]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-28 14:21+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:425
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Último Login"
117
118 #: backend.php:426
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Favoritos"
122
123 #: backend.php:433
124 msgid "Subscribed feeds count"
125 msgstr ""
126
127 #: backend.php:448
128 msgid "Subscribed feeds"
129 msgstr ""
130
131 #: errors.php:3
132 msgid "Unknown error"
133 msgstr "Erro desconhecido"
134
135 #: errors.php:5
136 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
137 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
138
139 #: errors.php:8
140 msgid "This program requires cookies "
141 msgstr "Este programa requer cookies "
142
143 #: errors.php:11
144 msgid "Backend sanity check failed"
145 msgstr ""
146
147 #: errors.php:13
148 msgid "Frontend sanity check failed."
149 msgstr ""
150
151 #: errors.php:15
152 msgid ""
153 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
154 "update&lt;/a&gt;."
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:17
158 msgid "Request not authorized."
159 msgstr "Pedido não autorizado."
160
161 #: errors.php:19
162 msgid "No operation to perform."
163 msgstr ""
164
165 #: errors.php:21
166 msgid ""
167 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
168 "local configuration."
169 msgstr ""
170
171 #: errors.php:23
172 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
173 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
174
175 #: errors.php:25
176 msgid "Configuration check failed"
177 msgstr "A checagem da configuração falhou"
178
179 #: errors.php:27
180 msgid ""
181 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
182 "\t\tofficial site for more information."
183 msgstr ""
184 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
185 "\t\to site oficial para mais informações."
186
187 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4165
188 msgid "Starred articles"
189 msgstr ""
190
191 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4172
192 #: modules/pref-feeds.php:1158
193 msgid "Published articles"
194 msgstr ""
195
196 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4150
197 msgid "Fresh articles"
198 msgstr ""
199
200 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
201 #: modules/pref-filters.php:357
202 msgid "All feeds"
203 msgstr "Todos os feeds"
204
205 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4326
206 #: functions.php:4356 modules/pref-feeds.php:989
207 msgid "Uncategorized"
208 msgstr "Não Categorizado"
209
210 #: functions.php:2914 functions.php:3475
211 msgid "Special"
212 msgstr "Especial"
213
214 #: functions.php:2916 functions.php:3477
215 msgid "Labels"
216 msgstr ""
217
218 #: functions.php:3274 functions.php:3276
219 msgid "Search results"
220 msgstr ""
221
222 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
223 #: functions.php:3317 functions.php:3325
224 msgid "Searched for"
225 msgstr ""
226
227 #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5249
228 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
229 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
230 #: modules/pref-users.php:302
231 msgid "Select:"
232 msgstr "Selecione:"
233
234 #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
235 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
236 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
237 msgid "All"
238 msgstr "Todos"
239
240 #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
241 #: tt-rss.php:191
242 msgid "Unread"
243 msgstr "Não Lido"
244
245 #: functions.php:3951
246 #, fuzzy
247 msgid "Invert"
248 msgstr "(Inverso)"
249
250 #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
251 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
252 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
253 msgid "None"
254 msgstr "Nenhum"
255
256 #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
257 msgid "Actions..."
258 msgstr "Ações..."
259
260 #: functions.php:3955
261 #, fuzzy
262 msgid "Selection toggle:"
263 msgstr "Seleção"
264
265 #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:190
266 msgid "Starred"
267 msgstr "Favoritos"
268
269 #: functions.php:3958
270 msgid "Published"
271 msgstr "Publicado"
272
273 #: functions.php:3960 functions.php:4006
274 msgid "Mark as read:"
275 msgstr "Marcar como lido:"
276
277 #: functions.php:3961
278 msgid "Selection"
279 msgstr "Seleção"
280
281 #: functions.php:3975
282 msgid "Entire feed"
283 msgstr ""
284
285 #: functions.php:3978 tt-rss.php:157
286 msgid "Other actions:"
287 msgstr "Outras ações:"
288
289 #: functions.php:3985 functions.php:3987
290 msgid "Search to label"
291 msgstr ""
292
293 #: functions.php:4003
294 msgid "Toggle:"
295 msgstr ""
296
297 #: functions.php:4007
298 msgid "Page"
299 msgstr "Página"
300
301 #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
302 #: modules/pref-filters.php:346
303 msgid "Feed"
304 msgstr "Feed"
305
306 #: functions.php:4015
307 msgid "Convert to label"
308 msgstr ""
309
310 #: functions.php:4062
311 msgid "Generated feed"
312 msgstr ""
313
314 #: functions.php:4100
315 msgid "Click to collapse category"
316 msgstr ""
317
318 #: functions.php:4138
319 msgid "Dashboard"
320 msgstr ""
321
322 #: functions.php:4376
323 msgid "No feeds to display."
324 msgstr "Sem Feeds para exibir."
325
326 #: functions.php:4393
327 msgid "Tags"
328 msgstr "Tags"
329
330 #: functions.php:4619
331 #, fuzzy
332 msgid " - "
333 msgstr " - por "
334
335 #: functions.php:4674
336 msgid "no tags"
337 msgstr "sem tags"
338
339 #: functions.php:4705 functions.php:5199
340 msgid "Attachment:"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4707 functions.php:5201
344 msgid "Attachments:"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:4717 functions.php:5210
348 #, fuzzy
349 msgid "unknown type"
350 msgstr "Erro desconhecido"
351
352 #: functions.php:4723 functions.php:5216
353 msgid "audio/mpeg"
354 msgstr ""
355
356 #: functions.php:4799 modules/pref-feed-browser.php:75
357 msgid "Feed not found."
358 msgstr "Feed não encontrado."
359
360 #: functions.php:4868
361 msgid ""
362 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
363 "local configuration."
364 msgstr ""
365
366 #: functions.php:4981
367 msgid "(Click to change)"
368 msgstr ""
369
370 #: functions.php:5179
371 #, fuzzy
372 msgid "Click to expand article"
373 msgstr "Favoritos"
374
375 #: functions.php:5316
376 #, fuzzy
377 msgid "No unread articles found to display."
378 msgstr "Sem Feeds para exibir."
379
380 #: functions.php:5319
381 #, fuzzy
382 msgid "No starred articles found to display."
383 msgstr "Sem Feeds para exibir."
384
385 #: functions.php:5322
386 #, fuzzy
387 msgid "No articles found to display."
388 msgstr "Sem Feeds para exibir."
389
390 #: functions.php:5688
391 msgid "Match "
392 msgstr ""
393
394 #: functions.php:5696
395 #, fuzzy
396 msgid "Unread articles"
397 msgstr "Favoritos"
398
399 #: functions.php:5697
400 #, fuzzy
401 msgid "Updated articles"
402 msgstr "Favoritos"
403
404 #: functions.php:5698
405 #, fuzzy
406 msgid "Title contains"
407 msgstr "Título ou conteúdo"
408
409 #: functions.php:5699
410 #, fuzzy
411 msgid "Content contains"
412 msgstr "Filtrando o conteúdo"
413
414 #: functions.php:5700
415 msgid "Score equals"
416 msgstr ""
417
418 #: functions.php:5701
419 msgid "Score is greater than"
420 msgstr ""
421
422 #: functions.php:5702
423 msgid "Score is less than"
424 msgstr ""
425
426 #: functions.php:5703
427 msgid "Articles newer than X hours"
428 msgstr ""
429
430 #: functions.php:5704
431 msgid "Articles newer than X days"
432 msgstr ""
433
434 #: functions.php:5713
435 msgid "Add"
436 msgstr ""
437
438 #: localized_js.php:35
439 msgid "display feeds"
440 msgstr ""
441
442 #: localized_js.php:36
443 msgid "display tags"
444 msgstr ""
445
446 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
447 msgid "Loading, please wait..."
448 msgstr ""
449
450 #: localized_js.php:38
451 msgid "All feeds updated."
452 msgstr ""
453
454 #: localized_js.php:39
455 msgid "Marking all feeds as read..."
456 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
457
458 #: localized_js.php:40
459 msgid "Adding feed..."
460 msgstr "Adicionando o Feed..."
461
462 #: localized_js.php:41
463 msgid "Removing feed..."
464 msgstr "Removendo o Feed..."
465
466 #: localized_js.php:42
467 msgid "Saving feed..."
468 msgstr "Salvando o Feed..."
469
470 #: localized_js.php:43
471 msgid "Can't add category: no name specified."
472 msgstr ""
473
474 #: localized_js.php:44
475 msgid "Adding feed category..."
476 msgstr ""
477
478 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
479 msgid "Can't add user: no login specified."
480 msgstr ""
481
482 #: localized_js.php:47
483 msgid "Adding user..."
484 msgstr "Adicionando o usuário…"
485
486 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
487 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
488 msgstr ""
489
490 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
491 msgid "Can't create label: missing caption."
492 msgstr ""
493
494 #: localized_js.php:50
495 msgid "Remove selected labels?"
496 msgstr ""
497
498 #: localized_js.php:51
499 msgid "Removing selected labels..."
500 msgstr ""
501
502 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
503 msgid "No labels are selected."
504 msgstr ""
505
506 #: localized_js.php:53
507 msgid "Remove selected users?"
508 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
509
510 #: localized_js.php:54
511 msgid "Removing selected users..."
512 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
513
514 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
515 #: localized_js.php:106
516 msgid "No users are selected."
517 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
518
519 #: localized_js.php:56
520 msgid "Remove selected filters?"
521 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
522
523 #: localized_js.php:57
524 msgid "Removing selected filters..."
525 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
526
527 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
528 msgid "No filters are selected."
529 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
530
531 #: localized_js.php:59
532 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
533 msgstr ""
534
535 #: localized_js.php:60
536 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
537 msgstr ""
538
539 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
540 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
541 msgid "No feeds are selected."
542 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
543
544 #: localized_js.php:62
545 msgid "Remove selected categories?"
546 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
547
548 #: localized_js.php:63
549 msgid "Removing selected categories..."
550 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
551
552 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
553 msgid "No categories are selected."
554 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
555
556 #: localized_js.php:65
557 msgid "Saving category..."
558 msgstr "Salvando categoria..."
559
560 #: localized_js.php:66
561 msgid "Loading help..."
562 msgstr ""
563
564 #: localized_js.php:67
565 msgid "Saving label..."
566 msgstr ""
567
568 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
569 msgid "Login field cannot be blank."
570 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
571
572 #: localized_js.php:69
573 msgid "Saving user..."
574 msgstr "Salvando usuário"
575
576 #: localized_js.php:70
577 msgid "Saving filter..."
578 msgstr "Salvando o filtro..."
579
580 #: localized_js.php:72
581 msgid "Please select only one label."
582 msgstr ""
583
584 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
585 msgid "Please select only one user."
586 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
587
588 #: localized_js.php:77
589 msgid "Reset password of selected user?"
590 msgstr ""
591
592 #: localized_js.php:78
593 msgid "Resetting password for selected user..."
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:80
597 msgid "Please select only one feed."
598 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
599
600 #: localized_js.php:82
601 msgid "Please select only one filter."
602 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
603
604 #: localized_js.php:84
605 msgid "Please select one feed."
606 msgstr "Por favor selecione um feed."
607
608 #: localized_js.php:86
609 msgid "Please select only one category."
610 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
611
612 #: localized_js.php:87
613 msgid "No OPML file to upload."
614 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
615
616 #: localized_js.php:88
617 msgid "Changing category of selected feeds..."
618 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
619
620 #: localized_js.php:89
621 msgid "Reset to defaults?"
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:90
625 msgid "Trying to change password..."
626 msgstr "Tentando alterar senha ..."
627
628 #: localized_js.php:91
629 msgid "Trying to change e-mail..."
630 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
631
632 #: localized_js.php:92
633 msgid "No articles are selected."
634 msgstr ""
635
636 #: localized_js.php:93
637 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
638 msgstr ""
639
640 #: localized_js.php:94
641 msgid "Could not display article (missing XML object)"
642 msgstr ""
643
644 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
645 msgid "No feed selected."
646 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
647
648 #: localized_js.php:96
649 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
650 msgstr ""
651
652 #: localized_js.php:97
653 msgid "Address changed."
654 msgstr "Endereço alterado."
655
656 #: localized_js.php:98
657 msgid "Could not change address."
658 msgstr ""
659
660 #: localized_js.php:99
661 msgid "You can't unsubscribe from the category."
662 msgstr ""
663
664 #: localized_js.php:100
665 msgid "Please select some feed first."
666 msgstr ""
667
668 #: localized_js.php:101
669 msgid "You can't edit this kind of feed."
670 msgstr ""
671
672 #: localized_js.php:112
673 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
674 msgstr ""
675
676 #: localized_js.php:113
677 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
678 msgstr ""
679
680 #: localized_js.php:114
681 #, php-format
682 msgid "Unsubscribe from %s?"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_js.php:115
686 #, php-format
687 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
688 msgstr ""
689
690 #: localized_js.php:116
691 #, fuzzy, php-format
692 msgid "Mark all articles in %s as read?"
693 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
694
695 #: localized_js.php:117
696 #, php-format
697 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
698 msgstr ""
699
700 #: localized_js.php:118
701 msgid "Please enter label title:"
702 msgstr ""
703
704 #: localized_js.php:119
705 msgid "Save current configuration?"
706 msgstr "Salvar a configuração atual?"
707
708 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
709 msgid "Old password cannot be blank."
710 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
711
712 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
713 msgid "New password cannot be blank."
714 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
715
716 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
717 msgid "Entered passwords do not match."
718 msgstr "As senhas informadas não conferem."
719
720 #: localized_js.php:123
721 msgid "No articles found to mark"
722 msgstr ""
723
724 #: localized_js.php:124
725 #, php-format
726 msgid "Mark %d article(s) as read?"
727 msgstr ""
728
729 #: localized_js.php:125
730 msgid "No article is selected."
731 msgstr ""
732
733 #: localized_js.php:126
734 #, fuzzy
735 msgid "Star article"
736 msgstr "Favoritos"
737
738 #: localized_js.php:127
739 msgid "Unstar article"
740 msgstr ""
741
742 #: localized_js.php:128
743 msgid "Please wait..."
744 msgstr ""
745
746 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
747 msgid "Publish article"
748 msgstr ""
749
750 #: localized_js.php:130
751 msgid "Unpublish article"
752 msgstr ""
753
754 #: localized_js.php:131
755 msgid "You can't clear this type of feed."
756 msgstr ""
757
758 #: localized_js.php:132
759 #, php-format
760 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
761 msgstr ""
762
763 #: localized_js.php:133
764 #, fuzzy
765 msgid "Mark all articles as read?"
766 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
767
768 #: localized_js.php:134
769 #, fuzzy
770 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
771 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
772
773 #: localized_js.php:135
774 #, fuzzy
775 msgid "Rescoring selected feeds..."
776 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
777
778 #: localized_js.php:136
779 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
780 msgstr ""
781
782 #: localized_js.php:137
783 #, fuzzy
784 msgid "Rescoring feeds..."
785 msgstr "Removendo o Feed..."
786
787 #: localized_js.php:138
788 msgid "You can't rescore this kind of feed."
789 msgstr ""
790
791 #: localized_js.php:139
792 #, fuzzy, php-format
793 msgid "Rescore articles in %s?"
794 msgstr "Favoritos"
795
796 #: localized_js.php:140
797 #, fuzzy
798 msgid "Rescoring articles..."
799 msgstr "Favoritos"
800
801 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
802 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
803 msgid "Title"
804 msgstr "Título"
805
806 #: localized_schema.php:10
807 msgid "Title or Content"
808 msgstr "Título ou Conteúdo"
809
810 #: localized_schema.php:11
811 msgid "Link"
812 msgstr "Link"
813
814 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
815 msgid "Content"
816 msgstr "Conteúdo"
817
818 #: localized_schema.php:14
819 msgid "Filter article"
820 msgstr ""
821
822 #: localized_schema.php:15
823 msgid "Mark as read"
824 msgstr "Marcar como lido"
825
826 #: localized_schema.php:16
827 msgid "Set starred"
828 msgstr "Marcar como favorito"
829
830 #: localized_schema.php:18
831 msgid "Assign tags"
832 msgstr ""
833
834 #: localized_schema.php:22
835 msgid "General"
836 msgstr "Geral"
837
838 #: localized_schema.php:24
839 msgid "Allow duplicate posts"
840 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
841
842 #: localized_schema.php:25
843 msgid ""
844 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
845 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
846 "different feeds to appear only once."
847 msgstr ""
848
849 #: localized_schema.php:26
850 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
851 msgstr ""
852
853 #: localized_schema.php:27
854 msgid "Enable e-mail digest"
855 msgstr ""
856
857 #: localized_schema.php:28
858 msgid ""
859 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
860 "your configured e-mail address"
861 msgstr ""
862
863 #: localized_schema.php:29
864 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
865 msgstr ""
866
867 #: localized_schema.php:30
868 msgid "Update post on checksum change"
869 msgstr ""
870
871 #: localized_schema.php:32
872 msgid "Interface"
873 msgstr "Interface"
874
875 #: localized_schema.php:34
876 msgid "Combined feed display"
877 msgstr ""
878
879 #: localized_schema.php:35
880 msgid ""
881 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
882 "headlines and article content"
883 msgstr ""
884
885 #: localized_schema.php:36
886 msgid "Default article limit"
887 msgstr ""
888
889 #: localized_schema.php:37
890 msgid ""
891 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
892 "disables)."
893 msgstr ""
894
895 #: localized_schema.php:38
896 msgid "Enable feed categories"
897 msgstr ""
898
899 #: localized_schema.php:39
900 msgid "Enable search toolbar"
901 msgstr ""
902
903 #: localized_schema.php:40
904 msgid "Hide feeds with no unread messages"
905 msgstr ""
906
907 #: localized_schema.php:41
908 msgid "Mark articles as read automatically"
909 msgstr ""
910
911 #: localized_schema.php:42
912 msgid ""
913 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
914 "while you scroll article list."
915 msgstr ""
916
917 #: localized_schema.php:43
918 msgid "On catchup show next feed"
919 msgstr ""
920
921 #: localized_schema.php:44
922 msgid ""
923 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
924 "feed with unread articles."
925 msgstr ""
926
927 #: localized_schema.php:45
928 msgid "Open article links in new browser window"
929 msgstr ""
930
931 #: localized_schema.php:46
932 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
933 msgstr ""
934
935 #: localized_schema.php:47
936 msgid "Show content preview in headlines list"
937 msgstr ""
938
939 #: localized_schema.php:48
940 msgid "Sort feeds by unread articles count"
941 msgstr ""
942
943 #: localized_schema.php:49
944 msgid "User stylesheet URL"
945 msgstr ""
946
947 #: localized_schema.php:50
948 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
949 msgstr ""
950
951 #: localized_schema.php:51
952 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
953 msgstr ""
954
955 #: localized_schema.php:52
956 msgid "Hide feedlist"
957 msgstr ""
958
959 #: localized_schema.php:53
960 msgid ""
961 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
962 "for small screens."
963 msgstr ""
964
965 #: localized_schema.php:54
966 msgid "Group headlines in virtual feeds"
967 msgstr ""
968
969 #: localized_schema.php:55
970 msgid ""
971 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
972 "grouped by feeds"
973 msgstr ""
974
975 #: localized_schema.php:57
976 msgid "Advanced"
977 msgstr "Avançado"
978
979 #: localized_schema.php:59
980 msgid "Blacklisted tags"
981 msgstr ""
982
983 #: localized_schema.php:60
984 msgid ""
985 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
986 "separated list)."
987 msgstr ""
988
989 #: localized_schema.php:61
990 msgid "Confirm marking feed as read"
991 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
992
993 #: localized_schema.php:62
994 msgid "Enable feed icons"
995 msgstr ""
996
997 #: localized_schema.php:63
998 msgid "Enable labels"
999 msgstr ""
1000
1001 #: localized_schema.php:64
1002 msgid ""
1003 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1004 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1005 "with caution."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: localized_schema.php:65
1009 msgid "Long date format"
1010 msgstr "Formato de data longo"
1011
1012 #: localized_schema.php:66
1013 msgid "Set articles as unread on update"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: localized_schema.php:67
1017 msgid "Short date format"
1018 msgstr "Formato de data curto"
1019
1020 #: localized_schema.php:68
1021 msgid "Show additional information in feedlist"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: localized_schema.php:69
1025 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: localized_schema.php:70
1029 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: localized_schema.php:71
1033 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: localized_schema.php:72
1037 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: localized_schema.php:73
1041 msgid "Purge unread articles"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: localized_schema.php:74
1045 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: localized_schema.php:75
1049 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: localized_schema.php:76
1053 msgid "Enable inline MP3 player"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: localized_schema.php:77
1057 msgid ""
1058 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: localized_schema.php:78
1062 msgid "Do not show images in articles"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
1066 msgid "Login:"
1067 msgstr "Login:"
1068
1069 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1070 msgid "Password:"
1071 msgstr "Senha:"
1072
1073 #: login_form.php:110
1074 msgid "Language:"
1075 msgstr "Língua:"
1076
1077 #: login_form.php:130
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Log in"
1080 msgstr "Login"
1081
1082 #: login_form.php:142
1083 msgid "Limit bandwidth usage"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1087 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1088 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1089
1090 #: mysql_convert_unicode.php:54
1091 msgid "MySQL Charset Updater"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: mysql_convert_unicode.php:61
1095 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1099 #: update.php:171
1100 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1104 msgid "Please backup your database before proceeding."
1105 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1106
1107 #: mysql_convert_unicode.php:71
1108 msgid ""
1109 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1110 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1111 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1112 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1113 "php to 'utf8'."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1117 msgid "Perform updates"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: mysql_convert_unicode.php:82
1121 msgid "Converting database..."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: opml.php:108 opml.php:112
1125 msgid "OPML Utility"
1126 msgstr "Utilitário OPML"
1127
1128 #: opml.php:133
1129 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1130 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1131
1132 #: opml.php:137
1133 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1134 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1135
1136 #: opml.php:141
1137 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1138 msgstr ""
1139 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1140 "menores que 5."
1141
1142 #: opml.php:145
1143 msgid "Return to preferences"
1144 msgstr "Retornar às preferências"
1145
1146 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1147 msgid ""
1148 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1149 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1150 "\t\tbrowser settings."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: prefs.php:100
1154 msgid "Unknown Error"
1155 msgstr "Erro desconhecido"
1156
1157 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1158 msgid "Hello,"
1159 msgstr "Olá,"
1160
1161 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1162 msgid "Exit preferences"
1163 msgstr "Sair das preferências"
1164
1165 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1166 msgid "Logout"
1167 msgstr "Sair"
1168
1169 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1170 msgid "Preferences"
1171 msgstr "Preferências"
1172
1173 #: prefs.php:130
1174 msgid "My Feeds"
1175 msgstr "Meus Feeds"
1176
1177 #: prefs.php:133
1178 msgid "Other Feeds"
1179 msgstr "Outros Feeds"
1180
1181 #: prefs.php:136
1182 msgid "Published Articles"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: prefs.php:138
1186 msgid "Content Filtering"
1187 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1188
1189 #: prefs.php:141
1190 msgid "Label Editor"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: prefs.php:145
1194 msgid "User Manager"
1195 msgstr "Gerência de usuário"
1196
1197 #: sanity_check.php:8
1198 msgid ""
1199 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1200 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: sanity_check.php:16
1204 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1205 msgstr ""
1206 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1207 "php-dist.\n"
1208
1209 #: sanity_check.php:20
1210 msgid ""
1211 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1212 "\t\t\toption from config.php\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: sanity_check.php:26
1216 msgid ""
1217 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1218 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1219 "them \n"
1220 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: sanity_check.php:33
1224 msgid ""
1225 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1226 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: sanity_check.php:39
1230 msgid ""
1231 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1232 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: sanity_check.php:45
1236 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1237 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1238
1239 #: sanity_check.php:49
1240 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1241 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1242
1243 #: sanity_check.php:53
1244 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1245 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1246
1247 #: sanity_check.php:62
1248 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1249 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1250
1251 #: sanity_check.php:66
1252 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1253 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1254
1255 #: sanity_check.php:70
1256 msgid ""
1257 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1258 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: sanity_check.php:74
1262 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: sanity_check.php:78
1266 msgid ""
1267 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1268 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1269 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: sanity_check.php:83
1273 msgid "Fatal Error"
1274 msgstr "Erro Fatal"
1275
1276 #: tt-rss.php:116
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Comments?"
1279 msgstr "Conteúdo"
1280
1281 #: tt-rss.php:133
1282 msgid "tag cloud"
1283 msgstr "núvem de tags"
1284
1285 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1286 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
1287 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1288 #: modules/pref-users.php:258
1289 msgid "Search"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: tt-rss.php:146
1293 msgid "Feed actions:"
1294 msgstr "Ações do Feed:"
1295
1296 #: tt-rss.php:147
1297 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: tt-rss.php:148
1301 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1302 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1303
1304 #: tt-rss.php:149
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1307 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1308
1309 #: tt-rss.php:150
1310 #, fuzzy
1311 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1312 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1313
1314 #: tt-rss.php:151
1315 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: tt-rss.php:153
1319 msgid "All feeds:"
1320 msgstr "Todos os Feeds:"
1321
1322 #: tt-rss.php:154
1323 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1324 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1325
1326 #: tt-rss.php:155
1327 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: tt-rss.php:158
1331 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1332 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1333
1334 #: tt-rss.php:159
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1337 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1338
1339 #: tt-rss.php:161
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1342 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1343
1344 #: tt-rss.php:169
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Collapse feedlist"
1347 msgstr "Todos os feeds"
1348
1349 #: tt-rss.php:171
1350 msgid "Toggle Feedlist"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: tt-rss.php:179
1354 msgid "Search:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: tt-rss.php:186
1358 msgid "View:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: tt-rss.php:188
1362 msgid "Adaptive"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: tt-rss.php:189
1366 msgid "All Articles"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: tt-rss.php:194
1370 msgid "Limit:"
1371 msgstr "Limite:"
1372
1373 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:251
1374 msgid "Update"
1375 msgstr "Atualizar"
1376
1377 #: tt-rss.php:237
1378 msgid "Drag me to resize panels"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: update.php:53
1382 msgid "Database Updater"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: update.php:94
1386 msgid "Could not update database"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: update.php:97
1390 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: update.php:98
1394 msgid ", found: "
1395 msgstr ", encontrou:"
1396
1397 #: update.php:101
1398 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: update.php:113
1402 #, php-format
1403 msgid ""
1404 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1405 "<b>%d</b>)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: update.php:132
1409 msgid "Performing updates..."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: update.php:138
1413 #, php-format
1414 msgid "Updating to version %d..."
1415 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1416
1417 #: update.php:151
1418 msgid "Checking version... "
1419 msgstr "Verificando a versão…"
1420
1421 #: update.php:157
1422 msgid "OK!"
1423 msgstr "OK!"
1424
1425 #: update.php:159
1426 msgid "ERROR!"
1427 msgstr "ERRO!"
1428
1429 #: update.php:167
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1433 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/help.php:17
1437 msgid "Help topic not found."
1438 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1439
1440 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1441 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
1442 msgid "Close this window"
1443 msgstr "Fechar esta janela"
1444
1445 #: modules/opml_domdoc.php:54
1446 #, php-format
1447 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1451 msgid "Already imported."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1455 msgid "Done."
1456 msgstr "Feito."
1457
1458 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1459 msgid "Error while parsing document."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1463 msgid "Error: please upload OPML file."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/opml_domxml.php:56
1467 #, php-format
1468 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1469 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1470
1471 #: modules/opml_domxml.php:136
1472 msgid "Error: can't find body element."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/popup-dialog.php:8
1476 msgid "Notice"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/popup-dialog.php:12
1480 msgid ""
1481 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1482 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1483 "Please\n"
1484 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1488 msgid "Last update:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/popup-dialog.php:26
1492 msgid ""
1493 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1494 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/popup-dialog.php:35
1498 msgid ""
1499 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1500 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1501 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1502 "\t\t\t\t\towner."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/popup-dialog.php:61
1506 msgid "Subscribe to Feed"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
1510 #, fuzzy
1511 msgid "URL:"
1512 msgstr "Feed URL:"
1513
1514 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Place in category:"
1517 msgstr "Salvando categoria..."
1518
1519 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
1520 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1521 msgid "Authentication"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:123
1525 msgid "This feed requires authentication."
1526 msgstr "Este feed requer autenticação."
1527
1528 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1529 #: modules/pref-feeds.php:118
1530 msgid "Subscribe"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1534 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1535 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
1536 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
1537 #: modules/pref-users.php:79
1538 msgid "Cancel"
1539 msgstr "Cancelar"
1540
1541 #: modules/popup-dialog.php:162
1542 msgid "match on:"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/popup-dialog.php:167
1546 msgid "Title or content"
1547 msgstr "Título ou conteúdo"
1548
1549 #: modules/popup-dialog.php:172
1550 msgid "Limit search to:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/popup-dialog.php:188
1554 msgid "This feed"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/popup-dialog.php:223
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Create Label"
1560 msgstr "Criar um usuário"
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1563 #: modules/pref-labels.php:282
1564 msgid "Caption"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1568 msgid "Match SQL"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Help"
1574 msgstr "Olá,"
1575
1576 #: modules/popup-dialog.php:268
1577 msgid "Test"
1578 msgstr "Teste"
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1581 msgid "Create"
1582 msgstr "Criar"
1583
1584 #: modules/popup-dialog.php:288
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Create Filter"
1587 msgstr "Criar um usuário"
1588
1589 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1590 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1591 msgid "description"
1592 msgstr "descrição"
1593
1594 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1595 #: modules/pref-filters.php:347
1596 msgid "Match"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1600 msgid "on field"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1604 #, fuzzy
1605 msgid "in"
1606 msgstr "Link"
1607
1608 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Perform Action"
1611 msgstr "Ação"
1612
1613 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1614 msgid "with parameters:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
1618 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Options"
1621 msgstr "Opções:"
1622
1623 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1624 msgid "Enabled"
1625 msgstr "Ativado"
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1628 msgid "Inverse match"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/popup-dialog.php:439
1632 msgid "Update Errors"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/popup-dialog.php:442
1636 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/popup-dialog.php:461
1640 msgid "Close"
1641 msgstr "Fechar"
1642
1643 #: modules/popup-dialog.php:470
1644 msgid "Edit Tags"
1645 msgstr "Editar Tags"
1646
1647 #: modules/popup-dialog.php:475
1648 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
1652 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
1653 msgid "Save"
1654 msgstr "Salvar"
1655
1656 #: modules/popup-dialog.php:533
1657 msgid "Tag cloud"
1658 msgstr "Núvem de tags"
1659
1660 #: modules/popup-dialog.php:536
1661 msgid "Showing most popular tags "
1662 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1663
1664 #: modules/popup-dialog.php:537
1665 msgid "browse more"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1669 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1673 msgid "Feed information:"
1674 msgstr "Informações do Feed:"
1675
1676 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Site:"
1679 msgstr "Título"
1680
1681 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Last updated:"
1684 msgstr "Atualizado"
1685
1686 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1687 msgid "Last headlines:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1691 msgid ""
1692 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1693 "case you are interested in them too."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1697 msgid "Top"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1701 msgid "Show"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
1705 #, fuzzy
1706 msgid "No feeds found."
1707 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1708
1709 #: modules/pref-feeds.php:39
1710 msgid "Subscribed to feeds:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/pref-feeds.php:58
1714 msgid "Other feeds: Top 25"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/pref-feeds.php:62
1718 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/pref-feeds.php:145
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Feed Editor"
1724 msgstr "Editor de Feed"
1725
1726 #: modules/pref-feeds.php:200
1727 msgid "Link to feed:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/pref-feeds.php:217
1731 msgid "Not linked"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/pref-feeds.php:265
1735 msgid "using"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/pref-feeds.php:275
1739 msgid "Article purging:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/pref-feeds.php:304
1743 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/pref-feeds.php:315
1747 msgid "Right-to-left content"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/pref-feeds.php:326
1751 msgid "Hide from my feed list"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/pref-feeds.php:338
1755 msgid "Include in e-mail digest"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-feeds.php:359
1759 msgid "Cache images locally"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
1763 msgid "Unsubscribe"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
1767 msgid "All done."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/pref-feeds.php:604
1771 #, php-format
1772 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/pref-feeds.php:606
1776 #, php-format
1777 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/pref-feeds.php:688
1781 msgid "Category editor"
1782 msgstr "Editor de Categoria"
1783
1784 #: modules/pref-feeds.php:711
1785 #, php-format
1786 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1787 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1788
1789 #: modules/pref-feeds.php:739
1790 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/pref-feeds.php:756
1794 msgid "Create category"
1795 msgstr "Criar categoria"
1796
1797 #: modules/pref-feeds.php:816
1798 msgid "No feed categories defined."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
1802 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1803 #: modules/pref-users.php:375
1804 msgid "Remove"
1805 msgstr "Remover"
1806
1807 #: modules/pref-feeds.php:849
1808 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1809 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1810
1811 #: modules/pref-feeds.php:871
1812 msgid "Subscribe to feed"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/pref-feeds.php:876
1816 msgid "Top 25"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/pref-feeds.php:950
1820 msgid "Show last article times"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
1824 msgid "Last&nbsp;Article"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
1828 msgid "Updated"
1829 msgstr "Atualizado"
1830
1831 #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
1832 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1833 msgid "Click to edit"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Selection:"
1839 msgstr "Seleção"
1840
1841 #: modules/pref-feeds.php:1106
1842 msgid "Recategorize"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
1846 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1847 msgid "Edit"
1848 msgstr "Editar"
1849
1850 #: modules/pref-feeds.php:1116
1851 msgid "Manual purge"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: modules/pref-feeds.php:1117
1855 msgid "Clear feed data"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Rescore articles"
1861 msgstr "Favoritos"
1862
1863 #: modules/pref-feeds.php:1124
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Other:"
1866 msgstr "Onde:"
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:1125
1869 msgid "Edit categories"
1870 msgstr "Editar categorias"
1871
1872 #: modules/pref-feeds.php:1132
1873 msgid "OPML"
1874 msgstr "OPML"
1875
1876 #: modules/pref-feeds.php:1136
1877 msgid "File:"
1878 msgstr "Arquivo:"
1879
1880 #: modules/pref-feeds.php:1139
1881 msgid "Import"
1882 msgstr "Importar"
1883
1884 #: modules/pref-feeds.php:1146
1885 msgid "Export OPML"
1886 msgstr "Exportar OPML"
1887
1888 #: modules/pref-feeds.php:1149
1889 msgid "Firefox Integration"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/pref-feeds.php:1151
1893 msgid ""
1894 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1895 "link below."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/pref-feeds.php:1155
1899 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/pref-feeds.php:1164
1903 msgid ""
1904 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1905 "by anyone who knows the URL specified below."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/pref-feeds.php:1171
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Generate another link"
1911 msgstr "Gerar um outro endereço"
1912
1913 #: modules/pref-filters.php:22
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Filter Editor"
1916 msgstr "Editor de Feed"
1917
1918 #: modules/pref-filters.php:169
1919 #, php-format
1920 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/pref-filters.php:209
1924 #, php-format
1925 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/pref-filters.php:262
1929 msgid "Create filter"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/pref-filters.php:335
1933 msgid "filter_type_descr"
1934 msgstr "filter_type_descr"
1935
1936 #: modules/pref-filters.php:336
1937 msgid "action_description"
1938 msgstr "action_description"
1939
1940 #: modules/pref-filters.php:345
1941 msgid "Filter expression"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/pref-filters.php:348
1945 msgid "Action"
1946 msgstr "Ação"
1947
1948 #: modules/pref-filters.php:349
1949 msgid "Params"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/pref-filters.php:378
1953 msgid "(Disabled)"
1954 msgstr "(Desativado)"
1955
1956 #: modules/pref-filters.php:397
1957 msgid "(Inverse)"
1958 msgstr "(Inverso)"
1959
1960 #: modules/pref-filters.php:423
1961 msgid "No filters defined."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/pref-filters.php:425
1965 msgid "No matching filters found."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: modules/pref-labels.php:9
1969 msgid ""
1970 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1971 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1972 "functionality."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/pref-labels.php:99
1976 msgid "Error: SQL expression is blank."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/pref-labels.php:179
1980 #, php-format
1981 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/pref-labels.php:211
1985 #, php-format
1986 msgid "Created label <b>%s</b>"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/pref-labels.php:249
1990 msgid "Create label"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/pref-labels.php:283
1994 msgid "SQL Expression"
1995 msgstr "Expressão SQL"
1996
1997 #: modules/pref-labels.php:308
1998 msgid "[No caption]"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/pref-labels.php:335
2002 msgid "No labels defined."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/pref-labels.php:337
2006 msgid "No matching labels found."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/pref-prefs.php:60
2010 msgid "Password has been changed."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/pref-prefs.php:62
2014 msgid "Old password is incorrect."
2015 msgstr "Senha antiga incorreta"
2016
2017 #: modules/pref-prefs.php:112
2018 msgid "The configuration was saved."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/pref-prefs.php:138
2022 msgid "E-mail has been changed."
2023 msgstr "E-mail alterado."
2024
2025 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2026 msgid "The configuration was reset to defaults."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/pref-prefs.php:195
2030 msgid ""
2031 "Your password is at default value, \n"
2032 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2033 msgstr ""
2034 "Sua senha é a padrão, \n"
2035 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2036
2037 #: modules/pref-prefs.php:222
2038 msgid "Personal data"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/pref-prefs.php:229
2042 msgid "E-mail"
2043 msgstr "E-mail"
2044
2045 #: modules/pref-prefs.php:240
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Access level"
2048 msgstr "Nível de acesso:"
2049
2050 #: modules/pref-prefs.php:253
2051 msgid "Change e-mail"
2052 msgstr "Mudar E-mail"
2053
2054 #: modules/pref-prefs.php:261
2055 msgid "Old password"
2056 msgstr "Senha antiga"
2057
2058 #: modules/pref-prefs.php:268
2059 msgid "New password"
2060 msgstr "Senha nova"
2061
2062 #: modules/pref-prefs.php:276
2063 msgid "Confirm password"
2064 msgstr "Confirmar senha"
2065
2066 #: modules/pref-prefs.php:293
2067 msgid "Change password"
2068 msgstr "Mudar senha"
2069
2070 #: modules/pref-prefs.php:309
2071 msgid "Themes"
2072 msgstr "Temas"
2073
2074 #: modules/pref-prefs.php:310
2075 msgid "Select theme"
2076 msgstr "Selecionar o tema"
2077
2078 #: modules/pref-prefs.php:328
2079 msgid "Change theme"
2080 msgstr "Mudar Tema"
2081
2082 #: modules/pref-prefs.php:385
2083 msgid "short_desc"
2084 msgstr "short_desc"
2085
2086 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2087 msgid "Yes"
2088 msgstr "Sim"
2089
2090 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2091 msgid "No"
2092 msgstr "Não"
2093
2094 #: modules/pref-prefs.php:424
2095 msgid "Save configuration"
2096 msgstr "Salvar configuração"
2097
2098 #: modules/pref-prefs.php:428
2099 msgid "Reset to defaults"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/pref-users.php:7
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2105 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2106
2107 #: modules/pref-users.php:17
2108 #, fuzzy
2109 msgid "User Editor"
2110 msgstr "Editor de usuário"
2111
2112 #: modules/pref-users.php:47
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Access level: "
2115 msgstr "Nível de acesso:"
2116
2117 #: modules/pref-users.php:54
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Change password to"
2120 msgstr "Mudar senha"
2121
2122 #: modules/pref-users.php:63
2123 #, fuzzy
2124 msgid "E-mail: "
2125 msgstr "E-mail:"
2126
2127 #: modules/pref-users.php:99
2128 #, php-format
2129 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2130 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2131
2132 #: modules/pref-users.php:147
2133 #, php-format
2134 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2135 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2136
2137 #: modules/pref-users.php:154
2138 #, php-format
2139 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2140 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2141
2142 #: modules/pref-users.php:158
2143 #, php-format
2144 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2145 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2146
2147 #: modules/pref-users.php:178
2148 #, php-format
2149 msgid ""
2150 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2151 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2152 msgstr ""
2153 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2154 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2155
2156 #: modules/pref-users.php:182
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2159 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2160
2161 #: modules/pref-users.php:218
2162 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/pref-users.php:275
2166 msgid "Create user"
2167 msgstr "Criar um usuário"
2168
2169 #: modules/pref-users.php:309
2170 msgid "Login"
2171 msgstr "Login"
2172
2173 #: modules/pref-users.php:310
2174 msgid "Access Level"
2175 msgstr "Nível de acesso"
2176
2177 #: modules/pref-users.php:312
2178 msgid "Last login"
2179 msgstr "Último Login"
2180
2181 #: modules/pref-users.php:371
2182 msgid "User details"
2183 msgstr "Detalhes do usuário"
2184
2185 #: modules/pref-users.php:377
2186 msgid "Reset password"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/pref-users.php:382
2190 #, fuzzy
2191 msgid "No users defined."
2192 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2193
2194 #: modules/pref-users.php:384
2195 msgid "No matching users found."
2196 msgstr ""
2197
2198 #~ msgid "Category:"
2199 #~ msgstr "Categoria:"
2200
2201 #~ msgid "Where:"
2202 #~ msgstr "Onde:"
2203
2204 #~ msgid "SQL Expression:"
2205 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2206
2207 #~ msgid "Feed:"
2208 #~ msgstr "Feed:"
2209
2210 #~ msgid "Action:"
2211 #~ msgstr "Ação:"
2212
2213 #~ msgid "Title:"
2214 #~ msgstr "Título"
2215
2216 #, fuzzy
2217 #~ msgid "Update using:"
2218 #~ msgstr "Atualizar"
2219
2220 #~ msgid "Change password:"
2221 #~ msgstr "Mudar senha:"
2222
2223 #, fuzzy
2224 #~ msgid "Show article"
2225 #~ msgstr "Favoritos"
2226
2227 #, fuzzy
2228 #~ msgid "Update errors"
2229 #~ msgstr "Atualizar"
2230
2231 #~ msgid "Next page"
2232 #~ msgstr "Próxima página"
2233
2234 #~ msgid "Previous page"
2235 #~ msgstr "Página anterior"
2236
2237 #~ msgid "First page"
2238 #~ msgstr "Primeira página"
2239
2240 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2241 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"