr "Criar um usuário"
431
432 #: index.php:197
433 #, fuzzy
434 msgid "Create filter..."
435 msgstr "Criar um usuário"
436
437 #: index.php:198
438 #, fuzzy
439 msgid "Keyboard shortcuts help"
440 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
441
442 #: opml.php:70
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
445 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
446
447 #: opml.php:92
448 #, php-format
449 msgid "Setting preference key %s to %s"
450 msgstr ""
451
452 #: opml.php:112
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Adding label %s"
455 msgstr "Adicionando o Feed..."
456
457 #: opml.php:115
458 #, php-format
459 msgid "Duplicate label: %s"
460 msgstr ""
461
462 #: opml.php:169
463 #, fuzzy, php-format
464 msgid "Adding filter %s"
465 msgstr "Adicionando o Feed..."
466
467 #: opml.php:185
468 #, fuzzy, php-format
469 msgid "Duplicate filter %s"
470 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
471
472 #: opml.php:230
473 msgid "is already imported."
474 msgstr ""
475
476 #: opml.php:250
477 #, fuzzy
478 msgid "OK"
479 msgstr "OK!"
480
481 #: opml.php:259
482 msgid "Error while parsing document."
483 msgstr ""
484
485 #: opml.php:263
486 msgid "Error: please upload OPML file."
487 msgstr ""
488
489 #: opml.php:469 opml.php:474
490 msgid "OPML Utility"
491 msgstr "Utilitário OPML"
492
493 #: opml.php:492
494 #, fuzzy
495 msgid "Importing OPML..."
496 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
497
498 #: opml.php:496
499 msgid "Return to preferences"
500 msgstr "Retornar às preferências"
501
502 #: prefs.php:81
503 #, fuzzy
504 msgid "Keyboard shortcuts"
505 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
506
507 #: prefs.php:82 help/prefs.php:14
508 msgid "Exit preferences"
509 msgstr "Sair das preferências"
510
511 #: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
512 #: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
513 #, fuzzy
514 msgid "Feeds"
515 msgstr "Feed"
516
517 #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
518 #, fuzzy
519 msgid "Filters"
520 msgstr "Arquivo:"
521
522 #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
523 #: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
524 #: include/functions.php:2001
525 msgid "Labels"
526 msgstr ""
527
528 #: prefs.php:103 help/prefs.php:13
529 #, fuzzy
530 msgid "Users"
531 msgstr "Usuário"
532
533 #: prefs.php:108
534 #, fuzzy
535 msgid "Linked"
536 msgstr "Link"
537
538 #: register.php:186 include/login_form.php:164
539 msgid "Create new account"
540 msgstr ""
541
542 #: register.php:190
543 msgid "New user registrations are administratively disabled."
544 msgstr ""
545
546 #: register.php:215
547 msgid ""
548 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
549 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
550 "password is sent."
551 msgstr ""
552
553 #: register.php:221
554 msgid "Desired login:"
555 msgstr ""
556
557 #: register.php:224
558 msgid "Check availability"
559 msgstr ""
560
561 #: register.php:226
562 #, fuzzy
563 msgid "Email:"
564 msgstr "E-mail:"
565
566 #: register.php:229
567 msgid "How much is two plus two:"
568 msgstr ""
569
570 #: register.php:232
571 msgid "Submit registration"
572 msgstr ""
573
574 #: register.php:250
575 msgid "Your registration information is incomplete."
576 msgstr ""
577
578 #: register.php:265
579 msgid "Sorry, this username is already taken."
580 msgstr ""
581
582 #: register.php:284
583 #, fuzzy
584 msgid "Registration failed."
585 msgstr "A checagem da configuração falhou"
586
587 #: register.php:368
588 msgid "Account created successfully."
589 msgstr ""
590
591 #: register.php:390
592 msgid "New user registrations are currently closed."
593 msgstr ""
594
595 #: twitter.php:98
596 msgid "Register with Twitter"
597 msgstr ""
598
599 #: twitter.php:102
600 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
601 msgstr ""
602
603 #: twitter.php:106
604 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
605 msgstr ""
606
607 #: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
608 #, fuzzy
609 msgid "Register"
610 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
611
612 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
613 #, fuzzy
614 msgid "Keyboard Shortcuts"
615 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
616
617 #: help/main.php:5
618 #, fuzzy
619 msgid "Navigation"
620 msgstr "Salvar configuração"
621
622 #: help/main.php:8
623 msgid "Move between feeds"
624 msgstr ""
625
626 #: help/main.php:9
627 #, fuzzy
628 msgid "Move between articles"
629 msgstr "Favoritos"
630
631 #: help/main.php:10
632 #, fuzzy
633 msgid "Show search dialog"
634 msgstr "Favoritos"
635
636 #: help/main.php:13
637 #, fuzzy
638 msgid "Active article actions"
639 msgstr "Favoritos"
640
641 #: help/main.php:16
642 #, fuzzy
643 msgid "Toggle starred"
644 msgstr "Marcar como favorito"
645
646 #: help/main.php:17
647 #, fuzzy
648 msgid "Toggle published"
649 msgstr "Publicado"
650
651 #: help/main.php:18
652 msgid "Toggle unread"
653 msgstr ""
654
655 #: help/main.php:19
656 #, fuzzy
657 msgid "Edit tags"
658 msgstr "Editar Tags"
659
660 #: help/main.php:20
661 #, fuzzy
662 msgid "Dismiss selected articles"
663 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
664
665 #: help/main.php:21
666 #, fuzzy
667 msgid "Dismiss read articles"
668 msgstr "Favoritos"
669
670 #: help/main.php:22
671 msgid "Open article in new window"
672 msgstr ""
673
674 #: help/main.php:23
675 #, fuzzy
676 msgid "Mark articles below/above active one as read"
677 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
678
679 #: help/main.php:24
680 msgid "Scroll article content"
681 msgstr ""
682
683 #: help/main.php:25
684 #, fuzzy
685 msgid "Email article"
686 msgstr "Favoritos"
687
688 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
689 #, fuzzy
690 msgid "Other actions"
691 msgstr "Outras ações:"
692
693 #: help/main.php:32
694 msgid "Select article under mouse cursor"
695 msgstr ""
696
697 #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
698 msgid "Create label"
699 msgstr ""
700
701 #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
702 msgid "Create filter"
703 msgstr ""
704
705 #: help/main.php:35
706 #, fuzzy
707 msgid "Collapse sidebar"
708 msgstr "Todos os feeds"
709
710 #: help/main.php:36 help/prefs.php:34
711 msgid "Display this help dialog"
712 msgstr ""
713
714 #: help/main.php:41
715 #, fuzzy
716 msgid "Multiple articles actions"
717 msgstr "Favoritos"
718
719 #: help/main.php:44
720 #, fuzzy
721 msgid "Select all articles"
722 msgstr "Favoritos"
723
724 #: help/main.php:45
725 #, fuzzy
726 msgid "Select unread articles"
727 msgstr "Favoritos"
728
729 #: help/main.php:46
730 #, fuzzy
731 msgid "Invert article selection"
732 msgstr "Favoritos"
733
734 #: help/main.php:47
735 #, fuzzy
736 msgid "Deselect all articles"
737 msgstr "Favoritos"
738
739 #: help/main.php:50
740 #, fuzzy
741 msgid "Feed actions"
742 msgstr "Ações do Feed:"
743
744 #: help/main.php:53
745 #, fuzzy
746 msgid "Refresh active feed"
747 msgstr "Favoritos"
748
749 #: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
750 msgid "Subscribe to feed"
751 msgstr ""
752
753 #: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
754 #, fuzzy
755 msgid "Edit feed"
756 msgstr "Editar"
757
758 #: help/main.php:57
759 #, fuzzy
760 msgid "Mark feed as read"
761 msgstr "Marcar como lido"
762
763 #: help/main.php:58
764 #, fuzzy
765 msgid "Reverse headlines order"
766 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
767
768 #: help/main.php:59
769 #, fuzzy
770 msgid "Mark all feeds as read"
771 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
772
773 #: help/main.php:60
774 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
775 msgstr ""
776
777 #: help/main.php:63 help/prefs.php:5
778 msgid "Go to..."
779 msgstr ""
780
781 #: help/main.php:66 include/functions.php:2053
782 #, fuzzy
783 msgid "All articles"
784 msgstr "Favoritos"
785
786 #: help/main.php:67 include/functions.php:2051
787 msgid "Fresh articles"
788 msgstr ""
789
790 #: help/main.php:68 include/functions.php:2047
791 msgid "Starred articles"
792 msgstr ""
793
794 #: help/main.php:69 include/functions.php:2049
795 msgid "Published articles"
796 msgstr ""
797
798 #: help/main.php:70
799 msgid "Tag cloud"
800 msgstr "Núvem de tags"
801
802 #: help/main.php:77
803 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
804 msgstr ""
805
806 #: help/main.php:79 help/prefs.php:41
807 #, fuzzy
808 msgid "Press any key to close this window."
809 msgstr "Fechar esta janela"
810
811 #: help/prefs.php:9
812 msgid "My Feeds"
813 msgstr "Meus Feeds"
814
815 #: help/prefs.php:10
816 msgid "Other Feeds"
817 msgstr "Outros Feeds"
818
819 #: help/prefs.php:19
820 #, fuzzy
821 msgid "Panel actions"
822 msgstr "Ações do Feed:"
823
824 #: help/prefs.php:23
825 msgid "Top 25 feeds"
826 msgstr ""
827
828 #: help/prefs.php:24
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit feed categories"
831 msgstr "Editar categorias"
832
833 #: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
834 msgid "Create user"
835 msgstr "Criar um usuário"
836
837 #: help/prefs.php:33
838 msgid "Focus search (if present)"
839 msgstr ""
840
841 #: help/prefs.php:39
842 msgid ""
843 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
844 "configuration and your access level."
845 msgstr ""
846
847 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
848 #, fuzzy
849 msgid "Log in"
850 msgstr "Login"
851
852 #: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
853 msgid "Login:"
854 msgstr "Login:"
855
856 #: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
857 msgid "Password:"
858 msgstr "Senha:"
859
860 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
861 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
862 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
863 #: mobile/prefs.php:19
864 msgid "Home"
865 msgstr ""
866
867 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
868 #: include/functions.php:1999
869 msgid "Special"
870 msgstr "Especial"
871
872 #: mobile/mobile-functions.php:418
873 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
874 msgstr ""
875
876 #: mobile/prefs.php:24
877 #, fuzzy
878 msgid "Enable categories"
879 msgstr "Editar categorias"
880
881 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
882 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
883 msgid "ON"
884 msgstr ""
885
886 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
887 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
888 msgid "OFF"
889 msgstr ""
890
891 #: mobile/prefs.php:29
892 msgid "Browse categories like folders"
893 msgstr ""
894
895 #: mobile/prefs.php:35
896 msgid "Show images in posts"
897 msgstr ""
898
899 #: mobile/prefs.php:40
900 #, fuzzy
901 msgid "Hide read articles and feeds"
902 msgstr "Favoritos"
903
904 #: mobile/prefs.php:45
905 msgid "Sort feeds by unread count"
906 msgstr ""
907
908 #: classes/article.php:25
909 #, fuzzy
910 msgid "Article not found."
911 msgstr "Feed não encontrado."
912
913 #: classes/backend.php:32
914 msgid "Help topic not found."
915 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
916
917 #: classes/dlg.php:26
918 #, fuzzy
919 msgid "Prepare data"
920 msgstr "Salvar"
921
922 #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
923 #: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
924 #: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
925 #: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
926 #: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
927 #: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
928 #: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
929 msgid "Close this window"
930 msgstr "Fechar esta janela"
931
932 #: classes/dlg.php:40
933 msgid ""
934 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
935 "preferences to see your new data."
936 msgstr ""
937
938 #: classes/dlg.php:87
939 #, fuzzy
940 msgid "Create profile"
941 msgstr "Criar um usuário"
942
943 #: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
944 msgid "(active)"
945 msgstr ""
946
947 #: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
948 #: include/login_form.php:151
949 #, fuzzy
950 msgid "Default profile"
951 msgstr "Padrão"
952
953 #: classes/dlg.php:170
954 #, fuzzy
955 msgid "Remove selected profiles"
956 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
957
958 #: classes/dlg.php:172
959 #, fuzzy
960 msgid "Activate profile"
961 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
962
963 #: classes/dlg.php:182
964 msgid "Public OPML URL"
965 msgstr ""
966
967 #: classes/dlg.php:187
968 msgid "Your Public OPML URL is:"
969 msgstr ""
970
971 #: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
972 #, fuzzy
973 msgid "Generate new URL"
974 msgstr "Gerar um outro endereço"
975
976 #: classes/dlg.php:208
977 msgid "Notice"
978 msgstr ""
979
980 #: classes/dlg.php:214
981 msgid ""
982 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
983 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
984 "process or contact instance owner."
985 msgstr ""
986
987 #: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
988 msgid "Last update:"
989 msgstr ""
990
991 #: classes/dlg.php:223
992 msgid ""
993 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
994 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
995 "contact instance owner."
996 msgstr ""
997
998 #: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
999 msgid "Feed"
1000 msgstr "Feed"
1001
1002 #: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
1003 #: include/functions.php:3410
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Feed URL"
1006 msgstr "Feed"
1007
1008 #: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
1009 #: classes/pref_feeds.php:579
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Place in category:"
1012 msgstr "Salvando categoria..."
1013
1014 #: classes/dlg.php:266
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Available feeds"
1017 msgstr "Todos os feeds"
1018
1019 #: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
1020 #: classes/pref_users.php:155
1021 msgid "Authentication"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
1025 #: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
1026 msgid "Login"
1027 msgstr "Login"
1028
1029 #: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
1030 #: classes/pref_feeds.php:632
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Password"
1033 msgstr "Senha:"
1034
1035 #: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
1036 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: classes/dlg.php:296
1040 msgid "This feed requires authentication."
1041 msgstr "Este feed requer autenticação."
1042
1043 #: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
1044 msgid "Subscribe"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: classes/dlg.php:302
1048 #, fuzzy
1049 msgid "More feeds"
1050 msgstr "Removendo o Feed..."
1051
1052 #: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
1053 #: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
1054 #: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
1055 #: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
1056 #: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
1057 #: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
1058 #: classes/pref_users.php:194
1059 msgid "Cancel"
1060 msgstr "Cancelar"
1061
1062 #: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
1063 #: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
1064 msgid "Search"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: classes/dlg.php:326
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Popular feeds"
1070 msgstr "Todos os feeds"
1071
1072 #: classes/dlg.php:327
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Feed archive"
1075 msgstr "Ações do Feed:"
1076
1077 #: classes/dlg.php:330
1078 #, fuzzy
1079 msgid "limit:"
1080 msgstr "Limite:"
1081
1082 #: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
1083 #: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
1084 #: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
1085 msgid "Remove"
1086 msgstr "Remover"
1087
1088 #: classes/dlg.php:362
1089 msgid "Look for"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: classes/dlg.php:372
1093 msgid "match on"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
1097 msgid "Content"
1098 msgstr "Conteúdo"
1099
1100 #: classes/dlg.php:377
1101 msgid "Title or content"
1102 msgstr "Título ou conteúdo"
1103
1104 #: classes/dlg.php:388
1105 msgid "Limit search to:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
1109 msgid "All feeds"
1110 msgstr "Todos os feeds"
1111
1112 #: classes/dlg.php:404
1113 msgid "This feed"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
1117 msgid "Match"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
1121 msgid "before"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
1125 #, fuzzy
1126 msgid "after"
1127 msgstr "Atualizar"
1128
1129 #: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
1130 msgid "Check it"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
1134 msgid "on field"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
1138 #: js/PrefFilterTree.js:29
1139 #, fuzzy
1140 msgid "in"
1141 msgstr "Link"
1142
1143 #: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Perform Action"
1146 msgstr "Ação"
1147
1148 #: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
1149 msgid "with parameters:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
1153 #: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Options"
1156 msgstr "Opções:"
1157
1158 #: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
1159 msgid "Enabled"
1160 msgstr "Ativado"
1161
1162 #: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
1163 msgid "Inverse match"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Apply to category"
1169 msgstr "Salvando categoria..."
1170
1171 #: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
1172 msgid "Test"
1173 msgstr "Teste"
1174
1175 #: classes/dlg.php:550
1176 msgid "Create"
1177 msgstr "Criar"
1178
1179 #: classes/dlg.php:578
1180 msgid ""
1181 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1182 "first):"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Click to edit feed"
1188 msgstr "Favoritos"
1189
1190 #: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1193 msgstr "Removendo o Feed..."
1194
1195 #: classes/dlg.php:631
1196 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: classes/dlg.php:689
1200 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
1204 #: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
1205 #: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
1206 #: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
1207 msgid "Save"
1208 msgstr "Salvar"
1209
1210 #: classes/dlg.php:720
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Tag Cloud"
1213 msgstr "Núvem de tags"
1214
1215 #: classes/dlg.php:789
1216 msgid "Select item(s) by tags"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: classes/dlg.php:792
1220 msgid "Match:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: classes/dlg.php:797
1224 msgid "Which Tags?"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: classes/dlg.php:810
1228 msgid "Display entries"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "View as RSS"
1234 msgstr "Editar Tags"
1235
1236 #: classes/dlg.php:833
1237 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: classes/dlg.php:861
1241 #, php-format
1242 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Details"
1248 msgstr "Diariamente"
1249
1250 #: classes/dlg.php:873
1251 msgid "Download"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: classes/dlg.php:886
1255 #, php-format
1256 msgid ""
1257 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1258 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1259 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
1263 msgid "Instance"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
1267 #: classes/pref_instances.php:67
1268 #, fuzzy
1269 msgid "URL:"
1270 msgstr "Feed URL:"
1271
1272 #: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
1273 #: classes/pref_instances.php:167
1274 msgid "Instance URL"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Access key:"
1280 msgstr "Nível de acesso:"
1281
1282 #: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
1283 #: classes/pref_instances.php:168
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Access key"
1286 msgstr "Nível de acesso:"
1287
1288 #: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
1289 msgid "Use one access key for both linked instances."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Generate new key"
1295 msgstr "Gerar um outro endereço"
1296
1297 #: classes/dlg.php:950
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Create link"
1300 msgstr "Criar"
1301
1302 #: classes/dlg.php:968
1303 #, php-format
1304 msgid ""
1305 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1306 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: classes/dlg.php:986
1310 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: classes/dlg.php:995
1314 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: classes/dlg.php:1018
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Feeds require authentication."
1320 msgstr "Este feed requer autenticação."
1321
1322 #: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
1323 msgid "Visit the website"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: classes/feeds.php:107
1327 #, fuzzy
1328 msgid "View as RSS feed"
1329 msgstr "Todos os feeds"
1330
1331 #: classes/feeds.php:115
1332 msgid "Select:"
1333 msgstr "Selecione:"
1334
1335 #: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
1336 #: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
1337 #: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
1338 msgid "All"
1339 msgstr "Todos"
1340
1341 #: classes/feeds.php:118
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Invert"
1344 msgstr "(Inverso)"
1345
1346 #: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
1347 #: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
1348 #: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
1349 msgid "None"
1350 msgstr "Nenhum"
1351
1352 #: classes/feeds.php:127
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Selection toggle:"
1355 msgstr "Seleção"
1356
1357 #: classes/feeds.php:133
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Selection:"
1360 msgstr "Seleção"
1361
1362 #: classes/feeds.php:138
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Archive"
1365 msgstr "Feed não encontrado."
1366
1367 #: classes/feeds.php:140
1368 msgid "Move back"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: classes/feeds.php:141
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Delete"
1374 msgstr "Padrão"
1375
1376 #: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Forward by email"
1379 msgstr "Favoritos"
1380
1381 #: classes/feeds.php:148
1382 msgid "Feed:"
1383 msgstr "Feed:"
1384
1385 #: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
1386 msgid "Feed not found."
1387 msgstr "Feed não encontrado."
1388
1389 #: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
1390 #, fuzzy
1391 msgid "mark as read"
1392 msgstr "Marcar como lido"
1393
1394 #: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Originally from:"
1397 msgstr "Favoritos"
1398
1399 #: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Edit tags for this article"
1402 msgstr "Favoritos"
1403
1404 #: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
1405 msgid "Open article in new tab"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Close article"
1411 msgstr "Favoritos"
1412
1413 #: classes/feeds.php:744
1414 #, fuzzy
1415 msgid "No unread articles found to display."
1416 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1417
1418 #: classes/feeds.php:747
1419 #, fuzzy
1420 msgid "No updated articles found to display."
1421 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1422
1423 #: classes/feeds.php:750
1424 #, fuzzy
1425 msgid "No starred articles found to display."
1426 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1427
1428 #: classes/feeds.php:754
1429 msgid ""
1430 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1431 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: classes/feeds.php:756
1435 #, fuzzy
1436 msgid "No articles found to display."
1437 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1438
1439 #: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
1440 #, fuzzy, php-format
1441 msgid "Feeds last updated at %s"
1442 msgstr "Atualizar"
1443
1444 #: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
1445 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1446 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1447
1448 #: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
1449 #: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
1450 #: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
1451 msgid "Uncategorized"
1452 msgstr "Não Categorizado"
1453
1454 #: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1455 msgid "[Forwarded]"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: classes/mail_button.php:52
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Multiple articles"
1461 msgstr "Favoritos"
1462
1463 #: classes/mail_button.php:73
1464 msgid "From:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: classes/mail_button.php:82
1468 msgid "To:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: classes/mail_button.php:95
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Subject:"
1474 msgstr "Selecione:"
1475
1476 #: classes/mail_button.php:111
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Send e-mail"
1479 msgstr "Mudar E-mail"
1480
1481 #: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Edit article note"
1484 msgstr "Editar Tags"
1485
1486 #: classes/pref_feeds.php:12
1487 msgid "Check to enable field"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
1491 #: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
1492 #, fuzzy, php-format
1493 msgid "(%d feeds)"
1494 msgstr "Editar"
1495
1496 #: classes/pref_feeds.php:306
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Feed Title"
1499 msgstr "Título"
1500
1501 #: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
1502 msgid "using"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
1506 msgid "Article purging:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: classes/pref_feeds.php:395
1510 msgid ""
1511 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1512 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
1516 msgid "Hide from Popular feeds"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
1520 msgid "Right-to-left content"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
1524 msgid "Include in e-mail digest"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
1528 msgid "Always display image attachments"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
1532 msgid "Cache images locally"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Mark updated articles as unread"
1538 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1539
1540 #: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
1541 msgid "Mark posts as updated on content change"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: classes/pref_feeds.php:491
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Icon"
1547 msgstr "Ação"
1548
1549 #: classes/pref_feeds.php:505
1550 msgid "Replace"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: classes/pref_feeds.php:524
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Resubscribe to push updates"
1556 msgstr "Removendo o Feed..."
1557
1558 #: classes/pref_feeds.php:531
1559 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
1563 msgid "All done."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: classes/pref_feeds.php:1018
1567 #, php-format
1568 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: classes/pref_feeds.php:1021
1572 #, fuzzy, php-format
1573 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1574 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1575
1576 #: classes/pref_feeds.php:1024
1577 #, fuzzy, php-format
1578 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1579 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1580
1581 #: classes/pref_feeds.php:1027
1582 #, php-format
1583 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: classes/pref_feeds.php:1030
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Multiple feed URLs found."
1589 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1590
1591 #: classes/pref_feeds.php:1035
1592 #, fuzzy, php-format
1593 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1594 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1595
1596 #: classes/pref_feeds.php:1057
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subscribe to selected feed"
1599 msgstr "Removendo o Feed..."
1600
1601 #: classes/pref_feeds.php:1082
1602 msgid "Edit subscription options"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: classes/pref_feeds.php:1161
1606 #, php-format
1607 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1608 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1609
1610 #: classes/pref_feeds.php:1177
1611 msgid "Create category"
1612 msgstr "Criar categoria"
1613
1614 #: classes/pref_feeds.php:1237
1615 msgid "No feed categories defined."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/pref_feeds.php:1243
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Remove selected categories"
1621 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1622
1623 #: classes/pref_feeds.php:1267
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Feeds with errors"
1626 msgstr "Editor de Feed"
1627
1628 #: classes/pref_feeds.php:1287
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Inactive feeds"
1631 msgstr "Editar"
1632
1633 #: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
1634 #: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
1635 #: classes/pref_users.php:377
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select"
1638 msgstr "Selecione:"
1639
1640 #: classes/pref_feeds.php:1324
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Edit selected feeds"
1643 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
1644
1645 #: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Reset sort order"
1648 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1649
1650 #: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
1651 msgid "Batch subscribe"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: classes/pref_feeds.php:1333
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Categories"
1657 msgstr "Categoria:"
1658
1659 #: classes/pref_feeds.php:1336
1660 msgid "Edit categories"
1661 msgstr "Editar categorias"
1662
1663 #: classes/pref_feeds.php:1338
1664 #, fuzzy
1665 msgid "(Un)hide empty categories"
1666 msgstr "Editar categorias"
1667
1668 #: classes/pref_feeds.php:1354
1669 #, fuzzy
1670 msgid "More actions..."
1671 msgstr "Ações..."
1672
1673 #: classes/pref_feeds.php:1358
1674 msgid "Manual purge"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: classes/pref_feeds.php:1362
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Clear feed data"
1680 msgstr "Salvando o Feed..."
1681
1682 #: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Rescore articles"
1685 msgstr "Favoritos"
1686
1687 #: classes/pref_feeds.php:1405
1688 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: classes/pref_feeds.php:1413
1692 msgid "Import and export"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: classes/pref_feeds.php:1415
1696 msgid "OPML"
1697 msgstr "OPML"
1698
1699 #: classes/pref_feeds.php:1417
1700 msgid ""
1701 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1702 "Tiny RSS settings."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: classes/pref_feeds.php:1419
1706 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: classes/pref_feeds.php:1432
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Import my OPML"
1712 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1713
1714 #: classes/pref_feeds.php:1436
1715 msgid "Filename:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: classes/pref_feeds.php:1438
1719 msgid "Include settings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: classes/pref_feeds.php:1442
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Export OPML"
1725 msgstr "Exportar OPML"
1726
1727 #: classes/pref_feeds.php:1446
1728 msgid ""
1729 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1730 "knows the URL below."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: classes/pref_feeds.php:1448
1734 msgid ""
1735 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1736 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: classes/pref_feeds.php:1451
1740 msgid "Display published OPML URL"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: classes/pref_feeds.php:1454
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Article archive"
1746 msgstr "Feed não encontrado."
1747
1748 #: classes/pref_feeds.php:1456
1749 msgid ""
1750 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1751 "or when migrating between tt-rss instances."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: classes/pref_feeds.php:1459
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Export my data"
1757 msgstr "Exportar OPML"
1758
1759 #: classes/pref_feeds.php:1474
1760 msgid "Import"
1761 msgstr "Importar"
1762
1763 #: classes/pref_feeds.php:1481
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Firefox integration"
1766 msgstr "Informações do Feed:"
1767
1768 #: classes/pref_feeds.php:1483
1769 msgid ""
1770 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1771 "link below."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: classes/pref_feeds.php:1490
1775 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: classes/pref_feeds.php:1498
1779 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: classes/pref_feeds.php:1500
1783 msgid ""
1784 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1785 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: classes/pref_feeds.php:1504
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1791 msgstr "Removendo o Feed..."
1792
1793 #: classes/pref_feeds.php:1508
1794 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: classes/pref_feeds.php:1512
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1800 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1801
1802 #: classes/pref_feeds.php:1514
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Published articles and generated feeds"
1805 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1806
1807 #: classes/pref_feeds.php:1516
1808 msgid ""
1809 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1810 "by anyone who knows the URL specified below."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: classes/pref_feeds.php:1522
1814 msgid "Display URL"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: classes/pref_feeds.php:1525
1818 msgid "Clear all generated URLs"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: classes/pref_feeds.php:1527
1822 msgid "Articles shared by URL"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: classes/pref_feeds.php:1529
1826 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: classes/pref_feeds.php:1532
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Unshare all articles"
1832 msgstr "Favoritos"
1833
1834 #: classes/pref_feeds.php:1538
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Twitter"
1837 msgstr "Título"
1838
1839 #: classes/pref_feeds.php:1547
1840 msgid ""
1841 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1842 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: classes/pref_feeds.php:1549
1846 msgid ""
1847 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1848 "access your Twitter feeds."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: classes/pref_feeds.php:1553
1852 msgid "Register with Twitter.com"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: classes/pref_feeds.php:1559
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Clear stored credentials"
1858 msgstr "Salvando o Feed..."
1859
1860 #: classes/pref_filters.php:39
1861 msgid "Articles matching this filter:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: classes/pref_filters.php:89
1865 #, fuzzy
1866 msgid "No articles matching this filter has been found."
1867 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1868
1869 #: classes/pref_filters.php:93
1870 msgid "Invalid regular expression."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: classes/pref_filters.php:533
1874 #, php-format
1875 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
1879 #: classes/pref_users.php:391
1880 msgid "Edit"
1881 msgstr "Editar"
1882
1883 #: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1886 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1887
1888 #: classes/pref_instances.php:147
1889 msgid "Link instance"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: classes/pref_instances.php:159
1893 msgid ""
1894 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1895 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: classes/pref_instances.php:169
1899 msgid "Last connected"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: classes/pref_instances.php:170
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Stored feeds"
1905 msgstr "Removendo o Feed..."
1906
1907 #: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
1908 msgid "Click to edit"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: classes/pref_labels.php:22
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Caption"
1914 msgstr "Opções:"
1915
1916 #: classes/pref_labels.php:37
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Colors"
1919 msgstr "Fechar"
1920
1921 #: classes/pref_labels.php:42
1922 msgid "Foreground:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: classes/pref_labels.php:42
1926 msgid "Background:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: classes/pref_labels.php:232
1930 #, php-format
1931 msgid "Created label <b>%s</b>"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: classes/pref_labels.php:287
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Clear colors"
1937 msgstr "Favoritos"
1938
1939 #: classes/pref_prefs.php:17
1940 msgid "Old password cannot be blank."
1941 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1942
1943 #: classes/pref_prefs.php:22
1944 msgid "New password cannot be blank."
1945 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1946
1947 #: classes/pref_prefs.php:27
1948 msgid "Entered passwords do not match."
1949 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1950
1951 #: classes/pref_prefs.php:64
1952 msgid "Password has been changed."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: classes/pref_prefs.php:66
1956 msgid "Old password is incorrect."
1957 msgstr "Senha antiga incorreta"
1958
1959 #: classes/pref_prefs.php:97
1960 msgid "The configuration was saved."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: classes/pref_prefs.php:112
1964 #, php-format
1965 msgid "Unknown option: %s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: classes/pref_prefs.php:126
1969 msgid "Your personal data has been saved."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: classes/pref_prefs.php:168
1973 msgid "Personal data / Authentication"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: classes/pref_prefs.php:195
1977 msgid "Full name"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: classes/pref_prefs.php:199
1981 msgid "E-mail"
1982 msgstr "E-mail"
1983
1984 #: classes/pref_prefs.php:204
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Access level"
1987 msgstr "Nível de acesso:"
1988
1989 #: classes/pref_prefs.php:214
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Save data"
1992 msgstr "Salvar"
1993
1994 #: classes/pref_prefs.php:223
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Your password is at default value, please change it."
1997 msgstr ""
1998 "Sua senha é a padrão, \n"
1999 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2000
2001 #: classes/pref_prefs.php:251
2002 msgid "Old password"
2003 msgstr "Senha antiga"
2004
2005 #: classes/pref_prefs.php:254
2006 msgid "New password"
2007 msgstr "Senha nova"
2008
2009 #: classes/pref_prefs.php:259
2010 msgid "Confirm password"
2011 msgstr "Confirmar senha"
2012
2013 #: classes/pref_prefs.php:269
2014 msgid "Change password"
2015 msgstr "Mudar senha"
2016
2017 #: classes/pref_prefs.php:354
2018 msgid "Select theme"
2019 msgstr "Selecionar o tema"
2020
2021 #: classes/pref_prefs.php:406
2022 msgid "Customize"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
2026 #: classes/pref_prefs.php:437
2027 msgid "Yes"
2028 msgstr "Sim"
2029
2030 #: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
2031 msgid "No"
2032 msgstr "Não"
2033
2034 #: classes/pref_prefs.php:471
2035 msgid "Clear"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: classes/pref_prefs.php:477
2039 #, php-format
2040 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: classes/pref_prefs.php:502
2044 msgid "Save configuration"
2045 msgstr "Salvar configuração"
2046
2047 #: classes/pref_prefs.php:505
2048 msgid "Manage profiles"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: classes/pref_prefs.php:508
2052 msgid "Reset to defaults"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: classes/pref_users.php:27
2056 msgid "User details"
2057 msgstr "Detalhes do usuário"
2058
2059 #: classes/pref_users.php:41
2060 #, fuzzy
2061 msgid "User not found"
2062 msgstr "Feed não encontrado."
2063
2064 #: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
2065 msgid "Registered"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: classes/pref_users.php:61
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Last logged in"
2071 msgstr "Último Login"
2072
2073 #: classes/pref_users.php:68
2074 msgid "Subscribed feeds count"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref_users.php:72
2078 msgid "Subscribed feeds"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: classes/pref_users.php:122
2082 #, fuzzy
2083 msgid "User Editor"
2084 msgstr "Editor de usuário"
2085
2086 #: classes/pref_users.php:158
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Access level: "
2089 msgstr "Nível de acesso:"
2090
2091 #: classes/pref_users.php:171
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Change password to"
2094 msgstr "Mudar senha"
2095
2096 #: classes/pref_users.php:180
2097 #, fuzzy
2098 msgid "E-mail: "
2099 msgstr "E-mail:"
2100
2101 #: classes/pref_users.php:257
2102 #, php-format
2103 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2104 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2105
2106 #: classes/pref_users.php:264
2107 #, php-format
2108 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2109 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2110
2111 #: classes/pref_users.php:268
2112 #, php-format
2113 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2114 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2115
2116 #: classes/pref_users.php:291
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid ""
2119 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2120 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2121 msgstr ""
2122 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2123 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2124
2125 #: classes/pref_users.php:298
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2128 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2129
2130 #: classes/pref_users.php:335
2131 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref_users.php:395
2135 msgid "Reset password"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: classes/pref_users.php:438
2139 msgid "Access Level"
2140 msgstr "Nível de acesso"
2141
2142 #: classes/pref_users.php:440
2143 msgid "Last login"
2144 msgstr "Último Login"
2145
2146 #: classes/pref_users.php:480
2147 #, fuzzy
2148 msgid "No users defined."
2149 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2150
2151 #: classes/pref_users.php:482
2152 msgid "No matching users found."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
2156 msgid "no tags"
2157 msgstr "sem tags"
2158
2159 #: classes/rpc.php:741
2160 msgid "Your request could not be completed."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: classes/rpc.php:745
2164 msgid "Feed update has been scheduled."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: classes/rpc.php:753
2168 msgid "Category update has been scheduled."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: classes/rpc.php:766
2172 msgid "Can't update this kind of feed."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: classes/share_button.php:7
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Share by URL"
2178 msgstr "Favoritos"
2179
2180 #: classes/share_button.php:29
2181 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: classes/tweet_button.php:7
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Share on Twitter"
2187 msgstr "Título"
2188
2189 #: include/functions.php:888
2190 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: include/functions.php:962
2194 msgid "Incorrect username or password"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: include/functions.php:2055
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Archived articles"
2200 msgstr "Favoritos"
2201
2202 #: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Click to play"
2205 msgstr "Favoritos"
2206
2207 #: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
2208 msgid "Play"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: include/functions.php:3315
2212 #, fuzzy
2213 msgid " - "
2214 msgstr " - por "
2215
2216 #: include/functions.php:4134
2217 msgid "(edit note)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: include/functions.php:4547
2221 msgid "No feed selected."
2222 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2223
2224 #: include/functions.php:4731
2225 #, fuzzy
2226 msgid "unknown type"
2227 msgstr "Erro desconhecido"
2228
2229 #: include/functions.php:4771
2230 msgid "Attachment:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: include/functions.php:4773
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Attachments:"
2236 msgstr "Conteúdo"
2237
2238 #: include/functions.php:5217
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "%d archived articles"
2241 msgstr "Favoritos"
2242
2243 #: include/functions.php:5241
2244 #, fuzzy
2245 msgid "No feeds found."
2246 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2247
2248 #: include/functions.php:5287
2249 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: include/functions.php:5292
2253 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: include/functions.php:5451
2257 #, php-format
2258 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: include/functions.php:5457
2262 msgid "Could not load XML document."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: include/localized_schema.php:4
2266 msgid "Title or Content"
2267 msgstr "Título ou Conteúdo"
2268
2269 #: include/localized_schema.php:5
2270 msgid "Link"
2271 msgstr "Link"
2272
2273 #: include/localized_schema.php:7
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Article Date"
2276 msgstr "Feed não encontrado."
2277
2278 #: include/localized_schema.php:9
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Delete article"
2281 msgstr "Favoritos"
2282
2283 #: include/localized_schema.php:11
2284 msgid "Set starred"
2285 msgstr "Marcar como favorito"
2286
2287 #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2288 #: js/viewfeed.js:462
2289 msgid "Publish article"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: include/localized_schema.php:13
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Assign tags"
2295 msgstr "sem tags"
2296
2297 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
2298 msgid "Assign label"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: include/localized_schema.php:15
2302 msgid "Modify score"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: include/localized_schema.php:17
2306 msgid "General"
2307 msgstr "Geral"
2308
2309 #: include/localized_schema.php:18
2310 msgid "Interface"
2311 msgstr "Interface"
2312
2313 #: include/localized_schema.php:19
2314 msgid "Advanced"
2315 msgstr "Avançado"
2316
2317 #: include/localized_schema.php:21
2318 msgid ""
2319 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2320 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2321 "different feeds to appear only once."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: include/localized_schema.php:22
2325 msgid ""
2326 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2327 "headlines and article content"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: include/localized_schema.php:23
2331 msgid ""
2332 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
2333 "feed with unread articles."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: include/localized_schema.php:24
2337 msgid ""
2338 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2339 "your configured e-mail address"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: include/localized_schema.php:25
2343 msgid ""
2344 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2345 "article list."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: include/localized_schema.php:26
2349 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: include/localized_schema.php:27
2353 msgid ""
2354 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2355 "separated list)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: include/localized_schema.php:28
2359 msgid ""
2360 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2361 "grouped by feeds"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: include/localized_schema.php:29
2365 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: include/localized_schema.php:30
2369 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: include/localized_schema.php:31
2373 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: include/localized_schema.php:32
2377 msgid "Uses UTC timezone"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: include/localized_schema.php:33
2381 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: include/localized_schema.php:34
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Default interval between feed updates"
2387 msgstr "Padrão"
2388
2389 #: include/localized_schema.php:35
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Amount of articles to display at once"
2392 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2393
2394 #: include/localized_schema.php:36
2395 msgid "Allow duplicate posts"
2396 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
2397
2398 #: include/localized_schema.php:37
2399 msgid "Enable feed categories"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: include/localized_schema.php:38
2403 msgid "Show content preview in headlines list"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: include/localized_schema.php:39
2407 msgid "Short date format"
2408 msgstr "Formato de data curto"
2409
2410 #: include/localized_schema.php:40
2411 msgid "Long date format"
2412 msgstr "Formato de data longo"
2413
2414 #: include/localized_schema.php:41
2415 msgid "Combined feed display"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: include/localized_schema.php:42
2419 msgid "Hide feeds with no unread messages"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: include/localized_schema.php:43
2423 msgid "On catchup show next feed"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: include/localized_schema.php:44
2427 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: include/localized_schema.php:45
2431 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: include/localized_schema.php:46
2435 msgid "Enable e-mail digest"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: include/localized_schema.php:47
2439 msgid "Confirm marking feed as read"
2440 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
2441
2442 #: include/localized_schema.php:48
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Automatically mark articles as read"
2445 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2446
2447 #: include/localized_schema.php:49
2448 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: include/localized_schema.php:50
2452 msgid "Blacklisted tags"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: include/localized_schema.php:51
2456 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: include/localized_schema.php:52
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2462 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2463
2464 #: include/localized_schema.php:53
2465 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: include/localized_schema.php:54
2469 msgid "Purge unread articles"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: include/localized_schema.php:55
2473 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: include/localized_schema.php:56
2477 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: include/localized_schema.php:57
2481 msgid "Do not show images in articles"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: include/localized_schema.php:58
2485 msgid "Enable external API"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: include/localized_schema.php:59
2489 msgid "User timezone"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: include/localized_schema.php:60
2493 msgid "Sort headlines by feed date"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
2497 msgid "Customize stylesheet"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: include/localized_schema.php:62
2501 msgid "Login with an SSL certificate"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: include/localized_schema.php:63
2505 msgid "Try to send digests around specified time"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: include/login_form.php:139
2509 msgid "Language:"
2510 msgstr "Língua:"
2511
2512 #: include/login_form.php:148
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Profile:"
2515 msgstr "Arquivo:"
2516
2517 #: include/login_form.php:178
2518 msgid "Use less traffic"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2524 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2525
2526 #: js/digest.js:69
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2529 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2530
2531 #: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Unstar article"
2534 msgstr "Favoritos"
2535
2536 #: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Star article"
2539 msgstr "Favoritos"
2540
2541 #: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Unpublish article"
2544 msgstr "Publicado"
2545
2546 #: js/digest.js:265
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Original article"
2549 msgstr "Favoritos"
2550
2551 #: js/digest.js:267
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Close this panel"
2554 msgstr "Fechar esta janela"
2555
2556 #: js/digest.js:290
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Error: unable to load article."
2559 msgstr "Favoritos"
2560
2561 #: js/digest.js:444
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Click to expand article."
2564 msgstr "Favoritos"
2565
2566 #: js/digest.js:519
2567 msgid "%d more..."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: js/digest.js:526
2571 #, fuzzy
2572 msgid "No unread feeds."
2573 msgstr "Favoritos"
2574
2575 #: js/digest.js:628
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Load more..."
2578 msgstr "Salvando o Feed..."
2579
2580 #: js/feedlist.js:298
2581 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: js/FeedTree.js:140
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Update feed"
2587 msgstr "Favoritos"
2588
2589 #: js/functions.js:91
2590 msgid ""
2591 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2592 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: js/functions.js:647
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2598 msgstr "Senha antiga incorreta"
2599
2600 #: js/functions.js:650
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Date syntax is incorrect."
2603 msgstr "Senha antiga incorreta"
2604
2605 #: js/functions.js:777
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Remove stored feed icon?"
2608 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2609
2610 #: js/functions.js:809
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Please select an image file to upload."
2613 msgstr "Por favor selecione um feed."
2614
2615 #: js/functions.js:811
2616 msgid "Upload new icon for this feed?"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: js/functions.js:828
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Please enter label caption:"
2622 msgstr "Último Login"
2623
2624 #: js/functions.js:833
2625 msgid "Can't create label: missing caption."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: js/functions.js:875
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Subscribe to Feed"
2631 msgstr "Removendo o Feed..."
2632
2633 #: js/functions.js:883
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subscribing to feed..."
2636 msgstr "Removendo o Feed..."
2637
2638 #: js/functions.js:901
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Subscribed to %s"
2641 msgstr "Removendo o Feed..."
2642
2643 #: js/functions.js:906
2644 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: js/functions.js:909
2648 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: js/functions.js:945
2652 msgid "Couldn't download the specified URL."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: js/functions.js:948
2656 msgid "You are already subscribed to this feed."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: js/functions.js:980
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Create Filter"
2662 msgstr "Criar um usuário"
2663
2664 #: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
2665 msgid "Filter Test Results"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: js/functions.js:1068
2669 msgid ""
2670 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2671 "hub again on next feed update."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Unsubscribe from %s?"
2677 msgstr "Removendo o Feed..."
2678
2679 #: js/functions.js:1196
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Please enter category title:"
2682 msgstr "Salvando categoria..."
2683
2684 #: js/functions.js:1227
2685 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
2689 msgid "You can't edit this kind of feed."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: js/functions.js:1426
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Edit Feed"
2695 msgstr "Editar"
2696
2697 #: js/functions.js:1464
2698 #, fuzzy
2699 msgid "More Feeds"
2700 msgstr "Removendo o Feed..."
2701
2702 #: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
2703 #: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
2704 #: js/prefs.js:1395
2705 msgid "No feeds are selected."
2706 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2707
2708 #: js/functions.js:1567
2709 msgid ""
2710 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2711 "be removed."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: js/functions.js:1606
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Feeds with update errors"
2717 msgstr "Atualizar"
2718
2719 #: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Remove selected feeds?"
2722 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2723
2724 #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
2725 #: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
2726 #: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
2727 #, fuzzy
2728 msgid "No articles are selected."
2729 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2730
2731 #: js/mail_button.js:21
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Forward article by email"
2734 msgstr "Favoritos"
2735
2736 #: js/PrefFilterTree.js:32
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Inverse"
2739 msgstr "(Inverso)"
2740
2741 #: js/prefs.js:64
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Please enter login:"
2744 msgstr "Último Login"
2745
2746 #: js/prefs.js:71
2747 msgid "Can't create user: no login specified."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: js/prefs.js:137
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Edit Filter"
2753 msgstr "Arquivo:"
2754
2755 #: js/prefs.js:141
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Remove filter %s?"
2758 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2759
2760 #: js/prefs.js:275
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Remove selected labels?"
2763 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2764
2765 #: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
2766 #, fuzzy
2767 msgid "No labels are selected."
2768 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2769
2770 #: js/prefs.js:305
2771 msgid ""
2772 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2773 "removed."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
2777 msgid "No users are selected."
2778 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2779
2780 #: js/prefs.js:340
2781 msgid "Remove selected filters?"
2782 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2783
2784 #: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
2785 msgid "No filters are selected."
2786 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2787
2788 #: js/prefs.js:374
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2791 msgstr "Removendo o Feed..."
2792
2793 #: js/prefs.js:408
2794 msgid "Please select only one feed."
2795 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2796
2797 #: js/prefs.js:414
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2800 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2801
2802 #: js/prefs.js:436
2803 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: js/prefs.js:474
2807 msgid "Login field cannot be blank."
2808 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2809
2810 #: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
2811 msgid "Please select only one user."
2812 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2813
2814 #: js/prefs.js:533
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Reset password of selected user?"
2817 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2818
2819 #: js/prefs.js:598
2820 msgid "Please select only one filter."
2821 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2822
2823 #: js/prefs.js:655
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Edit Multiple Feeds"
2826 msgstr "Editor de Feed"
2827
2828 #: js/prefs.js:679
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Save changes to selected feeds?"
2831 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2832
2833 #: js/prefs.js:771
2834 #, fuzzy
2835 msgid "OPML Import"
2836 msgstr "Importar"
2837
2838 #: js/prefs.js:798
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Please choose an OPML file first."
2841 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2842
2843 #: js/prefs.js:814
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Please choose the file first."
2846 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2847
2848 #: js/prefs.js:941
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Reset to defaults?"
2851 msgstr "Usar o padrão"
2852
2853 #: js/prefs.js:1152
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Feed Categories"
2856 msgstr "Categoria:"
2857
2858 #: js/prefs.js:1161
2859 msgid "Remove selected categories?"
2860 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2861
2862 #: js/prefs.js:1180
2863 msgid "No categories are selected."
2864 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2865
2866 #: js/prefs.js:1221
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Feeds without recent updates"
2869 msgstr "Atualizar"
2870
2871 #: js/prefs.js:1270
2872 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: js/prefs.js:1379
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2878 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2879
2880 #: js/prefs.js:1402
2881 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: js/prefs.js:1422
2885 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: js/prefs.js:1459
2889 msgid "Settings Profiles"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: js/prefs.js:1468
2893 msgid ""
2894 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: js/prefs.js:1486
2898 #, fuzzy
2899 msgid "No profiles are selected."
2900 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2901
2902 #: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Activate selected profile?"
2905 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2906
2907 #: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Please choose a profile to activate."
2910 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2911
2912 #: js/prefs.js:1571
2913 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: js/prefs.js:1590
2917 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: js/prefs.js:1688
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Label Editor"
2923 msgstr "Editor de Feed"
2924
2925 #: js/prefs.js:1751
2926 msgid ""
2927 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: js/prefs.js:1822
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Link Instance"
2933 msgstr "Editar Tags"
2934
2935 #: js/prefs.js:1873
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Edit Instance"
2938 msgstr "Editar Tags"
2939
2940 #: js/prefs.js:1922
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Remove selected instances?"
2943 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2944
2945 #: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
2946 #, fuzzy
2947 msgid "No instances are selected."
2948 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2949
2950 #: js/prefs.js:1956
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Please select only one instance."
2953 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2954
2955 #: js/prefs.js:1991
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Export Data"
2958 msgstr "Exportar OPML"
2959
2960 #: js/prefs.js:2018
2961 msgid ""
2962 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2963 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: js/prefs.js:2071
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Data Import"
2969 msgstr "Importar"
2970
2971 #: js/prefs.js:2106
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Subscribing to feeds..."
2974 msgstr "Removendo o Feed..."
2975
2976 #: js/share_button.js:10
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Share article by URL"
2979 msgstr "Favoritos"
2980
2981 #: js/tt-rss.js:146
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Mark all articles as read?"
2984 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2985
2986 #: js/tt-rss.js:383
2987 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Please select some feed first."
2993 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2994
2995 #: js/tt-rss.js:591
2996 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: js/tt-rss.js:601
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Rescore articles in %s?"
3002 msgstr "Favoritos"
3003
3004 #: js/tt-rss.js:1082
3005 msgid "New version available!"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: js/viewfeed.js:882
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3011 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3012
3013 #: js/viewfeed.js:910
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3016 msgstr "Favoritos"
3017
3018 #: js/viewfeed.js:912
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Delete %d selected articles?"
3021 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3022
3023 #: js/viewfeed.js:954
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3026 msgstr "Favoritos"
3027
3028 #: js/viewfeed.js:957
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Move %d archived articles back?"
3031 msgstr "Favoritos"
3032
3033 #: js/viewfeed.js:1001
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3036 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3037
3038 #: js/viewfeed.js:1025
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Edit article Tags"
3041 msgstr "Editar Tags"
3042
3043 #: js/viewfeed.js:1182
3044 #, fuzzy
3045 msgid "No article is selected."
3046 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3047
3048 #: js/viewfeed.js:1217
3049 #, fuzzy
3050 msgid "No articles found to mark"
3051 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3052
3053 #: js/viewfeed.js:1219
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3056 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3057
3058 #: js/viewfeed.js:1383
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Loading..."
3061 msgstr "Salvando o Feed..."
3062
3063 #: js/viewfeed.js:1857
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Open original article"
3066 msgstr "Favoritos"
3067
3068 #: js/viewfeed.js:1863
3069 msgid "View in a tt-rss tab"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: js/viewfeed.js:1871
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Mark above as read"
3075 msgstr "Marcar como lido"
3076
3077 #: js/viewfeed.js:1877
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Mark below as read"
3080 msgstr "Marcar como lido"
3081
3082 #: js/viewfeed.js:1923
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Remove label"
3085 msgstr "Remover"
3086
3087 #: js/viewfeed.js:1947
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Playing..."
3090 msgstr "Salvando o Feed..."
3091
3092 #: js/viewfeed.js:1948
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Click to pause"
3095 msgstr "Favoritos"
3096
3097 #, fuzzy
3098 #~ msgid "Help"
3099 #~ msgstr "Olá,"
3100
3101 #, fuzzy
3102 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3103 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3104
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3107 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3108
3109 #~ msgid ""
3110 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3111 #~ msgstr ""
3112 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3113 #~ "menores que 5."
3114
3115 #, fuzzy
3116 #~ msgid "Publish"
3117 #~ msgstr "Publicado"
3118
3119 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3120 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3121
3122 #, fuzzy
3123 #~ msgid "Content filtering"
3124 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3125
3126 #, fuzzy
3127 #~ msgid "Add category..."
3128 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3129
3130 #~ msgid "description"
3131 #~ msgstr "descrição"
3132
3133 #~ msgid "short_desc"
3134 #~ msgstr "short_desc"
3135
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid "Remove:"
3138 #~ msgstr "Remover"
3139
3140 #, fuzzy
3141 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3142 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3143
3144 #, fuzzy
3145 #~ msgid "Update all feeds"
3146 #~ msgstr "Favoritos"
3147
3148 #, fuzzy
3149 #~ msgid "feeds"
3150 #~ msgstr "Feed"
3151
3152 #, fuzzy
3153 #~ msgid "Click to expand article"
3154 #~ msgstr "Favoritos"
3155
3156 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3157 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3158
3159 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3160 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3161
3162 #~ msgid "Unknown error"
3163 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3164
3165 #, fuzzy
3166 #~ msgid "View article"
3167 #~ msgstr "Favoritos"
3168
3169 #, fuzzy
3170 #~ msgid "Fatal Exception"
3171 #~ msgstr "Erro Fatal"
3172
3173 #, fuzzy
3174 #~ msgid "Feed Browser"
3175 #~ msgstr "Editor de Feed"
3176
3177 #~ msgid "Category editor"
3178 #~ msgstr "Editor de Categoria"
3179
3180 #, fuzzy
3181 #~ msgid "Filter Editor"
3182 #~ msgstr "Editor de Feed"
3183
3184 #, fuzzy
3185 #~ msgid "Field"
3186 #~ msgstr "Feed"
3187
3188 #~ msgid "(Disabled)"
3189 #~ msgstr "(Desativado)"
3190
3191 #, fuzzy
3192 #~ msgid "Click to change color"
3193 #~ msgstr "Favoritos"
3194
3195 #~ msgid "No OPML file to upload."
3196 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3197
3198 #~ msgid "Save current configuration?"
3199 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3200
3201 #~ msgid "Tags"
3202 #~ msgstr "Tags"
3203
3204 #, fuzzy
3205 #~ msgid "toggle unread"
3206 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3207
3208 #, fuzzy
3209 #~ msgid "(remove)"
3210 #~ msgstr "Remover"
3211
3212 #, fuzzy
3213 #~ msgid "Cancel synchronization"
3214 #~ msgstr "Salvar configuração"
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid "Remove stored data"
3218 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3222 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3223
3224 #, fuzzy
3225 #~ msgid "Reset UI layout"
3226 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3227
3228 #~ msgid "Showing most popular tags "
3229 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3230
3231 #, fuzzy
3232 #~ msgid "more tags"
3233 #~ msgstr "sem tags"
3234
3235 #~ msgid "E-mail has been changed."
3236 #~ msgstr "E-mail alterado."
3237
3238 #~ msgid "Change e-mail"
3239 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3240
3241 #, fuzzy
3242 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3243 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3244
3245 #, fuzzy
3246 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3247 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3248
3249 #, fuzzy
3250 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3251 #~ msgstr "Favoritos"
3252
3253 #, fuzzy
3254 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3255 #~ msgstr "Favoritos"
3256
3257 #, fuzzy
3258 #~ msgid "Reset category order?"
3259 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3260
3261 #~ msgid "No feeds to display."
3262 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3263
3264 #~ msgid "Remove selected users?"
3265 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3266
3267 #~ msgid "Adding feed..."
3268 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3269
3270 #~ msgid "Adding user..."
3271 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3272
3273 #, fuzzy
3274 #~ msgid "Assign score to article:"
3275 #~ msgstr "Favoritos"
3276
3277 #, fuzzy
3278 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
3279 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3280
3281 #, fuzzy
3282 #~ msgid "Category reordering disabled"
3283 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3284
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid "Category reordering enabled"
3287 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3288
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid "Changing password..."
3291 #~ msgstr "Mudar senha"
3292
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid "Clearing feed..."
3295 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3296
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3299 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3300
3301 #, fuzzy
3302 #~ msgid "Feed icon removed."
3303 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3304
3305 #~ msgid "Mark as read:"
3306 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3307
3308 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3309 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3310
3311 #, fuzzy
3312 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3313 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3314
3315 #~ msgid "Removing feed..."
3316 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3317
3318 #, fuzzy
3319 #~ msgid "Removing filter..."
3320 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3321
3322 #, fuzzy
3323 #~ msgid "Removing offline data..."
3324 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3325
3326 #~ msgid "Removing selected categories..."
3327 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3328
3329 #~ msgid "Removing selected filters..."
3330 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3331
3332 #, fuzzy
3333 #~ msgid "Removing selected labels..."
3334 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3335
3336 #, fuzzy
3337 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3338 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3339
3340 #~ msgid "Removing selected users..."
3341 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3342
3343 #, fuzzy
3344 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3345 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3346
3347 #, fuzzy
3348 #~ msgid "Saving article tags..."
3349 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3350
3351 #~ msgid "Saving feed..."
3352 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3353
3354 #, fuzzy
3355 #~ msgid "Saving feeds..."
3356 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3357
3358 #~ msgid "Saving filter..."
3359 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3360
3361 #~ msgid "Saving user..."
3362 #~ msgstr "Salvando usuário"
3363
3364 #~ msgid "Selection"
3365 #~ msgstr "Seleção"
3366
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3369 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
3370
3371 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3372 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3373
3374 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3375 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3376
3377 #, fuzzy
3378 #~ msgid "Trying to change address..."
3379 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3380
3381 #~ msgid "Trying to change password..."
3382 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3383
3384 #~ msgid "Done."
3385 #~ msgstr "Feito."
3386
3387 #~ msgid "Themes"
3388 #~ msgstr "Temas"
3389
3390 #~ msgid "Change theme"
3391 #~ msgstr "Mudar Tema"
3392
3393 #, fuzzy
3394 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3395 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3396
3397 #, fuzzy
3398 #~ msgid "More feeds..."
3399 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3400
3401 #, fuzzy
3402 #~ msgid "Order:"
3403 #~ msgstr "Onde:"
3404
3405 #, fuzzy
3406 #~ msgid "Other:"
3407 #~ msgstr "Onde:"
3408
3409 #, fuzzy
3410 #~ msgid "View:"
3411 #~ msgstr "Título"
3412
3413 #~ msgid "Page"
3414 #~ msgstr "Página"
3415
3416 #, fuzzy
3417 #~ msgid "Back to feedlist"
3418 #~ msgstr "Todos os feeds"
3419
3420 #, fuzzy
3421 #~ msgid "Tags:"
3422 #~ msgstr "Tags"
3423
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "Mark as unread"
3426 #~ msgstr "Marcar como lido"
3427
3428 #~ msgid "Where:"
3429 #~ msgstr "Onde:"
3430
3431 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3432 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3433
3434 #~ msgid "This program requires cookies "
3435 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3436
3437 #, fuzzy
3438 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3439 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3440
3441 #~ msgid "filter_type_descr"
3442 #~ msgstr "filter_type_descr"
3443
3444 #~ msgid "action_description"
3445 #~ msgstr "action_description"
3446
3447 #~ msgid "Please select only one category."
3448 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3449
3450 #~ msgid "Address changed."
3451 #~ msgstr "Endereço alterado."
3452
3453 #, fuzzy
3454 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3455 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3456
3457 #~ msgid ""
3458 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3459 #~ msgstr ""
3460 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3461 #~ "config.php-dist.\n"
3462
3463 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3464 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3465
3466 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3467 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3468
3469 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3470 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3471
3472 #~ msgid ""
3473 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3474 #~ msgstr ""
3475 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3476
3477 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3478 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3479
3480 #~ msgid "Unknown Error"
3481 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3482
3483 #, fuzzy
3484 #~ msgid "Site:"
3485 #~ msgstr "Título"
3486
3487 #, fuzzy
3488 #~ msgid "Last updated:"
3489 #~ msgstr "Atualizado"
3490
3491 #~ msgid "Content Filtering"
3492 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3493
3494 #~ msgid "User Manager"
3495 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3496
3497 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3498 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3502 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3506 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3507
3508 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3509 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3510
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3513 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3514
3515 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3516 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3517
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3520 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3521
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "Title contains"
3524 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3525
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgid "Content contains"
3528 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3529
3530 #~ msgid "SQL Expression"
3531 #~ msgstr "Expressão SQL"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3535 #~ msgstr "Expressão SQL"
3536
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgid "Match all unread articles:"
3539 #~ msgstr "Favoritos"
3540
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "Perform action"
3543 #~ msgstr "Ação"
3544
3545 #~ msgid "SQL Expression:"
3546 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3547
3548 #~ msgid "Action:"
3549 #~ msgstr "Ação:"
3550
3551 #~ msgid "Title:"
3552 #~ msgstr "Título"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "Update using:"
3556 #~ msgstr "Atualizar"
3557
3558 #~ msgid "Change password:"
3559 #~ msgstr "Mudar senha:"
3560
3561 #~ msgid "Next page"
3562 #~ msgstr "Próxima página"
3563
3564 #~ msgid "Previous page"
3565 #~ msgstr "Página anterior"
3566
3567 #~ msgid "First page"
3568 #~ msgstr "Primeira página"
3569
3570 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3571 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"