]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
replace tt-rss.spb.ru references with tt-rss.org; update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:113
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:114
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:115
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:116
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:117
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:118
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:119
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:122
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:123 backend.php:133
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:124 backend.php:134
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:125 backend.php:135
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:126 backend.php:136
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:127 backend.php:137
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:128 backend.php:138
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:129 backend.php:139
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:130 backend.php:140
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:144
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:145
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:155
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:156
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
110 #: modules/popup-dialog.php:106
111 #, fuzzy
112 msgid "Default profile"
113 msgstr "Padrão"
114
115 #: digest.php:58
116 msgid ""
117 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
118 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
119 "\t\t\tbrowser settings."
120 msgstr ""
121
122 #: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132
123 msgid "Loading, please wait..."
124 msgstr ""
125
126 #: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Fatal Exception"
129 msgstr "Erro Fatal"
130
131 #: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102
132 #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
133 #: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
134 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257
135 #: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661
136 #: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96
137 msgid "Close this window"
138 msgstr "Fechar esta janela"
139
140 #: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113
141 msgid "Hello,"
142 msgstr "Olá,"
143
144 #: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
145 #: mobile/functions.php:234
146 msgid "Logout"
147 msgstr "Sair"
148
149 #: digest.php:93
150 msgid "Tiny Tiny RSS"
151 msgstr ""
152
153 #: digest.php:114
154 #, fuzzy
155 msgid "feeds"
156 msgstr "Feed"
157
158 #: digest.php:120
159 msgid "headlines"
160 msgstr ""
161
162 #: digest.php:142
163 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
164 msgstr ""
165
166 #: errors.php:3
167 msgid "Unknown error"
168 msgstr "Erro desconhecido"
169
170 #: errors.php:5
171 msgid ""
172 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
173 "doesn't seem to support it."
174 msgstr ""
175
176 #: errors.php:8
177 msgid ""
178 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
179 "seem to support them."
180 msgstr ""
181
182 #: errors.php:11
183 msgid "Backend sanity check failed"
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:13
187 msgid "Frontend sanity check failed."
188 msgstr ""
189
190 #: errors.php:15
191 msgid ""
192 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
193 "update&lt;/a&gt;."
194 msgstr ""
195
196 #: errors.php:17
197 msgid "Request not authorized."
198 msgstr "Pedido não autorizado."
199
200 #: errors.php:19
201 msgid "No operation to perform."
202 msgstr ""
203
204 #: errors.php:21
205 msgid ""
206 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
207 "local configuration."
208 msgstr ""
209
210 #: errors.php:23
211 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
212 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
213
214 #: errors.php:25
215 msgid "Configuration check failed"
216 msgstr "A checagem da configuração falhou"
217
218 #: errors.php:27
219 msgid ""
220 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
221 "\t\tofficial site for more information."
222 msgstr ""
223 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
224 "\t\to site oficial para mais informações."
225
226 #: errors.php:32
227 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
228 msgstr ""
229
230 #: functions.php:1938
231 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
232 msgstr ""
233
234 #: functions.php:2008
235 msgid "Incorrect username or password"
236 msgstr ""
237
238 #: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418
239 #: modules/pref-filters.php:420
240 msgid "All feeds"
241 msgstr "Todos os feeds"
242
243 #: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499
244 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
245 msgid "Uncategorized"
246 msgstr "Não Categorizado"
247
248 #: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874
249 #: mobile/functions.php:170
250 msgid "Special"
251 msgstr "Especial"
252
253 #: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115
254 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
255 msgid "Labels"
256 msgstr ""
257
258 #: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
259 msgid "Starred articles"
260 msgstr ""
261
262 #: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
263 msgid "Published articles"
264 msgstr ""
265
266 #: functions.php:3103 help/3.php:59
267 msgid "Fresh articles"
268 msgstr ""
269
270 #: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
271 #, fuzzy
272 msgid "All articles"
273 msgstr "Favoritos"
274
275 #: functions.php:3107
276 #, fuzzy
277 msgid "Archived articles"
278 msgstr "Favoritos"
279
280 #: functions.php:4224
281 msgid "Generated feed"
282 msgstr ""
283
284 #: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82
285 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
286 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
287 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
288 msgid "Select:"
289 msgstr "Selecione:"
290
291 #: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
292 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
293 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
294 msgid "All"
295 msgstr "Todos"
296
297 #: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219
298 msgid "Unread"
299 msgstr "Não Lido"
300
301 #: functions.php:4232
302 #, fuzzy
303 msgid "Invert"
304 msgstr "(Inverso)"
305
306 #: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
307 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
308 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
309 msgid "None"
310 msgstr "Nenhum"
311
312 #: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184
313 msgid "Actions..."
314 msgstr "Ações..."
315
316 #: functions.php:4247
317 #, fuzzy
318 msgid "Selection toggle:"
319 msgstr "Seleção"
320
321 #: functions.php:4249 tt-rss.php:218
322 msgid "Starred"
323 msgstr "Favoritos"
324
325 #: functions.php:4250
326 msgid "Published"
327 msgstr "Publicado"
328
329 #: functions.php:4251
330 #, fuzzy
331 msgid "Selection:"
332 msgstr "Seleção"
333
334 #: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
335 #: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
336 msgid "Mark as read"
337 msgstr "Marcar como lido"
338
339 #: functions.php:4258
340 msgid "Archive"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4260
344 msgid "Move back"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:4261
348 #, fuzzy
349 msgid "Delete"
350 msgstr "Padrão"
351
352 #: functions.php:4266
353 msgid "Assign label:"
354 msgstr ""
355
356 #: functions.php:4307
357 msgid "Click to collapse category"
358 msgstr ""
359
360 #: functions.php:4517
361 msgid "No feeds to display."
362 msgstr "Sem Feeds para exibir."
363
364 #: functions.php:4534
365 msgid "Tags"
366 msgstr "Tags"
367
368 #: functions.php:4693
369 msgid "audio/mpeg"
370 msgstr ""
371
372 #: functions.php:4819
373 #, fuzzy
374 msgid " - "
375 msgstr " - por "
376
377 #: functions.php:4844 functions.php:5606
378 msgid "Edit tags for this article"
379 msgstr ""
380
381 #: functions.php:4850 functions.php:5589
382 msgid "Show article summary in new window"
383 msgstr ""
384
385 #: functions.php:4857 functions.php:5596
386 msgid "Publish article with a note"
387 msgstr ""
388
389 #: functions.php:4874 functions.php:5465
390 msgid "Originally from:"
391 msgstr ""
392
393 #: functions.php:4887 functions.php:5478
394 #, fuzzy
395 msgid "Feed URL"
396 msgstr "Feed"
397
398 #: functions.php:4927 functions.php:5508
399 #, fuzzy
400 msgid "unknown type"
401 msgstr "Erro desconhecido"
402
403 #: functions.php:4967 functions.php:5553
404 msgid "Attachment:"
405 msgstr ""
406
407 #: functions.php:4969 functions.php:5555
408 msgid "Attachments:"
409 msgstr ""
410
411 #: functions.php:5045
412 msgid "Feed not found."
413 msgstr "Feed não encontrado."
414
415 #: functions.php:5114
416 msgid ""
417 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
418 "local configuration."
419 msgstr ""
420
421 #: functions.php:5278 functions.php:5365
422 #, fuzzy
423 msgid "mark as read"
424 msgstr "Marcar como lido"
425
426 #: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441
427 #, fuzzy
428 msgid "Click to expand article"
429 msgstr "Favoritos"
430
431 #: functions.php:5613
432 #, fuzzy
433 msgid "toggle unread"
434 msgstr "Marcar como favorito"
435
436 #: functions.php:5632
437 #, fuzzy
438 msgid "No unread articles found to display."
439 msgstr "Sem Feeds para exibir."
440
441 #: functions.php:5635
442 #, fuzzy
443 msgid "No updated articles found to display."
444 msgstr "Sem Feeds para exibir."
445
446 #: functions.php:5638
447 #, fuzzy
448 msgid "No starred articles found to display."
449 msgstr "Sem Feeds para exibir."
450
451 #: functions.php:5642
452 msgid ""
453 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
454 "(see the Actions menu above) or use a filter."
455 msgstr ""
456
457 #: functions.php:5644 offline.js:443
458 #, fuzzy
459 msgid "No articles found to display."
460 msgstr "Sem Feeds para exibir."
461
462 #: functions.php:6399 tt-rss.php:199
463 #, fuzzy
464 msgid "Create label..."
465 msgstr "Criar um usuário"
466
467 #: functions.php:6412
468 #, fuzzy
469 msgid "(remove)"
470 msgstr "Remover"
471
472 #: functions.php:6464
473 msgid "no tags"
474 msgstr "sem tags"
475
476 #: functions.php:6493
477 msgid "edit note"
478 msgstr ""
479
480 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
481 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
482 msgid "Title"
483 msgstr "Título"
484
485 #: localized_schema.php:10
486 msgid "Title or Content"
487 msgstr "Título ou Conteúdo"
488
489 #: localized_schema.php:11
490 msgid "Link"
491 msgstr "Link"
492
493 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
494 msgid "Content"
495 msgstr "Conteúdo"
496
497 #: localized_schema.php:13
498 msgid "Article Date"
499 msgstr ""
500
501 #: localized_schema.php:15
502 msgid "Filter article"
503 msgstr ""
504
505 #: localized_schema.php:17
506 msgid "Set starred"
507 msgstr "Marcar como favorito"
508
509 #: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545
510 #: viewfeed.js:659
511 msgid "Publish article"
512 msgstr ""
513
514 #: localized_schema.php:19
515 msgid "Assign tags"
516 msgstr ""
517
518 #: localized_schema.php:20
519 msgid "Assign label"
520 msgstr ""
521
522 #: localized_schema.php:24
523 msgid "General"
524 msgstr "Geral"
525
526 #: localized_schema.php:26
527 msgid "Allow duplicate posts"
528 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
529
530 #: localized_schema.php:27
531 msgid ""
532 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
533 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
534 "different feeds to appear only once."
535 msgstr ""
536
537 #: localized_schema.php:28
538 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
539 msgstr ""
540
541 #: localized_schema.php:29
542 msgid "Enable e-mail digest"
543 msgstr ""
544
545 #: localized_schema.php:30
546 msgid ""
547 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
548 "your configured e-mail address"
549 msgstr ""
550
551 #: localized_schema.php:31
552 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
553 msgstr ""
554
555 #: localized_schema.php:32
556 msgid "Update post on checksum change"
557 msgstr ""
558
559 #: localized_schema.php:33
560 #, fuzzy
561 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
562 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
563
564 #: localized_schema.php:34
565 msgid "Enable offline reading"
566 msgstr ""
567
568 #: localized_schema.php:35
569 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
570 msgstr ""
571
572 #: localized_schema.php:37
573 msgid "Interface"
574 msgstr "Interface"
575
576 #: localized_schema.php:39
577 msgid "Combined feed display"
578 msgstr ""
579
580 #: localized_schema.php:40
581 msgid ""
582 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
583 "headlines and article content"
584 msgstr ""
585
586 #: localized_schema.php:41
587 msgid "Default article limit"
588 msgstr ""
589
590 #: localized_schema.php:42
591 msgid ""
592 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
593 "disables)."
594 msgstr ""
595
596 #: localized_schema.php:43
597 msgid "Enable feed categories"
598 msgstr ""
599
600 #: localized_schema.php:44
601 msgid "Enable search toolbar"
602 msgstr ""
603
604 #: localized_schema.php:45
605 msgid "Hide feeds with no unread messages"
606 msgstr ""
607
608 #: localized_schema.php:46
609 msgid "Mark articles as read automatically"
610 msgstr ""
611
612 #: localized_schema.php:47
613 msgid ""
614 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
615 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
616 msgstr ""
617
618 #: localized_schema.php:48
619 msgid "On catchup show next feed"
620 msgstr ""
621
622 #: localized_schema.php:49
623 msgid ""
624 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
625 "feed with unread articles."
626 msgstr ""
627
628 #: localized_schema.php:50
629 msgid "Open article links in new browser window"
630 msgstr ""
631
632 #: localized_schema.php:51
633 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
634 msgstr ""
635
636 #: localized_schema.php:52
637 msgid "Show content preview in headlines list"
638 msgstr ""
639
640 #: localized_schema.php:53
641 msgid "Sort feeds by unread articles count"
642 msgstr ""
643
644 #: localized_schema.php:54
645 msgid "User stylesheet URL"
646 msgstr ""
647
648 #: localized_schema.php:55
649 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
650 msgstr ""
651
652 #: localized_schema.php:56
653 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
654 msgstr ""
655
656 #: localized_schema.php:57
657 msgid "Hide feedlist"
658 msgstr ""
659
660 #: localized_schema.php:58
661 msgid ""
662 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
663 "for small screens."
664 msgstr ""
665
666 #: localized_schema.php:59
667 msgid "Group headlines in virtual feeds"
668 msgstr ""
669
670 #: localized_schema.php:60
671 msgid ""
672 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
673 "grouped by feeds"
674 msgstr ""
675
676 #: localized_schema.php:62
677 msgid "Advanced"
678 msgstr "Avançado"
679
680 #: localized_schema.php:64
681 msgid "Blacklisted tags"
682 msgstr ""
683
684 #: localized_schema.php:65
685 msgid ""
686 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
687 "separated list)."
688 msgstr ""
689
690 #: localized_schema.php:66
691 msgid "Confirm marking feed as read"
692 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
693
694 #: localized_schema.php:67
695 msgid "Enable feed icons"
696 msgstr ""
697
698 #: localized_schema.php:68
699 msgid "Enable labels"
700 msgstr ""
701
702 #: localized_schema.php:69
703 msgid ""
704 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
705 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
706 "with caution."
707 msgstr ""
708
709 #: localized_schema.php:70
710 msgid "Long date format"
711 msgstr "Formato de data longo"
712
713 #: localized_schema.php:71
714 msgid "Set articles as unread on update"
715 msgstr ""
716
717 #: localized_schema.php:72
718 msgid "Short date format"
719 msgstr "Formato de data curto"
720
721 #: localized_schema.php:73
722 msgid "Show additional information in feedlist"
723 msgstr ""
724
725 #: localized_schema.php:74
726 msgid "Strip unsafe tags from articles"
727 msgstr ""
728
729 #: localized_schema.php:75
730 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
731 msgstr ""
732
733 #: localized_schema.php:76
734 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
735 msgstr ""
736
737 #: localized_schema.php:77
738 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
739 msgstr ""
740
741 #: localized_schema.php:78
742 msgid "Purge unread articles"
743 msgstr ""
744
745 #: localized_schema.php:79
746 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
747 msgstr ""
748
749 #: localized_schema.php:80
750 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
751 msgstr ""
752
753 #: localized_schema.php:81
754 msgid "Enable inline MP3 player"
755 msgstr ""
756
757 #: localized_schema.php:82
758 msgid ""
759 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
760 msgstr ""
761
762 #: localized_schema.php:83
763 msgid "Do not show images in articles"
764 msgstr ""
765
766 #: localized_schema.php:84
767 msgid "Enable external API"
768 msgstr ""
769
770 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
771 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
772 msgid "Login:"
773 msgstr "Login:"
774
775 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
776 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
777 msgid "Password:"
778 msgstr "Senha:"
779
780 #: login_form.php:129
781 msgid "Language:"
782 msgstr "Língua:"
783
784 #: login_form.php:139
785 #, fuzzy
786 msgid "Profile:"
787 msgstr "Arquivo:"
788
789 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
790 #, fuzzy
791 msgid "Log in"
792 msgstr "Login"
793
794 #: login_form.php:155 register.php:148
795 msgid "Create new account"
796 msgstr ""
797
798 #: login_form.php:169
799 msgid "Use less traffic"
800 msgstr ""
801
802 #: opml.php:161 opml.php:166
803 msgid "OPML Utility"
804 msgstr "Utilitário OPML"
805
806 #: opml.php:187
807 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
808 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
809
810 #: opml.php:191
811 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
812 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
813
814 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
815 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
816 msgstr ""
817 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
818 "menores que 5."
819
820 #: opml.php:199
821 msgid "Return to preferences"
822 msgstr "Retornar às preferências"
823
824 #: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
825 msgid ""
826 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
827 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
828 "\t\tbrowser settings."
829 msgstr ""
830
831 #: prefs.php:93 help/4.php:14
832 msgid "Exit preferences"
833 msgstr "Sair das preferências"
834
835 #: prefs.php:103
836 #, fuzzy
837 msgid "Keyboard shortcuts"
838 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
839
840 #: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
841 msgid "Preferences"
842 msgstr "Preferências"
843
844 #: prefs.php:111
845 #, fuzzy
846 msgid "Feeds"
847 msgstr "Feed"
848
849 #: prefs.php:113 help/4.php:11
850 #, fuzzy
851 msgid "Filters"
852 msgstr "Arquivo:"
853
854 #: prefs.php:118 help/4.php:13
855 #, fuzzy
856 msgid "Users"
857 msgstr "Usuário"
858
859 #: register.php:152
860 msgid "New user registrations are administratively disabled."
861 msgstr ""
862
863 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
864 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
865 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
866 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
867 msgstr ""
868
869 #: register.php:176
870 msgid ""
871 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
872 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
873 "password is sent."
874 msgstr ""
875
876 #: register.php:182
877 msgid "Desired login:"
878 msgstr ""
879
880 #: register.php:185
881 msgid "Check availability"
882 msgstr ""
883
884 #: register.php:187
885 #, fuzzy
886 msgid "Email:"
887 msgstr "E-mail:"
888
889 #: register.php:190
890 msgid "How much is two plus two:"
891 msgstr ""
892
893 #: register.php:193
894 msgid "Submit registration"
895 msgstr ""
896
897 #: register.php:211
898 msgid "Your registration information is incomplete."
899 msgstr ""
900
901 #: register.php:226
902 msgid "Sorry, this username is already taken."
903 msgstr ""
904
905 #: register.php:244
906 #, fuzzy
907 msgid "Registration failed."
908 msgstr "A checagem da configuração falhou"
909
910 #: register.php:328
911 msgid "Account created successfully."
912 msgstr ""
913
914 #: register.php:350
915 msgid "New user registrations are currently closed."
916 msgstr ""
917
918 #: tt-rss.php:119
919 #, fuzzy
920 msgid "Comments?"
921 msgstr "Conteúdo"
922
923 #: tt-rss.php:132
924 msgid "Offline reading"
925 msgstr ""
926
927 #: tt-rss.php:139
928 #, fuzzy
929 msgid "Cancel synchronization"
930 msgstr "Salvar configuração"
931
932 #: tt-rss.php:142
933 msgid "Synchronize"
934 msgstr ""
935
936 #: tt-rss.php:144
937 #, fuzzy
938 msgid "Remove stored data"
939 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
940
941 #: tt-rss.php:146
942 msgid "Go offline"
943 msgstr ""
944
945 #: tt-rss.php:152
946 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
947 msgstr ""
948
949 #: tt-rss.php:159
950 msgid "Go online"
951 msgstr ""
952
953 #: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
954 msgid "tag cloud"
955 msgstr "núvem de tags"
956
957 #: tt-rss.php:180
958 msgid "Search..."
959 msgstr ""
960
961 #: tt-rss.php:181
962 msgid "Feed actions:"
963 msgstr "Ações do Feed:"
964
965 #: tt-rss.php:182
966 #, fuzzy
967 msgid "Subscribe to feed..."
968 msgstr "Removendo o Feed..."
969
970 #: tt-rss.php:183
971 #, fuzzy
972 msgid "Edit this feed..."
973 msgstr "Editar"
974
975 #: tt-rss.php:184
976 #, fuzzy
977 msgid "Rescore feed"
978 msgstr "Removendo o Feed..."
979
980 #: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
981 msgid "Unsubscribe"
982 msgstr ""
983
984 #: tt-rss.php:187
985 msgid "All feeds:"
986 msgstr "Todos os Feeds:"
987
988 #: tt-rss.php:189 help/3.php:44
989 msgid "(Un)hide read feeds"
990 msgstr ""
991
992 #: tt-rss.php:191
993 #, fuzzy
994 msgid "Categories:"
995 msgstr "Categoria:"
996
997 #: tt-rss.php:193
998 #, fuzzy
999 msgid "Toggle reordering mode"
1000 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1001
1002 #: tt-rss.php:194
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Reset order"
1005 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1006
1007 #: tt-rss.php:197
1008 msgid "Other actions:"
1009 msgstr "Outras ações:"
1010
1011 #: tt-rss.php:200
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Create filter..."
1014 msgstr "Criar um usuário"
1015
1016 #: tt-rss.php:201
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Reset UI layout"
1019 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1020
1021 #: tt-rss.php:202
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Keyboard shortcuts help"
1024 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1025
1026 #: tt-rss.php:211
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Collapse feedlist"
1029 msgstr "Todos os feeds"
1030
1031 #: tt-rss.php:214
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Show articles"
1034 msgstr "Favoritos"
1035
1036 #: tt-rss.php:216
1037 msgid "Adaptive"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: tt-rss.php:217
1041 msgid "All Articles"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: tt-rss.php:220
1045 msgid "Ignore Scoring"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1049 msgid "Updated"
1050 msgstr "Atualizado"
1051
1052 #: tt-rss.php:224
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Sort articles"
1055 msgstr "Favoritos"
1056
1057 #: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1058 #: modules/pref-filters.php:469
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Date"
1061 msgstr "Atualizar"
1062
1063 #: tt-rss.php:229
1064 msgid "Score"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1068 msgid "Update"
1069 msgstr "Atualizar"
1070
1071 #: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
1072 msgid "No feed selected."
1073 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1074
1075 #: tt-rss.php:248
1076 msgid "Drag me to resize panels"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: update.php:19
1080 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1081 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1082
1083 #: update.php:44
1084 msgid "Database Updater"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: update.php:85
1088 msgid "Could not update database"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: update.php:88
1092 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: update.php:89
1096 msgid ", found: "
1097 msgstr ", encontrou:"
1098
1099 #: update.php:92
1100 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: update.php:102
1104 msgid "Please backup your database before proceeding."
1105 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1106
1107 #: update.php:104
1108 #, php-format
1109 msgid ""
1110 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1111 "<b>%d</b>)."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: update.php:118
1115 msgid "Perform updates"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: update.php:123
1119 msgid "Performing updates..."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: update.php:129
1123 #, php-format
1124 msgid "Updating to version %d..."
1125 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1126
1127 #: update.php:142
1128 msgid "Checking version... "
1129 msgstr "Verificando a versão…"
1130
1131 #: update.php:148
1132 msgid "OK!"
1133 msgstr "OK!"
1134
1135 #: update.php:150
1136 msgid "ERROR!"
1137 msgstr "ERRO!"
1138
1139 #: update.php:158
1140 #, php-format
1141 msgid ""
1142 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1143 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/help.php:6
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Help"
1149 msgstr "Olá,"
1150
1151 #: modules/help.php:17
1152 msgid "Help topic not found."
1153 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1154
1155 #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1158 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1159
1160 #: modules/opml_domdoc.php:82
1161 #, php-format
1162 msgid "Setting preference key %s to %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1166 msgid "is already imported."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1170 #, fuzzy
1171 msgid "OK"
1172 msgstr "OK!"
1173
1174 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1175 msgid "Error while parsing document."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1179 msgid "Error: please upload OPML file."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/opml_domxml.php:135
1183 msgid "Error: can't find body element."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/popup-dialog.php:7
1187 #, fuzzy
1188 msgid "OPML Import"
1189 msgstr "Importar"
1190
1191 #: modules/popup-dialog.php:34
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Importing using DOMXML."
1194 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1195
1196 #: modules/popup-dialog.php:40
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Importing using DOMDocument."
1199 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1200
1201 #: modules/popup-dialog.php:68
1202 msgid "Settings Profiles"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/popup-dialog.php:75
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Create profile"
1208 msgstr "Criar um usuário"
1209
1210 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1211 msgid "(active)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1215 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1216 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1217 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1218 msgid "Remove"
1219 msgstr "Remover"
1220
1221 #: modules/popup-dialog.php:150
1222 msgid "Activate"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/popup-dialog.php:163
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Published Articles"
1228 msgstr "Publicado"
1229
1230 #: modules/popup-dialog.php:168
1231 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Generate new URL"
1237 msgstr "Gerar um outro endereço"
1238
1239 #: modules/popup-dialog.php:190
1240 msgid "Public OPML URL"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/popup-dialog.php:195
1244 msgid "Your Public OPML URL is:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/popup-dialog.php:217
1248 msgid "Notice"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/popup-dialog.php:223
1252 msgid ""
1253 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1254 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1255 "process or contact instance owner."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1259 msgid "Last update:"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/popup-dialog.php:235
1263 msgid ""
1264 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1265 "seeing this dialog is probably a bug."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/popup-dialog.php:243
1269 msgid ""
1270 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1271 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1272 "contact instance owner."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/popup-dialog.php:266
1276 msgid "Subscribe to Feed"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1280 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1281 msgid "Feed"
1282 msgstr "Feed"
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1285 #: modules/pref-feeds.php:500
1286 #, fuzzy
1287 msgid "URL:"
1288 msgstr "Feed URL:"
1289
1290 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1291 #: modules/pref-feeds.php:512
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Place in category:"
1294 msgstr "Salvando categoria..."
1295
1296 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1297 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1298 #: modules/pref-users.php:142
1299 msgid "Authentication"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/popup-dialog.php:310
1303 msgid "This feed requires authentication."
1304 msgstr "Este feed requer autenticação."
1305
1306 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1307 msgid "Subscribe"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/popup-dialog.php:317
1311 #, fuzzy
1312 msgid "More feeds"
1313 msgstr "Removendo o Feed..."
1314
1315 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1316 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1317 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1318 #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1319 #: modules/pref-users.php:181
1320 msgid "Cancel"
1321 msgstr "Cancelar"
1322
1323 #: modules/popup-dialog.php:325
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Feed Browser"
1326 msgstr "Editor de Feed"
1327
1328 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1329 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1330 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1331 #: modules/pref-users.php:361
1332 msgid "Search"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/popup-dialog.php:348
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Popular feeds"
1338 msgstr "Todos os feeds"
1339
1340 #: modules/popup-dialog.php:349
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Feed archive"
1343 msgstr "Ações do Feed:"
1344
1345 #: modules/popup-dialog.php:352
1346 #, fuzzy
1347 msgid "limit:"
1348 msgstr "Limite:"
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:398
1351 msgid "Look for"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:405
1355 msgid "match on"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/popup-dialog.php:410
1359 msgid "Title or content"
1360 msgstr "Título ou conteúdo"
1361
1362 #: modules/popup-dialog.php:415
1363 msgid "Limit search to:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/popup-dialog.php:431
1367 msgid "This feed"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/popup-dialog.php:465
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Create Filter"
1373 msgstr "Criar um usuário"
1374
1375 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1376 #: modules/pref-filters.php:406
1377 msgid "Match"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1381 #: modules/pref-filters.php:441
1382 msgid "before"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1386 #: modules/pref-filters.php:442
1387 #, fuzzy
1388 msgid "after"
1389 msgstr "Atualizar"
1390
1391 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1392 msgid "Check it"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1396 msgid "on field"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
1400 #, fuzzy
1401 msgid "in"
1402 msgstr "Link"
1403
1404 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Perform Action"
1407 msgstr "Ação"
1408
1409 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1410 msgid "with parameters:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1414 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1415 #: modules/pref-users.php:164
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Options"
1418 msgstr "Opções:"
1419
1420 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1421 msgid "Enabled"
1422 msgstr "Ativado"
1423
1424 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1425 msgid "Inverse match"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/popup-dialog.php:568
1429 msgid "Create"
1430 msgstr "Criar"
1431
1432 #: modules/popup-dialog.php:582
1433 msgid "Update Errors"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/popup-dialog.php:585
1437 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/popup-dialog.php:611
1441 msgid "Edit Tags"
1442 msgstr "Editar Tags"
1443
1444 #: modules/popup-dialog.php:616
1445 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1449 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1450 #: modules/pref-users.php:179
1451 msgid "Save"
1452 msgstr "Salvar"
1453
1454 #: modules/popup-dialog.php:647
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Tag Cloud"
1457 msgstr "Núvem de tags"
1458
1459 #: modules/popup-dialog.php:650
1460 msgid "Showing most popular tags "
1461 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1462
1463 #: modules/popup-dialog.php:651
1464 #, fuzzy
1465 msgid "more tags"
1466 msgstr "sem tags"
1467
1468 #: modules/pref-feeds.php:4
1469 msgid "Check to enable field"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/pref-feeds.php:187
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Feed Editor"
1475 msgstr "Editor de Feed"
1476
1477 #: modules/pref-feeds.php:242
1478 msgid "Link to feed:"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: modules/pref-feeds.php:259
1482 msgid "Not linked"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1486 msgid "using"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1490 msgid "Article purging:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1494 msgid "Hide from Popular feeds"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1498 msgid "Right-to-left content"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1502 msgid "Include in e-mail digest"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1506 msgid "Always display image attachments"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1510 msgid "Cache images locally"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/pref-feeds.php:437
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Icon"
1516 msgstr "Ação"
1517
1518 #: modules/pref-feeds.php:451
1519 msgid "Replace"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/pref-feeds.php:476
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Multiple Feed Editor"
1525 msgstr "Editor de Feed"
1526
1527 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1528 msgid "All done."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/pref-feeds.php:916
1532 #, php-format
1533 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/pref-feeds.php:919
1537 #, fuzzy, php-format
1538 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1539 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:922
1542 #, php-format
1543 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/pref-feeds.php:945
1547 msgid "Edit subscription options"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/pref-feeds.php:1027
1551 msgid "Category editor"
1552 msgstr "Editor de Categoria"
1553
1554 #: modules/pref-feeds.php:1049
1555 #, php-format
1556 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1557 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1558
1559 #: modules/pref-feeds.php:1069
1560 msgid "Create category"
1561 msgstr "Criar categoria"
1562
1563 #: modules/pref-feeds.php:1122
1564 msgid "No feed categories defined."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/pref-feeds.php:1152
1568 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1569 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1570
1571 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1572 msgid "Subscribe to feed"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/pref-feeds.php:1176
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Edit feeds"
1578 msgstr "Editar"
1579
1580 #: modules/pref-feeds.php:1181
1581 msgid "Edit categories"
1582 msgstr "Editar categorias"
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:1190
1585 #, fuzzy
1586 msgid "More actions..."
1587 msgstr "Ações..."
1588
1589 #: modules/pref-feeds.php:1194
1590 msgid "Manual purge"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/pref-feeds.php:1198
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Clear feed data"
1596 msgstr "Salvando o Feed..."
1597
1598 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Rescore articles"
1601 msgstr "Favoritos"
1602
1603 #: modules/pref-feeds.php:1288
1604 msgid "Show last article times"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1608 msgid "Last&nbsp;Article"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1612 #: modules/pref-users.php:467
1613 msgid "Click to edit"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/pref-feeds.php:1404
1617 #, php-format
1618 msgid "(linked to %s)"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:1431
1622 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/pref-feeds.php:1433
1626 #, fuzzy
1627 msgid "No matching feeds found."
1628 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1629
1630 #: modules/pref-feeds.php:1439
1631 msgid "OPML"
1632 msgstr "OPML"
1633
1634 #: modules/pref-feeds.php:1451
1635 msgid ""
1636 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:1453
1640 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:1468
1644 msgid "Import"
1645 msgstr "Importar"
1646
1647 #: modules/pref-feeds.php:1473
1648 msgid "Export OPML"
1649 msgstr "Exportar OPML"
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:1479
1652 msgid ""
1653 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1654 "knows the URL below."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/pref-feeds.php:1481
1658 msgid ""
1659 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1660 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1664 msgid "Display URL"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/pref-feeds.php:1489
1668 msgid "Firefox Integration"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/pref-feeds.php:1491
1672 msgid ""
1673 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1674 "link below."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/pref-feeds.php:1498
1678 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/pref-feeds.php:1504
1682 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/pref-feeds.php:1506
1686 msgid ""
1687 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1688 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/pref-feeds.php:1510
1692 #, fuzzy, php-format
1693 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1694 msgstr "Removendo o Feed..."
1695
1696 #: modules/pref-feeds.php:1514
1697 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/pref-feeds.php:1522
1701 msgid ""
1702 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1703 "by anyone who knows the URL specified below."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/pref-feeds.php:1630
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid "%d archived articles"
1709 msgstr "Favoritos"
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:1659
1712 #, fuzzy
1713 msgid "No feeds found."
1714 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1715
1716 #: modules/pref-filters.php:23
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Filter Editor"
1719 msgstr "Editor de Feed"
1720
1721 #: modules/pref-filters.php:212
1722 #, php-format
1723 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/pref-filters.php:266
1727 #, php-format
1728 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1732 msgid "Create filter"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1736 msgid "Edit"
1737 msgstr "Editar"
1738
1739 #: modules/pref-filters.php:408
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Field"
1742 msgstr "Feed"
1743
1744 #: modules/pref-filters.php:409
1745 msgid "Params"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/pref-filters.php:476
1749 msgid "(Disabled)"
1750 msgstr "(Desativado)"
1751
1752 #: modules/pref-filters.php:492
1753 msgid "(Inverse)"
1754 msgstr "(Inverso)"
1755
1756 #: modules/pref-filters.php:512
1757 msgid "No filters defined."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/pref-filters.php:514
1761 msgid "No matching filters found."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/pref-labels.php:102
1765 #, php-format
1766 msgid "Created label <b>%s</b>"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1770 msgid "Create label"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/pref-labels.php:143
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Clear colors"
1776 msgstr "Favoritos"
1777
1778 #: modules/pref-labels.php:223
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Click to change color"
1781 msgstr "Favoritos"
1782
1783 #: modules/pref-labels.php:246
1784 msgid "No labels defined."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-labels.php:248
1788 msgid "No matching labels found."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/pref-labels.php:306
1792 msgid "custom color:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/pref-labels.php:307
1796 msgid "foreground"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/pref-labels.php:308
1800 msgid "background"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/pref-prefs.php:37
1804 msgid "Old password cannot be blank."
1805 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1806
1807 #: modules/pref-prefs.php:42
1808 msgid "New password cannot be blank."
1809 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1810
1811 #: modules/pref-prefs.php:47
1812 msgid "Entered passwords do not match."
1813 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1814
1815 #: modules/pref-prefs.php:74
1816 msgid "Password has been changed."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/pref-prefs.php:76
1820 msgid "Old password is incorrect."
1821 msgstr "Senha antiga incorreta"
1822
1823 #: modules/pref-prefs.php:104
1824 msgid "The configuration was saved."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/pref-prefs.php:120
1828 #, php-format
1829 msgid "Unknown option: %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/pref-prefs.php:131
1833 msgid "E-mail has been changed."
1834 msgstr "E-mail alterado."
1835
1836 #: modules/pref-prefs.php:171
1837 msgid ""
1838 "Your password is at default value, \n"
1839 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1840 msgstr ""
1841 "Sua senha é a padrão, \n"
1842 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1843
1844 #: modules/pref-prefs.php:198
1845 msgid "Personal data"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/pref-prefs.php:205
1849 msgid "E-mail"
1850 msgstr "E-mail"
1851
1852 #: modules/pref-prefs.php:216
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Access level"
1855 msgstr "Nível de acesso:"
1856
1857 #: modules/pref-prefs.php:229
1858 msgid "Change e-mail"
1859 msgstr "Mudar E-mail"
1860
1861 #: modules/pref-prefs.php:237
1862 msgid "Old password"
1863 msgstr "Senha antiga"
1864
1865 #: modules/pref-prefs.php:244
1866 msgid "New password"
1867 msgstr "Senha nova"
1868
1869 #: modules/pref-prefs.php:252
1870 msgid "Confirm password"
1871 msgstr "Confirmar senha"
1872
1873 #: modules/pref-prefs.php:268
1874 msgid "Change password"
1875 msgstr "Mudar senha"
1876
1877 #: modules/pref-prefs.php:323
1878 msgid "Select theme"
1879 msgstr "Selecionar o tema"
1880
1881 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1882 msgid "Yes"
1883 msgstr "Sim"
1884
1885 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1886 msgid "No"
1887 msgstr "Não"
1888
1889 #: modules/pref-prefs.php:409
1890 msgid "Save configuration"
1891 msgstr "Salvar configuração"
1892
1893 #: modules/pref-prefs.php:412
1894 msgid "Manage profiles"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/pref-prefs.php:415
1898 msgid "Reset to defaults"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/pref-users.php:7
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1904 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1905
1906 #: modules/pref-users.php:17
1907 msgid "User details"
1908 msgstr "Detalhes do usuário"
1909
1910 #: modules/pref-users.php:31
1911 #, fuzzy
1912 msgid "User not found"
1913 msgstr "Feed não encontrado."
1914
1915 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1916 msgid "Registered"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/pref-users.php:51
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Last logged in"
1922 msgstr "Último Login"
1923
1924 #: modules/pref-users.php:58
1925 msgid "Subscribed feeds count"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/pref-users.php:62
1929 msgid "Subscribed feeds"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/pref-users.php:108
1933 #, fuzzy
1934 msgid "User Editor"
1935 msgstr "Editor de usuário"
1936
1937 #: modules/pref-users.php:145
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Access level: "
1940 msgstr "Nível de acesso:"
1941
1942 #: modules/pref-users.php:158
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Change password to"
1945 msgstr "Mudar senha"
1946
1947 #: modules/pref-users.php:167
1948 #, fuzzy
1949 msgid "E-mail: "
1950 msgstr "E-mail:"
1951
1952 #: modules/pref-users.php:201
1953 #, php-format
1954 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1955 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1956
1957 #: modules/pref-users.php:249
1958 #, php-format
1959 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1960 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1961
1962 #: modules/pref-users.php:256
1963 #, php-format
1964 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1965 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1966
1967 #: modules/pref-users.php:260
1968 #, php-format
1969 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1970 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1971
1972 #: modules/pref-users.php:280
1973 #, php-format
1974 msgid ""
1975 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1976 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1977 msgstr ""
1978 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1979 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1980
1981 #: modules/pref-users.php:284
1982 #, fuzzy, php-format
1983 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1984 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1985
1986 #: modules/pref-users.php:321
1987 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1991 msgid "Create user"
1992 msgstr "Criar um usuário"
1993
1994 #: modules/pref-users.php:374
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Details"
1997 msgstr "Diariamente"
1998
1999 #: modules/pref-users.php:380
2000 msgid "Reset password"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/pref-users.php:426
2004 msgid "Login"
2005 msgstr "Login"
2006
2007 #: modules/pref-users.php:427
2008 msgid "Access Level"
2009 msgstr "Nível de acesso"
2010
2011 #: modules/pref-users.php:429
2012 msgid "Last login"
2013 msgstr "Último Login"
2014
2015 #: modules/pref-users.php:487
2016 #, fuzzy
2017 msgid "No users defined."
2018 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2019
2020 #: modules/pref-users.php:489
2021 msgid "No matching users found."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: help/2.php:1
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Content filtering"
2027 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2028
2029 #: help/2.php:3
2030 msgid ""
2031 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2032 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2033 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2034 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: help/2.php:5
2038 msgid ""
2039 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2040 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2041 "and for some specific feed."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: help/2.php:7
2045 msgid ""
2046 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2047 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2048 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2049 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2050 "containing string XYZZY in title."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: help/2.php:9
2054 msgid "See also:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Keyboard Shortcuts"
2060 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2061
2062 #: help/3.php:5
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Navigation"
2065 msgstr "Salvar configuração"
2066
2067 #: help/3.php:8
2068 msgid "Move between feeds"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: help/3.php:9
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Move between articles"
2074 msgstr "Favoritos"
2075
2076 #: help/3.php:10
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show search dialog"
2079 msgstr "Favoritos"
2080
2081 #: help/3.php:13
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Active article actions"
2084 msgstr "Favoritos"
2085
2086 #: help/3.php:16
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Toggle starred"
2089 msgstr "Marcar como favorito"
2090
2091 #: help/3.php:17
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Toggle published"
2094 msgstr "Publicado"
2095
2096 #: help/3.php:18
2097 msgid "Toggle unread"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: help/3.php:19
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Edit tags"
2103 msgstr "Editar Tags"
2104
2105 #: help/3.php:20
2106 msgid "Open article in new window"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: help/3.php:21
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2112 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2113
2114 #: help/3.php:22
2115 msgid "Scroll article content"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Other actions"
2121 msgstr "Outras ações:"
2122
2123 #: help/3.php:29
2124 msgid "Select article under mouse cursor"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: help/3.php:32
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Collapse sidebar"
2130 msgstr "Todos os feeds"
2131
2132 #: help/3.php:33
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Toggle category reordering mode"
2135 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2136
2137 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2138 msgid "Display this help dialog"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: help/3.php:39
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Feed actions"
2144 msgstr "Ações do Feed:"
2145
2146 #: help/3.php:42
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Update active feed"
2149 msgstr "Favoritos"
2150
2151 #: help/3.php:43
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Update all feeds"
2154 msgstr "Favoritos"
2155
2156 #: help/3.php:46
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Edit feed"
2159 msgstr "Editar"
2160
2161 #: help/3.php:47
2162 msgid "Sort by name or unread count"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: help/3.php:48
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Hide visible read articles"
2168 msgstr "Favoritos"
2169
2170 #: help/3.php:49
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Mark feed as read"
2173 msgstr "Marcar como lido"
2174
2175 #: help/3.php:50
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Reverse headlines order"
2178 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2179
2180 #: help/3.php:51
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Mark all feeds as read"
2183 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2184
2185 #: help/3.php:52
2186 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2190 msgid "Go to..."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: help/3.php:62
2194 msgid "Tag cloud"
2195 msgstr "Núvem de tags"
2196
2197 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Press any key to close this window."
2200 msgstr "Fechar esta janela"
2201
2202 #: help/4.php:9
2203 msgid "My Feeds"
2204 msgstr "Meus Feeds"
2205
2206 #: help/4.php:10
2207 msgid "Other Feeds"
2208 msgstr "Outros Feeds"
2209
2210 #: help/4.php:19
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Panel actions"
2213 msgstr "Ações do Feed:"
2214
2215 #: help/4.php:23
2216 msgid "Top 25 feeds"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: help/4.php:24
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Edit feed categories"
2222 msgstr "Editar categorias"
2223
2224 #: help/4.php:33
2225 msgid "Focus search (if present)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: help/4.php:39
2229 msgid ""
2230 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2231 "configuration and your access level."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2235 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2236 #: mobile/prefs.php:25
2237 msgid "Home"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: mobile/functions.php:392
2241 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: mobile/prefs.php:30
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Enable categories"
2247 msgstr "Editar categorias"
2248
2249 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2250 #: mobile/prefs.php:46
2251 msgid "ON"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2255 #: mobile/prefs.php:46
2256 msgid "OFF"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: mobile/prefs.php:35
2260 msgid "Show images in posts"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: mobile/prefs.php:40
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Hide read feeds"
2266 msgstr "Favoritos"
2267
2268 #: mobile/prefs.php:45
2269 msgid "Sort feeds by unread count"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2275 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2276
2277 #: digest.js:73
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2280 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2281
2282 #: digest.js:158
2283 msgid "Error: unable to load article."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577
2287 msgid "Unstar article"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Star article"
2293 msgstr "Favoritos"
2294
2295 #: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648
2296 msgid "Unpublish article"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: digest.js:419
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Click to expand article."
2302 msgstr "Favoritos"
2303
2304 #: digest.js:486
2305 msgid "%d more..."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: digest.js:591
2309 msgid "Load more..."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2313 msgid "Please wait..."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: functions.js:1252
2317 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: functions.js:1287
2321 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: functions.js:1291
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Subscribing to feed..."
2327 msgstr "Removendo o Feed..."
2328
2329 #: functions.js:1314
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Subscribed to %s"
2332 msgstr "Removendo o Feed..."
2333
2334 #: functions.js:1323
2335 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: functions.js:1326
2339 msgid "You are already subscribed to this feed."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: functions.js:1887
2343 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: functions.js:1924
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2349 msgstr "Removendo o Feed..."
2350
2351 #: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
2352 #: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
2353 msgid "No feeds are selected."
2354 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2355
2356 #: functions.js:1949
2357 msgid ""
2358 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2359 "be removed."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: functions.js:2001
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Remove stored feed icon?"
2365 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2366
2367 #: functions.js:2033
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Please select an image file to upload."
2370 msgstr "Por favor selecione um feed."
2371
2372 #: functions.js:2035
2373 msgid "Upload new icon for this feed?"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: functions.js:2052
2377 msgid "Please enter label caption:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: functions.js:2057
2381 msgid "Can't create label: missing caption."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: functions.js:2097 tt-rss.js:499
2385 msgid "Unsubscribe from %s?"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: offline.js:636
2389 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: offline.js:677
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Synchronizing feeds..."
2395 msgstr "Salvando o Feed..."
2396
2397 #: offline.js:696
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Synchronizing categories..."
2400 msgstr "Salvando categoria..."
2401
2402 #: offline.js:714
2403 msgid "Synchronizing labels..."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: offline.js:733
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Synchronizing articles..."
2409 msgstr "Favoritos"
2410
2411 #: offline.js:778
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2414 msgstr "Favoritos"
2415
2416 #: offline.js:806
2417 msgid "Last sync: %s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: offline.js:835
2421 msgid "Last sync: Error receiving data."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: offline.js:888
2425 msgid "Synchronizing..."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: offline.js:1195
2429 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: offline.js:1223
2433 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: offline.js:1655
2437 msgid "Last sync: Cancelled."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: offline.js:1672
2441 msgid ""
2442 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2443 "Continue?"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: offline.js:1743
2447 msgid ""
2448 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: prefs.js:235
2452 msgid "Error: No feed URL given."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: prefs.js:237
2456 msgid "Error: Invalid feed URL."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: prefs.js:265
2460 msgid "Can't add profile: no name specified."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: prefs.js:287
2464 msgid "Can't add category: no name specified."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: prefs.js:309
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Please enter login:"
2470 msgstr "Último Login"
2471
2472 #: prefs.js:316
2473 msgid "Can't create user: no login specified."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: prefs.js:440
2477 msgid "Remove selected labels?"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: prefs.js:456
2481 msgid "No labels are selected."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: prefs.js:470
2485 msgid ""
2486 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2487 "removed."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
2491 msgid "No users are selected."
2492 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2493
2494 #: prefs.js:505
2495 msgid "Remove selected filters?"
2496 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2497
2498 #: prefs.js:521 prefs.js:890
2499 msgid "No filters are selected."
2500 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2501
2502 #: prefs.js:540
2503 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: prefs.js:574
2507 msgid "Please select only one feed."
2508 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2509
2510 #: prefs.js:580
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2513 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2514
2515 #: prefs.js:602
2516 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: prefs.js:634
2520 msgid ""
2521 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: prefs.js:650
2525 #, fuzzy
2526 msgid "No profiles selected."
2527 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2528
2529 #: prefs.js:662
2530 msgid "Remove selected categories?"
2531 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2532
2533 #: prefs.js:680
2534 msgid "No categories are selected."
2535 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2536
2537 #: prefs.js:747
2538 msgid "Login field cannot be blank."
2539 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2540
2541 #: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
2542 msgid "Please select only one user."
2543 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2544
2545 #: prefs.js:830
2546 msgid "Reset password of selected user?"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: prefs.js:895
2550 msgid "Please select only one filter."
2551 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2552
2553 #: prefs.js:971
2554 msgid "No OPML file to upload."
2555 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2556
2557 #: prefs.js:1175
2558 msgid "Reset to defaults?"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: prefs.js:1588
2562 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: prefs.js:1625
2566 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: prefs.js:1661
2570 msgid "Save current configuration?"
2571 msgstr "Salvar a configuração atual?"
2572
2573 #: prefs.js:1762
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2576 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2577
2578 #: prefs.js:1785
2579 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: prefs.js:1804
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Remove filter %s?"
2585 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2586
2587 #: prefs.js:1865
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Save changes to selected feeds?"
2590 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2591
2592 #: prefs.js:1945
2593 msgid "Reset label colors to default?"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: prefs.js:1970
2597 msgid "Please enter new label foreground color:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: prefs.js:1972
2601 msgid "Please enter new label background color:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: prefs.js:2104
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Activate selected profile?"
2607 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2608
2609 #: prefs.js:2120
2610 msgid "Please choose a profile to activate."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tt-rss.js:73
2614 msgid "display feeds"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: tt-rss.js:178
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Mark all articles as read?"
2620 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2621
2622 #: tt-rss.js:488
2623 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
2627 msgid "Please select some feed first."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: tt-rss.js:561
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Reset category order?"
2633 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2634
2635 #: tt-rss.js:703
2636 msgid "You can't edit this kind of feed."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: tt-rss.js:868
2640 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tt-rss.js:878
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Rescore articles in %s?"
2646 msgstr "Favoritos"
2647
2648 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2649 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2650 msgid "No articles are selected."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: viewfeed.js:1256
2654 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: viewfeed.js:1298
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2660 msgstr "Favoritos"
2661
2662 #: viewfeed.js:1300
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Delete %d selected articles?"
2665 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2666
2667 #: viewfeed.js:1348
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2670 msgstr "Favoritos"
2671
2672 #: viewfeed.js:1351
2673 msgid "Move %d archived articles back?"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: viewfeed.js:1401
2677 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: viewfeed.js:1977
2681 msgid "No article is selected."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: viewfeed.js:2018
2685 msgid "No articles found to mark"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: viewfeed.js:2020
2689 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: viewfeed.js:2255
2693 msgid "Please enter a note for this article:"
2694 msgstr ""
2695
2696 #~ msgid "Remove selected users?"
2697 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
2698
2699 #~ msgid "Adding feed..."
2700 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2701
2702 #, fuzzy
2703 #~ msgid "Adding feed category..."
2704 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2705
2706 #, fuzzy
2707 #~ msgid "Adding profile..."
2708 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2709
2710 #~ msgid "Adding user..."
2711 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
2712
2713 #, fuzzy
2714 #~ msgid "Assign score to article:"
2715 #~ msgstr "Favoritos"
2716
2717 #, fuzzy
2718 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2719 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2720
2721 #, fuzzy
2722 #~ msgid "Category reordering disabled"
2723 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2724
2725 #, fuzzy
2726 #~ msgid "Category reordering enabled"
2727 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2728
2729 #, fuzzy
2730 #~ msgid "Changing password..."
2731 #~ msgstr "Mudar senha"
2732
2733 #, fuzzy
2734 #~ msgid "Clearing feed..."
2735 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2736
2737 #, fuzzy
2738 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2739 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2740
2741 #, fuzzy
2742 #~ msgid "comments"
2743 #~ msgstr "Conteúdo"
2744
2745 #, fuzzy
2746 #~ msgid "Entire feed"
2747 #~ msgstr "Editar"
2748
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "Feed icon removed."
2751 #~ msgstr "Feed não encontrado."
2752
2753 #, fuzzy
2754 #~ msgid "Loading feed list..."
2755 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2756
2757 #~ msgid "Mark as read:"
2758 #~ msgstr "Marcar como lido:"
2759
2760 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2761 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2762
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "Purging selected feed..."
2765 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2766
2767 #, fuzzy
2768 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2769 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2770
2771 #~ msgid "Removing feed..."
2772 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2773
2774 #, fuzzy
2775 #~ msgid "Removing filter..."
2776 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2777
2778 #, fuzzy
2779 #~ msgid "Removing offline data..."
2780 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2781
2782 #~ msgid "Removing selected categories..."
2783 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
2784
2785 #~ msgid "Removing selected filters..."
2786 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2787
2788 #, fuzzy
2789 #~ msgid "Removing selected labels..."
2790 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2791
2792 #, fuzzy
2793 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2794 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2795
2796 #~ msgid "Removing selected users..."
2797 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2798
2799 #, fuzzy
2800 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2801 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2802
2803 #, fuzzy
2804 #~ msgid "Rescoring articles..."
2805 #~ msgstr "Favoritos"
2806
2807 #, fuzzy
2808 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2809 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2810
2811 #, fuzzy
2812 #~ msgid "Saving article tags..."
2813 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2814
2815 #~ msgid "Saving feed..."
2816 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2817
2818 #, fuzzy
2819 #~ msgid "Saving feeds..."
2820 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2821
2822 #~ msgid "Saving filter..."
2823 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
2824
2825 #~ msgid "Saving user..."
2826 #~ msgstr "Salvando usuário"
2827
2828 #~ msgid "Selection"
2829 #~ msgstr "Seleção"
2830
2831 #, fuzzy
2832 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2833 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
2834
2835 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2836 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
2837
2838 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2839 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
2840
2841 #, fuzzy
2842 #~ msgid "Trying to change address..."
2843 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2844
2845 #~ msgid "Trying to change password..."
2846 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2847
2848 #, fuzzy
2849 #~ msgid "Clear articles"
2850 #~ msgstr "Favoritos"
2851
2852 #~ msgid "Done."
2853 #~ msgstr "Feito."
2854
2855 #~ msgid "Close"
2856 #~ msgstr "Fechar"
2857
2858 #~ msgid "Themes"
2859 #~ msgstr "Temas"
2860
2861 #~ msgid "Change theme"
2862 #~ msgstr "Mudar Tema"
2863
2864 #, fuzzy
2865 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2866 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2867
2868 #, fuzzy
2869 #~ msgid "More feeds..."
2870 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2871
2872 #, fuzzy
2873 #~ msgid "Order:"
2874 #~ msgstr "Onde:"
2875
2876 #, fuzzy
2877 #~ msgid "Other:"
2878 #~ msgstr "Onde:"
2879
2880 #, fuzzy
2881 #~ msgid "View feeds"
2882 #~ msgstr "Todos os feeds"
2883
2884 #, fuzzy
2885 #~ msgid "View tags"
2886 #~ msgstr "Editar Tags"
2887
2888 #, fuzzy
2889 #~ msgid "View:"
2890 #~ msgstr "Título"
2891
2892 #~ msgid "Page"
2893 #~ msgstr "Página"
2894
2895 #, fuzzy
2896 #~ msgid "Back to feedlist"
2897 #~ msgstr "Todos os feeds"
2898
2899 #, fuzzy
2900 #~ msgid "Tags:"
2901 #~ msgstr "Tags"
2902
2903 #, fuzzy
2904 #~ msgid "Mark as unread"
2905 #~ msgstr "Marcar como lido"
2906
2907 #~ msgid "Where:"
2908 #~ msgstr "Onde:"
2909
2910 #, fuzzy
2911 #~ msgid "Click to view"
2912 #~ msgstr "Favoritos"
2913
2914 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2915 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
2916
2917 #~ msgid "This program requires cookies "
2918 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
2919
2920 #, fuzzy
2921 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2922 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2923
2924 #~ msgid "description"
2925 #~ msgstr "descrição"
2926
2927 #~ msgid "filter_type_descr"
2928 #~ msgstr "filter_type_descr"
2929
2930 #~ msgid "action_description"
2931 #~ msgstr "action_description"
2932
2933 #~ msgid "short_desc"
2934 #~ msgstr "short_desc"
2935
2936 #~ msgid "Please select only one category."
2937 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
2938
2939 #~ msgid "Address changed."
2940 #~ msgstr "Endereço alterado."
2941
2942 #, fuzzy
2943 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2944 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2945
2946 #~ msgid ""
2947 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2948 #~ msgstr ""
2949 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
2950 #~ "config.php-dist.\n"
2951
2952 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2953 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
2954
2955 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2956 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
2957
2958 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2959 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
2960
2961 #~ msgid ""
2962 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2963 #~ msgstr ""
2964 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
2965
2966 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2967 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
2968
2969 #~ msgid "Unknown Error"
2970 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2971
2972 #~ msgid "Feed information:"
2973 #~ msgstr "Informações do Feed:"
2974
2975 #, fuzzy
2976 #~ msgid "Site:"
2977 #~ msgstr "Título"
2978
2979 #, fuzzy
2980 #~ msgid "Last updated:"
2981 #~ msgstr "Atualizado"
2982
2983 #~ msgid "Content Filtering"
2984 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2985
2986 #~ msgid "User Manager"
2987 #~ msgstr "Gerência de usuário"
2988
2989 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2990 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2991
2992 #, fuzzy
2993 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2994 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2995
2996 #, fuzzy
2997 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2998 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2999
3000 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3001 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3002
3003 #, fuzzy
3004 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3005 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3006
3007 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3008 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3009
3010 #, fuzzy
3011 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3012 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3013
3014 #, fuzzy
3015 #~ msgid "Title contains"
3016 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3017
3018 #, fuzzy
3019 #~ msgid "Content contains"
3020 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3021
3022 #~ msgid "SQL Expression"
3023 #~ msgstr "Expressão SQL"
3024
3025 #, fuzzy
3026 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3027 #~ msgstr "Expressão SQL"
3028
3029 #, fuzzy
3030 #~ msgid "Match all unread articles:"
3031 #~ msgstr "Favoritos"
3032
3033 #~ msgid "Test"
3034 #~ msgstr "Teste"
3035
3036 #, fuzzy
3037 #~ msgid "Perform action"
3038 #~ msgstr "Ação"
3039
3040 #~ msgid "SQL Expression:"
3041 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3042
3043 #~ msgid "Feed:"
3044 #~ msgstr "Feed:"
3045
3046 #~ msgid "Action:"
3047 #~ msgstr "Ação:"
3048
3049 #~ msgid "Title:"
3050 #~ msgstr "Título"
3051
3052 #, fuzzy
3053 #~ msgid "Update using:"
3054 #~ msgstr "Atualizar"
3055
3056 #~ msgid "Change password:"
3057 #~ msgstr "Mudar senha:"
3058
3059 #, fuzzy
3060 #~ msgid "Update errors"
3061 #~ msgstr "Atualizar"
3062
3063 #~ msgid "Next page"
3064 #~ msgstr "Próxima página"
3065
3066 #~ msgid "Previous page"
3067 #~ msgstr "Página anterior"
3068
3069 #~ msgid "First page"
3070 #~ msgstr "Primeira página"
3071
3072 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3073 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"